1 00:01:17,494 --> 00:01:20,289 Good morning. Election day in Miami-Dade. 2 00:01:20,372 --> 00:01:24,501 Today, Miami will decide who will be its mayor for the next four years, 3 00:01:24,585 --> 00:01:27,045 and we're here to bring you the latest developments. 4 00:01:27,129 --> 00:01:28,839 -Thank you. -We are predicting 5 00:01:28,922 --> 00:01:31,300 a record-high voter turnout for this election. 6 00:01:31,383 --> 00:01:33,969 Indeed an exciting morning here in Miami. 7 00:01:34,052 --> 00:01:35,804 Polls have been open since 7:00 a.m., 8 00:01:35,888 --> 00:01:38,473 and who was one of the first people to cast their vote? 9 00:01:38,974 --> 00:01:40,392 Democratic candidate Pedro Cruz. 10 00:01:43,896 --> 00:01:44,938 Don't go away. 11 00:01:45,022 --> 00:01:48,317 We'll continue with live coverage of today's election right after this. 12 00:01:48,817 --> 00:01:51,695 As the morning progresses and voting continues, we eagerly await Pedro-- 13 00:01:51,778 --> 00:01:53,071 Here he comes. Let's try to get a statement. 14 00:01:53,155 --> 00:01:54,573 Thank you. Who do you think? 15 00:01:54,656 --> 00:01:56,617 -Mr. Cruz, a statement. -No, thank you. 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,535 Ernesto Díaz, your campaign manager, 17 00:01:58,619 --> 00:02:00,996 has been charged with stealing campaign funds. 18 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 You've stated that you still support him. 19 00:02:02,748 --> 00:02:04,791 Do you think this might affect today's outcome? 20 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 Well, I think that voters believe 21 00:02:09,630 --> 00:02:12,925 that all Americans deserve the presumption of innocence. 22 00:02:15,260 --> 00:02:19,431 Hey-- We all want the best for Miami-Dade, and trust me, 23 00:02:19,515 --> 00:02:23,936 I have no reason to believe that anyone on my team has done anything wrong. 24 00:02:24,019 --> 00:02:30,317 Okay? And I know the voters will vote favorably at the polls. Thank you. 25 00:02:30,400 --> 00:02:34,530 Brady recently said, and I quote, "Miami doesn't need a liar as a mayor." 26 00:02:37,449 --> 00:02:40,494 That's exactly why I encourage everyone to vote for my husband. 27 00:02:40,577 --> 00:02:44,122 Sometimes, honesty means taking a close look at your own party. 28 00:02:44,748 --> 00:02:46,208 We hope Brady does that. 29 00:02:46,291 --> 00:02:49,753 Pedro Cruz deserves the support of all Miamians because he's working for you. 30 00:02:50,462 --> 00:02:54,508 I know it will be a great day for him and for all of Miami-Dade. Thank you. 31 00:02:54,591 --> 00:02:57,845 This is a day of unanswered questions for residents of Miami-Dade. 32 00:02:57,928 --> 00:03:03,684 In the latest polls, candidates Cruz and Brady are separated by only two points. 33 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 At the moment, it's anyone's game. 34 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 Marcos. 35 00:03:09,690 --> 00:03:11,316 Marcos, please. 36 00:03:12,526 --> 00:03:15,028 What's happening, Marcos? 37 00:03:15,112 --> 00:03:17,531 Marcos, how many did you take? Marcos! 38 00:03:17,614 --> 00:03:19,825 Listen to me. Marcos! 39 00:03:20,784 --> 00:03:21,785 Sofía? 40 00:03:25,873 --> 00:03:28,834 Marcos. Hey, Marcos! 41 00:03:34,715 --> 00:03:36,717 911, what's your emergency? 42 00:03:36,800 --> 00:03:38,677 My friend's unconscious. 43 00:03:38,760 --> 00:03:41,263 Please come to his apartment. I don't know how. 44 00:04:05,412 --> 00:04:06,413 Fuck. 45 00:04:13,170 --> 00:04:16,882 …long lines outside polling stations throughout the county. 46 00:04:16,964 --> 00:04:18,466 Thousands of citizens choose today 47 00:04:18,550 --> 00:04:22,053 between continuity or change in the city by casting their vote. 48 00:04:22,137 --> 00:04:23,472 Hugo Thompson? 49 00:04:23,972 --> 00:04:26,892 I'm Detective Miller. I'd like to ask you a few questions. 50 00:04:28,143 --> 00:04:30,229 I don't know. She was scared. 51 00:04:30,312 --> 00:04:32,064 She had this weird look. 52 00:04:33,649 --> 00:04:34,983 She gave me the bag and told me to go. 53 00:04:35,067 --> 00:04:36,068 -No. -Hugo. 54 00:04:36,151 --> 00:04:37,945 -I don't want to. I'm done. -Hugo, please! 55 00:04:38,028 --> 00:04:40,155 Hugo, listen, please. 56 00:04:40,239 --> 00:04:41,240 What time was that? 57 00:04:41,323 --> 00:04:44,618 I don't know. It was, like, 2:30 in the morning. 58 00:04:44,701 --> 00:04:46,286 I'd just gotten back from work. 59 00:04:49,081 --> 00:04:50,916 Did you notice anyone near your house? 60 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 No. 61 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 How come you didn't tell anybody about this before? 62 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 I don't know. I was scared. 63 00:04:57,339 --> 00:04:59,007 I should have stayed with her. 64 00:04:59,675 --> 00:05:03,595 There was a car parked outside. 65 00:05:03,679 --> 00:05:06,139 It was big like an SUV. 66 00:05:09,351 --> 00:05:10,727 It was black. 67 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 There was a-- Yeah, a sticker on the back window. 68 00:05:14,982 --> 00:05:16,191 Okay. 69 00:05:17,234 --> 00:05:19,528 Like a little drawing of a bear. 70 00:05:22,823 --> 00:05:27,494 Your mum, she had some hefty medical bills and she owed a few months' rent. 71 00:05:27,578 --> 00:05:30,289 But somehow she was able to pay the blackmail. 72 00:05:30,873 --> 00:05:32,875 Any idea where all that money came from? 73 00:05:35,085 --> 00:05:36,086 No. 74 00:05:44,928 --> 00:05:48,182 Do you know whether your mother did the blackmailing on her own? 75 00:05:51,810 --> 00:05:54,479 Tomorrow morning there's a direct flight, 76 00:05:54,563 --> 00:05:56,523 Miami-Colombia, no layovers. 10:30 a.m. 77 00:05:56,607 --> 00:05:59,443 -When? -Tomorrow. 10:30 a.m. 78 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 Tomorrow? 79 00:06:02,154 --> 00:06:05,324 But what do you mean, tomorrow? Tomorrow's too soon. 80 00:06:06,491 --> 00:06:08,619 Why? The sooner, the better, right? 81 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 Why wait? 82 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 Well, because we have to do it right. I don't know. 83 00:06:14,166 --> 00:06:17,377 I mean, right now we're not running away from anything at all, we're-- 84 00:06:17,461 --> 00:06:18,921 Are you seriously telling me this? 85 00:06:19,004 --> 00:06:21,798 We've been waiting more than 20 years for this moment, Marcos. 86 00:06:21,882 --> 00:06:24,968 -More than 20 years. Hey. -Well, yeah. 87 00:06:25,594 --> 00:06:28,931 -But we need my dad's dough, right? -So, we'll take it today. Okay? 88 00:06:29,014 --> 00:06:31,892 -Today? -Today. We'll go get it today. 89 00:06:32,809 --> 00:06:34,102 Well, the thing is that… 90 00:06:34,686 --> 00:06:35,687 What? 91 00:06:37,564 --> 00:06:39,650 What. Dare to say it. 92 00:06:39,733 --> 00:06:41,568 -Dare to say it. -What? 93 00:06:41,652 --> 00:06:42,861 -That you're going to back out again. -No. 94 00:06:42,945 --> 00:06:44,321 -Are you going to? -It's not that. 95 00:06:44,404 --> 00:06:46,907 So, let's do it. Let's do it. 96 00:06:52,246 --> 00:06:53,247 Let's do it. 97 00:07:22,526 --> 00:07:23,735 What are you doing here? 98 00:07:24,236 --> 00:07:25,237 May I come in? 99 00:07:26,321 --> 00:07:27,322 Yes, of course. 100 00:07:27,823 --> 00:07:28,824 Thank you. 101 00:07:34,830 --> 00:07:37,833 -What are you doing? -Nothing, the GPS froze. 102 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 -Are you really okay? -No. 103 00:07:54,808 --> 00:07:57,144 Yes. No-- 104 00:07:59,229 --> 00:08:01,440 We've been working toward this day for two years. 105 00:08:01,523 --> 00:08:02,858 It's-- Nothing. Stress. 106 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 I know. 107 00:08:06,904 --> 00:08:09,364 But I'm sure we'll be celebrating tonight. 108 00:08:09,865 --> 00:08:11,533 Just relax. Smile. 109 00:08:11,617 --> 00:08:13,869 Let's go see your team. They're waiting for you. 110 00:08:36,183 --> 00:08:37,808 I forgot about some work files. 111 00:08:43,148 --> 00:08:44,149 I see that you-- 112 00:08:45,442 --> 00:08:47,152 I see that you made yourself at home. 113 00:08:48,737 --> 00:08:50,948 -Isabel… -So, off to Colombia. 114 00:08:55,827 --> 00:08:58,664 We were going to go to the Maldives for our honeymoon. 115 00:08:59,373 --> 00:09:00,374 There you have it. 116 00:09:00,457 --> 00:09:01,917 Life has surprises. 117 00:09:02,000 --> 00:09:03,585 Listen, I'm sorry. 118 00:09:04,628 --> 00:09:07,047 I didn't expect this to happen. Honestly. 119 00:09:07,548 --> 00:09:08,590 Right. 120 00:09:09,716 --> 00:09:10,968 Sure, you are. 121 00:09:14,304 --> 00:09:16,932 And to think that when I met you, I actually liked you. 122 00:09:18,308 --> 00:09:20,561 Good luck with your affair. You're going to need it. 123 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 I can assure you that what we have is not an affair. 124 00:09:27,276 --> 00:09:28,902 What you have isn't real, Sofía. 125 00:09:30,737 --> 00:09:32,906 And whatever it was, it ended 20 years ago. 126 00:09:36,410 --> 00:09:37,661 No, I'm not going. 127 00:09:38,912 --> 00:09:41,498 Sofía, I can't. I can't go. 128 00:09:43,375 --> 00:09:44,793 Sorry. 129 00:09:44,877 --> 00:09:45,878 Excuse me. 130 00:09:53,093 --> 00:09:56,388 Are there any other options? Maybe we could do another round of chemo-- 131 00:09:56,471 --> 00:09:58,265 There is metastasis. 132 00:09:58,807 --> 00:10:01,310 Obviously, skipping chemo didn't help. 133 00:10:02,227 --> 00:10:06,273 I get it. Your work is important. But so is your life. 134 00:10:06,815 --> 00:10:09,484 At this point, I would advise a mastectomy. 135 00:10:11,445 --> 00:10:12,446 A mastectomy? 136 00:10:15,782 --> 00:10:17,576 You mean removing the whole breast? 137 00:10:20,704 --> 00:10:22,414 -I understand it's-- -Do you? 138 00:10:25,292 --> 00:10:27,461 Did you have one of your testicles removed? 139 00:10:30,964 --> 00:10:31,965 I'm sorry. 140 00:10:34,426 --> 00:10:36,136 I'm sorry. I didn't mean that. I just… 141 00:10:37,262 --> 00:10:38,305 This is just a lot. 142 00:10:38,388 --> 00:10:39,765 Of course it is. 143 00:10:39,848 --> 00:10:42,559 And depending on whether you need radiation after surgery, 144 00:10:42,643 --> 00:10:44,978 we can talk about breast reconstruction. 145 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 But that's down the road. 146 00:10:46,396 --> 00:10:48,815 We should do the mastectomy as soon as possible. 147 00:11:35,779 --> 00:11:36,780 Sully. 148 00:11:37,739 --> 00:11:40,117 -Hey. How are you? -Hey. Thanks for coming. 149 00:11:41,076 --> 00:11:43,203 Of course. How's Lisa? 150 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Yeah. She's in there. 151 00:11:44,913 --> 00:11:48,500 Some kind of generalized infection. She's burning up in there. 152 00:11:49,877 --> 00:11:51,962 But she's gonna pull through, right? 153 00:11:53,505 --> 00:11:56,175 I don't know. I don't know. Nobody's saying. 154 00:12:03,307 --> 00:12:05,142 Should have taken her to Houston. 155 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 They have a better hospital. 156 00:12:08,520 --> 00:12:10,063 I just thought we had more time. 157 00:12:16,528 --> 00:12:18,030 Maybe if I take out a loan… 158 00:12:25,329 --> 00:12:26,955 -Hey, do me a favor. -Sure. 159 00:12:27,456 --> 00:12:31,084 If Lisa wakes up and doesn't have her blue bathrobe and slippers, she'll kill me. 160 00:12:33,295 --> 00:12:35,506 Want me to go to your house and pick 'em up? 161 00:12:35,589 --> 00:12:37,758 I'll go. I need the air. 162 00:12:37,841 --> 00:12:40,719 Just stay with her till I get back? 163 00:12:40,802 --> 00:12:41,803 Of course. 164 00:13:27,391 --> 00:13:28,392 Sullivan. 165 00:13:30,435 --> 00:13:31,854 I'm fine. What? 166 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 What prints? 167 00:13:38,569 --> 00:13:40,070 Jessica Thompson's car? 168 00:13:41,905 --> 00:13:44,533 And? Who is it? 169 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 May I come in? 170 00:14:10,392 --> 00:14:11,393 Yeah, sure. 171 00:14:15,814 --> 00:14:19,401 Jessica Thompson, the other victim in the accident. 172 00:14:19,902 --> 00:14:22,863 We found a print in her car that matches your son's. 173 00:14:25,490 --> 00:14:26,783 That's impossible. 174 00:14:26,867 --> 00:14:29,536 Yeah, well, clearly not. 175 00:14:29,620 --> 00:14:31,288 Where is Marcos? 176 00:14:31,371 --> 00:14:33,832 I'm gonna need him to come down to the station with me. 177 00:14:33,916 --> 00:14:35,042 I'm calling my lawyer. 178 00:15:05,572 --> 00:15:07,699 She's dead. She's dead! 179 00:15:07,783 --> 00:15:10,619 No, no, no, no, no! No! You can't touch her. 180 00:15:12,829 --> 00:15:15,374 You gotta do something about this muffin top, Marcos. 181 00:15:15,457 --> 00:15:17,626 I have my niece's wedding in a month and a half. 182 00:15:17,709 --> 00:15:19,878 And it doesn't matter what diet I do. 183 00:15:19,962 --> 00:15:23,549 I tried everything, even that horrible fasting. 184 00:15:23,632 --> 00:15:26,718 It's torture. Hold out for a week, and then I wanna die. 185 00:15:26,802 --> 00:15:27,928 I'll starve-- 186 00:15:28,011 --> 00:15:29,721 Wait. Wait, no. 187 00:15:31,598 --> 00:15:33,225 I told her she wasn't allowed in. 188 00:15:39,314 --> 00:15:42,317 Clara, do you mind taking Mrs. Wallace to the other office? 189 00:15:43,026 --> 00:15:44,611 It'll be only a moment. Sorry. 190 00:15:52,578 --> 00:15:54,162 -This is not okay. -I know. 191 00:16:06,216 --> 00:16:08,010 -We're leaving now. -What? 192 00:16:08,093 --> 00:16:09,761 -We're leaving now. -Where are we going? 193 00:16:09,845 --> 00:16:11,638 Do you know where the suitcase is? 194 00:16:15,517 --> 00:16:20,314 The detective is at my house and-- and he has my fingerprint. 195 00:16:20,814 --> 00:16:23,150 -And they're coming for me. -Hey, hey, hey, hey, hey. 196 00:16:24,610 --> 00:16:26,737 Okay, what do you mean your fingerprint? 197 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 I'm leaving, Marcos. 198 00:16:38,624 --> 00:16:39,625 Hey. 199 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 If we don't go, they're going to arrest me. 200 00:16:48,175 --> 00:16:50,093 Tell me, are you coming with me, or not? 201 00:16:58,560 --> 00:16:59,937 Are you coming with me, or not? 202 00:17:20,582 --> 00:17:23,126 Sofía, I can't. I can't go. 203 00:17:27,381 --> 00:17:29,258 You can't, or they won't let you? 204 00:17:31,385 --> 00:17:32,886 I can't go! 205 00:17:32,970 --> 00:17:35,597 -You've got to understand me, I can't. -Yeah, I understand that perfectly. 206 00:17:35,681 --> 00:17:38,684 You're telling yourself that you have to stay because that's what's best. 207 00:17:38,767 --> 00:17:41,186 That you owe it to your father, right? For saving your ass. 208 00:17:41,687 --> 00:17:42,688 Excuse me. 209 00:17:43,355 --> 00:17:45,357 You know what? You're a fucking coward. 210 00:17:47,067 --> 00:17:48,527 A fucking coward! 211 00:18:22,436 --> 00:18:26,064 Four hours into election day, the projections are coming true. 212 00:18:26,148 --> 00:18:30,277 Right now, participation is a sky-high 24%. 213 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 Full polling stations 214 00:18:31,862 --> 00:18:34,198 and waiting in long lines to cast their votes 215 00:18:34,281 --> 00:18:36,408 are what the citizens of Miami are finding… 216 00:18:36,491 --> 00:18:38,744 Miami Herald exit polls says we're trailing. 217 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 Fucking Ernesto. 218 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 It's way too early to tell. 219 00:18:43,832 --> 00:18:47,961 The Latino vote tends to be young people who vote later in the day. 220 00:18:48,045 --> 00:18:52,966 Besides, the absentee ballots tend to favor democrats. We'll catch up. 221 00:18:53,550 --> 00:18:54,885 You seem so sure. 222 00:18:56,053 --> 00:18:59,097 I don't worry about a problem until it's actually a problem. 223 00:19:00,390 --> 00:19:04,019 Well, maybe you should share that philosophy with your husband. 224 00:19:09,858 --> 00:19:14,863 All I need is to recover some images from one of the cameras, okay? 225 00:19:15,405 --> 00:19:16,406 No, no-- 226 00:19:17,449 --> 00:19:20,536 Listen to me, no-- It's just that-- I entered my password three times. 227 00:19:20,619 --> 00:19:21,954 It can't be that complicated. 228 00:19:22,037 --> 00:19:25,958 But who can I speak to? Please, I need to recover those images right away. 229 00:19:27,334 --> 00:19:29,044 -Thank you. -What are you doing? 230 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 Nothing. 231 00:19:30,337 --> 00:19:32,631 -Who were you talking to? -With nobody. What's up? 232 00:19:33,382 --> 00:19:35,926 I get that you're nervous. It's your big day. 233 00:19:36,009 --> 00:19:37,970 And we both have a lot on the line. 234 00:19:38,053 --> 00:19:41,807 But you can't be shut away in here the whole time. You need to be with your team. 235 00:19:41,890 --> 00:19:43,267 You're making everybody nervous… 236 00:19:44,810 --> 00:19:47,187 -If this is about Ernesto, I-- -It's not about Ernesto! 237 00:19:48,856 --> 00:19:50,023 It's okay. 238 00:19:51,483 --> 00:19:53,235 Number one, calm down. 239 00:19:53,318 --> 00:19:55,279 Number two, you tell me what the fuck is going on with you. 240 00:19:57,155 --> 00:19:58,949 Well, we can't forget 241 00:19:59,032 --> 00:20:01,785 that although the Latino vote represents 58% in Miami-Dade, 242 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 the Democratic candidate has focused the latter part of his campaign 243 00:20:05,789 --> 00:20:08,000 on mobilizing an electorate that may very well turn its back on him… 244 00:20:08,083 --> 00:20:11,795 Thanks. Yes, we are missing the tomatoes. 245 00:20:12,379 --> 00:20:14,756 -Of course. -Afternoon. Afternoon, afternoon. 246 00:20:15,257 --> 00:20:17,301 -Hi, Elisa. What's up, Montse? Dad. -Hi. 247 00:20:18,886 --> 00:20:20,470 To what do I owe the honor? 248 00:20:20,971 --> 00:20:24,183 Nothing. I wanted to see if we could go out on the boat to hit some balls. 249 00:20:24,266 --> 00:20:25,309 I'm here in the middle of-- 250 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 I'm not going to take no for an answer. 251 00:20:27,436 --> 00:20:31,190 Let's talk, like old times. Spend some time together. You and me. 252 00:20:34,276 --> 00:20:35,485 -Fine. -Come on, Doctor. 253 00:20:36,028 --> 00:20:38,030 Yes, but what you want is to eat the pasta. 254 00:20:38,113 --> 00:20:41,074 Well, you go ahead and eat the pasta, and we'll eat something else there. 255 00:20:41,158 --> 00:20:42,159 Okay. 256 00:20:43,785 --> 00:20:46,997 Elisa, Montse, can you help bring down my golf bag, please, 257 00:20:47,080 --> 00:20:49,750 and a case of wine that I brought for my dad? Thanks. 258 00:20:50,918 --> 00:20:52,586 …and, like Cruz says, 259 00:20:52,669 --> 00:20:55,506 we have to believe in the presumption of innocence. 260 00:21:11,271 --> 00:21:12,814 System disarmed. 261 00:21:14,691 --> 00:21:17,861 A sharp drop-off in the afternoon stretch 262 00:21:17,945 --> 00:21:21,114 with only two hours left until the close of the polls. 263 00:21:21,198 --> 00:21:24,576 Although reports have shown long lines at all of the polling stations 264 00:21:24,660 --> 00:21:26,537 from the time they opened until 2:00 p.m… 265 00:21:26,620 --> 00:21:29,456 When did you say the Latino vote usually turns out? 266 00:21:30,040 --> 00:21:31,416 We just have to wait. 267 00:21:32,084 --> 00:21:34,086 -For what? -For the count. 268 00:21:34,169 --> 00:21:37,673 Although sources close to the Republican candidate are optimistic, 269 00:21:37,756 --> 00:21:42,177 hundreds of Republican sympathizers are already approaching the entrance of the… 270 00:21:42,261 --> 00:21:44,471 What the fuck is he doing here? 271 00:21:45,138 --> 00:21:48,767 -No. No, no, no. You cannot be here. No. -Don't touch me. 272 00:21:48,851 --> 00:21:49,726 Don't touch me. 273 00:21:49,810 --> 00:21:51,103 Francis! 274 00:21:51,186 --> 00:21:52,229 Let him go. 275 00:21:52,312 --> 00:21:53,814 Jesus Christ. 276 00:21:53,897 --> 00:21:57,025 We're also seeing images from one of the polling stations… 277 00:21:57,609 --> 00:22:01,113 We have to talk. And if you don't answer my calls, it's complicated. 278 00:22:01,196 --> 00:22:02,865 My husband has nothing to say to you. 279 00:22:02,948 --> 00:22:03,949 I would say he does. 280 00:22:04,575 --> 00:22:07,578 Either you leave, or we're going to have to call security. 281 00:22:08,078 --> 00:22:11,373 This morning we showed you images of this same station… 282 00:22:13,417 --> 00:22:14,418 Fine. 283 00:22:15,002 --> 00:22:17,546 Then I'll speak here, in front of the whole team. 284 00:22:17,629 --> 00:22:20,632 -I'm sure they'll be very interested. -No. No. No, no. Stop. Stop. 285 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 Can we talk outside, please? 286 00:22:26,180 --> 00:22:27,306 Pedro. 287 00:22:30,934 --> 00:22:33,562 All right, sorry about this, folks. Get back to work. 288 00:22:33,645 --> 00:22:35,439 Everybody, please get back to work. 289 00:22:35,522 --> 00:22:38,317 …various poll workers have told us that despite the high participation… 290 00:22:43,780 --> 00:22:44,948 I asked you for more time. 291 00:22:45,032 --> 00:22:47,576 More? I've been calling you for days. 292 00:22:47,659 --> 00:22:49,828 You weren't there when they released me. 293 00:22:49,912 --> 00:22:51,997 You're ignoring me with the lawyer. 294 00:22:52,080 --> 00:22:54,124 No! What did you want me to do? 295 00:22:57,211 --> 00:22:59,171 -Pedro, you're going to lose! -What? No! 296 00:22:59,755 --> 00:23:01,048 There's still time, okay? 297 00:23:01,131 --> 00:23:04,968 -The analysts said that there are still-- -Don't give me that journalist bullshit. 298 00:23:08,597 --> 00:23:10,224 I've kept silent for you. 299 00:23:11,642 --> 00:23:12,851 And you've abandoned me. 300 00:23:12,935 --> 00:23:13,977 Don't tell me that. 301 00:23:15,354 --> 00:23:19,316 When I win, I'm going to pressure them to dismiss your case. I promise. 302 00:23:19,399 --> 00:23:21,527 If you lose, you're not going to be able to help me. 303 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 I'm not going to lose, 304 00:23:22,736 --> 00:23:25,614 and I'm not going to let them put you on trial for this, Ernesto! 305 00:23:29,868 --> 00:23:32,454 We're going to fix it, you and me, 306 00:23:33,288 --> 00:23:34,289 together. 307 00:23:38,085 --> 00:23:39,086 Together? 308 00:23:40,087 --> 00:23:42,339 Together. When? 309 00:23:44,007 --> 00:23:46,009 You know I'm doing this for my children. 310 00:23:47,719 --> 00:23:49,471 I don't know if you're lying to yourself 311 00:23:50,639 --> 00:23:52,057 or if you're just a coward. 312 00:23:55,727 --> 00:23:59,356 If you lose tonight, you'd better tell the whole story. 313 00:24:00,858 --> 00:24:01,859 Or I will. 314 00:24:40,314 --> 00:24:41,690 We can't lie to the police. 315 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Pedro. 316 00:25:30,447 --> 00:25:32,616 What are you doing there? Did you finish packing? 317 00:25:36,119 --> 00:25:37,120 Are you okay? 318 00:25:46,088 --> 00:25:47,256 Pedro, what did you do? 319 00:25:47,756 --> 00:25:48,799 Nothing. 320 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 Pedro, don't fuck with me. What did you do? 321 00:25:55,138 --> 00:25:57,516 I killed her. I killed that woman. 322 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 No. No. 323 00:26:03,021 --> 00:26:05,107 I went up to the car and she was on the phone. 324 00:26:05,190 --> 00:26:06,233 I tried to take it away. 325 00:26:06,316 --> 00:26:07,776 I didn't mean to, but I just... 326 00:26:09,403 --> 00:26:10,404 I killed her. 327 00:26:28,297 --> 00:26:32,009 Let's go to the police, please. We'll tell them that I was in the car with Alejandro. 328 00:26:32,092 --> 00:26:34,386 Please, I can't do this anymore. 329 00:26:52,196 --> 00:26:56,533 You know, I'm starting to wish I'd never accepted your offer. 330 00:26:56,617 --> 00:26:58,076 Seriously? 331 00:26:58,660 --> 00:27:01,413 We're not even sinking and you're ready to jump ship. 332 00:27:01,914 --> 00:27:05,334 If it were anyone else except for Pedro, we'd be cleaning out right now. 333 00:27:05,834 --> 00:27:08,462 That's a new low. Even for you. 334 00:27:10,547 --> 00:27:13,884 You know, I always thought it should've been you running. 335 00:27:15,260 --> 00:27:17,971 If it were you, we'd be popping the champagne right now. 336 00:27:21,850 --> 00:27:24,645 ...election day in Miami, and there is still an atmosphere 337 00:27:24,728 --> 00:27:28,398 where everything could happen in the mayoral race between Joe Carollo… 338 00:27:28,482 --> 00:27:30,859 Damn it, when you told me we were going to spend the day together, 339 00:27:30,943 --> 00:27:31,944 I imagined something else. 340 00:27:32,027 --> 00:27:35,113 Well, depending on what happens tonight, I may or may not be in the mood. 341 00:27:35,197 --> 00:27:36,907 Oh, yeah? Well, I'll cross my fingers. 342 00:27:36,990 --> 00:27:38,784 Alejandro, seriously, this is important. 343 00:27:38,867 --> 00:27:41,161 Look at this idiot. Look at him. 344 00:27:41,245 --> 00:27:43,747 Do you want him to be mayor for the next four years? I don't. 345 00:27:43,830 --> 00:27:45,040 He's absurd. 346 00:27:45,123 --> 00:27:48,460 He wants to eliminate aid to help pay rent for the families who need it the most 347 00:27:48,544 --> 00:27:51,129 and to reduce funding for family planning clinics. 348 00:27:51,213 --> 00:27:54,049 And obviously, he doesn't plan to invest a single dollar in education. 349 00:27:54,132 --> 00:27:56,051 He's got to be a complete idiot. You're an idiot! 350 00:27:56,134 --> 00:28:00,305 But I honestly think that, frankly, you should run for mayor. 351 00:28:00,389 --> 00:28:03,183 Frankly, you get lost. Get lost! Get lost! 352 00:28:04,518 --> 00:28:05,519 Hired. 353 00:28:07,479 --> 00:28:08,897 Come here. I'm serious. 354 00:28:08,981 --> 00:28:10,274 You love politics. 355 00:28:10,357 --> 00:28:13,443 You spend all day talking about what you would improve in this city. 356 00:28:14,736 --> 00:28:16,196 Nobody would do a better job than you. 357 00:28:16,864 --> 00:28:19,032 And, well, the most important thing is that... 358 00:28:20,117 --> 00:28:21,368 I would vote for you. 359 00:28:22,911 --> 00:28:23,912 Okay? 360 00:28:23,996 --> 00:28:27,332 …to indicate that Suarez knew about or participated in the fraud, 361 00:28:27,416 --> 00:28:31,003 but Carollo claimed that absentee ballots were forged and even paid for by… 362 00:28:31,086 --> 00:28:32,421 Okay. 363 00:28:33,297 --> 00:28:36,842 Polling stations have just closed an hour ago. 364 00:29:00,866 --> 00:29:03,035 We don't usually get too many visits around here. 365 00:29:03,535 --> 00:29:06,330 We digitized all the files a couple years back, 366 00:29:06,413 --> 00:29:10,042 but I can tell you that if it happened more than 20 years ago, 367 00:29:10,876 --> 00:29:12,252 it's not on our database. 368 00:29:13,795 --> 00:29:16,965 What I'm looking for is a print analysis requested back then. 369 00:29:17,049 --> 00:29:20,469 Anything we analyzed back then would be in here. 370 00:29:22,638 --> 00:29:27,684 Let's see. 2000. 2000. 2000. 371 00:29:28,185 --> 00:29:29,186 Here we are. 372 00:29:36,944 --> 00:29:40,280 August. September. November. December. 373 00:29:43,325 --> 00:29:46,328 -Here they are. -I'll take it from here. Thank you. 374 00:29:49,373 --> 00:29:50,374 Okay. 375 00:29:58,257 --> 00:30:00,676 There's something I wanna tell you. 376 00:30:01,552 --> 00:30:05,681 And... I want you to hear it from me first. 377 00:30:07,599 --> 00:30:09,101 I've been taken off the case. 378 00:30:11,144 --> 00:30:12,771 I'm really sorry about that. 379 00:30:13,939 --> 00:30:20,195 And that I, too, know what it feels like to lose the person you love the most, 380 00:30:20,279 --> 00:30:22,447 especially when it wasn't their time to go. 381 00:30:27,703 --> 00:30:30,664 I recognize that anger, Hugo. 382 00:30:32,958 --> 00:30:34,042 That pain. 383 00:30:35,836 --> 00:30:38,088 And that you would do anything to change things. 384 00:30:43,969 --> 00:30:47,347 I can't believe after 20 years, I can't solve this fucking case. 385 00:30:47,431 --> 00:30:48,432 It's just… 386 00:30:52,728 --> 00:30:53,854 Anyway… 387 00:30:59,276 --> 00:31:01,069 Do you know what I'm talking about? 388 00:31:02,279 --> 00:31:03,780 -Yeah. -You do? 389 00:31:04,990 --> 00:31:06,200 Daniela told me. 390 00:31:08,076 --> 00:31:09,369 Told you what? 391 00:31:10,537 --> 00:31:13,624 The woman who died in the car accident was my biological mother. 392 00:31:15,417 --> 00:31:18,670 I know it must've been so painful to find out she didn't die in the crash 393 00:31:18,754 --> 00:31:20,214 but was actually murdered. 394 00:31:22,341 --> 00:31:23,342 What? 395 00:31:24,635 --> 00:31:26,011 What are you talking about? 396 00:31:28,514 --> 00:31:31,266 That your biological mother was murdered. 397 00:31:32,643 --> 00:31:33,977 And those who killed her, 398 00:31:34,811 --> 00:31:37,689 when they found out that Daniela blackmailed them too, 399 00:31:38,815 --> 00:31:40,150 they killed her as well. 400 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 Hugo. 401 00:32:10,264 --> 00:32:12,015 My God. How are you? 402 00:32:12,099 --> 00:32:13,851 So now you give a fuck about me? 403 00:32:13,934 --> 00:32:17,104 I always gave a fuck about you, and I always will. 404 00:32:17,187 --> 00:32:19,565 -I promised your mother. -Which one? 405 00:32:23,068 --> 00:32:24,236 Daniela lied to me. 406 00:32:26,488 --> 00:32:27,531 You lied to me. 407 00:32:29,700 --> 00:32:32,744 We thought the best thing for you was not to know. 408 00:32:32,828 --> 00:32:35,956 -Good idea. -She did everything for you. 409 00:32:36,039 --> 00:32:40,252 She tried to be the best mother, to give you everything we took from you. 410 00:32:40,335 --> 00:32:41,795 And you came up with blackmail? 411 00:32:42,713 --> 00:32:44,298 How's that working out for you? 412 00:32:45,757 --> 00:32:48,844 One of you killed my real mother in that car. 413 00:32:50,637 --> 00:32:53,223 The cop said whoever did that probably killed Daniela too. 414 00:32:57,060 --> 00:32:59,146 Can you just tell me it wasn't you? 415 00:33:00,147 --> 00:33:01,356 Excuse me? 416 00:33:01,940 --> 00:33:04,735 Are you seriously asking me that, Hugo? 417 00:33:04,818 --> 00:33:06,486 -You know me. -No, I don't. 418 00:33:06,570 --> 00:33:09,865 Your mother was my best friend. Okay? 419 00:33:09,948 --> 00:33:11,742 She was like a sister to me. 420 00:33:12,534 --> 00:33:14,244 You know I'd never hurt her. 421 00:33:15,996 --> 00:33:16,997 Hugo? 422 00:33:18,332 --> 00:33:19,583 Yeah? 423 00:33:23,128 --> 00:33:25,088 I loved her so much, Hugo. 424 00:33:27,716 --> 00:33:29,843 You have no idea how much I miss her. 425 00:33:31,553 --> 00:33:34,598 I'm sorry we lied to you. Really sorry. 426 00:33:35,098 --> 00:33:37,184 We shouldn't have. You deserve the truth. 427 00:33:42,272 --> 00:33:46,193 Please don't say anything to the police about me, Hugo. Please. 428 00:33:51,448 --> 00:33:52,449 Please. 429 00:33:54,076 --> 00:33:55,202 Don't worry. I didn't. 430 00:33:58,830 --> 00:34:02,876 I swear I'm trying to fix it. Give me one more day. 431 00:34:02,960 --> 00:34:06,463 I'll make sure you have everything you need. Okay? 432 00:34:08,674 --> 00:34:10,175 I love you, sweetheart. 433 00:34:10,926 --> 00:34:11,927 Bye. 434 00:34:37,159 --> 00:34:40,289 MARCOS WE'RE GONE. IT'S ALL YOURS. 435 00:34:51,842 --> 00:34:54,844 Brady's going to kick that poor sucker's ass. 436 00:34:54,928 --> 00:34:56,679 He's not a sucker, sorry. He's your friend, 437 00:34:56,763 --> 00:34:59,308 but he's a loser and that will never change. 438 00:35:00,017 --> 00:35:01,894 You're going to be the one who's sorry 439 00:35:01,977 --> 00:35:04,354 with these new biodegradable balls I bought you. 440 00:35:04,438 --> 00:35:06,523 You're hitting them all off to the right. 441 00:35:13,113 --> 00:35:16,283 What happened? What happened? Showing off your natural swing, Dad. 442 00:35:17,451 --> 00:35:18,452 Thanks. 443 00:35:22,623 --> 00:35:25,250 I'm really happy to be spending time together again. 444 00:35:25,334 --> 00:35:27,336 Lately, you've been a little distracted. 445 00:35:27,836 --> 00:35:29,213 I wasn't at my best. 446 00:35:30,422 --> 00:35:32,216 Well, I'm thrilled to have you back. 447 00:35:34,510 --> 00:35:35,511 Thanks. 448 00:35:39,139 --> 00:35:43,560 I think that I've stopped placing the blame for my mistakes elsewhere. 449 00:35:44,102 --> 00:35:45,437 I've stopped making excuses. 450 00:35:46,313 --> 00:35:48,315 Well, I didn't always make it easy for you either. 451 00:35:50,025 --> 00:35:55,989 Losing your mom was something very, very tough. Very tough for both of us. 452 00:35:58,116 --> 00:36:01,203 And at those times, nobody knows if they're doing the right thing. 453 00:36:01,286 --> 00:36:02,454 That's how it goes. 454 00:36:02,538 --> 00:36:08,502 Everything I did, everything, was because I wanted the best for you. Always. 455 00:36:13,924 --> 00:36:16,301 I suppose that's what family is for, right? To… 456 00:36:18,929 --> 00:36:21,974 To tell you the things that you don't want to hear and to tell you the truth. 457 00:36:22,891 --> 00:36:23,934 Yes, even if it hurts. 458 00:36:27,771 --> 00:36:28,981 Even if it hurts. 459 00:36:33,569 --> 00:36:34,695 What? 460 00:36:35,571 --> 00:36:37,906 Come on. Come on. 461 00:36:37,990 --> 00:36:40,534 What? Are we jumping in? Fine. 462 00:36:41,743 --> 00:36:42,744 Let's do this. 463 00:37:26,205 --> 00:37:30,375 With 92% of the vote counted, we can now announce a winner. 464 00:37:31,502 --> 00:37:34,087 Miami-Dade has spoken loud and clear 465 00:37:34,171 --> 00:37:36,173 and has elected as its new mayor 466 00:37:36,256 --> 00:37:41,261 the Republican candidate, John Brady, with 54% of the votes. 467 00:37:42,930 --> 00:37:46,808 Thousands of Republican supporters celebrate the news with jubilation, 468 00:37:47,392 --> 00:37:50,229 while we wait for the reactions of the mayor-elect 469 00:37:50,312 --> 00:37:54,358 and his political rival and big loser of the election, Pedro Cruz. 470 00:38:18,507 --> 00:38:20,926 -Hey, Senator Cruz, can we-- -Can we get a statement? 471 00:38:21,009 --> 00:38:22,302 Thank you all for coming. 472 00:38:22,386 --> 00:38:24,179 Thank you very much for coming. 473 00:38:25,973 --> 00:38:29,476 First of all, I would like to congratulate my opponent. 474 00:38:30,435 --> 00:38:35,524 I would like to take this opportunity to thank each and every person… 475 00:38:35,607 --> 00:38:36,942 We'll be right back. 476 00:38:37,025 --> 00:38:39,903 …who voted for me from the bottom of my heart. 477 00:38:40,612 --> 00:38:45,284 I will never stop listening to you, and I will never stop working for you. 478 00:38:46,159 --> 00:38:50,372 I will stand up for you, and I will keep fighting to make your lives better. 479 00:38:50,873 --> 00:38:52,207 That is my promise to you. 480 00:38:53,917 --> 00:39:00,465 I've called the mayor-elect to concede and, despite our differences, 481 00:39:00,549 --> 00:39:04,303 to make sure that he understands that I will be supporting him from now on. 482 00:39:06,180 --> 00:39:07,514 Thank you. 483 00:39:07,598 --> 00:39:10,726 Senator Cruz, what do you think went wrong in the campaign? 484 00:40:03,862 --> 00:40:05,697 The police have Daniela's videos. 485 00:40:05,781 --> 00:40:07,491 But we got rid of the one from that night. 486 00:40:07,574 --> 00:40:08,867 She was blackmailing us. 487 00:40:08,951 --> 00:40:11,370 She could have lied to us. There could have been a copy. 488 00:40:34,101 --> 00:40:36,186 No, that is everything we've got. 489 00:40:36,270 --> 00:40:38,897 Look, you can't take files out of archives, so… 490 00:40:39,731 --> 00:40:42,484 In that case, I would like a copy. Thank you. 491 00:40:50,742 --> 00:40:55,038 Flora, I need you to call me as soon as possible. 492 00:40:55,664 --> 00:41:00,002 I think I just found something big on the Alejandro Vilas-Jessica Thompson case. 493 00:41:08,927 --> 00:41:11,471 I know that you worked really hard and all that. 494 00:41:11,555 --> 00:41:13,223 You would have been a good mayor. 495 00:41:14,224 --> 00:41:17,436 -Thank you, son. -But I'm glad that you lost, honestly. 496 00:41:18,270 --> 00:41:19,271 Why? 497 00:41:20,564 --> 00:41:22,191 Because you're barely home. 498 00:41:23,609 --> 00:41:25,652 And we can go on the PlayStation if you want. 499 00:41:26,862 --> 00:41:29,656 I thought that you were a big boy and that you liked to play by yourself. 500 00:41:31,491 --> 00:41:33,243 It's more fun kicking your butt. 501 00:41:36,246 --> 00:41:39,708 Brady is probably thinking the exact same thing right now. 502 00:41:41,793 --> 00:41:43,879 I know I'm also a loser, but… 503 00:41:44,505 --> 00:41:47,424 the thing is that now you'll be like a ghost. 504 00:41:48,759 --> 00:41:51,637 You can do whatever you want and nobody will care. 505 00:41:57,476 --> 00:41:58,644 Whoa, whoa. Enough. 506 00:42:03,065 --> 00:42:05,234 It's really late. Bedtime. 507 00:42:08,862 --> 00:42:10,322 Wait. Luis. 508 00:42:14,284 --> 00:42:18,956 You're not a loser, Luis. Okay? 509 00:42:19,915 --> 00:42:22,167 Don't ever forget that, okay? 510 00:42:26,672 --> 00:42:27,673 Good night, Dad. 511 00:42:28,215 --> 00:42:29,424 Love you. 512 00:43:31,320 --> 00:43:33,155 Rodrigo and Marisa called. 513 00:43:34,406 --> 00:43:36,116 They said that they're very sorry, 514 00:43:36,742 --> 00:43:38,452 that they're very proud of you. 515 00:43:38,535 --> 00:43:39,745 And so am I. 516 00:43:42,456 --> 00:43:43,457 Do you want a beer? 517 00:43:52,508 --> 00:43:54,760 I've been thinking about the decisions 518 00:43:54,843 --> 00:43:58,180 that we've made in our life and-- 519 00:44:01,391 --> 00:44:05,646 Do you ever think about what would have happened to us if that night we hadn't-- 520 00:44:08,357 --> 00:44:10,150 We wouldn't be together. 521 00:44:10,651 --> 00:44:12,277 Our children wouldn't be here. 522 00:44:12,819 --> 00:44:13,820 Yeah. 523 00:44:16,156 --> 00:44:19,993 Of course, and Alejandro and Daniela would be alive, right? 524 00:44:24,248 --> 00:44:25,499 Do you like your life? 525 00:44:27,125 --> 00:44:29,461 What? Don't you? 526 00:44:31,213 --> 00:44:34,967 Yes. Or no. I don't know, I-- 527 00:44:36,009 --> 00:44:38,595 Why did you get all philosophical all of a sudden? 528 00:44:39,263 --> 00:44:40,639 You're scaring me. 529 00:44:44,268 --> 00:44:46,728 Where were you the night that Daniela was killed? 530 00:45:02,202 --> 00:45:03,412 What are you doing here? 531 00:45:03,912 --> 00:45:04,913 May I come in? 532 00:45:06,081 --> 00:45:08,250 -Yes, of course. -Thanks. 533 00:45:08,333 --> 00:45:11,879 The babysitter told me that you hired her that night to watch the kids, 534 00:45:11,962 --> 00:45:13,839 and her address shows up in your GPS. 535 00:45:15,215 --> 00:45:17,676 It shows up in my GPS because we went to the funeral. 536 00:45:17,759 --> 00:45:19,011 No, it shows up… 537 00:45:21,013 --> 00:45:22,306 the night she was killed. 538 00:45:23,098 --> 00:45:25,225 You managed to fool the others pretty well, Dani. 539 00:45:25,934 --> 00:45:28,687 But not me. I know that it was you. 540 00:45:30,439 --> 00:45:32,691 Yeah, you're the only one who needs so much money. 541 00:45:34,401 --> 00:45:36,278 You can still back out of this. 542 00:45:37,905 --> 00:45:39,364 Tell me the truth, Ana. 543 00:45:40,199 --> 00:45:41,450 Was it you? 544 00:45:42,576 --> 00:45:44,036 You don't give a shit. 545 00:45:44,119 --> 00:45:48,081 Not you, or Pedro, or Marcos. And that's fine. It's logical. 546 00:45:48,790 --> 00:45:50,876 Because you have the perfect life. 547 00:45:51,460 --> 00:45:52,544 Perfect? 548 00:45:52,628 --> 00:45:56,173 I don't know what you imagine about us, but my life is far from perfect. 549 00:45:56,256 --> 00:46:00,552 -Yes, poor thing. It's such a shame. -Yes. It's cost us a lot to get this far. 550 00:46:00,636 --> 00:46:02,179 You don't have the slightest idea. 551 00:46:02,262 --> 00:46:04,806 -I'm not going to let it all go to hell. -No? 552 00:46:04,890 --> 00:46:06,892 No, if you want to stay stuck in the past, 553 00:46:06,975 --> 00:46:08,727 -that's your decision. -I'm stuck in the past? 554 00:46:08,810 --> 00:46:10,145 But you can't make us feel guilty. 555 00:46:10,229 --> 00:46:12,064 So it's a past that has nothing to do with you? 556 00:46:13,023 --> 00:46:15,317 How about we all take responsibility, huh? 557 00:46:17,903 --> 00:46:19,530 Every one of us is involved in this. 558 00:46:19,613 --> 00:46:22,533 -Exactly. -For me, it ruined my life. 559 00:46:23,158 --> 00:46:26,203 But for you and Pedro, Alejandro's death made everything fall into place. 560 00:46:29,831 --> 00:46:33,126 How dare you ask me that question? 561 00:46:34,211 --> 00:46:36,296 How dare you even think it to yourself? 562 00:46:37,005 --> 00:46:40,759 I've protected you for years. I've protected us for years. 563 00:46:40,843 --> 00:46:43,178 How dare you ask me that question? 564 00:46:49,768 --> 00:46:51,979 -Forgive me. -Leave me alone. Don't touch me. 565 00:46:54,857 --> 00:46:56,608 -Let me see. -Don't touch me! 566 00:46:58,735 --> 00:47:00,362 Get out, Ana. 567 00:47:00,445 --> 00:47:02,656 Get out. Get out! 568 00:47:04,658 --> 00:47:06,869 No, Pedro. I didn't kill her. 569 00:47:52,706 --> 00:47:53,707 Flora! 570 00:47:56,210 --> 00:47:57,669 She not home? 571 00:47:58,670 --> 00:48:00,214 I brought her some dinner. 572 00:48:00,297 --> 00:48:02,382 I keep calling her. She's not picking up. 573 00:48:03,008 --> 00:48:05,135 Yeah, I haven't been able to reach her either. 574 00:48:07,346 --> 00:48:09,139 Well, maybe she's still at the hospital. 575 00:48:09,640 --> 00:48:11,350 But it's not her usual chemo day. 576 00:48:15,729 --> 00:48:19,733 Sorry. I thought I was the only one she keeps things from. 577 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 -I guess not. -Maple! 578 00:48:24,112 --> 00:48:25,405 Maple. 579 00:48:25,489 --> 00:48:27,658 Do you know which hospital she's at? 580 00:48:27,741 --> 00:48:29,117 I need to talk to her ASAP. 581 00:48:30,160 --> 00:48:31,161 Yeah. 582 00:48:32,496 --> 00:48:33,580 I'll give you a ride. 583 00:48:35,123 --> 00:48:36,834 Parking there is nuts. 584 00:48:37,626 --> 00:48:39,044 How's the case coming along? 585 00:48:39,670 --> 00:48:42,089 I don't understand why the case was closed. 586 00:48:42,172 --> 00:48:43,966 Well, no mystery there. 587 00:48:44,049 --> 00:48:45,717 We didn't really have anything. 588 00:48:46,385 --> 00:48:49,137 Order came from on high to shelve it. 589 00:48:49,221 --> 00:48:50,889 I think I found something. Look at this. 590 00:48:53,433 --> 00:48:57,229 It says, "page one of two," but page two isn't there. 591 00:48:58,313 --> 00:49:02,234 And in Daniela Marini's case, a tape went missing. I don't think it's a coincidence. 592 00:49:02,317 --> 00:49:06,655 Yeah. Well, I'll tell you the same thing I used to tell Flora. 593 00:49:07,781 --> 00:49:09,700 It's not unusual for something to go missing. 594 00:49:09,783 --> 00:49:13,120 Yeah, but two pieces of crucial evidence? That doesn't make sense. 595 00:49:13,203 --> 00:49:14,329 It doesn't smell right. 596 00:49:14,413 --> 00:49:15,747 Sorry about the mess. 597 00:49:16,415 --> 00:49:19,209 My grandkids think it's a playground back here.