1 00:00:56,598 --> 00:01:01,019 Vtedy a teraz 2 00:01:22,165 --> 00:01:24,626 - Je to tu! - Páni. 3 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 Ako hovorí tradícia, musíme prejaviť vďačnosť. 4 00:01:29,590 --> 00:01:33,260 Mám neuveriteľnú ženu a úžasného syna, 5 00:01:33,343 --> 00:01:35,929 ktorý dokáže to, čo som ja nedokázal, 6 00:01:36,013 --> 00:01:38,682 vyhrať floridské majstrovstvá v plávaní. 7 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 Nechytaj sa toho. 8 00:01:45,939 --> 00:01:48,859 - Čo robíš, Pedro? - Asi sa idem prejsť. 9 00:01:48,942 --> 00:01:50,652 Nie, nejdeš. 10 00:01:50,736 --> 00:01:54,907 Je Deň vďakyvzdania. Je to dôležitý sviatok. 11 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 A podľa tradície ho má rodina tráviť spolu. 12 00:02:00,579 --> 00:02:03,999 Chcem poďakovať všetkým, ktorí prišli, 13 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 hlavne tým, ktorí sem už takmer nechodia, 14 00:02:06,877 --> 00:02:08,753 ale poctili nás svojou prítomnosťou. 15 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 Určite nechceš prísť? 16 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 Môjho otca... 17 00:02:14,760 --> 00:02:18,180 delia dve fľaše vína od spievania a hrania na klavíri. 18 00:02:18,263 --> 00:02:22,476 To znie super. Ale radšej ostanem tu. 19 00:02:22,559 --> 00:02:24,937 Počuj, chýbaš mi. 20 00:02:25,562 --> 00:02:28,440 - Ľúbim ťa. Veľmi. - Aj ja teba. Ahoj. 21 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 - Ten mobil ti vezmem. - Prepáč. 22 00:02:31,860 --> 00:02:34,196 - Lebo nemyslíš... - Dobre, dobre. 23 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Ale, veď choď za ním. 24 00:02:37,407 --> 00:02:40,285 A nechám ťa tu samu? Tak to nie. 25 00:02:41,161 --> 00:02:44,665 - Deň vďakyvzdania ma fakt netrápi. - A mňa áno? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,836 V Španielsku radšej kritizujeme ako ďakujeme. 27 00:02:50,254 --> 00:02:53,048 A my radšej psychoanalyzujeme. 28 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 To je hrozné. 29 00:02:56,301 --> 00:03:00,264 Zabudni na nich. Nech si majú rodinu a problémy. 30 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 My potrebujeme iba priateľov. 31 00:03:02,683 --> 00:03:04,560 - Na priateľov. - Na život. 32 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 Ako sa máš? 33 00:03:49,354 --> 00:03:51,315 Čo sa, do riti stalo, Pedro? 34 00:03:54,193 --> 00:03:55,569 Neviem. 35 00:03:56,153 --> 00:03:59,990 V účtovných knihách je môj podpis. Moje meno. 36 00:04:01,450 --> 00:04:05,495 Sfalšoval som účtovníctvo, lebo si prisahal, že peniaze vrátiš. 37 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Áno. 38 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 Nemali by sme sa o tom rozprávať tu. 39 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 Hej. 40 00:04:15,839 --> 00:04:18,466 Som tu zavretý už dva dni. 41 00:04:19,343 --> 00:04:22,471 Zmrazili mi účty. Nemôžem ani zaplatiť kauciu. 42 00:04:22,554 --> 00:04:24,640 Dostanem ťa odtiaľto. Sľubujem. 43 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 Neurobil som nič zlé. 44 00:04:29,144 --> 00:04:30,896 Som čestný človek. 45 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Nahlásil som krádež. 46 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 A keď si ma požiadal o pomoc, stál som pri tebe. 47 00:04:39,613 --> 00:04:42,491 Nikdy na to nezabudnem, Ernesto. Sľubujem. 48 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Dostanem ťa odtiaľto. 49 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 Dostaň ma odtiaľto. 50 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 Nerob zo mňa tú zlú, lebo nie som. 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,523 Obetoval sa za mňa. 52 00:05:16,316 --> 00:05:17,401 A ja nie? 53 00:05:18,944 --> 00:05:22,155 Ak by nebolo mňa, v tej cele by si sedel ty. 54 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 A o všetko by sme prišli. 55 00:05:24,449 --> 00:05:28,996 O kampaň, náš dom, našu rodinu. 56 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 Číslo, ktoré voláte, je momentálne nedostupné. 57 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 Upokoj sa, Sofía. 58 00:06:13,415 --> 00:06:15,918 Upokoj sa. Hugo nič nevie. 59 00:06:16,001 --> 00:06:18,253 Áno? Naozaj? Len si povedala: 60 00:06:18,337 --> 00:06:21,882 „Zlato, musíš napísať mojim priateľom pár výhražných správ. 61 00:06:21,965 --> 00:06:23,926 Nič sa nepýtaj, nič sa nedeje.“ 62 00:06:24,009 --> 00:06:27,971 To fakt? Je to v riti. Nemala si ho do toho zavliecť. Bodka. 63 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 - Už je do toho zavlečený. Je to môj syn. - Nie je. 64 00:06:30,807 --> 00:06:32,226 Nie je tvoj syn, Dani. 65 00:06:32,309 --> 00:06:35,145 Je to syn ženy, ktorú sme pred 20 rokmi zabili. 66 00:06:46,156 --> 00:06:48,325 Čo ak zistí, prečo ich vydierame 67 00:06:48,408 --> 00:06:49,993 a všetko povie? Mysli. 68 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 Mysli, do riti. Nevidíš, že to robím pre nás? 69 00:07:00,879 --> 00:07:02,130 MARCOS, POROZPRÁVAME SA? 70 00:07:02,214 --> 00:07:04,091 ZAVOLAJ MI, NIČOMU NEROZUMIEM. 71 00:07:12,766 --> 00:07:15,143 Vitaj. Chýbal si nám. 72 00:07:16,854 --> 00:07:18,021 Som tu. 73 00:07:18,647 --> 00:07:19,982 Späť v práci. 74 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 Nevyzeráš dobre. 75 00:07:23,151 --> 00:07:27,322 Len... som v poslednej dobe dobre nespal. 76 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 Určite to je ten dôvod? 77 00:07:29,533 --> 00:07:30,951 Čo iné by to bolo? 78 00:07:34,454 --> 00:07:35,581 Hovoril som s Isabel. 79 00:07:37,541 --> 00:07:41,003 Pýtal som sa jej, či príde na Deň vďakyvzdania. 80 00:07:41,962 --> 00:07:43,172 Aha. 81 00:07:43,255 --> 00:07:48,719 Aj ja som sa uchýlil do kliniky, keď mama zomrela. 82 00:07:49,219 --> 00:07:51,471 Do domu som nechcel ani vstúpiť... 83 00:07:51,555 --> 00:07:53,348 Nepamätáš si to. Bol si malý. 84 00:07:54,558 --> 00:07:59,062 Viem, že som to posral, ale je to moja vec. Dobre? 85 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 Isabel ťa stále veľmi ľúbi. 86 00:08:03,317 --> 00:08:06,236 Hovorili sme o tom, ako môže človek... 87 00:08:06,320 --> 00:08:10,574 prevziať zodpovednosť za svoje činy. 88 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 Myslím, že ešte máš čas to vyriešiť. 89 00:08:15,329 --> 00:08:16,413 Postarám sa o to. 90 00:08:17,414 --> 00:08:18,415 Dobre. 91 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 Hej. Hej. 92 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 Čo tu robíte? 93 00:09:06,463 --> 00:09:08,674 Len chcem vedieť, ako je Hugovi. 94 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 - Viete, že tam nesmiete. - Viem. 95 00:09:14,221 --> 00:09:15,305 Je v kóme. 96 00:09:17,724 --> 00:09:21,854 Podľa lekára je jeho stav vážny, ale stabilizovaný... 97 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 Vyhovuje vám to? 98 00:09:28,360 --> 00:09:30,654 Viete, má toho veľa čo povedať. 99 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 Tesne pred nehodou mi zavolal, 100 00:09:33,657 --> 00:09:35,409 že mi chce všetko povedať. 101 00:09:36,743 --> 00:09:38,287 Už ho nebaví klamať. 102 00:09:41,707 --> 00:09:43,625 Kto vie, čo tým myslel. 103 00:09:45,878 --> 00:09:47,004 Nemáte tip? 104 00:09:49,423 --> 00:09:53,177 Dúfam, že sa čoskoro zobudí, aby to mohol objasniť. 105 00:09:58,515 --> 00:09:59,808 Pekný deň. 106 00:10:08,525 --> 00:10:09,860 Ako sa máš? 107 00:10:13,697 --> 00:10:15,991 VOLÁ WILLIS 108 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 Áno, nadporučík. Čo je? 109 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 Odznaky a zbrane na stôl. Obe. 110 00:10:25,918 --> 00:10:26,919 Čo? 111 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 Počuli ste ma. Hneď. 112 00:10:29,963 --> 00:10:31,089 Willis, počkaj chvíľu. 113 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 - Nemali ste povolenie. - Vysvetlím to. 114 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 Neposlúchla si ma. Nechcem vysvetlenie. 115 00:10:35,677 --> 00:10:37,596 Odznaky a zbrane na stôl. Hneď. 116 00:10:37,679 --> 00:10:41,016 Willis, ten prípad by vychladol. Musela som niečo urobiť. 117 00:10:41,517 --> 00:10:43,560 Vedela som, že v tom plávajú, ale... 118 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Pozri, ja... 119 00:10:47,481 --> 00:10:49,983 Nemala som ísť po dôkazoch, ktoré som potrebovala, 120 00:10:50,067 --> 00:10:53,403 - lebo sudca by... - Si nad zákonom? 121 00:10:54,988 --> 00:11:00,160 Nie. Hovorím, že zákon by nechal tých vrahov vyvliecť sa z toho. 122 00:11:00,244 --> 00:11:03,413 Pane, dovoľte mi povedať, že si nemyslím, že sme nad zákonom. 123 00:11:03,497 --> 00:11:06,834 Ale vďaka mikrofónom máme dôkaz, že v tom sú zapletení. 124 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 Herrero zaplatil výkupné otcovými peniazmi. 125 00:11:10,128 --> 00:11:12,339 Nie je to dôkaz, ak to sudca neprijme. 126 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 Ale vieme pravdu, nie? 127 00:11:14,174 --> 00:11:17,511 A viem, že môžem získať dôkazy, ktoré sudca prijme. 128 00:11:17,594 --> 00:11:19,847 To ti sľubujem. Willis, prosím. 129 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 Vieš, že som jediná, ktorá to vyrieši. Nikto iný. 130 00:11:24,768 --> 00:11:26,687 Otvorím interné vyšetrovanie. 131 00:11:26,770 --> 00:11:28,897 Dovtedy ste obe suspendované. 132 00:11:33,360 --> 00:11:34,945 Belinda, prestaň. 133 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Nadporučík... 134 00:11:42,369 --> 00:11:45,831 Belinda si myslela, že povolenie máme a mikrofóny sú legálne. 135 00:11:46,999 --> 00:11:48,458 Veď prečo nie? 136 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 Bolo to čisto moje rozhodnutie. 137 00:11:54,423 --> 00:11:56,049 Nemala by byť potrestaná 138 00:11:56,133 --> 00:11:58,886 za niečo, o čom nevedela. 139 00:11:58,969 --> 00:12:01,138 Beriem za to plnú zodpovednosť. 140 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Dobre, Flora. 141 00:12:03,724 --> 00:12:05,058 Belinda, môžete ísť. 142 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 Môžeš si za to sama. 143 00:12:51,063 --> 00:12:53,482 Nepovedala si, že chceš novú analýzu. 144 00:12:54,441 --> 00:12:56,193 Hovorím ti to teraz. Čo je na tom? 145 00:12:56,276 --> 00:12:59,530 Čo je na tom? Som tvoj nadriadený. 146 00:12:59,613 --> 00:13:02,199 Prezreli sme všetky odtlačky v aute. 147 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Tak nám niečo ušlo, lebo niekto ju zabil. 148 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 Museli zanechať stopu. 149 00:13:07,538 --> 00:13:08,622 Si tým posadnutá. 150 00:13:09,331 --> 00:13:10,749 Nebudem sa hádať. 151 00:13:13,043 --> 00:13:15,796 Hej, o čo sa chceš staviť, 152 00:13:15,879 --> 00:13:18,507 že nájdem niečo, čo nás privedie k vrahovi? 153 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 O večeru. 154 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Platí. 155 00:13:26,682 --> 00:13:30,769 Len preto, že ťa mám rad, neznamená, že máš ísť sólo. 156 00:13:31,270 --> 00:13:32,813 Stále som hlavný detektív 157 00:13:32,896 --> 00:13:36,275 a o ničom nerozhoduješ, kým sa nespýtaš mňa. 158 00:13:36,817 --> 00:13:37,818 Jasné? 159 00:13:42,656 --> 00:13:45,033 Priprav si peňaženku. Mám rád stejk. 160 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 Dobre. Najdôležitejšie je, 161 00:13:54,126 --> 00:13:55,669 že o nás konečne píšu 162 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 a to vďaka návšteve útulku pre bezdomovcov. 163 00:13:58,839 --> 00:14:01,216 Chcem fotky Pedra ako naberá brusnicovú omáčku 164 00:14:01,300 --> 00:14:04,136 a sladké zemiaky alebo čo, na titulke všetkých novín. 165 00:14:04,219 --> 00:14:07,598 Aj na večierku Spolku podnikateľov musia byť fotografi. 166 00:14:07,681 --> 00:14:08,765 Je dôležité, aby... 167 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 Nebudeme na Vďakyvzdanie doma? 168 00:14:11,602 --> 00:14:13,812 Bude tam veľa vplyvných ľudí, 169 00:14:13,896 --> 00:14:16,190 takže ak by jeden či dvaja dali šeky... 170 00:14:16,273 --> 00:14:18,150 A čo naše deti? 171 00:14:19,026 --> 00:14:21,403 Už vedia, že tento rok je trochu iný. 172 00:14:22,362 --> 00:14:25,532 Deň vďakyvzdania strávia s Rodrigom a Marisou. 173 00:14:25,616 --> 00:14:26,992 Preberieme to. 174 00:14:28,202 --> 00:14:30,495 - Dobre, do práce. - Áno. 175 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 Takže... 176 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Toto povieš v útulku pre bezdomovcov. 177 00:14:43,467 --> 00:14:44,885 UKONČILI SME SPOLUPRÁCU 178 00:14:44,968 --> 00:14:46,595 S ERNESTOM DÍAZOM... 179 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 „Ukončujeme kontakt s Ernestom Díazom. 180 00:14:51,099 --> 00:14:53,727 Sme pohoršení a šokovaní jeho konaním.“ 181 00:14:55,729 --> 00:14:57,397 A čo prezumpcia neviny? 182 00:14:58,649 --> 00:15:02,110 Verejnosť ho už odsúdila a vyhlásila za vinného. 183 00:15:02,194 --> 00:15:03,320 MANAŽÉR ZRADIL KANDIDÁTA 184 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 Na tom nám záleží. 185 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 To nemôžem povedať. 186 00:15:09,076 --> 00:15:10,661 Ernesto bol so mnou veľa rokov. 187 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 - Zaslúži si... - Čo si zaslúži? 188 00:15:13,997 --> 00:15:17,668 Poklepanie po ramene? To by bol tvoj koniec. Dobre? 189 00:15:17,751 --> 00:15:22,256 Prijmi fakty. Tvoj manažér kampane je podvodník. 190 00:15:22,339 --> 00:15:25,551 A čím dlhšie ti bude trvať dištancovať sa od neho, 191 00:15:25,634 --> 00:15:27,427 tým menej hlasov dostaneš. 192 00:15:36,937 --> 00:15:40,566 Pedro. Povedz mi konečne pravdu. 193 00:15:46,071 --> 00:15:47,322 Nevedeli sme, čo robiť. 194 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 Prepáč, mami. 195 00:16:00,961 --> 00:16:02,254 Poď. 196 00:16:03,046 --> 00:16:04,965 - Kam? - Kam asi? 197 00:16:05,048 --> 00:16:07,134 - Povieš to polícii. - Nie! 198 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 Vilasovci majú právo vedieť, čo sa stalo. 199 00:16:09,428 --> 00:16:13,473 Manžel tej mŕtvej ženy má právo vedieť, čo sa stalo. 200 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 Urobili ste niečo strašné. 201 00:16:20,189 --> 00:16:22,232 Bol si nervózny. 202 00:16:23,233 --> 00:16:26,278 Bola to chyba, synu. Pochopia to. 203 00:16:26,361 --> 00:16:30,490 Nie, nepochopia. Obvinia ma, mama. 204 00:16:34,786 --> 00:16:37,581 Nechcem ísť do väzenia. 205 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 Nechcem. Nechcem. 206 00:16:54,139 --> 00:16:56,642 Manuel, vezmete to prosím dole? 207 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Nečakala som ťa tu. 208 00:17:13,450 --> 00:17:15,243 V mojom dome, v mojej posteli. 209 00:17:17,204 --> 00:17:20,790 Pozri, neviem, čo si myslíš, že sa medzi mnou a Sofíou stalo... 210 00:17:20,874 --> 00:17:22,251 Takže si s ňou nespal? 211 00:17:23,544 --> 00:17:24,877 Nie. 212 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 Ale áno. 213 00:17:31,260 --> 00:17:32,511 Odpusť mi. 214 00:17:35,055 --> 00:17:36,139 Mrzí ma to. 215 00:17:36,682 --> 00:17:38,016 Tak to sme dvaja. 216 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Robíš s ňou veľkú chybu. 217 00:17:44,606 --> 00:17:47,150 A keď si uvedomíš, o čo všetko si prišiel, 218 00:17:47,776 --> 00:17:49,069 bude neskoro. 219 00:18:26,273 --> 00:18:29,943 Cestoviny dajte takto do vody. 220 00:18:30,027 --> 00:18:32,154 A tie cestoviny... 221 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 Čo tu robíš? 222 00:18:34,990 --> 00:18:37,701 Chcel som ti zapriať šťastný Deň vďakyvzdania. 223 00:18:37,784 --> 00:18:39,494 ...aby boli čerstvé. 224 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 - Ďakujem. - Môžeme si ich urobiť. 225 00:18:42,247 --> 00:18:43,582 Si tu o deň skôr. 226 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 Takže vieš, aký je dátum. 227 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 Myslel som, že si zmätená. 228 00:18:49,713 --> 00:18:52,257 - Počuj. - Takže nie si zmätená? Skvelé. 229 00:18:54,259 --> 00:18:55,928 Poďme to zrátať. 230 00:18:56,011 --> 00:18:59,139 Koľko dní čakám na svoje peniaze? 231 00:18:59,223 --> 00:19:01,225 Bernie, pracujem na tom. 232 00:19:02,059 --> 00:19:05,145 Marcos mi čoskoro povie, kde jeho otec skrýva peniaze. 233 00:19:05,229 --> 00:19:07,689 Vy dvaja ste sa zblížili, čo? 234 00:19:07,773 --> 00:19:11,068 Áno. Trávime spolu veľa času. 235 00:19:11,151 --> 00:19:13,445 Tak prečo bývaš v tomto špinavom moteli 236 00:19:13,529 --> 00:19:15,322 a nie u Marcosa doma? 237 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 Lebo jeho priateľka trochu žiarli. 238 00:19:18,825 --> 00:19:21,578 - Nechcela som nič riskovať. - Dobre. 239 00:19:25,249 --> 00:19:30,546 Vieš, ako zle toto dopadne, ak sa so mnou zahrávaš? 240 00:19:30,629 --> 00:19:33,882 Nezahrávam sa s tebou. Len potrebujem viac času. 241 00:19:33,966 --> 00:19:35,676 Ani ja sa nezahrávam s tebou. 242 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Máš päť dní. 243 00:19:42,391 --> 00:19:43,725 Koľko máš dní? 244 00:19:45,269 --> 00:19:46,311 Päť. 245 00:19:46,395 --> 00:19:47,396 Dobre. 246 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Ahoj. 247 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 Ďakujem. 248 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 Chceš ísť ďalej? 249 00:20:26,894 --> 00:20:28,645 Ponúknem ti pohár vína alebo tak? 250 00:20:28,729 --> 00:20:29,730 Vodu, ďakujem. 251 00:20:29,813 --> 00:20:30,814 Sadni si. 252 00:20:33,150 --> 00:20:35,444 Prepáč. Páči sa. 253 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 Prišla som zistiť, či nemáš dokumenty 254 00:20:44,912 --> 00:20:47,748 - z prípadu Daniely Mariniovej. - Čo? 255 00:20:47,831 --> 00:20:52,544 V zložkách toho veľa nie je, možno si si brala prácu domov. 256 00:21:07,351 --> 00:21:08,352 Áno, brala. 257 00:21:13,690 --> 00:21:15,192 Sadni si prosím, Belinda. 258 00:21:24,952 --> 00:21:26,537 Že som suspendovaná 259 00:21:26,620 --> 00:21:28,747 neznamená, že na tom prestanem robiť. 260 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 - Ale znamená. - Nie. 261 00:21:31,250 --> 00:21:32,918 To je presne, čo musíš urobiť. 262 00:21:33,001 --> 00:21:35,337 - Áno? - Ten prípad už nie je tvoj. 263 00:21:36,088 --> 00:21:39,925 Keď ma k tebe priradili, hovorila som si, že mám šťastie. 264 00:21:40,717 --> 00:21:42,636 Si múdra a dôsledná. 265 00:21:42,719 --> 00:21:46,098 A bola som rada, že si žena a nebudem musieť riešiť kraviny. 266 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 Vzhliadala som k tebe, lebo ti záležalo. 267 00:21:48,559 --> 00:21:52,271 Ale záleží ti len na tvojej posadnutosti. 268 00:21:54,523 --> 00:21:57,234 Ak by ti záležalo na mne, neohrozila by si moju kariéru. 269 00:21:59,945 --> 00:22:02,656 Vždy som chcela byť detektívka. 270 00:22:03,824 --> 00:22:05,784 Takmer si mi ten sen zničila. 271 00:22:07,160 --> 00:22:09,037 Prečo by si to parťákovi urobila? 272 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 Belinda. 273 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Ukradol váš manažér peniaze? 274 00:22:31,643 --> 00:22:34,479 Nech o tom rozhodne súd. Dobre? 275 00:22:34,563 --> 00:22:37,649 Poviem však, že Ernesto Díaz so mnou pracoval 276 00:22:37,733 --> 00:22:40,402 veľmi veľmi dlho a bol by som prekvapený, 277 00:22:40,485 --> 00:22:43,113 ak by neexistovalo rozumné vysvetlenie. 278 00:22:43,197 --> 00:22:44,781 Dobre, o tom už stačilo. 279 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 Ďakujem vám, že ste prišli. 280 00:22:46,825 --> 00:22:49,953 Je to výnimočný deň. Moja rodina čaká, že nakrájam moriaka. 281 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 Ďakujem, že ste prišli. 282 00:22:51,997 --> 00:22:57,211 Naozaj si to vážim a majte krásny Deň vďakyvzdania. 283 00:22:57,294 --> 00:22:59,296 - Vďaka. - Aké by bolo to rozumné vysvetlenie? 284 00:22:59,379 --> 00:23:02,132 Ďakujem, že ste prišli. Vážim si to. 285 00:23:09,848 --> 00:23:12,476 Hej, čo to, do riti, bolo? 286 00:23:13,393 --> 00:23:17,397 Ešte raz budeš so mnou takto hovoriť, máš padáka. 287 00:23:17,481 --> 00:23:19,858 - Pedro, upokoj sa. - Som pokojný. 288 00:23:19,942 --> 00:23:21,318 Ja kandidujem. 289 00:23:21,944 --> 00:23:25,030 Vážim si tvoje rady, ale ja som šéf. 290 00:23:25,113 --> 00:23:26,490 Rozumieš? 291 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 Jasné. 292 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 - Áno. - Ďakujem. 293 00:23:33,413 --> 00:23:34,915 Poďme na drink. 294 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 Musíme pozrieť harmonogram tej večere so spolkom... 295 00:23:38,001 --> 00:23:40,003 Nepočula si, čo som povedal? 296 00:23:40,796 --> 00:23:43,006 Nebudem tráviť sviatky s podnikateľmi. 297 00:23:43,090 --> 00:23:45,342 Budem doma s deťmi. 298 00:23:45,425 --> 00:23:47,678 Ak sa pridáš, budem rád. 299 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 Sľúbili sme sa. 300 00:23:56,687 --> 00:23:58,438 Ty si to sľúbila. 301 00:23:59,147 --> 00:24:02,734 Mne... mne nikto nedal vedieť. 302 00:24:02,818 --> 00:24:05,445 Ak tam chce ísť Marwen, tak super. 303 00:24:05,529 --> 00:24:09,116 Môžeš ísť s ním, ak chceš. Nič s tým neurobím. 304 00:24:09,199 --> 00:24:12,411 Ale ja idem domov za deťmi 305 00:24:12,494 --> 00:24:14,288 a chcel by som, aby si tam bola. 306 00:24:17,040 --> 00:24:18,667 Je to na tebe. 307 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 Luis, chlieb, prosím. 308 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 Nemali sme ísť večerať k Rodrigovi a Marise? 309 00:24:31,180 --> 00:24:34,308 Radšej by si večeral so starými rodičmi než s nami? 310 00:24:34,391 --> 00:24:35,851 Zmena plánov, zlato. 311 00:24:35,934 --> 00:24:37,603 - Áno, skvelé. Ako vždy. - Ako vždy? 312 00:24:37,686 --> 00:24:40,814 Všetko rozhodujete za našimi chrbtami. Nepýtate sa nás. 313 00:24:40,898 --> 00:24:44,318 - Áno, máme taký zlozvyk v tomto dome. - Najedzme sa. 314 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 - Všetko je určite chutné. - Dosť. 315 00:24:46,028 --> 00:24:48,906 Prosím, upokojte sa a najedzme sa. Už dosť. 316 00:24:50,407 --> 00:24:53,785 Prepáčte, ale moriak sa nestihol rozmraziť. 317 00:25:00,834 --> 00:25:04,421 Kura je skvelé. A okrem toho, najete sa s nami, Carmen. 318 00:25:05,005 --> 00:25:09,551 Sadnete si s nami a najete sa, lebo si to zaslúžite. Dobre? 319 00:25:10,761 --> 00:25:14,473 Lebo ste súčasť rodiny a všetko je v poriadku. 320 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 Prosím, Carmen, sadnite si. 321 00:25:20,812 --> 00:25:21,980 Dobre? 322 00:25:22,064 --> 00:25:25,859 Skvelé. Hotovo. Už sme celá rodina. Skvelé. 323 00:25:27,069 --> 00:25:29,696 Netrápte sa, pane. Mne stačí tortilla. 324 00:25:29,780 --> 00:25:32,032 Aká tortilla? Naozaj... Nie. 325 00:25:32,115 --> 00:25:34,493 - Netlač na ňu. - Nie, môže ísť domov. 326 00:25:34,576 --> 00:25:36,995 Radšej choďte domov. Máte voľno. 327 00:25:37,079 --> 00:25:39,206 A aj zajtra si vezmite voľno, ak chcete. 328 00:25:39,289 --> 00:25:41,333 Buďte s rodinou, je to dôležitý deň. 329 00:25:41,416 --> 00:25:42,835 Ďakujem. Naozaj. 330 00:25:43,418 --> 00:25:44,628 Ďakujem, Carmencita. 331 00:25:45,212 --> 00:25:47,047 Naozaj, Carmen. Ďakujeme. 332 00:25:47,130 --> 00:25:48,173 Ďakujem vám. 333 00:25:50,759 --> 00:25:51,927 Kura? Naozaj? 334 00:25:52,010 --> 00:25:53,971 - Čo je zlé na kurati? - Som vegetarián! 335 00:25:54,054 --> 00:25:56,014 Vegetarián? Čo? Odkedy? 336 00:25:56,098 --> 00:25:59,309 - Počúvaš ma vôbec? - Odkedy je to decko vegetarián? 337 00:25:59,393 --> 00:26:01,895 - Viete čo? Kašli na to. - Dosť! Nie! 338 00:26:21,248 --> 00:26:25,127 Oslávime to podľa tej prekliatej tradície. 339 00:26:31,758 --> 00:26:35,679 Chcem poďakovať za to, že vás v živote mám. 340 00:26:36,513 --> 00:26:39,099 Lebo rodina je na prvom mieste. 341 00:26:40,017 --> 00:26:41,476 Aj keď sa niekedy hádame, 342 00:26:41,560 --> 00:26:44,479 aj keď si niekedy nerozumieme, 343 00:26:44,563 --> 00:26:46,190 aj keď niekedy... 344 00:26:48,442 --> 00:26:51,361 nerobíme, čo od nás druhí čakajú. 345 00:26:54,323 --> 00:26:57,743 Som vďačný, lebo si vždy budeme dôverovať. 346 00:26:58,535 --> 00:27:01,038 Lebo tu vždy budeme jeden pre druhého. 347 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Toto nemôžeme prijať. 348 00:27:22,226 --> 00:27:24,186 Prečo nie? Na jeho vzdelanie. 349 00:27:24,269 --> 00:27:28,315 - Najmenej, čo môžem urobiť. - Je to dobrý chlapec. 350 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Ale toto je priveľa. 351 00:27:40,202 --> 00:27:44,164 Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno tvoje. 352 00:27:44,248 --> 00:27:49,378 Príď kráľovstvo tvoje, buď vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi. 353 00:27:49,461 --> 00:27:51,421 Odpusť nám naše viny... 354 00:27:58,554 --> 00:28:01,557 Svätá Mária, Matka Božia, pros za nás hriešnych 355 00:28:01,640 --> 00:28:03,934 teraz i v hodinu smrti našej. Amen. 356 00:28:21,201 --> 00:28:23,245 Vyhliadky novej kliniky 357 00:28:23,328 --> 00:28:26,915 vyzerajú v najbližšom roku oveľa lepšie. 358 00:28:26,999 --> 00:28:28,667 Nie je tak, Marcos? 359 00:28:29,626 --> 00:28:30,627 Marcos? 360 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 Marcos. 361 00:28:34,339 --> 00:28:35,757 Prosím? 362 00:28:35,841 --> 00:28:36,842 Si v poriadku? 363 00:28:36,925 --> 00:28:39,469 Áno, som. Čo si hovoril? 364 00:28:39,553 --> 00:28:42,556 Nová klinika. Hovoril som, že... 365 00:28:43,682 --> 00:28:48,645 Áno, nová klinika má... 366 00:28:48,729 --> 00:28:51,982 na budúci rok dobré vyhliadky... 367 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 Synak? 368 00:28:56,111 --> 00:28:57,946 Hovoril som so Silviou. 369 00:28:58,030 --> 00:29:00,616 Tú seržantku stiahli z prípadu. 370 00:29:01,575 --> 00:29:02,993 Teš sa. 371 00:29:03,660 --> 00:29:05,245 Aspoň nejaká dobrá správa. 372 00:29:05,329 --> 00:29:06,580 Áno, je to skvelé. 373 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 Budem musieť ísť. 374 00:29:12,794 --> 00:29:17,174 Mám niečo dôležité. Prepáč. 375 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 Ďalší. 376 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Ďalší. 377 00:29:31,522 --> 00:29:36,109 Armando Cruz. Môžete ísť. Ďakujem. 378 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 Dobre, ďalší. 379 00:29:40,572 --> 00:29:41,573 Ahoj. 380 00:29:42,908 --> 00:29:44,409 Kto sú tí ľudia? 381 00:29:45,160 --> 00:29:46,370 Nechala som ti odkaz. 382 00:29:47,079 --> 00:29:48,997 Nechala. Áno. 383 00:29:49,081 --> 00:29:52,042 Sú to všetci záchranári, 384 00:29:52,125 --> 00:29:56,171 policajti a vyšetrovatelia, ktorí sa dotkli auta Jessicy Thompsonovej. 385 00:29:56,255 --> 00:29:59,466 A beriem im odtlačky prstov, 386 00:29:59,550 --> 00:30:03,053 aby sme ich porovnali s odtlačkami, ktoré sme našli na mieste... 387 00:30:03,637 --> 00:30:04,930 Nechala som ti odkaz. 388 00:30:05,472 --> 00:30:10,143 A viem, že všetci asi mali rukavice, ale pre istotu. Tak... 389 00:30:11,728 --> 00:30:13,063 Len si poslúž. 390 00:30:17,234 --> 00:30:18,777 Ahoj, Susan. 391 00:30:21,280 --> 00:30:22,990 - Ahoj, Nora. - Flora. 392 00:30:23,073 --> 00:30:24,533 Poď ďalej. 393 00:30:24,616 --> 00:30:26,034 Ako sa máš, Lisa? 394 00:30:26,118 --> 00:30:27,744 V pohode. Johnny. 395 00:30:27,828 --> 00:30:29,371 Máš návštevu. 396 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 - Ahoj. - Ahoj. 397 00:30:31,707 --> 00:30:33,959 Netráviš Deň vďakyvzdania s priateľom? 398 00:30:34,626 --> 00:30:37,337 - Nie, dal mi kopačky. - Čo? 399 00:30:37,421 --> 00:30:40,132 To nič. Že vraj priveľa pracujem. 400 00:30:40,215 --> 00:30:41,383 To ma mrzí. 401 00:30:42,301 --> 00:30:44,553 - Ale nemýli sa. - Ty niečo hovor. 402 00:30:45,929 --> 00:30:47,389 Nemáš v meste rodinu? 403 00:30:48,056 --> 00:30:49,641 - Nie. - Tak poď. 404 00:30:49,725 --> 00:30:51,768 - Naješ sa s nami. - Nie, to nie. 405 00:30:51,852 --> 00:30:53,187 No tak. Spravíme ti miesto. 406 00:30:53,270 --> 00:30:55,189 - Áno? - Poď. 407 00:30:55,272 --> 00:30:57,733 - Dlhuješ mi večeru. - Áno? 408 00:30:57,816 --> 00:30:59,151 Veru áno. 409 00:31:00,152 --> 00:31:02,196 - Sadni si sem. - Ďakujem. 410 00:31:02,279 --> 00:31:04,489 - Hej. - Pomôžem ti. 411 00:31:06,533 --> 00:31:08,493 - Ďakujem. - Iste. 412 00:31:14,791 --> 00:31:16,376 - Sadni si. - Nech sa páči. 413 00:31:18,712 --> 00:31:23,717 Nechcem byť neslušná, ale nejem mäso. 414 00:31:23,800 --> 00:31:25,135 Ach, nie. 415 00:31:26,720 --> 00:31:28,013 Dobre. 416 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 Ostane viac nám. 417 00:31:30,182 --> 00:31:33,644 V kuchyni je zelená fazuľa, kukurica a zemiaková kaša. 418 00:31:33,727 --> 00:31:34,811 Skvelé. 419 00:31:36,313 --> 00:31:40,025 Než začneme, môžeme prebrať toto? 420 00:31:40,526 --> 00:31:41,818 Neviem sa dočkať. 421 00:31:42,778 --> 00:31:44,947 Našla som ďalšie odtlačky prstov 422 00:31:45,531 --> 00:31:47,491 a nepatria Jessice Thompsonovej. 423 00:31:49,409 --> 00:31:50,827 Musia patriť vrahovi. 424 00:31:53,330 --> 00:31:54,331 Páni. 425 00:31:56,917 --> 00:31:58,418 Nechceš vodu? 426 00:32:00,337 --> 00:32:01,338 V poriadku? 427 00:32:03,841 --> 00:32:05,425 - Mám odísť? - Nie, nie. 428 00:32:06,677 --> 00:32:11,014 - Chceš si ľahnúť? - Nie. Som v poriadku. 429 00:32:14,726 --> 00:32:17,437 Dobre, dobre, dobre. 430 00:32:25,654 --> 00:32:26,697 Do riti. 431 00:32:36,999 --> 00:32:38,125 Idem. 432 00:32:41,628 --> 00:32:42,921 Tommy. 433 00:32:43,422 --> 00:32:45,924 Ahoj, môj veľký chlapec. 434 00:32:46,008 --> 00:32:48,051 Ako sa máš? 435 00:32:48,594 --> 00:32:50,137 Objím ma, kamoš. 436 00:32:51,555 --> 00:32:54,224 - Nech to nespadne. - Kedy si mi to chcela povedať? 437 00:32:56,351 --> 00:32:58,395 Správy sa šíria rýchlo. 438 00:32:59,438 --> 00:33:01,690 Mám svojich špiónov. 439 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 Tommy ťa chcel vidieť. 440 00:33:03,984 --> 00:33:05,110 Chýbala si mi. 441 00:33:05,194 --> 00:33:06,695 Aj ty mne, zlato. 442 00:33:09,823 --> 00:33:11,491 - V pohode? - Áno. 443 00:33:11,992 --> 00:33:14,703 Hovoril som s Willisom, ale... 444 00:33:16,663 --> 00:33:18,290 Nikdy ma nemal rád. 445 00:33:18,373 --> 00:33:21,251 Keď začínal, bol si na neho tvrdý. 446 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Áno, tak... 447 00:33:23,420 --> 00:33:27,132 možno to bolo preto, že je nekompetentný sráč. 448 00:33:27,216 --> 00:33:28,800 Dedko, čo je sráč? 449 00:33:31,887 --> 00:33:34,139 To zistíš, keď budeš starší. 450 00:33:34,223 --> 00:33:35,557 Sú všade. 451 00:33:38,560 --> 00:33:40,187 Večera ti nechutí? 452 00:33:41,647 --> 00:33:42,856 Je mi trochu zle. 453 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 Willis. 454 00:33:47,528 --> 00:33:49,112 Je to chudák. 455 00:33:52,783 --> 00:33:54,660 Ale nemýlil sa, vieš? 456 00:33:54,743 --> 00:33:56,537 Čo si si myslela? 457 00:33:57,579 --> 00:34:00,707 Učil som ťa hrať podľa pravidiel, aj keď sa ti nepáčia. 458 00:34:00,791 --> 00:34:03,669 Áno, ale boli sme tak blízko, Sully. Prisahám. 459 00:34:04,253 --> 00:34:07,464 - Potrebovala som už iba jednu vec... - A tá jedna vec 460 00:34:07,548 --> 00:34:09,382 ťa možno stála prácu. 461 00:34:10,467 --> 00:34:13,262 Chcel som, aby si si oddýchla, ale nie takto. 462 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 Čo teraz? 463 00:34:15,973 --> 00:34:18,058 - Čo budeš robiť? - Neviem. 464 00:34:19,768 --> 00:34:21,812 Ale prídem na to, dobre? 465 00:34:22,437 --> 00:34:24,565 Ale ty to riešiť nemusíš, dobre? 466 00:34:31,237 --> 00:34:32,781 Pomaly, starký. 467 00:34:36,702 --> 00:34:37,703 Hej. 468 00:34:39,538 --> 00:34:41,790 Než budem príliš sentimentálny. 469 00:34:44,543 --> 00:34:45,710 Ahoj. 470 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 Takže... 471 00:34:49,130 --> 00:34:51,341 aspoň Maple je rada, že si stále doma. 472 00:34:51,425 --> 00:34:53,760 Však, Maple? Áno. 473 00:34:53,844 --> 00:34:55,846 Ale strašne priberá. 474 00:34:58,473 --> 00:35:01,018 A daj vedieť, keď ti príde výsledok z CT. 475 00:35:02,019 --> 00:35:03,729 A tentokrát mi neklam. 476 00:35:05,939 --> 00:35:07,191 Jedz. 477 00:35:10,569 --> 00:35:12,237 Šťastný Deň vďakyvzdania. 478 00:35:28,545 --> 00:35:30,756 Mám technickú otázku. 479 00:35:32,132 --> 00:35:36,178 Ak ma chytia šoférovať opitého, 480 00:35:36,261 --> 00:35:41,099 aký trest... Aký najhorší trest môžem dostať? 481 00:35:42,351 --> 00:35:43,435 Kde si, Marcos? 482 00:35:44,561 --> 00:35:47,814 Aj keď rozmýšľam, že... 483 00:35:48,315 --> 00:35:52,861 Ak pôjdem pekne pomaly, 484 00:35:54,112 --> 00:35:56,031 naozaj pomaly, 485 00:35:56,615 --> 00:35:58,825 možno sa nič nestane, nie? 486 00:35:58,909 --> 00:36:00,369 Marcos, kde si? 487 00:36:02,037 --> 00:36:03,372 Kde si? 488 00:36:04,164 --> 00:36:05,165 Som v... 489 00:36:09,086 --> 00:36:10,128 Harat's. 490 00:36:11,421 --> 00:36:15,008 Asi. Lebo už vidím dosť rozmazane. 491 00:36:16,260 --> 00:36:17,761 Počkaj, idem tam. 492 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Deti sú v izbe a hrajú tie hlúpe hry. 493 00:36:38,490 --> 00:36:40,826 GABRIELA: VESELÉ SVIATKY. RAZ OSLÁVIME SPOLU. 494 00:36:41,660 --> 00:36:43,871 Podnikatelia by ti venovali viac pozornosti. 495 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 Stačí, Ana, prosím. 496 00:36:45,914 --> 00:36:47,499 Je to moja kampaň, ja rozhodujem. 497 00:36:47,583 --> 00:36:48,959 - Áno, áno. - Nemám rád, keď... 498 00:36:49,042 --> 00:36:52,337 Už to chápem. Chápem. Dal si to najavo v príhovore. 499 00:36:52,421 --> 00:36:55,132 „Ďakujem rodine, lebo si môžeme dôverovať“? 500 00:36:55,215 --> 00:36:58,886 Vážne? Vážne mi chceš dávať lekcie úprimnosti? 501 00:36:58,969 --> 00:37:01,513 Keď si robil vlastné rozhodnutia, 502 00:37:01,597 --> 00:37:03,974 pričom každé bolo horšie a nebezpečnejšie, 503 00:37:04,057 --> 00:37:05,142 a nič si mi nepovedal? 504 00:37:05,225 --> 00:37:06,977 Lebo dôveruješ niekomu inému. 505 00:37:07,060 --> 00:37:08,312 Ernesto je moja pravá ruka. 506 00:37:08,395 --> 00:37:11,440 Je viac ako to a obaja to vieme. Ale to je jedno. 507 00:37:12,482 --> 00:37:13,775 Spi si, s kým chceš. 508 00:37:13,859 --> 00:37:16,445 Ale už nikdy neuprednostni niekoho predo mnou. 509 00:37:20,949 --> 00:37:22,242 Nie. 510 00:37:30,292 --> 00:37:32,127 Oni mi nepomôžu. 511 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 Oni mi nepomôžu. 512 00:37:36,215 --> 00:37:38,217 Prosím, pomôžte mi. 513 00:37:38,300 --> 00:37:40,636 Ako vám môžem pomôcť? 514 00:37:42,804 --> 00:37:44,473 Nie. Nie. 515 00:38:16,088 --> 00:38:17,548 Poď. Vezmem ťa domov. 516 00:38:24,513 --> 00:38:26,014 Prečo tu som, Marcos? 517 00:38:28,058 --> 00:38:29,601 Nemôžem šoférovať. 518 00:38:30,185 --> 00:38:32,896 Mohol si si zavolať taxík. Ale zavolal si mne. 519 00:38:36,024 --> 00:38:37,943 Netuším prečo. 520 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 Neviem. 521 00:38:46,159 --> 00:38:48,495 Darilo sa mi, vieš? 522 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 Môj život bol konečne... 523 00:38:56,628 --> 00:38:58,088 bol naozaj dobrý. 524 00:38:58,172 --> 00:39:01,383 Ale potom si sa zjavila ty a bum! 525 00:39:03,468 --> 00:39:07,181 Všetko si zničila ako prekliate cunami. 526 00:39:14,104 --> 00:39:16,857 Celé roky som si nahováral... 527 00:39:19,193 --> 00:39:22,696 prisahal som, že nebudem k tebe nič cítiť... 528 00:39:22,779 --> 00:39:26,283 Nemyslím na teba. Nechcem ťa vidieť. 529 00:39:31,079 --> 00:39:32,372 Ale bolo to nemožné. 530 00:39:34,499 --> 00:39:36,001 Bolo to nemožné. 531 00:39:40,047 --> 00:39:41,507 Jednoducho nemožné. 532 00:39:43,300 --> 00:39:45,010 Bolo to nemožné. 533 00:40:00,817 --> 00:40:02,027 Poďme. 534 00:40:20,045 --> 00:40:23,882 Zober ma. Prosím. Prosím. 535 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 - Au, au, au. - Ľúbim ťa. Ľúbim. 536 00:40:32,474 --> 00:40:33,892 Hej... 537 00:40:33,976 --> 00:40:39,314 Poďme do Kolumbie. Konečne, Marcos. Poďme. 538 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Marcos. 539 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 Marcos! 540 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Haló? 541 00:42:05,943 --> 00:42:09,530 Flora Nerudová? Tu doktor Mai z nemocnice. 542 00:42:09,613 --> 00:42:11,657 Voláte kvôli CT? 543 00:42:11,740 --> 00:42:13,784 Nie. Chceli ste, aby som zavolal, 544 00:42:13,867 --> 00:42:16,954 keď sa Hugo Thompson preberie z kómy. 545 00:42:17,788 --> 00:42:19,081 Práve sa zobudil. 546 00:42:45,065 --> 00:42:47,192 Nerudovú stiahli z prípadu. 547 00:42:49,486 --> 00:42:51,321 Môžeme si trochu vydýchnuť. 548 00:43:06,086 --> 00:43:09,089 Zavolal som Allison, aby postrážila deti. 549 00:43:10,674 --> 00:43:15,679 Ak máš chuť, môžeme ísť na pohárik ako za starých čias. 550 00:43:34,448 --> 00:43:36,658 Ďakujem, že vždy stojíš pri mne. 551 00:43:40,537 --> 00:43:42,664 Je sviatok, tak účtujem dvojnásobok. 552 00:43:42,748 --> 00:43:44,249 Au. Dobre. 553 00:43:44,791 --> 00:43:46,710 A dlhujete mi za minule. 554 00:43:46,793 --> 00:43:49,546 Kedy? Nie. 555 00:43:49,630 --> 00:43:52,549 Vtedy, keď sme šli na stretávku? 556 00:43:52,633 --> 00:43:55,928 Nie, to ste zaplatili. Ale potom. 557 00:43:56,011 --> 00:43:57,179 Kedy? 558 00:43:57,262 --> 00:44:00,098 Bol som preč len raz a s deťmi vtedy ostala Ana. 559 00:44:00,182 --> 00:44:02,351 Nie, zavolala ma na stráženie. 560 00:44:02,434 --> 00:44:04,353 Povedala, že má nejakú prácu. 561 00:44:04,436 --> 00:44:06,188 Prišla domov dosť neskoro. 562 00:44:22,829 --> 00:44:23,872 Ideme? 563 00:44:24,665 --> 00:44:26,917 - Ahoj, Allison. - Užite si. 564 00:44:27,000 --> 00:44:28,001 Ďakujem. 565 00:45:07,875 --> 00:45:09,168 Čo tu robíš? 566 00:47:12,374 --> 00:47:14,376 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová