1
00:00:56,598 --> 00:01:01,019
Vtedy a teraz
2
00:01:22,165 --> 00:01:24,626
- Je to tu!
- Páni.
3
00:01:25,961 --> 00:01:29,506
Ako hovorí tradícia,
musíme prejaviť vďačnosť.
4
00:01:29,590 --> 00:01:33,260
Mám neuveriteľnú ženu a úžasného syna,
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,929
ktorý dokáže to, čo som ja nedokázal,
6
00:01:36,013 --> 00:01:38,682
vyhrať floridské majstrovstvá v plávaní.
7
00:01:42,186 --> 00:01:43,729
Nechytaj sa toho.
8
00:01:45,939 --> 00:01:48,859
- Čo robíš, Pedro?
- Asi sa idem prejsť.
9
00:01:48,942 --> 00:01:50,652
Nie, nejdeš.
10
00:01:50,736 --> 00:01:54,907
Je Deň vďakyvzdania.
Je to dôležitý sviatok.
11
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
A podľa tradície
ho má rodina tráviť spolu.
12
00:02:00,579 --> 00:02:03,999
Chcem poďakovať všetkým, ktorí prišli,
13
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
hlavne tým, ktorí sem už takmer nechodia,
14
00:02:06,877 --> 00:02:08,753
ale poctili nás svojou prítomnosťou.
15
00:02:10,547 --> 00:02:12,674
Určite nechceš prísť?
16
00:02:12,758 --> 00:02:14,676
Môjho otca...
17
00:02:14,760 --> 00:02:18,180
delia dve fľaše vína od spievania
a hrania na klavíri.
18
00:02:18,263 --> 00:02:22,476
To znie super. Ale radšej ostanem tu.
19
00:02:22,559 --> 00:02:24,937
Počuj, chýbaš mi.
20
00:02:25,562 --> 00:02:28,440
- Ľúbim ťa. Veľmi.
- Aj ja teba. Ahoj.
21
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
- Ten mobil ti vezmem.
- Prepáč.
22
00:02:31,860 --> 00:02:34,196
- Lebo nemyslíš...
- Dobre, dobre.
23
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Ale, veď choď za ním.
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,285
A nechám ťa tu samu? Tak to nie.
25
00:02:41,161 --> 00:02:44,665
- Deň vďakyvzdania ma fakt netrápi.
- A mňa áno?
26
00:02:45,582 --> 00:02:48,836
V Španielsku
radšej kritizujeme ako ďakujeme.
27
00:02:50,254 --> 00:02:53,048
A my radšej psychoanalyzujeme.
28
00:02:54,466 --> 00:02:56,218
To je hrozné.
29
00:02:56,301 --> 00:03:00,264
Zabudni na nich.
Nech si majú rodinu a problémy.
30
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
My potrebujeme iba priateľov.
31
00:03:02,683 --> 00:03:04,560
- Na priateľov.
- Na život.
32
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
Ako sa máš?
33
00:03:49,354 --> 00:03:51,315
Čo sa, do riti stalo, Pedro?
34
00:03:54,193 --> 00:03:55,569
Neviem.
35
00:03:56,153 --> 00:03:59,990
V účtovných knihách
je môj podpis. Moje meno.
36
00:04:01,450 --> 00:04:05,495
Sfalšoval som účtovníctvo,
lebo si prisahal, že peniaze vrátiš.
37
00:04:05,579 --> 00:04:06,580
Áno.
38
00:04:09,416 --> 00:04:12,002
Nemali by sme sa o tom rozprávať tu.
39
00:04:12,753 --> 00:04:13,754
Hej.
40
00:04:15,839 --> 00:04:18,466
Som tu zavretý už dva dni.
41
00:04:19,343 --> 00:04:22,471
Zmrazili mi účty.
Nemôžem ani zaplatiť kauciu.
42
00:04:22,554 --> 00:04:24,640
Dostanem ťa odtiaľto. Sľubujem.
43
00:04:25,224 --> 00:04:26,892
Neurobil som nič zlé.
44
00:04:29,144 --> 00:04:30,896
Som čestný človek.
45
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Nahlásil som krádež.
46
00:04:32,981 --> 00:04:36,276
A keď si ma požiadal o pomoc,
stál som pri tebe.
47
00:04:39,613 --> 00:04:42,491
Nikdy na to nezabudnem, Ernesto.
Sľubujem.
48
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
Dostanem ťa odtiaľto.
49
00:04:58,799 --> 00:05:00,425
Dostaň ma odtiaľto.
50
00:05:09,768 --> 00:05:12,604
Nerob zo mňa tú zlú, lebo nie som.
51
00:05:12,688 --> 00:05:14,523
Obetoval sa za mňa.
52
00:05:16,316 --> 00:05:17,401
A ja nie?
53
00:05:18,944 --> 00:05:22,155
Ak by nebolo mňa,
v tej cele by si sedel ty.
54
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
A o všetko by sme prišli.
55
00:05:24,449 --> 00:05:28,996
O kampaň, náš dom, našu rodinu.
56
00:05:54,271 --> 00:05:57,357
Číslo, ktoré voláte,
je momentálne nedostupné.
57
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
Upokoj sa, Sofía.
58
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
Upokoj sa. Hugo nič nevie.
59
00:06:16,001 --> 00:06:18,253
Áno? Naozaj? Len si povedala:
60
00:06:18,337 --> 00:06:21,882
„Zlato, musíš napísať mojim priateľom
pár výhražných správ.
61
00:06:21,965 --> 00:06:23,926
Nič sa nepýtaj, nič sa nedeje.“
62
00:06:24,009 --> 00:06:27,971
To fakt? Je to v riti.
Nemala si ho do toho zavliecť. Bodka.
63
00:06:28,055 --> 00:06:30,724
- Už je do toho zavlečený. Je to môj syn.
- Nie je.
64
00:06:30,807 --> 00:06:32,226
Nie je tvoj syn, Dani.
65
00:06:32,309 --> 00:06:35,145
Je to syn ženy,
ktorú sme pred 20 rokmi zabili.
66
00:06:46,156 --> 00:06:48,325
Čo ak zistí, prečo ich vydierame
67
00:06:48,408 --> 00:06:49,993
a všetko povie? Mysli.
68
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Mysli, do riti.
Nevidíš, že to robím pre nás?
69
00:07:00,879 --> 00:07:02,130
MARCOS, POROZPRÁVAME SA?
70
00:07:02,214 --> 00:07:04,091
ZAVOLAJ MI, NIČOMU NEROZUMIEM.
71
00:07:12,766 --> 00:07:15,143
Vitaj. Chýbal si nám.
72
00:07:16,854 --> 00:07:18,021
Som tu.
73
00:07:18,647 --> 00:07:19,982
Späť v práci.
74
00:07:20,774 --> 00:07:22,025
Nevyzeráš dobre.
75
00:07:23,151 --> 00:07:27,322
Len... som v poslednej dobe dobre nespal.
76
00:07:27,406 --> 00:07:28,782
Určite to je ten dôvod?
77
00:07:29,533 --> 00:07:30,951
Čo iné by to bolo?
78
00:07:34,454 --> 00:07:35,581
Hovoril som s Isabel.
79
00:07:37,541 --> 00:07:41,003
Pýtal som sa jej,
či príde na Deň vďakyvzdania.
80
00:07:41,962 --> 00:07:43,172
Aha.
81
00:07:43,255 --> 00:07:48,719
Aj ja som sa uchýlil do kliniky,
keď mama zomrela.
82
00:07:49,219 --> 00:07:51,471
Do domu som nechcel ani vstúpiť...
83
00:07:51,555 --> 00:07:53,348
Nepamätáš si to. Bol si malý.
84
00:07:54,558 --> 00:07:59,062
Viem, že som to posral,
ale je to moja vec. Dobre?
85
00:07:59,146 --> 00:08:02,024
Isabel ťa stále veľmi ľúbi.
86
00:08:03,317 --> 00:08:06,236
Hovorili sme o tom, ako môže človek...
87
00:08:06,320 --> 00:08:10,574
prevziať zodpovednosť za svoje činy.
88
00:08:11,700 --> 00:08:14,036
Myslím, že ešte máš čas to vyriešiť.
89
00:08:15,329 --> 00:08:16,413
Postarám sa o to.
90
00:08:17,414 --> 00:08:18,415
Dobre.
91
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
Hej. Hej.
92
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
Čo tu robíte?
93
00:09:06,463 --> 00:09:08,674
Len chcem vedieť, ako je Hugovi.
94
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
- Viete, že tam nesmiete.
- Viem.
95
00:09:14,221 --> 00:09:15,305
Je v kóme.
96
00:09:17,724 --> 00:09:21,854
Podľa lekára je jeho stav vážny,
ale stabilizovaný...
97
00:09:23,647 --> 00:09:25,148
Vyhovuje vám to?
98
00:09:28,360 --> 00:09:30,654
Viete, má toho veľa čo povedať.
99
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Tesne pred nehodou mi zavolal,
100
00:09:33,657 --> 00:09:35,409
že mi chce všetko povedať.
101
00:09:36,743 --> 00:09:38,287
Už ho nebaví klamať.
102
00:09:41,707 --> 00:09:43,625
Kto vie, čo tým myslel.
103
00:09:45,878 --> 00:09:47,004
Nemáte tip?
104
00:09:49,423 --> 00:09:53,177
Dúfam, že sa čoskoro zobudí,
aby to mohol objasniť.
105
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
Pekný deň.
106
00:10:08,525 --> 00:10:09,860
Ako sa máš?
107
00:10:13,697 --> 00:10:15,991
VOLÁ WILLIS
108
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
Áno, nadporučík. Čo je?
109
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
Odznaky a zbrane na stôl. Obe.
110
00:10:25,918 --> 00:10:26,919
Čo?
111
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Počuli ste ma. Hneď.
112
00:10:29,963 --> 00:10:31,089
Willis, počkaj chvíľu.
113
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
- Nemali ste povolenie.
- Vysvetlím to.
114
00:10:33,634 --> 00:10:35,594
Neposlúchla si ma. Nechcem vysvetlenie.
115
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
Odznaky a zbrane na stôl. Hneď.
116
00:10:37,679 --> 00:10:41,016
Willis, ten prípad by vychladol.
Musela som niečo urobiť.
117
00:10:41,517 --> 00:10:43,560
Vedela som,
že v tom plávajú, ale...
118
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Pozri, ja...
119
00:10:47,481 --> 00:10:49,983
Nemala som ísť po dôkazoch,
ktoré som potrebovala,
120
00:10:50,067 --> 00:10:53,403
- lebo sudca by...
- Si nad zákonom?
121
00:10:54,988 --> 00:11:00,160
Nie. Hovorím, že zákon by nechal
tých vrahov vyvliecť sa z toho.
122
00:11:00,244 --> 00:11:03,413
Pane, dovoľte mi povedať,
že si nemyslím, že sme nad zákonom.
123
00:11:03,497 --> 00:11:06,834
Ale vďaka mikrofónom máme dôkaz,
že v tom sú zapletení.
124
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Herrero zaplatil výkupné
otcovými peniazmi.
125
00:11:10,128 --> 00:11:12,339
Nie je to dôkaz, ak to sudca neprijme.
126
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
Ale vieme pravdu, nie?
127
00:11:14,174 --> 00:11:17,511
A viem, že môžem získať dôkazy,
ktoré sudca prijme.
128
00:11:17,594 --> 00:11:19,847
To ti sľubujem. Willis, prosím.
129
00:11:20,889 --> 00:11:24,685
Vieš, že som jediná,
ktorá to vyrieši. Nikto iný.
130
00:11:24,768 --> 00:11:26,687
Otvorím interné vyšetrovanie.
131
00:11:26,770 --> 00:11:28,897
Dovtedy ste obe suspendované.
132
00:11:33,360 --> 00:11:34,945
Belinda, prestaň.
133
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Nadporučík...
134
00:11:42,369 --> 00:11:45,831
Belinda si myslela, že povolenie máme
a mikrofóny sú legálne.
135
00:11:46,999 --> 00:11:48,458
Veď prečo nie?
136
00:11:51,461 --> 00:11:53,463
Bolo to čisto moje rozhodnutie.
137
00:11:54,423 --> 00:11:56,049
Nemala by byť potrestaná
138
00:11:56,133 --> 00:11:58,886
za niečo, o čom nevedela.
139
00:11:58,969 --> 00:12:01,138
Beriem za to plnú zodpovednosť.
140
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Dobre, Flora.
141
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Belinda, môžete ísť.
142
00:12:26,914 --> 00:12:28,457
Môžeš si za to sama.
143
00:12:51,063 --> 00:12:53,482
Nepovedala si,
že chceš novú analýzu.
144
00:12:54,441 --> 00:12:56,193
Hovorím ti to teraz. Čo je na tom?
145
00:12:56,276 --> 00:12:59,530
Čo je na tom?
Som tvoj nadriadený.
146
00:12:59,613 --> 00:13:02,199
Prezreli sme všetky odtlačky v aute.
147
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Tak nám niečo ušlo, lebo niekto ju zabil.
148
00:13:05,035 --> 00:13:06,787
Museli zanechať stopu.
149
00:13:07,538 --> 00:13:08,622
Si tým posadnutá.
150
00:13:09,331 --> 00:13:10,749
Nebudem sa hádať.
151
00:13:13,043 --> 00:13:15,796
Hej, o čo sa chceš staviť,
152
00:13:15,879 --> 00:13:18,507
že nájdem niečo,
čo nás privedie k vrahovi?
153
00:13:20,759 --> 00:13:21,760
O večeru.
154
00:13:21,844 --> 00:13:22,845
Platí.
155
00:13:26,682 --> 00:13:30,769
Len preto, že ťa mám rad,
neznamená, že máš ísť sólo.
156
00:13:31,270 --> 00:13:32,813
Stále som hlavný detektív
157
00:13:32,896 --> 00:13:36,275
a o ničom nerozhoduješ,
kým sa nespýtaš mňa.
158
00:13:36,817 --> 00:13:37,818
Jasné?
159
00:13:42,656 --> 00:13:45,033
Priprav si peňaženku. Mám rád stejk.
160
00:13:52,040 --> 00:13:54,042
Dobre. Najdôležitejšie je,
161
00:13:54,126 --> 00:13:55,669
že o nás konečne píšu
162
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
a to vďaka návšteve
útulku pre bezdomovcov.
163
00:13:58,839 --> 00:14:01,216
Chcem fotky Pedra
ako naberá brusnicovú omáčku
164
00:14:01,300 --> 00:14:04,136
a sladké zemiaky alebo čo,
na titulke všetkých novín.
165
00:14:04,219 --> 00:14:07,598
Aj na večierku Spolku podnikateľov
musia byť fotografi.
166
00:14:07,681 --> 00:14:08,765
Je dôležité, aby...
167
00:14:08,849 --> 00:14:10,767
Nebudeme na Vďakyvzdanie doma?
168
00:14:11,602 --> 00:14:13,812
Bude tam veľa vplyvných ľudí,
169
00:14:13,896 --> 00:14:16,190
takže ak by jeden či dvaja dali šeky...
170
00:14:16,273 --> 00:14:18,150
A čo naše deti?
171
00:14:19,026 --> 00:14:21,403
Už vedia, že tento rok je trochu iný.
172
00:14:22,362 --> 00:14:25,532
Deň vďakyvzdania strávia
s Rodrigom a Marisou.
173
00:14:25,616 --> 00:14:26,992
Preberieme to.
174
00:14:28,202 --> 00:14:30,495
- Dobre, do práce.
- Áno.
175
00:14:36,793 --> 00:14:38,045
Takže...
176
00:14:39,171 --> 00:14:41,965
Toto povieš v útulku pre bezdomovcov.
177
00:14:43,467 --> 00:14:44,885
UKONČILI SME SPOLUPRÁCU
178
00:14:44,968 --> 00:14:46,595
S ERNESTOM DÍAZOM...
179
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
„Ukončujeme kontakt s Ernestom Díazom.
180
00:14:51,099 --> 00:14:53,727
Sme pohoršení a šokovaní jeho konaním.“
181
00:14:55,729 --> 00:14:57,397
A čo prezumpcia neviny?
182
00:14:58,649 --> 00:15:02,110
Verejnosť ho už odsúdila
a vyhlásila za vinného.
183
00:15:02,194 --> 00:15:03,320
MANAŽÉR ZRADIL KANDIDÁTA
184
00:15:03,403 --> 00:15:05,239
Na tom nám záleží.
185
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
To nemôžem povedať.
186
00:15:09,076 --> 00:15:10,661
Ernesto bol so mnou veľa rokov.
187
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
- Zaslúži si...
- Čo si zaslúži?
188
00:15:13,997 --> 00:15:17,668
Poklepanie po ramene?
To by bol tvoj koniec. Dobre?
189
00:15:17,751 --> 00:15:22,256
Prijmi fakty.
Tvoj manažér kampane je podvodník.
190
00:15:22,339 --> 00:15:25,551
A čím dlhšie ti bude trvať
dištancovať sa od neho,
191
00:15:25,634 --> 00:15:27,427
tým menej hlasov dostaneš.
192
00:15:36,937 --> 00:15:40,566
Pedro. Povedz mi konečne pravdu.
193
00:15:46,071 --> 00:15:47,322
Nevedeli sme, čo robiť.
194
00:15:59,168 --> 00:16:00,878
Prepáč, mami.
195
00:16:00,961 --> 00:16:02,254
Poď.
196
00:16:03,046 --> 00:16:04,965
- Kam?
- Kam asi?
197
00:16:05,048 --> 00:16:07,134
- Povieš to polícii.
- Nie!
198
00:16:07,217 --> 00:16:09,344
Vilasovci majú právo vedieť, čo sa stalo.
199
00:16:09,428 --> 00:16:13,473
Manžel tej mŕtvej ženy má právo vedieť,
čo sa stalo.
200
00:16:16,643 --> 00:16:18,645
Urobili ste niečo strašné.
201
00:16:20,189 --> 00:16:22,232
Bol si nervózny.
202
00:16:23,233 --> 00:16:26,278
Bola to chyba, synu. Pochopia to.
203
00:16:26,361 --> 00:16:30,490
Nie, nepochopia. Obvinia ma, mama.
204
00:16:34,786 --> 00:16:37,581
Nechcem ísť do väzenia.
205
00:16:37,664 --> 00:16:39,750
Nechcem. Nechcem.
206
00:16:54,139 --> 00:16:56,642
Manuel, vezmete to prosím dole?
207
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
Nečakala som ťa tu.
208
00:17:13,450 --> 00:17:15,243
V mojom dome, v mojej posteli.
209
00:17:17,204 --> 00:17:20,790
Pozri, neviem, čo si myslíš,
že sa medzi mnou a Sofíou stalo...
210
00:17:20,874 --> 00:17:22,251
Takže si s ňou nespal?
211
00:17:23,544 --> 00:17:24,877
Nie.
212
00:17:25,921 --> 00:17:27,881
Ale áno.
213
00:17:31,260 --> 00:17:32,511
Odpusť mi.
214
00:17:35,055 --> 00:17:36,139
Mrzí ma to.
215
00:17:36,682 --> 00:17:38,016
Tak to sme dvaja.
216
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
Robíš s ňou veľkú chybu.
217
00:17:44,606 --> 00:17:47,150
A keď si uvedomíš, o čo všetko si prišiel,
218
00:17:47,776 --> 00:17:49,069
bude neskoro.
219
00:18:26,273 --> 00:18:29,943
Cestoviny dajte takto do vody.
220
00:18:30,027 --> 00:18:32,154
A tie cestoviny...
221
00:18:32,237 --> 00:18:33,614
Čo tu robíš?
222
00:18:34,990 --> 00:18:37,701
Chcel som ti zapriať
šťastný Deň vďakyvzdania.
223
00:18:37,784 --> 00:18:39,494
...aby boli čerstvé.
224
00:18:40,412 --> 00:18:42,164
- Ďakujem.
- Môžeme si ich urobiť.
225
00:18:42,247 --> 00:18:43,582
Si tu o deň skôr.
226
00:18:44,208 --> 00:18:46,210
Takže vieš, aký je dátum.
227
00:18:46,835 --> 00:18:48,587
Myslel som, že si zmätená.
228
00:18:49,713 --> 00:18:52,257
- Počuj.
- Takže nie si zmätená? Skvelé.
229
00:18:54,259 --> 00:18:55,928
Poďme to zrátať.
230
00:18:56,011 --> 00:18:59,139
Koľko dní čakám na svoje peniaze?
231
00:18:59,223 --> 00:19:01,225
Bernie, pracujem na tom.
232
00:19:02,059 --> 00:19:05,145
Marcos mi čoskoro povie,
kde jeho otec skrýva peniaze.
233
00:19:05,229 --> 00:19:07,689
Vy dvaja ste sa zblížili, čo?
234
00:19:07,773 --> 00:19:11,068
Áno. Trávime spolu veľa času.
235
00:19:11,151 --> 00:19:13,445
Tak prečo bývaš v tomto špinavom moteli
236
00:19:13,529 --> 00:19:15,322
a nie u Marcosa doma?
237
00:19:15,948 --> 00:19:18,075
Lebo jeho priateľka trochu žiarli.
238
00:19:18,825 --> 00:19:21,578
- Nechcela som nič riskovať.
- Dobre.
239
00:19:25,249 --> 00:19:30,546
Vieš, ako zle toto dopadne,
ak sa so mnou zahrávaš?
240
00:19:30,629 --> 00:19:33,882
Nezahrávam sa s tebou.
Len potrebujem viac času.
241
00:19:33,966 --> 00:19:35,676
Ani ja sa nezahrávam s tebou.
242
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Máš päť dní.
243
00:19:42,391 --> 00:19:43,725
Koľko máš dní?
244
00:19:45,269 --> 00:19:46,311
Päť.
245
00:19:46,395 --> 00:19:47,396
Dobre.
246
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Ahoj.
247
00:20:16,550 --> 00:20:17,551
Ďakujem.
248
00:20:20,470 --> 00:20:21,972
Chceš ísť ďalej?
249
00:20:26,894 --> 00:20:28,645
Ponúknem ti pohár vína alebo tak?
250
00:20:28,729 --> 00:20:29,730
Vodu, ďakujem.
251
00:20:29,813 --> 00:20:30,814
Sadni si.
252
00:20:33,150 --> 00:20:35,444
Prepáč. Páči sa.
253
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
Prišla som zistiť, či nemáš dokumenty
254
00:20:44,912 --> 00:20:47,748
- z prípadu Daniely Mariniovej.
- Čo?
255
00:20:47,831 --> 00:20:52,544
V zložkách toho veľa nie je,
možno si si brala prácu domov.
256
00:21:07,351 --> 00:21:08,352
Áno, brala.
257
00:21:13,690 --> 00:21:15,192
Sadni si prosím, Belinda.
258
00:21:24,952 --> 00:21:26,537
Že som suspendovaná
259
00:21:26,620 --> 00:21:28,747
neznamená,
že na tom prestanem robiť.
260
00:21:29,456 --> 00:21:31,166
- Ale znamená.
- Nie.
261
00:21:31,250 --> 00:21:32,918
To je presne, čo musíš urobiť.
262
00:21:33,001 --> 00:21:35,337
- Áno?
- Ten prípad už nie je tvoj.
263
00:21:36,088 --> 00:21:39,925
Keď ma k tebe priradili,
hovorila som si, že mám šťastie.
264
00:21:40,717 --> 00:21:42,636
Si múdra a dôsledná.
265
00:21:42,719 --> 00:21:46,098
A bola som rada, že si žena
a nebudem musieť riešiť kraviny.
266
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
Vzhliadala som k tebe, lebo ti záležalo.
267
00:21:48,559 --> 00:21:52,271
Ale záleží ti len na tvojej posadnutosti.
268
00:21:54,523 --> 00:21:57,234
Ak by ti záležalo na mne,
neohrozila by si moju kariéru.
269
00:21:59,945 --> 00:22:02,656
Vždy som chcela byť detektívka.
270
00:22:03,824 --> 00:22:05,784
Takmer si mi ten sen zničila.
271
00:22:07,160 --> 00:22:09,037
Prečo by si to parťákovi urobila?
272
00:22:15,294 --> 00:22:16,295
Belinda.
273
00:22:28,557 --> 00:22:30,893
Ukradol váš manažér peniaze?
274
00:22:31,643 --> 00:22:34,479
Nech o tom rozhodne súd. Dobre?
275
00:22:34,563 --> 00:22:37,649
Poviem však, že Ernesto Díaz
so mnou pracoval
276
00:22:37,733 --> 00:22:40,402
veľmi veľmi dlho a bol by som prekvapený,
277
00:22:40,485 --> 00:22:43,113
ak by neexistovalo rozumné vysvetlenie.
278
00:22:43,197 --> 00:22:44,781
Dobre, o tom už stačilo.
279
00:22:44,865 --> 00:22:46,742
Ďakujem vám, že ste prišli.
280
00:22:46,825 --> 00:22:49,953
Je to výnimočný deň. Moja rodina čaká,
že nakrájam moriaka.
281
00:22:50,037 --> 00:22:51,914
Ďakujem, že ste prišli.
282
00:22:51,997 --> 00:22:57,211
Naozaj si to vážim
a majte krásny Deň vďakyvzdania.
283
00:22:57,294 --> 00:22:59,296
- Vďaka.
- Aké by bolo to rozumné vysvetlenie?
284
00:22:59,379 --> 00:23:02,132
Ďakujem, že ste prišli. Vážim si to.
285
00:23:09,848 --> 00:23:12,476
Hej, čo to, do riti, bolo?
286
00:23:13,393 --> 00:23:17,397
Ešte raz budeš so mnou takto hovoriť,
máš padáka.
287
00:23:17,481 --> 00:23:19,858
- Pedro, upokoj sa.
- Som pokojný.
288
00:23:19,942 --> 00:23:21,318
Ja kandidujem.
289
00:23:21,944 --> 00:23:25,030
Vážim si tvoje rady, ale ja som šéf.
290
00:23:25,113 --> 00:23:26,490
Rozumieš?
291
00:23:29,576 --> 00:23:30,577
Jasné.
292
00:23:31,161 --> 00:23:32,704
- Áno.
- Ďakujem.
293
00:23:33,413 --> 00:23:34,915
Poďme na drink.
294
00:23:34,998 --> 00:23:37,918
Musíme pozrieť harmonogram
tej večere so spolkom...
295
00:23:38,001 --> 00:23:40,003
Nepočula si, čo som povedal?
296
00:23:40,796 --> 00:23:43,006
Nebudem tráviť sviatky s podnikateľmi.
297
00:23:43,090 --> 00:23:45,342
Budem doma s deťmi.
298
00:23:45,425 --> 00:23:47,678
Ak sa pridáš, budem rád.
299
00:23:53,976 --> 00:23:55,853
Sľúbili sme sa.
300
00:23:56,687 --> 00:23:58,438
Ty si to sľúbila.
301
00:23:59,147 --> 00:24:02,734
Mne... mne nikto nedal vedieť.
302
00:24:02,818 --> 00:24:05,445
Ak tam chce ísť Marwen, tak super.
303
00:24:05,529 --> 00:24:09,116
Môžeš ísť s ním, ak chceš.
Nič s tým neurobím.
304
00:24:09,199 --> 00:24:12,411
Ale ja idem domov za deťmi
305
00:24:12,494 --> 00:24:14,288
a chcel by som, aby si tam bola.
306
00:24:17,040 --> 00:24:18,667
Je to na tebe.
307
00:24:27,217 --> 00:24:28,552
Luis, chlieb, prosím.
308
00:24:28,635 --> 00:24:31,096
Nemali sme ísť večerať
k Rodrigovi a Marise?
309
00:24:31,180 --> 00:24:34,308
Radšej by si večeral
so starými rodičmi než s nami?
310
00:24:34,391 --> 00:24:35,851
Zmena plánov, zlato.
311
00:24:35,934 --> 00:24:37,603
- Áno, skvelé. Ako vždy.
- Ako vždy?
312
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
Všetko rozhodujete za našimi chrbtami.
Nepýtate sa nás.
313
00:24:40,898 --> 00:24:44,318
- Áno, máme taký zlozvyk v tomto dome.
- Najedzme sa.
314
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
- Všetko je určite chutné.
- Dosť.
315
00:24:46,028 --> 00:24:48,906
Prosím, upokojte sa
a najedzme sa. Už dosť.
316
00:24:50,407 --> 00:24:53,785
Prepáčte,
ale moriak sa nestihol rozmraziť.
317
00:25:00,834 --> 00:25:04,421
Kura je skvelé. A okrem toho,
najete sa s nami, Carmen.
318
00:25:05,005 --> 00:25:09,551
Sadnete si s nami a najete sa,
lebo si to zaslúžite. Dobre?
319
00:25:10,761 --> 00:25:14,473
Lebo ste súčasť rodiny
a všetko je v poriadku.
320
00:25:14,556 --> 00:25:16,558
Prosím, Carmen, sadnite si.
321
00:25:20,812 --> 00:25:21,980
Dobre?
322
00:25:22,064 --> 00:25:25,859
Skvelé. Hotovo.
Už sme celá rodina. Skvelé.
323
00:25:27,069 --> 00:25:29,696
Netrápte sa, pane.
Mne stačí tortilla.
324
00:25:29,780 --> 00:25:32,032
Aká tortilla? Naozaj... Nie.
325
00:25:32,115 --> 00:25:34,493
- Netlač na ňu.
- Nie, môže ísť domov.
326
00:25:34,576 --> 00:25:36,995
Radšej choďte domov. Máte voľno.
327
00:25:37,079 --> 00:25:39,206
A aj zajtra si vezmite voľno, ak chcete.
328
00:25:39,289 --> 00:25:41,333
Buďte s rodinou, je to dôležitý deň.
329
00:25:41,416 --> 00:25:42,835
Ďakujem. Naozaj.
330
00:25:43,418 --> 00:25:44,628
Ďakujem, Carmencita.
331
00:25:45,212 --> 00:25:47,047
Naozaj, Carmen. Ďakujeme.
332
00:25:47,130 --> 00:25:48,173
Ďakujem vám.
333
00:25:50,759 --> 00:25:51,927
Kura? Naozaj?
334
00:25:52,010 --> 00:25:53,971
- Čo je zlé na kurati?
- Som vegetarián!
335
00:25:54,054 --> 00:25:56,014
Vegetarián? Čo? Odkedy?
336
00:25:56,098 --> 00:25:59,309
- Počúvaš ma vôbec?
- Odkedy je to decko vegetarián?
337
00:25:59,393 --> 00:26:01,895
- Viete čo? Kašli na to.
- Dosť! Nie!
338
00:26:21,248 --> 00:26:25,127
Oslávime to podľa tej prekliatej tradície.
339
00:26:31,758 --> 00:26:35,679
Chcem poďakovať za to,
že vás v živote mám.
340
00:26:36,513 --> 00:26:39,099
Lebo rodina je na prvom mieste.
341
00:26:40,017 --> 00:26:41,476
Aj keď sa niekedy hádame,
342
00:26:41,560 --> 00:26:44,479
aj keď si niekedy nerozumieme,
343
00:26:44,563 --> 00:26:46,190
aj keď niekedy...
344
00:26:48,442 --> 00:26:51,361
nerobíme, čo od nás druhí čakajú.
345
00:26:54,323 --> 00:26:57,743
Som vďačný, lebo si vždy budeme dôverovať.
346
00:26:58,535 --> 00:27:01,038
Lebo tu vždy budeme jeden pre druhého.
347
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Toto nemôžeme prijať.
348
00:27:22,226 --> 00:27:24,186
Prečo nie? Na jeho vzdelanie.
349
00:27:24,269 --> 00:27:28,315
- Najmenej, čo môžem urobiť.
- Je to dobrý chlapec.
350
00:27:28,899 --> 00:27:30,901
Ale toto je priveľa.
351
00:27:40,202 --> 00:27:44,164
Otče náš, ktorý si na nebesiach,
posväť sa meno tvoje.
352
00:27:44,248 --> 00:27:49,378
Príď kráľovstvo tvoje,
buď vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi.
353
00:27:49,461 --> 00:27:51,421
Odpusť nám naše viny...
354
00:27:58,554 --> 00:28:01,557
Svätá Mária, Matka Božia,
pros za nás hriešnych
355
00:28:01,640 --> 00:28:03,934
teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
356
00:28:21,201 --> 00:28:23,245
Vyhliadky novej kliniky
357
00:28:23,328 --> 00:28:26,915
vyzerajú v najbližšom roku oveľa lepšie.
358
00:28:26,999 --> 00:28:28,667
Nie je tak, Marcos?
359
00:28:29,626 --> 00:28:30,627
Marcos?
360
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
Marcos.
361
00:28:34,339 --> 00:28:35,757
Prosím?
362
00:28:35,841 --> 00:28:36,842
Si v poriadku?
363
00:28:36,925 --> 00:28:39,469
Áno, som. Čo si hovoril?
364
00:28:39,553 --> 00:28:42,556
Nová klinika. Hovoril som, že...
365
00:28:43,682 --> 00:28:48,645
Áno, nová klinika má...
366
00:28:48,729 --> 00:28:51,982
na budúci rok dobré vyhliadky...
367
00:28:53,650 --> 00:28:54,651
Synak?
368
00:28:56,111 --> 00:28:57,946
Hovoril som so Silviou.
369
00:28:58,030 --> 00:29:00,616
Tú seržantku stiahli z prípadu.
370
00:29:01,575 --> 00:29:02,993
Teš sa.
371
00:29:03,660 --> 00:29:05,245
Aspoň nejaká dobrá správa.
372
00:29:05,329 --> 00:29:06,580
Áno, je to skvelé.
373
00:29:10,083 --> 00:29:12,169
Budem musieť ísť.
374
00:29:12,794 --> 00:29:17,174
Mám niečo dôležité. Prepáč.
375
00:29:20,594 --> 00:29:21,678
Ďalší.
376
00:29:29,394 --> 00:29:30,395
Ďalší.
377
00:29:31,522 --> 00:29:36,109
Armando Cruz. Môžete ísť. Ďakujem.
378
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
Dobre, ďalší.
379
00:29:40,572 --> 00:29:41,573
Ahoj.
380
00:29:42,908 --> 00:29:44,409
Kto sú tí ľudia?
381
00:29:45,160 --> 00:29:46,370
Nechala som ti odkaz.
382
00:29:47,079 --> 00:29:48,997
Nechala. Áno.
383
00:29:49,081 --> 00:29:52,042
Sú to všetci záchranári,
384
00:29:52,125 --> 00:29:56,171
policajti a vyšetrovatelia,
ktorí sa dotkli auta Jessicy Thompsonovej.
385
00:29:56,255 --> 00:29:59,466
A beriem im odtlačky prstov,
386
00:29:59,550 --> 00:30:03,053
aby sme ich porovnali s odtlačkami,
ktoré sme našli na mieste...
387
00:30:03,637 --> 00:30:04,930
Nechala som ti odkaz.
388
00:30:05,472 --> 00:30:10,143
A viem, že všetci
asi mali rukavice, ale pre istotu. Tak...
389
00:30:11,728 --> 00:30:13,063
Len si poslúž.
390
00:30:17,234 --> 00:30:18,777
Ahoj, Susan.
391
00:30:21,280 --> 00:30:22,990
- Ahoj, Nora.
- Flora.
392
00:30:23,073 --> 00:30:24,533
Poď ďalej.
393
00:30:24,616 --> 00:30:26,034
Ako sa máš, Lisa?
394
00:30:26,118 --> 00:30:27,744
V pohode. Johnny.
395
00:30:27,828 --> 00:30:29,371
Máš návštevu.
396
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
- Ahoj.
- Ahoj.
397
00:30:31,707 --> 00:30:33,959
Netráviš Deň vďakyvzdania s priateľom?
398
00:30:34,626 --> 00:30:37,337
- Nie, dal mi kopačky.
- Čo?
399
00:30:37,421 --> 00:30:40,132
To nič. Že vraj priveľa pracujem.
400
00:30:40,215 --> 00:30:41,383
To ma mrzí.
401
00:30:42,301 --> 00:30:44,553
- Ale nemýli sa.
- Ty niečo hovor.
402
00:30:45,929 --> 00:30:47,389
Nemáš v meste rodinu?
403
00:30:48,056 --> 00:30:49,641
- Nie.
- Tak poď.
404
00:30:49,725 --> 00:30:51,768
- Naješ sa s nami.
- Nie, to nie.
405
00:30:51,852 --> 00:30:53,187
No tak. Spravíme ti miesto.
406
00:30:53,270 --> 00:30:55,189
- Áno?
- Poď.
407
00:30:55,272 --> 00:30:57,733
- Dlhuješ mi večeru.
- Áno?
408
00:30:57,816 --> 00:30:59,151
Veru áno.
409
00:31:00,152 --> 00:31:02,196
- Sadni si sem.
- Ďakujem.
410
00:31:02,279 --> 00:31:04,489
- Hej.
- Pomôžem ti.
411
00:31:06,533 --> 00:31:08,493
- Ďakujem.
- Iste.
412
00:31:14,791 --> 00:31:16,376
- Sadni si.
- Nech sa páči.
413
00:31:18,712 --> 00:31:23,717
Nechcem byť neslušná,
ale nejem mäso.
414
00:31:23,800 --> 00:31:25,135
Ach, nie.
415
00:31:26,720 --> 00:31:28,013
Dobre.
416
00:31:28,096 --> 00:31:29,431
Ostane viac nám.
417
00:31:30,182 --> 00:31:33,644
V kuchyni je zelená fazuľa,
kukurica a zemiaková kaša.
418
00:31:33,727 --> 00:31:34,811
Skvelé.
419
00:31:36,313 --> 00:31:40,025
Než začneme, môžeme prebrať toto?
420
00:31:40,526 --> 00:31:41,818
Neviem sa dočkať.
421
00:31:42,778 --> 00:31:44,947
Našla som ďalšie odtlačky prstov
422
00:31:45,531 --> 00:31:47,491
a nepatria Jessice Thompsonovej.
423
00:31:49,409 --> 00:31:50,827
Musia patriť vrahovi.
424
00:31:53,330 --> 00:31:54,331
Páni.
425
00:31:56,917 --> 00:31:58,418
Nechceš vodu?
426
00:32:00,337 --> 00:32:01,338
V poriadku?
427
00:32:03,841 --> 00:32:05,425
- Mám odísť?
- Nie, nie.
428
00:32:06,677 --> 00:32:11,014
- Chceš si ľahnúť?
- Nie. Som v poriadku.
429
00:32:14,726 --> 00:32:17,437
Dobre, dobre, dobre.
430
00:32:25,654 --> 00:32:26,697
Do riti.
431
00:32:36,999 --> 00:32:38,125
Idem.
432
00:32:41,628 --> 00:32:42,921
Tommy.
433
00:32:43,422 --> 00:32:45,924
Ahoj, môj veľký chlapec.
434
00:32:46,008 --> 00:32:48,051
Ako sa máš?
435
00:32:48,594 --> 00:32:50,137
Objím ma, kamoš.
436
00:32:51,555 --> 00:32:54,224
- Nech to nespadne.
- Kedy si mi to chcela povedať?
437
00:32:56,351 --> 00:32:58,395
Správy sa šíria rýchlo.
438
00:32:59,438 --> 00:33:01,690
Mám svojich špiónov.
439
00:33:02,524 --> 00:33:03,901
Tommy ťa chcel vidieť.
440
00:33:03,984 --> 00:33:05,110
Chýbala si mi.
441
00:33:05,194 --> 00:33:06,695
Aj ty mne, zlato.
442
00:33:09,823 --> 00:33:11,491
- V pohode?
- Áno.
443
00:33:11,992 --> 00:33:14,703
Hovoril som s Willisom, ale...
444
00:33:16,663 --> 00:33:18,290
Nikdy ma nemal rád.
445
00:33:18,373 --> 00:33:21,251
Keď začínal, bol si na neho tvrdý.
446
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Áno, tak...
447
00:33:23,420 --> 00:33:27,132
možno to bolo preto,
že je nekompetentný sráč.
448
00:33:27,216 --> 00:33:28,800
Dedko, čo je sráč?
449
00:33:31,887 --> 00:33:34,139
To zistíš, keď budeš starší.
450
00:33:34,223 --> 00:33:35,557
Sú všade.
451
00:33:38,560 --> 00:33:40,187
Večera ti nechutí?
452
00:33:41,647 --> 00:33:42,856
Je mi trochu zle.
453
00:33:45,400 --> 00:33:46,443
Willis.
454
00:33:47,528 --> 00:33:49,112
Je to chudák.
455
00:33:52,783 --> 00:33:54,660
Ale nemýlil sa, vieš?
456
00:33:54,743 --> 00:33:56,537
Čo si si myslela?
457
00:33:57,579 --> 00:34:00,707
Učil som ťa hrať podľa pravidiel,
aj keď sa ti nepáčia.
458
00:34:00,791 --> 00:34:03,669
Áno, ale boli sme tak blízko, Sully.
Prisahám.
459
00:34:04,253 --> 00:34:07,464
- Potrebovala som už iba jednu vec...
- A tá jedna vec
460
00:34:07,548 --> 00:34:09,382
ťa možno stála prácu.
461
00:34:10,467 --> 00:34:13,262
Chcel som, aby si si oddýchla,
ale nie takto.
462
00:34:13,344 --> 00:34:14,346
Čo teraz?
463
00:34:15,973 --> 00:34:18,058
- Čo budeš robiť?
- Neviem.
464
00:34:19,768 --> 00:34:21,812
Ale prídem na to, dobre?
465
00:34:22,437 --> 00:34:24,565
Ale ty to riešiť nemusíš, dobre?
466
00:34:31,237 --> 00:34:32,781
Pomaly, starký.
467
00:34:36,702 --> 00:34:37,703
Hej.
468
00:34:39,538 --> 00:34:41,790
Než budem príliš sentimentálny.
469
00:34:44,543 --> 00:34:45,710
Ahoj.
470
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Takže...
471
00:34:49,130 --> 00:34:51,341
aspoň Maple je rada, že si stále doma.
472
00:34:51,425 --> 00:34:53,760
Však, Maple? Áno.
473
00:34:53,844 --> 00:34:55,846
Ale strašne priberá.
474
00:34:58,473 --> 00:35:01,018
A daj vedieť,
keď ti príde výsledok z CT.
475
00:35:02,019 --> 00:35:03,729
A tentokrát mi neklam.
476
00:35:05,939 --> 00:35:07,191
Jedz.
477
00:35:10,569 --> 00:35:12,237
Šťastný Deň vďakyvzdania.
478
00:35:28,545 --> 00:35:30,756
Mám technickú otázku.
479
00:35:32,132 --> 00:35:36,178
Ak ma chytia šoférovať opitého,
480
00:35:36,261 --> 00:35:41,099
aký trest... Aký najhorší trest
môžem dostať?
481
00:35:42,351 --> 00:35:43,435
Kde si, Marcos?
482
00:35:44,561 --> 00:35:47,814
Aj keď rozmýšľam, že...
483
00:35:48,315 --> 00:35:52,861
Ak pôjdem pekne pomaly,
484
00:35:54,112 --> 00:35:56,031
naozaj pomaly,
485
00:35:56,615 --> 00:35:58,825
možno sa nič nestane, nie?
486
00:35:58,909 --> 00:36:00,369
Marcos, kde si?
487
00:36:02,037 --> 00:36:03,372
Kde si?
488
00:36:04,164 --> 00:36:05,165
Som v...
489
00:36:09,086 --> 00:36:10,128
Harat's.
490
00:36:11,421 --> 00:36:15,008
Asi. Lebo už vidím dosť rozmazane.
491
00:36:16,260 --> 00:36:17,761
Počkaj, idem tam.
492
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
Deti sú v izbe a hrajú tie hlúpe hry.
493
00:36:38,490 --> 00:36:40,826
GABRIELA: VESELÉ SVIATKY.
RAZ OSLÁVIME SPOLU.
494
00:36:41,660 --> 00:36:43,871
Podnikatelia
by ti venovali viac pozornosti.
495
00:36:43,954 --> 00:36:45,831
Stačí, Ana, prosím.
496
00:36:45,914 --> 00:36:47,499
Je to moja kampaň, ja rozhodujem.
497
00:36:47,583 --> 00:36:48,959
- Áno, áno.
- Nemám rád, keď...
498
00:36:49,042 --> 00:36:52,337
Už to chápem. Chápem.
Dal si to najavo v príhovore.
499
00:36:52,421 --> 00:36:55,132
„Ďakujem rodine,
lebo si môžeme dôverovať“?
500
00:36:55,215 --> 00:36:58,886
Vážne? Vážne mi chceš dávať
lekcie úprimnosti?
501
00:36:58,969 --> 00:37:01,513
Keď si robil vlastné rozhodnutia,
502
00:37:01,597 --> 00:37:03,974
pričom každé bolo horšie a nebezpečnejšie,
503
00:37:04,057 --> 00:37:05,142
a nič si mi nepovedal?
504
00:37:05,225 --> 00:37:06,977
Lebo dôveruješ niekomu inému.
505
00:37:07,060 --> 00:37:08,312
Ernesto je moja pravá ruka.
506
00:37:08,395 --> 00:37:11,440
Je viac ako to
a obaja to vieme. Ale to je jedno.
507
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
Spi si, s kým chceš.
508
00:37:13,859 --> 00:37:16,445
Ale už nikdy neuprednostni
niekoho predo mnou.
509
00:37:20,949 --> 00:37:22,242
Nie.
510
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Oni mi nepomôžu.
511
00:37:33,754 --> 00:37:35,380
Oni mi nepomôžu.
512
00:37:36,215 --> 00:37:38,217
Prosím, pomôžte mi.
513
00:37:38,300 --> 00:37:40,636
Ako vám môžem pomôcť?
514
00:37:42,804 --> 00:37:44,473
Nie. Nie.
515
00:38:16,088 --> 00:38:17,548
Poď. Vezmem ťa domov.
516
00:38:24,513 --> 00:38:26,014
Prečo tu som, Marcos?
517
00:38:28,058 --> 00:38:29,601
Nemôžem šoférovať.
518
00:38:30,185 --> 00:38:32,896
Mohol si si zavolať taxík.
Ale zavolal si mne.
519
00:38:36,024 --> 00:38:37,943
Netuším prečo.
520
00:38:41,530 --> 00:38:42,531
Neviem.
521
00:38:46,159 --> 00:38:48,495
Darilo sa mi, vieš?
522
00:38:51,498 --> 00:38:53,166
Môj život bol konečne...
523
00:38:56,628 --> 00:38:58,088
bol naozaj dobrý.
524
00:38:58,172 --> 00:39:01,383
Ale potom si sa zjavila ty a bum!
525
00:39:03,468 --> 00:39:07,181
Všetko si zničila ako prekliate cunami.
526
00:39:14,104 --> 00:39:16,857
Celé roky som si nahováral...
527
00:39:19,193 --> 00:39:22,696
prisahal som,
že nebudem k tebe nič cítiť...
528
00:39:22,779 --> 00:39:26,283
Nemyslím na teba. Nechcem ťa vidieť.
529
00:39:31,079 --> 00:39:32,372
Ale bolo to nemožné.
530
00:39:34,499 --> 00:39:36,001
Bolo to nemožné.
531
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
Jednoducho nemožné.
532
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
Bolo to nemožné.
533
00:40:00,817 --> 00:40:02,027
Poďme.
534
00:40:20,045 --> 00:40:23,882
Zober ma. Prosím. Prosím.
535
00:40:27,302 --> 00:40:30,180
- Au, au, au.
- Ľúbim ťa. Ľúbim.
536
00:40:32,474 --> 00:40:33,892
Hej...
537
00:40:33,976 --> 00:40:39,314
Poďme do Kolumbie.
Konečne, Marcos. Poďme.
538
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Marcos.
539
00:41:29,656 --> 00:41:30,657
Marcos!
540
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Haló?
541
00:42:05,943 --> 00:42:09,530
Flora Nerudová?
Tu doktor Mai z nemocnice.
542
00:42:09,613 --> 00:42:11,657
Voláte kvôli CT?
543
00:42:11,740 --> 00:42:13,784
Nie. Chceli ste, aby som zavolal,
544
00:42:13,867 --> 00:42:16,954
keď sa Hugo Thompson preberie z kómy.
545
00:42:17,788 --> 00:42:19,081
Práve sa zobudil.
546
00:42:45,065 --> 00:42:47,192
Nerudovú stiahli z prípadu.
547
00:42:49,486 --> 00:42:51,321
Môžeme si trochu vydýchnuť.
548
00:43:06,086 --> 00:43:09,089
Zavolal som Allison, aby postrážila deti.
549
00:43:10,674 --> 00:43:15,679
Ak máš chuť, môžeme ísť na pohárik
ako za starých čias.
550
00:43:34,448 --> 00:43:36,658
Ďakujem, že vždy stojíš pri mne.
551
00:43:40,537 --> 00:43:42,664
Je sviatok, tak účtujem dvojnásobok.
552
00:43:42,748 --> 00:43:44,249
Au. Dobre.
553
00:43:44,791 --> 00:43:46,710
A dlhujete mi za minule.
554
00:43:46,793 --> 00:43:49,546
Kedy? Nie.
555
00:43:49,630 --> 00:43:52,549
Vtedy, keď sme šli na stretávku?
556
00:43:52,633 --> 00:43:55,928
Nie, to ste zaplatili. Ale potom.
557
00:43:56,011 --> 00:43:57,179
Kedy?
558
00:43:57,262 --> 00:44:00,098
Bol som preč len raz
a s deťmi vtedy ostala Ana.
559
00:44:00,182 --> 00:44:02,351
Nie, zavolala ma na stráženie.
560
00:44:02,434 --> 00:44:04,353
Povedala, že má nejakú prácu.
561
00:44:04,436 --> 00:44:06,188
Prišla domov dosť neskoro.
562
00:44:22,829 --> 00:44:23,872
Ideme?
563
00:44:24,665 --> 00:44:26,917
- Ahoj, Allison.
- Užite si.
564
00:44:27,000 --> 00:44:28,001
Ďakujem.
565
00:45:07,875 --> 00:45:09,168
Čo tu robíš?
566
00:47:12,374 --> 00:47:14,376
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová