1 00:01:22,165 --> 00:01:24,626 -వచ్చేసింది! -వావ్. వావ్. 2 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 సరే, కృతజ్ఞతలు చెప్పుకోవడం మనకు సంప్రదాయం. 3 00:01:29,590 --> 00:01:33,260 నాకు అందమైన భార్య, అద్భుతమైన కొడుకు ఉన్నారు 4 00:01:33,343 --> 00:01:35,929 నా యవ్వనంలో నేను చేయలేనివి చేయగల కొడుకు, 5 00:01:36,013 --> 00:01:38,682 ఫ్లోరిడా స్టేట్ స్విమ్మింగ్ ఛాంపియన్షిప్ గెలిచి చూపించబోతున్న కొడుకు. 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 దాన్ని ముట్టుకోకు. 7 00:01:45,939 --> 00:01:48,859 -ఏం చేస్తున్నావు, పెడ్రో? -నేను కొంచెం సేపు నడకకు వెళ్తాను. 8 00:01:48,942 --> 00:01:50,652 వద్దు, వెళ్ళకూడదు, బాబు. 9 00:01:50,736 --> 00:01:54,907 ఇవాళ చాలా ముఖ్యమైన రోజు. ఇది థాంక్స్ గివింగ్ దినం. 10 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 ఇవాళ మనం మన కుటుంబికులతో గడపడం సంప్రదాయం. 11 00:02:00,579 --> 00:02:03,999 వచ్చినందుకు అందరికీ ధన్యవాదాలు, 12 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 ముఖ్యంగా ఇక్కడికి రావడం బాగా తగ్గించిన వారు కూడా 13 00:02:06,877 --> 00:02:08,753 ఇవాళ విచ్చేయడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 14 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 నీకు కచ్చితంగా రావాలని లేదా? 15 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 మా నాన్న… 16 00:02:14,760 --> 00:02:18,180 ఇంకొక్క రెండు బాటిళ్లు వైన్ త్రాగితే వేరొక లోకానికి వెళ్లిపోవడానికి రెడీగా ఉన్నాడు. 17 00:02:18,263 --> 00:02:22,476 వింటుంటే బాగా ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టు ఉన్నారు. కానీ రాను, ఇవాళ్టికి ఇక్కడే ఉంటా. 18 00:02:22,559 --> 00:02:24,937 హే, నా మాట విను, నిన్ను చాలా మిస్ అవుతున్నాను. 19 00:02:25,562 --> 00:02:28,440 -ఐ లవ్ యు టూ. చాలా ఎక్కువగా. -లవ్ యు టూ. బై. 20 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 -నేను ఇక నీ ఫోనును తీసేసుకుంటా. -సారి. 21 00:02:31,860 --> 00:02:34,196 -లేదు, నువ్వు అస్సలు ఆలోచించకుండా… -సరే, సరే. 22 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 ప్రేమికురాలా, వెళ్లి వాడితో భోజనం చేయొచ్చు కదా. 23 00:02:37,407 --> 00:02:40,285 అంటే నిన్ను ఇక్కడ ఒంటరిగా వదిలేయమంటావా? అది జరగని పని. 24 00:02:41,161 --> 00:02:44,665 -థాంక్స్ గివింగ్ గురించి నేను అస్సలు లెక్క చేయను. -మరి నేను లెక్క చేస్తా అనుకుంటున్నావా? 25 00:02:45,582 --> 00:02:48,836 స్పెయిన్ లో అయితే, కృతజ్ఞత చెప్పడం కంటే విమర్శించడానికి ఇష్టపడతాం. 26 00:02:50,254 --> 00:02:53,048 అలాగే ఎదుటివారిని చూసి అంచనాలు వేయడం కూడా మనోళ్లకు చాలా ఇష్టం, కదా? 27 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 అది ఏమాత్రం బాలేదు. 28 00:02:56,301 --> 00:03:00,264 వాళ్ళ గురించి వదిలేయ్. కుటుంబం, ఇంకా దానితో వచ్చే సమస్యలను వాళ్ళకే వదిలేద్దాం. 29 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 మనకు మాత్రం మంచి ఫ్రెండ్స్ ఉంటే చాలు. 30 00:03:02,683 --> 00:03:04,560 -స్నేహితుల కోసం. -జీవితం కోసం. 31 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 ఎలా ఉన్నావు? 32 00:03:49,354 --> 00:03:51,315 అసలు ఏం జరిగింది, పెడ్రో? 33 00:03:54,193 --> 00:03:55,569 నాకు తెలీదు. 34 00:03:56,153 --> 00:03:59,990 నా సంతకం లెక్కల పుస్తకాలలో ఉంది. నా పేరు. 35 00:04:01,450 --> 00:04:05,495 నువ్వు డబ్బును వెనక్కి తెస్తా అన్నావు కాబట్టే నేను లెక్కలు మార్చాను. 36 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 అవును. 37 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 ఆ విషయం మనం ఇక్కడ మాట్లాడకూడదు. 38 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 హే. 39 00:04:15,839 --> 00:04:18,466 నేను రెండు రోజులుగా జైల్లో ఉన్నాను. 40 00:04:19,343 --> 00:04:22,471 నా అకౌంట్స్ అన్నీ బ్లాక్ చేసారు. కనీసం బెయిల్ కూడా తెచ్చుకోలేను. 41 00:04:22,554 --> 00:04:24,640 నేను నిన్ను బయటకి రప్పిస్తాను. ఒట్టు. 42 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 నేను ఎలాంటి తప్పు చేయలేదు. 43 00:04:29,144 --> 00:04:30,896 నేను నిజాయితీపరుడిని. 44 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 ఆ దొంగతనాన్ని వాళ్లకు చెప్పిందే నేను. 45 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 నువ్వు సహాయం కోసం అడిగినప్పుడు, నేను నీకు అండగా ఉన్నాను. 46 00:04:39,613 --> 00:04:42,491 నేను నిన్ను మర్చిపోను, ఎర్నెస్టో. మాట ఇస్తున్నాను. 47 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 నేను నిన్ను విడిపిస్తాను. 48 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 నన్ను విడిపించు. 49 00:05:05,222 --> 00:05:08,392 మయామి పోలీస్ డిపార్ట్మెంట్ 50 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 నేనేదో చెడ్డదాన్ని అన్నట్టు చూడకు. నాకేమి తెలీదు, సరేనా? 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,523 వాడు నా కోసం బలైపోయాడు. 52 00:05:16,316 --> 00:05:17,401 మరి నేను కాలేదా? 53 00:05:18,944 --> 00:05:22,155 నేను జోక్యం చేసుకుని ఉండకపోతే, ఆ జైల్లో నువ్వు ఉండేవాడివి. 54 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 మనం కష్టపడింది మొత్తం నాశనం అయి ఉండేది. 55 00:05:24,449 --> 00:05:28,996 మన ప్రచారం, మన ఇల్లు, మన కుటుంబం. 56 00:05:49,725 --> 00:05:51,768 ఇసాబెల్ 57 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 మీరు ఫోన్ చేస్తున్న నంబర్ సర్వీసులో లేదు. 58 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 ఊరుకో, సోఫియా. శాంతించు. 59 00:06:13,415 --> 00:06:15,918 దయచేసి, కొంచెం శాంతించు. హ్యూగోకి అంతా తెలీదు. 60 00:06:16,001 --> 00:06:18,253 ఓహ్, అవునా? నిజంగా? అంటే, "చూడు, బంగారం, 61 00:06:18,337 --> 00:06:21,882 కొంత మంది ఫ్రెండ్స్ కి బ్లాక్ మెయిల్ మెసేజి పంపు, కానీ ఎందుకో అడగొద్దు సరేనా? 62 00:06:21,965 --> 00:06:23,926 ప్రశ్నలు అడగకు. సరదాకు చేస్తున్నాం" అని చెప్పావా? 63 00:06:24,009 --> 00:06:27,971 నమ్మలేకపోతున్నాను! ఏంటి? అంతా పెంట చేసావు. వాడిని ఇందులోకి లాగకుండా ఉండాల్సింది. అంతే. 64 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 -వాడు నా కొడుకు. వాడి ప్రమేయం లేకుండా ఉండదు కదా. -కాదు! వాడు నీ కొడుకు కాదు. 65 00:06:30,807 --> 00:06:32,226 వాడు నీ కొడుకు కాదు, డానీ. 66 00:06:32,309 --> 00:06:35,145 మనం 20 ఏళ్ల క్రితం చంపిన ఒక మహిళ కొడుకు వాడు. 67 00:06:46,156 --> 00:06:48,325 మనం వాళ్ళను ఎందుకు బ్లాక్ మెయిల్ చేస్తున్నామో తెలుసుకొని 68 00:06:48,408 --> 00:06:49,993 అంతా చెప్పేస్తే ఏంటి సంగతి? ఒకసారి ఆలోచించు. 69 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 ఒకసారి ఆలోచించు, పిచ్చిదానా. నేను ఇదంతా మన కోసం చేస్తున్నానని తెలియడం లేదా? 70 00:07:00,879 --> 00:07:02,130 మార్కోస్, మనం కొంచెం మాట్లాడుకోవచ్చా? 71 00:07:02,214 --> 00:07:04,091 దయచేసి ఫోన్ చెయ్. నాకు ఏమీ అర్ధం కావడం లేదు. 72 00:07:12,766 --> 00:07:15,143 స్వాగతం! నిన్ను చాలా మిస్ అయ్యాను. 73 00:07:16,854 --> 00:07:18,021 నేను వచ్చాను. 74 00:07:18,647 --> 00:07:19,982 మళ్ళీ పని మొదలుపెడుతున్నాను. 75 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 నువ్వు చూడటానికి నిరాశగా ఉన్నావు. 76 00:07:23,151 --> 00:07:27,322 నేను… నేను ఈ మధ్య పెద్దగా పడుకోవడం లేదు. 77 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 అదే కారణం అంటావా? 78 00:07:29,533 --> 00:07:30,951 మరి ఇంకేం కారణం ఉంటుంది? 79 00:07:34,454 --> 00:07:35,581 నేను ఇసాబెల్ తో మాట్లాడాను. 80 00:07:37,541 --> 00:07:41,003 థాంక్స్ గివింగ్ భోజనానికి వస్తుందేమో అని అడగటానికి. 81 00:07:41,962 --> 00:07:43,172 సరే. 82 00:07:43,255 --> 00:07:48,719 అమ్మ చనిపోయినప్పుడు, నేను కూడా మనసు మళ్లించడానికి క్లినిక్ కే వచ్చేవాడిని. 83 00:07:49,219 --> 00:07:51,471 ఆ ఇంట్లో అడుగు పెట్టాలని అనిపించేది కాదు… 84 00:07:51,555 --> 00:07:53,348 నీకు అవన్నీ గుర్తు లేవు. అప్పటికి నువ్వు చిన్నవాడివి. 85 00:07:54,558 --> 00:07:59,062 నేను తప్పు చేసానని నాకు తెలుసు, నాన్నా, కానీ ఇది నా సమస్య మాత్రమే. సరేనా? 86 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 ఇసాబెల్ ఇప్పటికీ నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తుంది. 87 00:08:03,317 --> 00:08:06,236 ఒకరు తాము చేసిన పనికి ఎలా… 88 00:08:06,320 --> 00:08:10,574 ఎలా బాధ్యత తీసుకోవాలనే విషయం మేము మాట్లాడుకున్నాం. 89 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 ఈ సమస్యని పరిష్కరించడానికి నీకు ఇంకా సమయం ఉందని నా ఉద్దేశం. 90 00:08:15,329 --> 00:08:16,413 అది నేను చూసుకుంటాను. 91 00:08:17,414 --> 00:08:18,415 సరే. 92 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 హే. హే. 93 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 ఇక్కడ నీకేం పని? 94 00:09:06,463 --> 00:09:08,674 హ్యూగోకి ఎలా ఉందో తెలుసుకోవాలని వచ్చా అంతే. 95 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 -లోపలికి వెళ్ళలేవని నీకు తెలుసు కదా. -నాకు తెలుసు. 96 00:09:14,221 --> 00:09:15,305 సరే, వాడు ఇప్పుడు కోమాలో ఉన్నాడు. 97 00:09:17,724 --> 00:09:21,854 వాడి పరిస్థితి సీరియస్ గా ఉందని, కానీ స్థిరంగానే ఉందని డాక్టర్ అన్నారు, కాబట్టి… 98 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 అది వినడం నీకు సంతోషమేనా? 99 00:09:28,360 --> 00:09:30,654 ఒక మాట చెప్పనా, వాడు నాకు చాలా విషయాలు చెప్పాలి. 100 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 కారు ప్రమాదం కావడానికి ముందు వాడు నాకు ఫోన్ చేసాడు, 101 00:09:33,657 --> 00:09:35,409 నాకు అంతా చెప్పాలని అన్నాడు. 102 00:09:36,743 --> 00:09:38,287 అబద్దాలు చెప్పి అలసిపోయాను అన్నాడు. 103 00:09:41,707 --> 00:09:43,625 వాడు ఏం చెప్పాలనుకున్నాడో ఏమో. 104 00:09:45,878 --> 00:09:47,004 నీకేమైనా తెలుసా? 105 00:09:49,423 --> 00:09:53,177 సరేలే, వాడు త్వరగా కోలుకొని, అన్నిటికి ఒక వివరణ ఇస్తాడని ఆశిస్తున్నాను. 106 00:09:58,515 --> 00:09:59,808 నీ రోజును ఎంజాయ్ చెయ్. 107 00:10:08,525 --> 00:10:09,860 హే, ఎలా ఉన్నారు? 108 00:10:13,697 --> 00:10:15,991 విల్లిస్ ఫోన్ వస్తుంది 109 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 హే, లెఫ్టినెంట్. ఏంటి సంగతి? 110 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 మీ బ్యాడ్జిలు ఇంకా తుపాకులు నా డెస్క్ మీద పెట్టండి. 111 00:10:25,918 --> 00:10:26,919 ఏంటి? 112 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 సరిగ్గానే విన్నారు. కానివ్వండి. 113 00:10:29,963 --> 00:10:31,089 విల్లిస్, ఒక్క నిమిషం ఆగు. 114 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 -వారెంట్ లేకుండా ఒక ఇంటిపై నిఘా పెట్టారు. -అది నేను వివరించగలను. 115 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 నా మాటను లెక్కచేయలేదు. నీ వివరణ వినే పని నాకు లేదు. 116 00:10:35,677 --> 00:10:37,596 వెంటనే మీ బ్యాడ్జీలు, తుపాకులు డెస్క్ మీద పెట్టండి. 117 00:10:37,679 --> 00:10:41,016 విల్లిస్, ఈ కేసు మూలన పడే ప్రమాదం ఉంది. అందుకే ఏదోకటి చేయక తప్పలేదు. 118 00:10:41,517 --> 00:10:43,560 ఇందులో వారందరి చేయి ఉందని నాకు… 119 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 చూడు, నేను… 120 00:10:47,481 --> 00:10:49,983 ఒక జడ్జి అనుమతి ఇవ్వలేదు కాబట్టి 121 00:10:50,067 --> 00:10:53,403 -ఆధారాలను వెతకడానికి నేను ముందుకెళ్లకూడదని నాకు… -అంటే నువ్వు చట్టానికి మించినదానివా? 122 00:10:54,988 --> 00:11:00,160 కాదు. కానీ ఆ చట్టం హంతకులు తప్పించుకునే అవకాశం ఇచ్చిందని అంటున్నాను. 123 00:11:00,244 --> 00:11:03,413 సర్, ఒక మాట చెప్తాను, మేము చట్టానికి అతీతులం కాదని నాకు తెలుసు. 124 00:11:03,497 --> 00:11:06,834 కానీ ఆ మైక్రో ఫోన్ల సహాయంతో, ఈ కేసులో వారి హస్తం ఉందని మాకు ఆధారం దొరికింది. 125 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 తన తండ్రి అక్రమ సంపాదనతో మార్కోస్ హెర్రెరో బ్లాక్ మెయిల్ కి డబ్బు ఇచ్చాడు. 126 00:11:10,128 --> 00:11:12,339 జడ్జి అంగీకరించకపోతే దానిని ఆధారంగా పరిగణించలేం. 127 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 కానీ ఇప్పుడు మనకు నిజం తెలిసింది, కదా? 128 00:11:14,174 --> 00:11:17,511 అలాగే జడ్జి స్వీకరించగల ఒక ఆధారాన్ని నేను సంపాదించగలనని నాకు తెలుసు. 129 00:11:17,594 --> 00:11:19,847 ప్రమాణం చేస్తున్నాను. విల్లిస్, ప్లీజ్. 130 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 ఈ కేసును నేను మాత్రమే పరిష్కరించగలనని నీకు తెలుసు. ఇంకెవ్వరూ పరిష్కరించలేరు. 131 00:11:24,768 --> 00:11:26,687 నేనొక అంతర్గత విచారణను మొదలుపెడుతున్నాను. 132 00:11:26,770 --> 00:11:28,897 అప్పటి వరకు, మిమ్మల్ని డ్యూటీ నుండి సస్పెండ్ చేస్తున్నాను. 133 00:11:33,360 --> 00:11:34,945 బెలిండా, ఆగు. 134 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 లెఫ్టినెంట్… 135 00:11:42,369 --> 00:11:45,831 బెలిండా మేము అంతా వారెంట్ ప్రకారం చేసి చట్టబద్ధంగానే మైకులు పెట్టాం అనుకుంది. 136 00:11:46,999 --> 00:11:48,458 అంటే, సందేహించే అవసరం తనకేంటి? 137 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 ఆ నిర్ణయం కేవలం నాది మాత్రమే. 138 00:11:54,423 --> 00:11:56,049 కాబట్టి తనకు సంబంధం లేని విషయానికి 139 00:11:56,133 --> 00:11:58,886 తనను శిక్షించడం సబబు కాదు. 140 00:11:58,969 --> 00:12:01,138 దీని మొత్తం బాధ్యత నాది. 141 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 సరే, ఫ్లోరా. 142 00:12:03,724 --> 00:12:05,058 బెలిండా, నువ్వు ఇక వెళ్లొచ్చు. 143 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 ఇది నీ స్వయంకృతాపరాదం. 144 00:12:51,063 --> 00:12:53,482 కొత్త అనాలసిస్ కోసం అడిగానని నువ్వు నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు? 145 00:12:54,441 --> 00:12:56,193 ఇప్పుడు చెప్తున్నాను కదా. ఇక చెప్పినా లాభం ఏంటి? 146 00:12:56,276 --> 00:12:59,530 చెప్పినా లాభం ఏంటా? నేను నీ పై అధికారిని. 147 00:12:59,613 --> 00:13:02,199 ఆ కారులో ఉన్న ప్రతీ వేలిముద్రను మనం పరిగణించాం. 148 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 అయితే మనం ఇంకేదో మిస్ అయి ఉండాలి, ఎందుకంటే అక్కడ జరిగింది హత్య. 149 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 కచ్చితంగా ఒక ఆధారాన్ని వదిలి ఉంటారు. 150 00:13:07,538 --> 00:13:08,622 నీకు మొడితనం ఎక్కువ. 151 00:13:09,331 --> 00:13:10,749 అది నేను కాదనను. 152 00:13:13,043 --> 00:13:15,796 హేయ్, హంతకులను పట్టుకునే ఒక ఆధారాన్ని నేను 153 00:13:15,879 --> 00:13:18,507 కనిపెట్టగలనని నాతో ఎంత పందెం కడతారు? 154 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 భోజనం కొని ఇస్తా. 155 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 సరే. 156 00:13:26,682 --> 00:13:30,769 నువ్వు అంటే నాకు ఇష్టం అయినంత మాత్రానా నువ్వు ఇష్టమొచ్చినట్టు చేయగలవని కాదు, నెరుడా. 157 00:13:31,270 --> 00:13:32,813 ఈ కేసులో ఇప్పటికీ నేనే లీడ్ డిటెక్టివ్ ని, 158 00:13:32,896 --> 00:13:36,275 అలాగే నాకు ముందు చెప్పకుండా నువ్వు నిర్ణయాలు తీసుకోవడం తప్పు. 159 00:13:36,817 --> 00:13:37,818 అర్థమైందా? 160 00:13:42,656 --> 00:13:45,033 ఓటమికి సిద్ధంగా ఉండు. నాకు ఖరీదైన భోజనం ఇష్టం. 161 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 సరే, మిత్రులారా. ఎట్టకేలకు మనకు మంచి పలుకుబడి రావడం 162 00:13:54,126 --> 00:13:55,669 నాకు తెలిసి ఇక్కడ అన్నిటికంటే ముఖ్యమైన విషయం, 163 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 అలాగే మనం నిరాశ్రయుల షెల్టర్ కి వెళ్లడం వల్లనే అది సాధ్యం అయిందని అనుకుంటున్నాను. 164 00:13:58,839 --> 00:14:01,216 ఇప్పుడు నాకు కావాల్సింది ఏంటంటే, మన ఊర్లో ఉన్న ప్రతీ పేపరు మెయిన్ పేజీలో, 165 00:14:01,300 --> 00:14:04,136 పెడ్రో జనానికి భోజనం వడ్డిస్తూ నిలబడుతున్న ఫోటోలు వచ్చేలా మనం ప్లాన్ చేయాలి. 166 00:14:04,219 --> 00:14:07,598 వ్యవస్థాపకుల సంఘం పార్టీలో కచ్చితంగా ఫొటోగ్రాఫర్లు ఉంటారు. 167 00:14:07,681 --> 00:14:08,765 కాబట్టి ఇది చాలా ముఖ్యమైన విషయం… 168 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 మనం థాంక్స్ గివింగ్ ఇంట్లో చేసుకోవడం లేదా? 169 00:14:11,602 --> 00:14:13,812 అక్కడ పేరున్న చాలా మంది ఉంటారు, 170 00:14:13,896 --> 00:14:16,190 వారిలో ఒకరిద్దరి నుండి అయినా మంచి విరాళాలు సేకరించగలిగితే… 171 00:14:16,273 --> 00:14:18,150 మరి మన పిల్లల సంగతి ఏంటి? 172 00:14:19,026 --> 00:14:21,403 ఈ ఏడాది ఎప్పటిలా వేడుక చేసుకోలేం అని వాళ్లకు తెలుసు. 173 00:14:22,362 --> 00:14:25,532 అయినా ఈ సారి వాళ్ళు రోడ్రిగో ఇంకా మరిసా వాళ్ళ ఇంట్లో థాంక్స్ గివింగ్ జరుపుకుంటారు. 174 00:14:25,616 --> 00:14:26,992 మనం తర్వాత మాట్లాడుకుందాం. 175 00:14:28,202 --> 00:14:30,495 -సరే, ఇక పని ప్రారంభిద్దాం. -అవును, అలాగే. 176 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 అయితే… 177 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 మనం నిరాశ్రయుల షెల్టర్ కి వెళ్ళినప్పుడు చెప్పాల్సిన విషయాలు ఇందులో రాసాను. 178 00:14:43,467 --> 00:14:44,885 ఎర్నెస్టో డియాజ్ తో మేము అన్ని సంబంధాలను తెంచుకున్నాం 179 00:14:44,968 --> 00:14:46,595 అతని చర్యలను బట్టి మేము ఎంతగానో షాక్ కి గురయ్యాము. 180 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 "మేము ఎర్నెస్టో డియాజ్ ని పార్టీకి దూరం పెడుతున్నాం. 181 00:14:51,099 --> 00:14:53,727 అతని చర్యలను బట్టి మేము విభ్రాంతినొందాం." 182 00:14:55,729 --> 00:14:57,397 నేరం రుజువు కానంత వరకు నిర్దోషి అన్నాం కదా? 183 00:14:58,649 --> 00:15:02,110 ప్రజలు ఇప్పటికే అతనిపై దోషి అనే ముద్ర వేశారు. 184 00:15:02,194 --> 00:15:03,320 అభ్యర్థికి ద్రోహం చేసిన అతని మేనేజర్ 185 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 ప్రస్తుతానికి మనం ఇలాగే మాట్లాడాలి. 186 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 నేను ఇలా మాట్లాడలేను. 187 00:15:09,076 --> 00:15:10,661 ఎర్నెస్టో ఎన్నో ఏళ్లుగా నాతో కలిసి పని చేసాడు. 188 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 -అతనికి కనీసం ఒక… -కనీసం ఒకటి ఏంటి, పెడ్రో? 189 00:15:13,997 --> 00:15:17,668 ప్రోత్సహిస్తూ భుజం తడతావా? అలా చేస్తే నీ పతనం ప్రారంభమైనట్టే. సరేనా? 190 00:15:17,751 --> 00:15:22,256 వాస్తవాలను అంగీకరించు. నీ ప్రచార మేనేజర్ ఒక దొంగ. 191 00:15:22,339 --> 00:15:25,551 అతన్ని దూరం పెట్టడానికి నువ్వు ఎంత కాలం సంశయిస్తే, 192 00:15:25,634 --> 00:15:27,427 నీకు అన్ని ఓట్లు పోతాయి. 193 00:15:36,937 --> 00:15:40,566 పెడ్రో. మొత్తం నిజం ఏంటో నాకు చెప్పు. 194 00:15:46,071 --> 00:15:47,322 మాకు ఏం చేయాలో తెలియలేదు. 195 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 నన్ను క్షమించు, అమ్మా. 196 00:16:00,961 --> 00:16:02,254 ఊరుకో. 197 00:16:03,046 --> 00:16:04,965 -ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? -ఎక్కడికి అనుకుంటున్నావు? 198 00:16:05,048 --> 00:16:07,134 -పోలీసులతో మాట్లాడటానికి! -వద్దు! 199 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 జరిగిన విషయం విలాస్ కుటుంబానికి తెలియాలి. 200 00:16:09,428 --> 00:16:13,473 చనిపోయిన ఆవిడ భర్తకు కూడా నిజం తెలుసుకునే హక్కు ఉంది. 201 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 నువ్వు ఎంతో దారుణమైన పని చేసావో. 202 00:16:20,189 --> 00:16:22,232 మీరు భయపడిపోయారని నేను అర్ధం చేసుకోగలను. 203 00:16:23,233 --> 00:16:26,278 నువ్వు తెలియక తప్పు చేసావు, బాబు. వాళ్ళు అర్ధం చేసుకుంటారు. 204 00:16:26,361 --> 00:16:30,490 లేదు, వాళ్ళు అర్ధం చేసుకోరు. నేరం నాదే అంటారు, అమ్మా. 205 00:16:34,786 --> 00:16:37,581 నాకు జైలుకు వెళ్లాలని లేదు, అమ్మా. 206 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 నాకు వెళ్లాలని లేదు. నాకు వెళ్లాలని లేదు. 207 00:16:54,139 --> 00:16:56,642 మానుఎల్, కొంచెం దాన్ని క్రిందకు తీసుకెళ్తావా? 208 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 నువ్వు వస్తావని నేను అనుకోలేదు. 209 00:17:13,450 --> 00:17:15,243 నా సొంత ఇంట్లో, నా పడకను పాడు చేసావు. 210 00:17:17,204 --> 00:17:20,790 చూడు, నాకు సోఫియాకి మధ్య ఏం జరిగిందని నువ్వు అనుకుంటున్నావో నాకు తెలీదు, కానీ… 211 00:17:20,874 --> 00:17:22,251 అంటే నువ్వు దానితో పడుకోలేదా? 212 00:17:23,544 --> 00:17:24,877 లేదు. 213 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 నువ్వు పడుకున్నావు. 214 00:17:31,260 --> 00:17:32,511 నన్ను క్షమించు. 215 00:17:35,055 --> 00:17:36,139 నన్ను క్షమించు. 216 00:17:36,682 --> 00:17:38,016 నాకు కూడా అదే ఫీలింగ్. 217 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 దానితో ఉండి నువ్వు పెద్ద పొరపాటు చేస్తున్నావు. 218 00:17:44,606 --> 00:17:47,150 నువ్వు ఎంత నష్టపోతున్నావని నీకు తెలిసేసరికి, 219 00:17:47,776 --> 00:17:49,069 పరిస్థితి చేయి జారిపోతుంది. 220 00:18:26,273 --> 00:18:29,943 గిన్నెలో పాస్తా పెట్టినప్పుడు, ఇలా చేయాలి. 221 00:18:30,027 --> 00:18:32,154 పాస్తాని ఎలా చూడాలంటే… 222 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 223 00:18:34,990 --> 00:18:37,701 నీకు థాంక్స్ గివింగ్ శుభాకాంక్షలు చెపుదామని వచ్చా. 224 00:18:37,784 --> 00:18:39,494 …చాలా తాజాగా ఉండాలి. 225 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 -చాలా థాంక్స్. -…దానిని మనమే చేసుకుంటే మంచిది. 226 00:18:42,247 --> 00:18:43,582 కానీ నువ్వు ఒక రోజు ముందే వచ్చావు. 227 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 అంటే ఇవాళ తారీఖు నీకు గుర్తు ఉంది అన్నమాట? 228 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 నీకు తేదీ సరిగా గుర్తుండదేమో అనుకున్నాను. 229 00:18:49,713 --> 00:18:52,257 -నామాట విను. -అయితే నీకు మతి పని చేస్తుంది అన్నమాట? మంచిది. 230 00:18:54,259 --> 00:18:55,928 ఒక చిన్న లెక్క వేద్దాం. 231 00:18:56,011 --> 00:18:59,139 నా డబ్బు కోసం నేను ఎన్ని రోజులుగా ఎదురుచూస్తున్నాను? 232 00:18:59,223 --> 00:19:01,225 బెర్నీ, నేను అదే పనిలో ఉన్నాను. 233 00:19:02,059 --> 00:19:05,145 ఇంకొంచెం ఒత్తిడి పెడితే తన తండ్రి డబ్బును ఎక్కడ దాస్తాడో మార్కోస్ కచ్చితంగా చెప్పేస్తాడు. 234 00:19:05,229 --> 00:19:07,689 అంటే, మీరిద్దరూ చాలా దగ్గరగా ఉంటున్నారు అన్నమాట, అవునా? 235 00:19:07,773 --> 00:19:11,068 అవును. మేము కలిసి చాలా సేపు గడిపాము. వాడు త్వరలోనే… 236 00:19:11,151 --> 00:19:13,445 అయితే, మార్కోస్ ఇంట్లో కాకుండా ఈ చెత్త లాడ్జిలో 237 00:19:13,529 --> 00:19:15,322 ఎందుకు ఉంటున్నావు? 238 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 ఎందుకంటే వాడి గర్ల్ ఫ్రెండ్ కి అసూయ ఎక్కువైంది. 239 00:19:18,825 --> 00:19:21,578 -అనవసరంగా రిస్క్ చేయదలచుకోలేదు. -సరే. 240 00:19:25,249 --> 00:19:30,546 నువ్వు నాతో ఆటలు ఆడితే పరిస్థితి ఎంత దారుణంగా ఉంటుందో నీకు తెలుసా? 241 00:19:30,629 --> 00:19:33,882 నేను నీతో ఆటలు ఆడటం లేదు. నాకు ఇంకాస్త సమయం కావాలి అంతే. 242 00:19:33,966 --> 00:19:35,676 నేను కూడా నీతో ఆటలు ఆడటం లేదు. 243 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 నీకు అయిదు రోజులు ఇస్తున్నాను. 244 00:19:42,391 --> 00:19:43,725 నీకు ఎన్ని రోజుల గడువు ఉంది? 245 00:19:45,269 --> 00:19:46,311 అయిదు. 246 00:19:46,395 --> 00:19:47,396 మంచిది. 247 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 హేయ్. 248 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 థాంక్స్. 249 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 లోపలికి వస్తావా? 250 00:20:26,894 --> 00:20:28,645 నీకు ఒక గ్లాసు వైన్ లేదా ఇంకేమైనా ఇవ్వమంటావా? 251 00:20:28,729 --> 00:20:29,730 నీళ్లు చాలు, థాంక్స్. 252 00:20:29,813 --> 00:20:30,814 కూర్చో. 253 00:20:33,150 --> 00:20:35,444 సారి. ప్లీజ్. 254 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 డానియేల మారిని కేసులో మీ దగ్గర ఇంకేమైనా డాక్యుమెంట్లు 255 00:20:44,912 --> 00:20:47,748 -ఉన్నాయేమో చూద్దామని వచ్చాను. -ఏంటి? 256 00:20:47,831 --> 00:20:52,544 మా దగ్గర ఉన్న వాటిలో పెద్దగా సమాచారం లేదు, మీరేమైనా కొన్నిటిని ఇంటికి తీసుకొచ్చారేమో అనుకున్నాను. 257 00:21:07,351 --> 00:21:08,352 అవును, కొన్ని తీసుకొచ్చా. 258 00:21:13,690 --> 00:21:15,192 దయచేసి కూర్చో, బెలిండా. 259 00:21:24,952 --> 00:21:26,537 తెలుసా, నేను సస్పెండ్ అయినంత మాత్రాన 260 00:21:26,620 --> 00:21:28,747 ఈ కేసు మీద పని చేయడం మానేస్తానని కాదు. 261 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 -అవును, అదే అర్ధం, ఫ్లోరా. -కాదు, నేను మానను. 262 00:21:31,250 --> 00:21:32,918 మీరు పని చేయడం మానేయాలి. 263 00:21:33,001 --> 00:21:35,337 -నిజంగా? -ఈ కేసు ఇకపై మీది కాదు. 264 00:21:36,088 --> 00:21:39,925 మనం మొదటిసారి పార్టనర్స్ అయినప్పుడు, "నాకు ఇంత అదృష్టం ఎలా పట్టుకుంది" అనుకున్నాను. 265 00:21:40,717 --> 00:21:42,636 మీరు చాలా తెలివైన వారు, చురుకైనవారు. 266 00:21:42,719 --> 00:21:46,098 మీరు మహిళ కావడంతో నేను ఆఫీసులో స్త్రీద్వేషాన్ని ఎదుర్కోవాల్సి ఉండదు అని సంతోషించాను. 267 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 మీరు నన్ను పట్టించుకుంటారనుకుని మిమ్మల్ని ఎంతగానో గౌరవించాను. 268 00:21:48,559 --> 00:21:52,271 కానీ, మీరు పట్టుకున్నదాన్ని సాధించడానికి మాత్రమే చూస్తారని ఇప్పుడు తెలిసింది. 269 00:21:54,523 --> 00:21:57,234 నా గురించి మీకు ఏమాత్రం పట్టింపు ఉన్నా, నా ఉద్యోగాన్ని ప్రమాదంలోకి నెట్టి ఉండేవారు కాదు. 270 00:21:59,945 --> 00:22:02,656 ఒక డిటెక్టివ్ కావడం నా కల. 271 00:22:03,824 --> 00:22:05,784 మీరు ఆ కలను దాదాపుగా నాశనం చేసారు. 272 00:22:07,160 --> 00:22:09,037 మీ భాగస్వామికి అలా ఎలా చేయగలిగారు? 273 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 బెలిండా. 274 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 మీ ప్రచార మేనేజర్ డబ్బును దొంగిలించాడా? 275 00:22:31,643 --> 00:22:34,479 ఆ నిర్ణయాన్ని నేను కోర్టుకే వదిలేస్తున్నాను. సరేనా? 276 00:22:34,563 --> 00:22:37,649 ఎర్నెస్టో డియాజ్ నాతో కలిసి ఎన్నాళ్లగానో పని చేసాడు 277 00:22:37,733 --> 00:22:40,402 కాబట్టి జరిగిన విషయాలకు ఒక మంచి వివరణ 278 00:22:40,485 --> 00:22:43,113 కచ్చితంగా ఉంటుందని మాత్రం నేను చెప్పగలను. 279 00:22:43,197 --> 00:22:44,781 సరే, ఇక అతని విషయాన్ని వదిలేద్దాం. 280 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 ఇక్కడికి వచ్చినందుకు మీకు థాంక్స్ చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 281 00:22:46,825 --> 00:22:49,953 ఇవాళ ప్రత్యేకమైన రోజు. మా వారంతా నేను టర్కీ కోడిని కోస్తే తిందాం అని ఎదురుచూస్తున్నారు. 282 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 కాబట్టి ఇక్కడికి వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 283 00:22:51,997 --> 00:22:57,211 నిజంగా మెచ్చుకుంటున్నాను, అలాగే, అందరూ థాంక్స్ గివింగ్ ని బాగా ఎంజాయ్ చేయండి. 284 00:22:57,294 --> 00:22:59,296 -చాలా థాంక్స్. -మీరు అన్న ఆ వివరణ ఏమై ఉంటుంది? 285 00:22:59,379 --> 00:23:02,132 చాలా థాంక్స్. వచ్చినందుకు థాంక్స్. ఇక ఉంటాను. మరొకసారి థాంక్స్. 286 00:23:09,848 --> 00:23:12,476 హేయ్, నువ్వు చేసిన పని ఏంటి? 287 00:23:13,393 --> 00:23:17,397 హేయ్, ఇంకొక్క సారి నాతో అలా మాట్లాడితే నిన్ను ఉద్యోగంలో నుండి తీసేయాల్సి ఉంటుంది. 288 00:23:17,481 --> 00:23:19,858 -పెడ్రో, శాంతించు. -లేదు, నేను శాంతంగానే ఉన్నాను. 289 00:23:19,942 --> 00:23:21,318 అభ్యర్థిని నేను. 290 00:23:21,944 --> 00:23:25,030 నువ్వు సలహాలు ఇస్తున్నందుకు థాంక్స్, కానీ ఇక్కడ బాస్ ని నేను. 291 00:23:25,113 --> 00:23:26,490 నేను అనేది అర్ధం అవుతుందా? 292 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 అర్థమైంది. 293 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 -అవును. -చాలా థాంక్స్. చాలా థాంక్స్. 294 00:23:33,413 --> 00:23:34,915 వెళ్లి ఏమైనా తాగుదాం రండి. 295 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 వ్యవస్థాపకుల సంఘంతో భోజనానికి మనం టైమ్ టేబుల్ చెక్ చేసుకోవాలి. 296 00:23:38,001 --> 00:23:40,003 నేను చెప్పింది మీకు వినబడలేదా? 297 00:23:40,796 --> 00:23:43,006 నేను వ్యవస్థాపకులతో నా థాంక్స్ గివింగ్ ని జరుపుకోను. 298 00:23:43,090 --> 00:23:45,342 నా పిల్లలతో, నా ఇంట్లో జరుపుకోవాలి అనుకుంటున్నాను. 299 00:23:45,425 --> 00:23:47,678 నువ్వు కూడా ఇంటికి వస్తే, అద్భుతంగా ఉంటుంది. 300 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 పెడ్రో, మనం వస్తామని చెప్పాం. 301 00:23:56,687 --> 00:23:58,438 నువ్వు చెప్పావు. 302 00:23:59,147 --> 00:24:02,734 ఎవరూ… ఎవరూ నన్ను అడగలేదు. 303 00:24:02,818 --> 00:24:05,445 కాబట్టి, అక్కడికి మార్వెన్ వెళ్లాలనుకుంటే అలాగే వెళ్ళమను. 304 00:24:05,529 --> 00:24:09,116 కావాలంటే నువ్వు కూడా అతనితో వెళ్ళు. ఇందులో నేను చేయగలిగింది ఏమీ లేదు. 305 00:24:09,199 --> 00:24:12,411 కానీ నేను మాత్రం ఇంటికి వెళ్లి నా పిల్లలతో గడుపుతాను, 306 00:24:12,494 --> 00:24:14,288 నువ్వు కూడా వస్తే చాలా సంతోషిస్తా. 307 00:24:17,040 --> 00:24:18,667 ఇక నీ ఇష్టం. 308 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 లూయిస్, దయచేసి బ్రెడ్ ఇవ్వు. 309 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 మేము భోజనానికి రోడ్రిగో తాతయ్య ఇంకా మరిసా బామ్మ ఇంటికి వెళ్తున్నాం అన్నారు? 310 00:24:31,180 --> 00:24:34,308 లూయిస్, ప్లీజ్. నీకు మాతో భోజనం చేయడం కంటే తాతయ్య బామ్మతో తినడం ఎక్కువా? 311 00:24:34,391 --> 00:24:35,851 ప్లాన్ కొంచెం మారింది, బంగారం. 312 00:24:35,934 --> 00:24:37,603 -ఓహ్, సరే, మంచిది! ఎప్పటిలాగే అన్నమాట. -ఎప్పటిలాగేనా? 313 00:24:37,686 --> 00:24:40,814 మాకు చెప్పకుండా మీరే అన్నీ నిర్ణయించేస్తారు. మేము ఏం అనుకుంటున్నామని ఎప్పుడూ అడగరు. 314 00:24:40,898 --> 00:24:44,318 -మన ఇంట్లో ఆ అలవాటు ఉందిలే. -ఇక ప్రశాంతంగా తిందాం. 315 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 -అంతా రుచిగా ఉండి ఉంటుంది. -చాలు. 316 00:24:46,028 --> 00:24:48,906 ప్లీజ్, ఇక అందరూ ప్రశాంతంగా కూర్చుంటే, మంచి భోజనం చేద్దాం. అంతే. 317 00:24:50,407 --> 00:24:53,785 క్షమించాలి, కానీ టైమ్ లేకపోవడంతో టర్కీ కోడి ఇంకా గడ్డకట్టి ఉంది. 318 00:25:00,834 --> 00:25:04,421 కోడి ఉన్నా పర్లేదు. అలాగే, ఇంకొక మాట, నువ్వు కూడా మాతో కలిసి భోజనం చెయ్, కార్మెన్. 319 00:25:05,005 --> 00:25:09,551 నీకు ఆ అర్హత ఉంది కాబట్టి ఇవాళ మాతో కూర్చొని తిను. సరేనా? 320 00:25:10,761 --> 00:25:14,473 ఎందుకంటే నువ్వు మా కుటుంబంలో ఒక భాగం, అలాగే ఇవాళ అంతా చక్కగా ఉంది. 321 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 ప్లీజ్, కార్మెన్, కూర్చో. 322 00:25:20,812 --> 00:25:21,980 సరేనా? 323 00:25:22,064 --> 00:25:25,859 అద్భుతం. ఇలా కూర్చో. ఇప్పుడు మనం అంతా ఒక కుటుంబంగా ఉన్నాం. బాగుంది. 324 00:25:27,069 --> 00:25:29,696 ఏం పర్లేదు, సర్. నాకు రొట్టెలు చాలు. 325 00:25:29,780 --> 00:25:32,032 రొట్టె ఏంటి? నువ్వు నిజంగానే… లేదు. 326 00:25:32,115 --> 00:25:34,493 -బలవంతం చేయకు. -లేదు, ఆమె ఇంటికి వెళ్లొచ్చు. 327 00:25:34,576 --> 00:25:36,995 నువ్వు ఇంటికి వెళ్తే మంచిది. ఈ రాత్రికి నీకు సెలవు. 328 00:25:37,079 --> 00:25:39,206 కావాలంటే రేపు కూడా సెలవు తీసుకో. 329 00:25:39,289 --> 00:25:41,333 నీ కుటుంబంతో గడుపు. రేపు చాలా ముఖ్యమైన రోజు. 330 00:25:41,416 --> 00:25:42,835 చాలా థాంక్స్. నిజంగా అంటున్నాను. 331 00:25:43,418 --> 00:25:44,628 చాలా థాంక్స్, కార్మెన్సిత. 332 00:25:45,212 --> 00:25:47,047 నిజంగా, కార్మెన్. నీకు చాలా థాంక్స్. 333 00:25:47,130 --> 00:25:48,173 మీ ఇద్దరికీ ధన్యవాదాలు. 334 00:25:50,759 --> 00:25:51,927 చికెన్ ఆహ్? నిజంగా? 335 00:25:52,010 --> 00:25:53,971 -చికెన్ అయితే ఏంటి, లూయిస్? -నేను మాంసం తినను! 336 00:25:54,054 --> 00:25:56,014 మాంసం తినవా? ఏంటి? నువ్వు ఎప్పటి నుండి మాంసం మానేసావు? 337 00:25:56,098 --> 00:25:59,309 -అవునా? అసలు నువ్వు ఎప్పుడైనా నా మాటలు విన్నావా? -ఈ బుడ్డోడు ఎప్పటి నుండి మాంసం మానేసాడు, ఆహ్? 338 00:25:59,393 --> 00:26:01,895 -ఒక మాట చెప్పనా? నాకేం వద్దు. -ఇక చాలు! ఆగు! 339 00:26:21,248 --> 00:26:25,127 మనం ఈ చెత్త సంప్రదాయాన్ని ఎలాగైనా జరుపుకుని తీరాలి. 340 00:26:31,758 --> 00:26:35,679 మీరంతా నా జీవితంలో ఉన్నారు కాబట్టి అందుకు నేను నా కృతజ్ఞతను వెల్లడిపరచాలి. 341 00:26:36,513 --> 00:26:39,099 ఎందుకంటే అన్నిటికంటే కుటుంబం ముఖ్యం. 342 00:26:40,017 --> 00:26:41,476 కొన్నిసార్లు మనం గొడవపడినా, 343 00:26:41,560 --> 00:26:44,479 ఒకరిని ఒకరం మనం కొన్ని సార్లు అర్ధం చేసుకోలేకపోయినా, 344 00:26:44,563 --> 00:26:46,190 ఒక్కొక్కసారి మనపై ఇతరులు పెట్టుకున్న ఆశలను… 345 00:26:48,442 --> 00:26:51,361 అడియాసలు చేసినా కూడా మనం ఒక కుటుంబమే. 346 00:26:54,323 --> 00:26:57,743 మనం ఒకరిని ఒకరం నమ్ముతున్నాం కాబట్టి నేను కృతజ్ఞుడనై ఉంటాను. 347 00:26:58,535 --> 00:27:01,038 ఎందుకంటే మనం ఎప్పటికీ ఒకరికి ఒకరం తోడుగా ఉంటాం. 348 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 మేము దీనిని తీసుకోలేం. 349 00:27:22,226 --> 00:27:24,186 ఎందుకు కాదు? వాడి చదువుకు ఇది మా చిన్న సహాయం. 350 00:27:24,269 --> 00:27:28,315 -ఈ మాత్రం వాడి కోసం చేయలేమా? -వాడు అన్నిటిలో మాకు చేదోడుగా ఉంటున్నాడు. 351 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 కానీ, సర్, మేడం, ఇది చాలా ఎక్కువ. 352 00:27:40,202 --> 00:27:44,164 పరలోకమందు ఉన్న మా తండ్రి, నీ నామము పరిశుద్ధపరచబడును గాక. 353 00:27:44,248 --> 00:27:49,378 నీ రాజ్యము వచ్చు గాక, మీ చిత్తము పరలోకమందు నెరవేరుచున్నట్టు భూమి మీదనూ నెరవేరును గాక. 354 00:27:49,461 --> 00:27:51,421 మా ఋణస్తులను మేము క్షమించి… 355 00:27:58,554 --> 00:28:01,557 పరిశుద్ధ మేరీ, మా దేవుని తల్లి, ఇప్పుడునూ, మరణమువరకును 356 00:28:01,640 --> 00:28:03,934 మా కొరకు ప్రార్దించుము. ఆమెన్. 357 00:28:21,201 --> 00:28:23,245 కొత్త క్లినిక్ లో, వచ్చే ఏడాది 358 00:28:23,328 --> 00:28:26,915 మరింత వ్యాపారం జరగడానికి అవకాశాలు బాగా కనిపిస్తున్నాయి. 359 00:28:26,999 --> 00:28:28,667 అవును కదా, మార్కోస్? 360 00:28:29,626 --> 00:28:30,627 మార్కోస్? 361 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 మార్కోస్. 362 00:28:34,339 --> 00:28:35,757 ఏమన్నారు? 363 00:28:35,841 --> 00:28:36,842 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 364 00:28:36,925 --> 00:28:39,469 అవును, బాగానే ఉన్నాను. మీరు ఏమన్నారు? 365 00:28:39,553 --> 00:28:42,556 కొత్త క్లినిక్ గురించి మాట్లాడుతున్నాను. నేను వాళ్లకు… 366 00:28:43,682 --> 00:28:48,645 అవును, కొత్త క్లినిక్ లో… 367 00:28:48,729 --> 00:28:51,982 వచ్చే ఏడాది వ్యాపారం బాగా జరిగే అవకాశాలు బాగా ఉన్నాయి… 368 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 బాబు? 369 00:28:56,111 --> 00:28:57,946 నేను ఇందాక సిల్వియాతో మాట్లాడాను. 370 00:28:58,030 --> 00:29:00,616 వాళ్ళు ఆ డిటెక్టివ్ ని కేసు నుండి తీసేసారు. 371 00:29:01,575 --> 00:29:02,993 కాస్త హుషారు చూపించు. 372 00:29:03,660 --> 00:29:05,245 ఇక ఇప్పుడు మనం కాస్త ప్రశాంతంగా ఉండొచ్చు. 373 00:29:05,329 --> 00:29:06,580 అవును, అది మంచి విషయం. 374 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 నేను ఇక వెళ్తాను. 375 00:29:12,794 --> 00:29:17,174 నేను ఒక ముఖ్యమైన పని చేయాలి. ఇక ఉంటా. 376 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 తర్వాత. 377 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 తర్వాత. 378 00:29:31,522 --> 00:29:36,109 ఆర్మాండో క్రూజ్. నువ్వు ఇక ముందుకు రావచ్చు. చాలా థాంక్స్. 379 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 సరే, తర్వాత వారు. 380 00:29:40,572 --> 00:29:41,573 హేయ్. 381 00:29:42,908 --> 00:29:44,409 వీళ్లంతా ఎవరు? 382 00:29:45,160 --> 00:29:46,370 నేను మీకు ఒక మెసేజ్ పంపాను. 383 00:29:47,079 --> 00:29:48,997 నేను పంపించా. నిజంగా. 384 00:29:49,081 --> 00:29:52,042 వీళ్ళు జెస్సికా థామ్సన్ కారు ప్రమాదం దగ్గరకు 385 00:29:52,125 --> 00:29:56,171 వెళ్లిన పారామెడిక్ సిబ్బంది, క్రైమ్ డిటెక్టివ్స్ ఇంకా పోలీసులు. 386 00:29:56,255 --> 00:29:59,466 నేను వీళ్ళ వేలిముద్రలు తీసుకుంటున్నాను 387 00:29:59,550 --> 00:30:03,053 అప్పుడైతే అక్కడ సీన్ లో ఉన్న వేలి ముద్రలతో పోల్చి, తర్వాత… 388 00:30:03,637 --> 00:30:04,930 నేను మీకు మెసేజ్ పంపించా. 389 00:30:05,472 --> 00:30:10,143 అలాగే వీరంతా గ్లోవ్స్ వేసుకుంటారని నాకు తెలుసు, కానీ ఎందుకైనా మంచిదని. అయితే… 390 00:30:11,728 --> 00:30:13,063 నీకు నచ్చినట్టు చేసుకో. 391 00:30:17,234 --> 00:30:18,777 హాయ్, సుసన్. 392 00:30:21,280 --> 00:30:22,990 -నోరా. -ఫ్లోరా. 393 00:30:23,073 --> 00:30:24,533 లోపలికి రా. 394 00:30:24,616 --> 00:30:26,034 ఎలా ఉన్నారు, లీసా? 395 00:30:26,118 --> 00:30:27,744 నేను బాగానే ఉన్నాను. జానీ. 396 00:30:27,828 --> 00:30:29,371 నిన్ను కలవడానికి ఒకరు వచ్చారు. 397 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 -హెయ్. -హెయ్. 398 00:30:31,707 --> 00:30:33,959 నువ్వు ఇప్పడు నీ బాయ్ ఫ్రెండ్ తో థాంక్స్ గివింగ్ భోజనంలో ఉండాలి కదా? 399 00:30:34,626 --> 00:30:37,337 -లేదు. అతను నాతో విడిపోయాడు. -ఏంటి? 400 00:30:37,421 --> 00:30:40,132 అదేం పర్లేదులే. నేను అస్తమాను పనే చూస్తుంటానని అన్నాడు. 401 00:30:40,215 --> 00:30:41,383 అడిగినందుకు క్షమించు. 402 00:30:42,301 --> 00:30:44,553 -అతను తప్పుగా ఏమీ అనలేదులే. -ఆ మాట నువ్వు అనకూడదు. 403 00:30:45,929 --> 00:30:47,389 నీకు కుటుంబ సభ్యులు ఎవరూ దగ్గరలో లేరా? 404 00:30:48,056 --> 00:30:49,641 -లేరు. -పర్లేదులే. 405 00:30:49,725 --> 00:30:51,768 -మాతో భోజనం చెయ్. -లేదు, లేదు. నా వల్ల కాదు. 406 00:30:51,852 --> 00:30:53,187 పదా. నీకోసం కొంత స్థలాన్ని సర్దుతాం. 407 00:30:53,270 --> 00:30:55,189 -అవునా? -పదా. 408 00:30:55,272 --> 00:30:57,733 -సరే, ఎంతైనా మీరు నాకు భోజనం కొనివ్వాలి కదా. -అవునా? 409 00:30:57,816 --> 00:30:59,151 అవును, నిజమే. 410 00:31:00,152 --> 00:31:02,196 -ఇలా కూర్చో. -సరే, థాంక్స్. 411 00:31:02,279 --> 00:31:04,489 -అవును. -ఇదుగో. నేను నీకు సహాయం చేస్తాను. 412 00:31:06,533 --> 00:31:08,493 -సరే, థాంక్స్. -పర్లేదు. 413 00:31:14,791 --> 00:31:16,376 -కూర్చో. -ఇదుగో. 414 00:31:18,712 --> 00:31:23,717 పొగరుగా మాట్లాడుతున్నాను అనుకోకండి, కానీ నేను మాంసం తినను. 415 00:31:23,800 --> 00:31:25,135 అయ్యో. 416 00:31:26,720 --> 00:31:28,013 సరే. 417 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 సరే, మేము ఎక్కువ తినొచ్చు అయితే. 418 00:31:30,182 --> 00:31:33,644 వంటగదిలో బీన్స్, మొక్కజొన్న అలాగే బంగాళదుంప పిడుపు ఉన్నాయి. 419 00:31:33,727 --> 00:31:34,811 అద్భుతం. 420 00:31:36,313 --> 00:31:40,025 మనం మొదలుపెట్టే ముందు, కేసు గురించి ఒక మాట మాట్లాడుకుందామా? 421 00:31:40,526 --> 00:31:41,818 నేను చెప్పాలని ఉవ్విళ్లూరుతున్నాను. 422 00:31:42,778 --> 00:31:44,947 కొత్త వేలి ముద్రలు దొరికాయి, 423 00:31:45,531 --> 00:31:47,491 అవి జెస్సికా థామ్సన్ వి కాదు. 424 00:31:49,409 --> 00:31:50,827 కచ్చితంగా హంతకుల వేలిముద్రలే అయ్యుంటాయి. 425 00:31:53,330 --> 00:31:54,331 వావ్. 426 00:31:56,917 --> 00:31:58,418 నీళ్లు కావాలా? 427 00:32:00,337 --> 00:32:01,338 మీరు బాగానే ఉన్నారా? 428 00:32:03,841 --> 00:32:05,425 -నన్ను వెళ్ళమంటారా? -లేదు, లేదు. 429 00:32:06,677 --> 00:32:11,014 -కాసేపు పడుకుంటావా? -లేదు, నాకు బాగానే ఉంది. పర్లేదు. 430 00:32:14,726 --> 00:32:17,437 సరే, సరే. 431 00:32:25,654 --> 00:32:26,697 ఛ. 432 00:32:36,999 --> 00:32:38,125 వస్తున్నాను. 433 00:32:41,628 --> 00:32:42,921 టామీ. 434 00:32:43,422 --> 00:32:45,924 హే, పెద్దోడా. 435 00:32:46,008 --> 00:32:48,051 ఎలా ఉన్నావు, ఆహ్? 436 00:32:48,594 --> 00:32:50,137 నాకొక హగ్ ఇవ్వు, హీరో. 437 00:32:51,555 --> 00:32:54,224 -సరే, దాన్ని జాగ్రత్తగా తీసుకెళ్ళు. -సరే, మరి నాకు చేప్పే ఉద్దేశం లేదా నీకు? 438 00:32:56,351 --> 00:32:58,395 విషయం చాలా త్వరగా తెలిసినట్టు ఉందే? 439 00:32:59,438 --> 00:33:01,690 నాకు కూడా అన్నిచోట్లా మనుషులు ఉన్నారు. 440 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 టామీ నిన్ను కలవాలి అన్నాడు. 441 00:33:03,984 --> 00:33:05,110 నేను నిన్ను మిస్ అయ్యాను. 442 00:33:05,194 --> 00:33:06,695 నిన్ను కూడా మిస్ అయ్యాను, బేబీ. 443 00:33:09,823 --> 00:33:11,491 -బాగానే ఉన్నావా? -నేను బాగానే ఉన్నాను. 444 00:33:11,992 --> 00:33:14,703 విల్లిస్ తో మాట్లాడటానికి చూసా, కానీ… 445 00:33:16,663 --> 00:33:18,290 వాడికి నేను మొదటి నుండి ఇష్టం లేదు. 446 00:33:18,373 --> 00:33:21,251 ఎంతైనా ప్రారంభంలో అతనితో మీరు చాలా కఠినంగా వ్యవహరించేవారు. 447 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 అవును, కానీ… 448 00:33:23,420 --> 00:33:27,132 వాడు చేతకాని వెధవ కావడం వల్లనే అలా చేయాల్సి వచ్చింది. 449 00:33:27,216 --> 00:33:28,800 తాతయ్య, ఎవడు వెధవ? 450 00:33:31,887 --> 00:33:34,139 నువ్వు పెద్దవాడివి అయ్యాకా నీకే తెలుస్తుంది. 451 00:33:34,223 --> 00:33:35,557 వాళ్ళు ఎక్కడ పడితే అక్కడ ఉంటారు. 452 00:33:38,560 --> 00:33:40,187 నీకు భోజనం నచ్చలేదా? 453 00:33:41,647 --> 00:33:42,856 నాకు కాస్త వికారంగా ఉంది. 454 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 విల్లిస్. 455 00:33:47,528 --> 00:33:49,112 పనికిమాలిక దద్దమ్మ. 456 00:33:52,783 --> 00:33:54,660 కానీ ఈ విషయంలో వాడు తప్పు చేయలేదు అంటా. 457 00:33:54,743 --> 00:33:56,537 అంటే, అసలు నువ్వు ఏం ఆలోచించి అలా చేసావు? 458 00:33:57,579 --> 00:34:00,707 నీకు నచ్చక పోయినా, రూల్స్ కి అనుగుణంగా నడుచుకోమనే నీకు నేర్పించాను. 459 00:34:00,791 --> 00:34:03,669 అవును, కానీ మేము ఆధారాలకు చాలా దగ్గరయ్యాము, సల్లి. నిజంగా. 460 00:34:04,253 --> 00:34:07,464 -నాకు ఇంకొక్కటి దొరికి ఉంటే మొత్తం… -అవును, కానీ ఈ ఒక్క విషయం వల్ల 461 00:34:07,548 --> 00:34:09,382 ఇప్పుడు నీ ఉద్యోగం పోయేలా ఉంది. 462 00:34:10,467 --> 00:34:13,262 నేను కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకోవాలి అనుకున్నాను, కానీ ఇలా కాదు. 463 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 464 00:34:15,973 --> 00:34:18,058 -నువ్వు ఏం చేస్తావు? -నాకు తెలీదు. 465 00:34:19,768 --> 00:34:21,812 కానీ ఏదోకటి ఆలోచిస్తా, సరేనా? 466 00:34:22,437 --> 00:34:24,565 ఈ పొరపాటును మీరు సరిదిద్దాల్సిన పని లేదు, సల్లి, సరేనా? 467 00:34:31,237 --> 00:34:32,781 నెమ్మదించు, తాతయ్యా. 468 00:34:36,702 --> 00:34:37,703 సరేలే. 469 00:34:39,538 --> 00:34:41,790 మరీ సెంటిమెంట్ ఎక్కువ కాకముందే ఆపితే మంచిది. 470 00:34:44,543 --> 00:34:45,710 హేయ్. 471 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 ఇంకొక విషయం… 472 00:34:49,130 --> 00:34:51,341 నువ్వు రోజంతా ఇంట్లో ఉండడం వల్ల కనీసం మేపుల్ సంతోషంగా ఉంది, 473 00:34:51,425 --> 00:34:53,760 అవును కదా, మేపుల్? అవును. 474 00:34:53,844 --> 00:34:55,846 అది బాగా లావు పెరుగుతుంది. 475 00:34:58,473 --> 00:35:01,018 అలాగే క్యాట్ స్కాన్ ఎప్పుడు వస్తుందో నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 476 00:35:02,019 --> 00:35:03,729 ఈ సారి నాకు ఫలితాలు తప్పుగా చెప్పకు. 477 00:35:05,939 --> 00:35:07,191 తిను. 478 00:35:10,569 --> 00:35:12,237 థాంక్స్ గివింగ్ శుభాకాంక్షలు. 479 00:35:28,545 --> 00:35:30,756 నాదొక టెక్నీకల్ ప్రశ్న, 480 00:35:32,132 --> 00:35:36,178 ఇప్పుడు గనుక తాగి కారు నడుపుతున్నందుకు నన్ను ఆపితే, 481 00:35:36,261 --> 00:35:41,099 ఎలాంటి శిక్ష… నేను పొందగల అతి దారుణమైన శిక్ష ఏమై ఉంటుంది? 482 00:35:42,351 --> 00:35:43,435 ఎక్కడ ఉన్నావు, మార్కోస్? 483 00:35:44,561 --> 00:35:47,814 కానీ నేనైతే ప్రస్తుతం… 484 00:35:48,315 --> 00:35:52,861 అవును, ఒకవేళ నేను మెల్లిగా నడిపితే, 485 00:35:54,112 --> 00:35:56,031 బాగా నెమ్మదిగా వెళ్తే, 486 00:35:56,615 --> 00:35:58,825 అప్పుడు బహుశా ఏమీ కాదు, కదా? 487 00:35:58,909 --> 00:36:00,369 మార్కోస్, ఎక్కడ ఉన్నావు? 488 00:36:02,037 --> 00:36:03,372 ఎక్కడ ఉన్నావు? 489 00:36:04,164 --> 00:36:05,165 నేను… 490 00:36:09,086 --> 00:36:10,128 హారట్స్ బార్ లో ఉన్నాను. 491 00:36:11,421 --> 00:36:15,008 అనుకుంటా. నాకు అంత బాగా కనిపించడం లేదు. 492 00:36:16,260 --> 00:36:17,761 అక్కడే ఉండు. నేను వస్తున్నాను. 493 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 పిల్లలు మళ్ళీ వాళ్ళ గదుల్లోకి వెళ్లి చెత్త వీడియో గేమ్స్ ఆడుకుంటున్నారు. 494 00:36:38,490 --> 00:36:40,826 గాబ్రియేలా - థాంక్స్ గివింగ్ శుభాకాంక్షలు, మనం ఇంకెప్పుడైనా కలిసి జరుపుకుంటామని ఆశిస్తున్నా 495 00:36:41,660 --> 00:36:43,871 వారి భోజనానికి వెళ్లి ఉంటే వ్యాపారవేత్తలు నువ్వు చెప్పేది వినేవారు. 496 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 ఇక చాలు, అనా, ప్లీజ్. 497 00:36:45,914 --> 00:36:47,499 ఇది నా ప్రచారం, ఇక్కడ నిర్ణయాలు నేను తీసుకుంటాను. 498 00:36:47,583 --> 00:36:48,959 -అవును, అవును. -కానీ అన్నిటిలో నువ్వు… 499 00:36:49,042 --> 00:36:52,337 నాకు తెలిసింది. అర్థమైంది. ఇందాక చెప్పిన సోది విన్నాక బాగా అర్థమైంది. 500 00:36:52,421 --> 00:36:55,132 "మనం ఒకరిని ఒకరం నమ్మగలం కాబట్టి నా కుటుంబం ఉన్నందుకు కృతజ్ఞుడనై ఉంటానా"? 501 00:36:55,215 --> 00:36:58,886 నిజంగా? ఇప్పుడు నువ్వా నాకు నిజాయితీ మీద పాఠాలు నేర్పుతున్నది? 502 00:36:58,969 --> 00:37:01,513 నీకు నచ్చినట్టు, ఒకదాని తర్వాత ఇంకొకటి 503 00:37:01,597 --> 00:37:03,974 ప్రమాదకరమైన నిర్ణయాలు తీసుకుంటూ, నాకు తెలియకుండా 504 00:37:04,057 --> 00:37:05,142 అన్నీ చేస్తూ అలా అంటావా? 505 00:37:05,225 --> 00:37:06,977 ఇంకొకరి మీద నమ్మకంతోనే నువ్వు అవన్నీ చేస్తున్నావు. 506 00:37:07,060 --> 00:37:08,312 ఎర్నెస్టో నాకు నమ్మిన బంటు లాంటివాడు. 507 00:37:08,395 --> 00:37:11,440 వాడు అంతకంటే ఎక్కువని మనిద్దరికీ తెలుసు. కానీ అది అనవసరం. 508 00:37:12,482 --> 00:37:13,775 నువ్వు ఎవడితో పడుకున్నా నాకు అనవసరం. 509 00:37:13,859 --> 00:37:16,445 కానీ ఇంకెప్పుడూ నాకంటే వారు ఎక్కువ అన్న ఆలోచన మనసులోకి రానివ్వకు. 510 00:37:20,949 --> 00:37:22,242 ఓహ్, లేదు. 511 00:37:30,292 --> 00:37:32,127 వాళ్ళు నాకు సహాయం చేయరు. 512 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 వాళ్ళు నాకు సహాయం చేయరు. 513 00:37:36,215 --> 00:37:38,217 ప్లీజ్, కాపాడండి. 514 00:37:38,300 --> 00:37:40,636 ఇది 911. మీ అత్యవసరం ఏమిటి? 515 00:37:42,804 --> 00:37:44,473 లేదు. వద్దు. 516 00:38:16,088 --> 00:38:17,548 పదా. నేను నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్తా. 517 00:38:24,513 --> 00:38:26,014 నన్ను ఎందుకు పిలిచావు, మార్కోస్? 518 00:38:28,058 --> 00:38:29,601 నేను డ్రైవ్ చేయలేను. 519 00:38:30,185 --> 00:38:32,896 అవును, కానీ నువ్వు ట్యాక్సీని పిలిచి ఉండొచ్చు కదా. కానీ నాకు ఫోన్ చేసావు. 520 00:38:36,024 --> 00:38:37,943 నాకు అస్సలు తెలీదు. 521 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 నాకు తెలీదు. 522 00:38:46,159 --> 00:38:48,495 నేను చాలా బాగా ఉన్నాను, తెలుసా? 523 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 నా జీవితం చివరకు… 524 00:38:56,628 --> 00:38:58,088 అనుకున్నట్టుగా అందంగా సాగుతుంది, 525 00:38:58,172 --> 00:39:01,383 కానీ నువ్వు వచ్చావు, అంతే, నాశనం! 526 00:39:03,468 --> 00:39:07,181 ఒక భూకంపంలా అంతా నాశనం చేసి పారేసావు. 527 00:39:14,104 --> 00:39:16,857 ఇన్నేళ్లూ, నాతో నేను అనుకుంటూ గడిపాను… 528 00:39:19,193 --> 00:39:22,696 ఎలాంటి ఫీలింగ్స్ రానివ్వను అని ఒట్టు పెట్టుకుంటూ గడిపాను, 529 00:39:22,779 --> 00:39:26,283 నీ గురించి ఆలోచించనని, నిన్ను చూడకూడదని. 530 00:39:31,079 --> 00:39:32,372 కానీ అది అసాధ్యం. 531 00:39:34,499 --> 00:39:36,001 నాకు అది అసాధ్యం అయింది. 532 00:39:40,047 --> 00:39:41,507 అస్సలు ఉండలేకపోయా. 533 00:39:43,300 --> 00:39:45,010 నాకు అది అసాధ్యం. 534 00:40:00,817 --> 00:40:02,027 పదా. 535 00:40:20,045 --> 00:40:23,882 నన్ను తీసుకెళ్ళు. ప్లీజ్. ప్లీజ్. 536 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 -ఓహ్, ఓహ్, ఓహ్. -ఐ లవ్ యు. ఐ లవ్ యు. 537 00:40:32,474 --> 00:40:33,892 హే… 538 00:40:33,976 --> 00:40:39,314 కొలొంబియాకి వెళ్ళిపోదాం. అక్కడికి వెళ్లి ఉండిపోదాం, మార్కోస్. పదా. 539 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 మార్కోస్. 540 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 మార్కోస్! 541 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 హలో? 542 00:42:05,943 --> 00:42:09,530 ఫ్లోరా నెరుడా? నేను హాస్పిటల్ నుండి డాక్టర్ మెయ్ ని. 543 00:42:09,613 --> 00:42:11,657 సీటీ స్కాన్ విషయమై ఫోన్ చేసారా? 544 00:42:11,740 --> 00:42:13,784 లేదు. హ్యూగో థామ్సన్ అనబడే 545 00:42:13,867 --> 00:42:16,954 పేషేంట్ కోమా నుండి లేచినప్పుడు మీకు ఫోన్ చేయమని చెప్పారు. 546 00:42:17,788 --> 00:42:19,081 వాడు ఇప్పుడే లేచాడు. 547 00:42:45,065 --> 00:42:47,192 వాళ్ళు నెరుడాని కేసులో నుండి తీసేసారు. 548 00:42:49,486 --> 00:42:51,321 ఇప్పుడు మనం కాస్త ప్రశాంతంగా ఉండొచ్చు. 549 00:43:06,086 --> 00:43:09,089 అలాగే పిల్లల్ని చూసుకోవడానికి నేను ఆలిసన్ ని పిలిచాను. 550 00:43:10,674 --> 00:43:15,679 కాబట్టి, నీకు కావాలంటే, మనం మళ్ళీ ఒకప్పటిలా అలా షికారుకు వెళ్లి త్రాగుదాం. 551 00:43:34,448 --> 00:43:36,658 ఎల్లప్పుడూ నాకు అండగా ఉన్నందుకు థాంక్స్. 552 00:43:40,537 --> 00:43:42,664 ఇవాళ సెలవు కాబట్టి కాస్త ఖర్చు ఎక్కువ అవుతుంది మరి. 553 00:43:42,748 --> 00:43:44,249 ఆహ్. సరే. 554 00:43:44,791 --> 00:43:46,710 అలాగే క్రితం సారికి కూడా డబ్బులు ఇవ్వలేదు. 555 00:43:46,793 --> 00:43:49,546 ఎప్పు… ఎప్పుడు? లేదు. 556 00:43:49,630 --> 00:43:52,549 అంటే మేము పూర్వ విద్యార్థుల రీయూనియన్ కి వెళ్లినప్పుడా? 557 00:43:52,633 --> 00:43:55,928 కాదు, అప్పుడు మీరు డబ్బులు ఇచ్చారు. నేను ఆ తర్వాత సారి గురించి అంటున్నాను. 558 00:43:56,011 --> 00:43:57,179 ఎప్పుడు? 559 00:43:57,262 --> 00:44:00,098 నేను ఒక్కసారే కదా వెళ్లాను, ఆ తర్వాత అనా పిల్లలతో ఉంది. 560 00:44:00,182 --> 00:44:02,351 లేదు, ఆమె పిల్లల్ని చూసుకోమని చెప్పింది. 561 00:44:02,434 --> 00:44:04,353 పని గురించి బయటకు వెళ్ళాలి అంది. 562 00:44:04,436 --> 00:44:06,188 ఇంటికి చాలా లేటుగా వచ్చింది. 563 00:44:22,829 --> 00:44:23,872 వెళదామా? 564 00:44:24,665 --> 00:44:26,917 -హాయ్, ఆలిసన్. -హేయ్, బాగా ఎంజాయ్ చేయండి. 565 00:44:27,000 --> 00:44:28,001 థాంక్స్. 566 00:45:07,875 --> 00:45:09,168 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 567 00:47:12,374 --> 00:47:14,376 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్