1 00:01:11,071 --> 00:01:13,490 WAHLTAG 2 00:01:17,578 --> 00:01:20,205 Guten Morgen! Wahltag in Miami-Dade. 3 00:01:20,372 --> 00:01:24,418 Miami wählt heute seinen Bürgermeister für die nächsten vier Jahre. 4 00:01:24,585 --> 00:01:27,754 Wir berichten über die die neuesten Entwicklungen. 5 00:01:27,921 --> 00:01:31,216 Wir rechnen mit einer historischen Wahlbeteiligung. 6 00:01:31,383 --> 00:01:35,721 Ein großer Tag für Miami. Die Wahllokale sind seit 7.00 Uhr geöffnet 7 00:01:35,888 --> 00:01:40,309 und wer war einer der ersten Wähler? Der demokratische Kandidat Pedro Cruz. 8 00:01:40,475 --> 00:01:43,228 KANDIDAT CRUZ HAT HEUTE MORGEN GEWÄHLT 9 00:01:43,854 --> 00:01:44,855 Bleiben Sie dran. 10 00:01:45,022 --> 00:01:48,317 Unser Liveticker geht gleich weiter. 11 00:01:48,817 --> 00:01:52,988 Wir erwarten hier den Kandidaten Pedro... Da ist er! 12 00:01:53,155 --> 00:01:56,491 - Danke. Wen wohl? - Mr Cruz, bitte. 13 00:01:56,658 --> 00:01:57,701 Ernesto Diaz, 14 00:01:57,868 --> 00:02:00,996 Ihr Wahlkampfleiter, soll Wahlgelder veruntreut haben. 15 00:02:01,163 --> 00:02:03,081 Dennoch unterstützen Sie ihn. 16 00:02:03,248 --> 00:02:05,292 Könnte Ihnen das schaden? 17 00:02:06,919 --> 00:02:11,256 Meiner Ansicht nach bejahen die Wähler das Recht aller Amerikaner 18 00:02:11,423 --> 00:02:13,550 auf die Unschuldsvermutung. 19 00:02:15,302 --> 00:02:19,348 Wir alle wollen das Beste für Miami-Dade, und, glauben Sie mir, 20 00:02:19,515 --> 00:02:23,852 ich habe keinen Grund, einen Mitarbeiter meines Teams zu verdächtigen. 21 00:02:24,019 --> 00:02:30,234 Ich weiß, dass die Wähler die richtige Wahl treffen werden. 22 00:02:30,400 --> 00:02:34,446 Brady zufolge brauche Miami keinen Lügner an seiner Spitze. 23 00:02:37,449 --> 00:02:40,410 Eben deshalb sollten alle für meinen Mann stimmen. 24 00:02:40,577 --> 00:02:44,581 Ehrlichkeit heißt auch, einen Blick auf die eigene Partei zu werfen. 25 00:02:44,748 --> 00:02:46,291 Hoffentlich tut Brady das. 26 00:02:46,458 --> 00:02:50,295 Pedro Cruz verdient die Stimmen der Bürger. Er arbeitet für Sie. 27 00:02:50,462 --> 00:02:54,758 Heute wird ein großer Tag für ihn und für Miami-Dade. Danke. 28 00:02:55,592 --> 00:02:57,761 Alles ist möglich in Miami-Dade. 29 00:02:57,928 --> 00:03:00,389 Laut den jüngsten Umfragen 30 00:03:00,556 --> 00:03:03,600 sind Cruz und Brady nur durch zwei Punkte getrennt. 31 00:03:03,767 --> 00:03:05,644 Beide können gewinnen. 32 00:03:07,896 --> 00:03:09,523 Marcos. 33 00:03:09,690 --> 00:03:11,316 Marcos, bitte. 34 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 Was ist das? 35 00:03:15,112 --> 00:03:17,447 Marcos, wie viele hast du genommen? 36 00:03:17,614 --> 00:03:19,157 Hör mir zu. Marcos! 37 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 Sofía? 38 00:03:25,831 --> 00:03:26,999 Marcos. 39 00:03:34,715 --> 00:03:36,633 Notdienst. Bitte sprechen Sie. 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,594 Mein Freund ist bewusstlos. 41 00:03:38,760 --> 00:03:40,596 Kommen Sie ihn holen. 42 00:03:40,762 --> 00:03:42,514 Mehr weiß ich nicht. 43 00:04:05,329 --> 00:04:06,705 Scheiße. 44 00:04:13,170 --> 00:04:14,796 Lange Warteschlangen 45 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 vor den Wahllokalen. 46 00:04:16,964 --> 00:04:21,970 Tausende Bürger wählen heute zwischen Kontinuität und Wandel. 47 00:04:22,137 --> 00:04:23,472 Hugo Thompson? 48 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Detective Miller. Ich hätte ein paar Fragen. 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 Sie hatte Angst. 50 00:04:30,312 --> 00:04:32,481 Sie hatte einen seltsamen Blick. 51 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 Ich sollte mit dem Geld abhauen. 52 00:04:36,151 --> 00:04:37,861 Ich will nicht. Schluss. 53 00:04:38,028 --> 00:04:39,988 Hugo, bitte! 54 00:04:40,155 --> 00:04:41,156 Wann war das? 55 00:04:41,323 --> 00:04:42,574 Weiß nicht. 56 00:04:42,741 --> 00:04:46,537 So gegen 2:30 Uhr nachts. Ich war gerade von der Arbeit zurück. 57 00:04:49,456 --> 00:04:51,917 - Haben Sie jemanden bemerkt? - Nein. 58 00:04:52,417 --> 00:04:56,088 - Warum haben Sie nichts gesagt? - Ich hatte Angst. 59 00:04:57,005 --> 00:04:58,924 Ich hätte bei ihr bleiben müssen. 60 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 Draußen war ein Wagen. 61 00:05:02,302 --> 00:05:06,598 Er stand vor der Tür. Ein großer Schlitten, so ein SUV. 62 00:05:09,351 --> 00:05:10,853 Er war schwarz. 63 00:05:11,937 --> 00:05:14,815 An der Heckscheibe war ein Aufkleber. 64 00:05:17,234 --> 00:05:19,444 Mit einem Bären drauf. 65 00:05:19,611 --> 00:05:21,613 KINDER AN BORD 66 00:05:22,823 --> 00:05:27,411 Ihre Mutter hatte hohe Arztkosten und schuldete mehrere Monatsmieten. 67 00:05:27,578 --> 00:05:30,205 Aber irgendwie hat sie das Lösegeld bezahlt. 68 00:05:30,789 --> 00:05:33,333 Wissen Sie, woher sie das Geld hatte? 69 00:05:35,085 --> 00:05:36,086 Nein. 70 00:05:44,928 --> 00:05:48,515 Wissen Sie, ob Ihre Mutter einen Komplizen hatte? 71 00:05:51,810 --> 00:05:56,440 Morgen früh gibt's einen Direktflug Miami-Kolumbien, 10:30 Uhr. 72 00:05:56,607 --> 00:05:59,359 - Wann? - Morgen. 10:30 Uhr. 73 00:05:59,526 --> 00:06:00,736 Morgen? 74 00:06:02,070 --> 00:06:05,199 Morgen ist viel zu früh. 75 00:06:06,491 --> 00:06:08,535 Warum? Je früher, umso besser. 76 00:06:08,702 --> 00:06:10,412 Warum warten? 77 00:06:10,579 --> 00:06:13,999 Um alles richtig zu machen. 78 00:06:14,166 --> 00:06:16,710 Wir sind schließlich nicht auf der Flucht. 79 00:06:16,877 --> 00:06:21,798 Meinst du das ernst? Wir warten seit 20 Jahren auf diesen Moment, Marcos. 80 00:06:21,965 --> 00:06:23,759 Seit mehr als 20 Jahren. 81 00:06:24,218 --> 00:06:27,012 Ja, aber wir brauchen die Kohle meines Vaters. 82 00:06:27,179 --> 00:06:28,847 Holen wir sie uns heute. 83 00:06:29,014 --> 00:06:31,892 - Heute? - Holen wir sie heute. 84 00:06:32,809 --> 00:06:34,311 Die Sache ist... 85 00:06:34,686 --> 00:06:35,854 Was? 86 00:06:37,564 --> 00:06:39,566 Was? Sag's schon. 87 00:06:39,733 --> 00:06:43,195 Sag, dass du wieder kneifen wirst. Wirst du das? 88 00:06:43,362 --> 00:06:46,907 - Das ist es nicht. - Dann tun wir's. Los. 89 00:06:52,079 --> 00:06:53,247 Tun wir's. 90 00:07:22,526 --> 00:07:24,069 Was machst du hier? 91 00:07:24,236 --> 00:07:25,904 Kann ich reinkommen? 92 00:07:26,321 --> 00:07:27,573 Na klar. 93 00:07:27,865 --> 00:07:29,074 Danke. 94 00:07:34,788 --> 00:07:38,333 - Was machst du? - Das Navi streikt. 95 00:07:52,347 --> 00:07:54,808 - Ist alles okay? - Nein. 96 00:07:55,976 --> 00:07:57,686 Doch. Nein... Wir 97 00:07:59,271 --> 00:08:03,358 Wir haben zwei Jahre Arbeit hinter uns. Ich bin gestresst. 98 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Ich weiß. 99 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Aber heute Abend feiern wir, das steht fest. Entspann dich. Lächele. 100 00:08:11,909 --> 00:08:14,036 Gehen wir, dein Team wartet. 101 00:08:36,140 --> 00:08:38,143 Ich hab eine Akte vergessen. 102 00:08:43,148 --> 00:08:44,733 Ich sehe, dass du... 103 00:08:45,359 --> 00:08:47,277 dich wie zu Hause fühlst. 104 00:08:48,737 --> 00:08:51,406 - Isabel. - Also nach Kolumbien. 105 00:08:55,827 --> 00:08:59,206 Wir wollten auf die Malediven für unsere Flitterwochen. 106 00:08:59,373 --> 00:09:01,834 Das Leben ist voller Überraschungen. 107 00:09:02,376 --> 00:09:04,044 Es tut mir leid. 108 00:09:04,628 --> 00:09:07,464 Das war nicht so geplant. Wirklich nicht. 109 00:09:07,631 --> 00:09:08,757 Ja. 110 00:09:09,716 --> 00:09:10,968 Natürlich. 111 00:09:14,346 --> 00:09:16,473 Und ich mochte dich sogar. 112 00:09:18,308 --> 00:09:20,477 Viel Glück mit deiner Affäre. 113 00:09:20,644 --> 00:09:22,729 Es ist keine Affäre. 114 00:09:27,276 --> 00:09:29,278 Eure Beziehung ist nicht real. 115 00:09:30,737 --> 00:09:33,240 Sie ist seit 20 Jahren vorbei. 116 00:09:36,410 --> 00:09:37,578 Ich kann nicht. 117 00:09:38,912 --> 00:09:41,874 Sofía, ich kann nicht gehen. 118 00:09:43,333 --> 00:09:45,878 Verzeih mir. Entschuldigung. 119 00:09:53,093 --> 00:09:56,305 Gibt es Alternativen? Vielleicht noch eine Chemo? 120 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 Sie haben Metastasen. 121 00:09:58,807 --> 00:10:01,768 Mit der Chemo aufzuhören hat nicht geholfen. 122 00:10:02,144 --> 00:10:03,896 Ihre Arbeit ist wichtig. 123 00:10:04,855 --> 00:10:06,648 Aber Ihr Leben auch. 124 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 Ich empfehle eine Mastektomie. 125 00:10:11,445 --> 00:10:12,863 Eine Mastektomie? 126 00:10:15,782 --> 00:10:17,993 Sie meinen eine Brustentfernung? 127 00:10:20,621 --> 00:10:23,040 - Ich verstehe... - Wirklich? 128 00:10:25,292 --> 00:10:27,794 Hat man Ihnen einen Hoden entfernt? 129 00:10:30,964 --> 00:10:32,216 Verzeihung. 130 00:10:34,468 --> 00:10:36,053 Das war nicht so gemeint. 131 00:10:36,803 --> 00:10:39,681 - Das ist schwer zu verkraften. - Natürlich. 132 00:10:39,848 --> 00:10:42,476 Falls Sie keine die Bestrahlung brauchen, 133 00:10:42,643 --> 00:10:46,188 können wir an eine Brustrekonstruktion denken. Aber erst später. 134 00:10:46,355 --> 00:10:49,316 Wir sollten so schnell wie möglich operieren. 135 00:11:35,779 --> 00:11:36,989 Sully. 136 00:11:37,656 --> 00:11:40,450 - Wie geht's? - Danke, dass du gekommen bist. 137 00:11:41,076 --> 00:11:43,120 Na klar. Wie geht's Lisa? 138 00:11:43,287 --> 00:11:44,746 Sie ist da drüben. 139 00:11:44,913 --> 00:11:48,417 Eine allgemeine Infektion. Mit hohem Fieber. 140 00:11:49,877 --> 00:11:52,296 Aber sie wird es schaffen, oder? 141 00:11:53,422 --> 00:11:56,091 Ich weiß es nicht. Man sagt mir nichts. 142 00:12:03,307 --> 00:12:06,768 Das Krankenhaus in Houston wäre besser gewesen. 143 00:12:08,604 --> 00:12:10,480 Aber das war zu knapp. 144 00:12:16,528 --> 00:12:18,572 Vielleicht mit einem Kredit... 145 00:12:25,329 --> 00:12:27,289 - Tu mir einen Gefallen. - Klar. 146 00:12:27,456 --> 00:12:31,960 Wenn Lisa aufwacht ohne ihren Bademantel, bringt sie mich um. 147 00:12:33,295 --> 00:12:35,422 Soll ich ihn holen? 148 00:12:35,589 --> 00:12:40,636 Ich mach's. Ich brauch frische Luft. Kannst du hier so lange warten? 149 00:12:40,928 --> 00:12:42,012 Na klar. 150 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Sullivan. 151 00:13:30,143 --> 00:13:32,104 Mir geht's gut. Was ist? 152 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 Welche Abdrücke? 153 00:13:38,569 --> 00:13:40,404 In Jessicas Wagen? 154 00:13:41,780 --> 00:13:42,823 Und? 155 00:13:43,490 --> 00:13:44,867 Wem gehören sie? 156 00:14:07,389 --> 00:14:08,932 Darf ich reinkommen? 157 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ja, natürlich. 158 00:14:15,814 --> 00:14:19,735 Jessica Thompson, das andere Opfer des Unfalls. 159 00:14:19,902 --> 00:14:22,779 In ihrem Wagen waren Fingerabdrücke Ihres Sohns. 160 00:14:25,490 --> 00:14:26,783 Das ist unmöglich. 161 00:14:26,950 --> 00:14:29,453 Anscheinend doch. 162 00:14:29,620 --> 00:14:31,205 Wo ist Marcos? 163 00:14:31,371 --> 00:14:33,749 Er muss auf die Wache kommen. 164 00:14:33,916 --> 00:14:35,667 Ich rufe meinen Anwalt an. 165 00:15:05,572 --> 00:15:07,616 Sie ist tot! 166 00:15:07,783 --> 00:15:10,536 Nein! Fass sie nicht an! 167 00:15:12,829 --> 00:15:15,290 Ich muss dieses Bauchfett loswerden. 168 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 Meine Nichte heiratet bald. 169 00:15:17,626 --> 00:15:20,587 Ich hab alle Diäten der Welt ausprobiert. 170 00:15:20,754 --> 00:15:23,465 Ohne Ausnahme. Sogar Fasten. 171 00:15:23,632 --> 00:15:27,135 Eine Qual. Nach einer Woche wollte ich sterben. 172 00:15:28,512 --> 00:15:29,888 Warten Sie! 173 00:15:31,598 --> 00:15:34,017 Ich wollte sie nicht reinlassen. 174 00:15:39,314 --> 00:15:42,860 Könnten Sie Ms Wallace in den anderen Raum bringen? 175 00:15:43,026 --> 00:15:44,945 Es dauert nicht lange. Sorry. 176 00:15:52,578 --> 00:15:54,788 - Das ist inakzeptabel. - Ich weiß. 177 00:16:06,133 --> 00:16:07,926 - Wir hauen ab. - Was? 178 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 - Sofort. - Wohin? 179 00:16:09,511 --> 00:16:11,555 Wo ist der Koffer? 180 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 Der Bulle ist bei mir zu Hause. 181 00:16:19,146 --> 00:16:21,940 Sie haben meinen Fingerabdruck. Sie nehmen mich fest. 182 00:16:24,610 --> 00:16:26,653 Welchen Fingerabdruck meinst du? 183 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Ich gehe, Marcos. 184 00:16:43,670 --> 00:16:46,131 Wenn wir nicht abhauen, verhaften sie mich. 185 00:16:48,175 --> 00:16:50,385 Kommst du mit oder nicht? 186 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 Kommst du mit oder nicht? 187 00:17:20,582 --> 00:17:23,417 Sofía, ich kann nicht gehen. 188 00:17:27,506 --> 00:17:29,967 Du kannst nicht oder man hindert dich? 189 00:17:31,385 --> 00:17:32,803 Ich kann nicht. 190 00:17:32,970 --> 00:17:35,514 - Versteh mich! - Ich verstehe sehr gut. 191 00:17:35,681 --> 00:17:38,600 Du redest dir ein, dass du bleiben musst. 192 00:17:39,434 --> 00:17:41,603 Dass du es deinem Vater schuldest. 193 00:17:41,770 --> 00:17:42,938 Entschuldigung. 194 00:17:43,355 --> 00:17:46,024 Weißt du was? Du bist ein Feigling. 195 00:17:47,067 --> 00:17:48,610 Ein Scheißfeigling! 196 00:18:22,436 --> 00:18:24,813 Vier Stunden nach Wahlbeginn 197 00:18:24,980 --> 00:18:28,901 erfüllen sich die Prognosen. Die Wahlbeteiligung liegt bei 198 00:18:29,067 --> 00:18:30,194 24 %. 199 00:18:30,360 --> 00:18:34,114 Volle Wahllokale und lange Warteschlangen 200 00:18:34,281 --> 00:18:36,200 in ganz Miami... 201 00:18:36,366 --> 00:18:38,660 Laut dem Miami Herald liegen wir zurück. 202 00:18:39,578 --> 00:18:41,288 Verfluchter Ernesto. 203 00:18:41,538 --> 00:18:43,332 Warten wir ab. 204 00:18:43,832 --> 00:18:47,878 Die Latinos sind jung und wählen später am Nachmittag. 205 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 Außerdem begünstigen die Briefwahlstimmen die Demokraten. Wir werden aufholen. 206 00:18:53,509 --> 00:18:55,719 Sie scheinen sich sicher zu sein. 207 00:18:56,178 --> 00:18:59,890 Ich mache mir erst Sorgen, wenn es einen Grund dafür gibt. 208 00:19:00,974 --> 00:19:04,478 Schade, dass Ihr Mann diese Philosophie nicht teilt. 209 00:19:09,858 --> 00:19:12,110 Was ich brauche, 210 00:19:12,277 --> 00:19:15,239 sind die Aufnahmen von einer der Kameras. 211 00:19:17,449 --> 00:19:21,870 Hören Sie, Sie haben mein Passwort. So kompliziert kann das nicht sein. 212 00:19:22,037 --> 00:19:24,790 Wer kann mir helfen? Ich brauche diese Bilder 213 00:19:24,957 --> 00:19:26,625 so schnell wie möglich. 214 00:19:27,334 --> 00:19:28,961 - Danke. - Was ist? 215 00:19:29,127 --> 00:19:30,170 Nichts. 216 00:19:30,337 --> 00:19:32,548 - Wer war das? - Niemand. Was gibt's? 217 00:19:33,298 --> 00:19:36,051 Dein Stress ist normal. Heute ist der große Tag. 218 00:19:36,218 --> 00:19:37,886 Wir riskieren viel. 219 00:19:38,053 --> 00:19:40,222 Aber du kannst nicht hierbleiben. 220 00:19:40,389 --> 00:19:43,183 Geh zu deinem Team. Du stresst alle. 221 00:19:44,810 --> 00:19:47,104 - Wenn es Ernesto ist... - Ist es nicht! 222 00:19:48,856 --> 00:19:50,023 Alles okay. 223 00:19:51,483 --> 00:19:55,195 Beruhige dich. Und sag mir, was mit dir los ist. 224 00:19:58,282 --> 00:20:02,119 Auch wenn Latinos 58 % der Wählerschaft in Miami-Dade ausmachen, 225 00:20:02,286 --> 00:20:04,705 könnten diese dem Kandidaten der Demokraten 226 00:20:04,872 --> 00:20:07,916 gegen Ende des Wahlkampfs den Rücken kehren... 227 00:20:08,083 --> 00:20:09,334 Danke. 228 00:20:09,501 --> 00:20:11,712 Wir brauchen noch Tomaten. 229 00:20:13,172 --> 00:20:15,007 Hallihallo. 230 00:20:15,257 --> 00:20:16,717 Hi, Elisa. Hi, Montse. 231 00:20:16,884 --> 00:20:18,010 Papa. 232 00:20:19,011 --> 00:20:20,804 Was verschafft mir die Ehre? 233 00:20:20,971 --> 00:20:24,099 Hast du Lust, ein paar Bälle auf dem Boot zu schlagen? 234 00:20:24,266 --> 00:20:26,685 - Ich bin gerade... - Keine Ausreden. 235 00:20:27,227 --> 00:20:31,106 Komm und lass uns plaudern, wie in alten Zeiten. Nur du und ich. 236 00:20:34,276 --> 00:20:35,861 - Okay. - Na los. 237 00:20:36,028 --> 00:20:37,946 Sie sind nur scharf auf die Nudeln. 238 00:20:38,113 --> 00:20:40,991 Essen Sie die Nudeln und wir finden was vor Ort. 239 00:20:41,158 --> 00:20:42,159 Okay. 240 00:20:43,702 --> 00:20:44,828 Elisa, Montse, 241 00:20:44,995 --> 00:20:50,334 könnt ihr mir helfen, meine Golftasche und eine Kiste Wein zu schleppen? Danke. 242 00:21:11,271 --> 00:21:13,190 Alarm deaktiviert. 243 00:21:14,691 --> 00:21:17,778 Deutlicher Rückgang der Beteiligung am Nachmittag, 244 00:21:17,945 --> 00:21:21,031 knapp zwei Stunden vor Schließung der Wahllokale. 245 00:21:21,198 --> 00:21:24,618 Keine langen Schlangen mehr vor den Wahllokalen, 246 00:21:24,785 --> 00:21:26,453 wie am heutigen Vormittag... 247 00:21:26,620 --> 00:21:29,456 Wie war das noch mit den Stimmen der Latinos? 248 00:21:30,040 --> 00:21:31,917 Warten wir ab. 249 00:21:32,084 --> 00:21:34,002 - Worauf? - Die Auszählung. 250 00:21:42,469 --> 00:21:44,471 Was macht er hier? 251 00:21:46,265 --> 00:21:48,684 Nein! Du hast hier nichts zu suchen. 252 00:21:48,851 --> 00:21:51,019 - Rühr mich nicht an! - Francis! 253 00:21:51,186 --> 00:21:52,187 Lass ihn. 254 00:21:52,354 --> 00:21:54,064 Verdammte Scheiße. 255 00:21:57,609 --> 00:22:01,029 Ich muss mit dir reden. Du gehst nicht ans Telefon. 256 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 - Mein Mann hat dir nichts zu sagen. - Ich denke doch. 257 00:22:04,616 --> 00:22:07,703 Entweder du gehst oder wir rufen die Security. 258 00:22:13,333 --> 00:22:14,668 Okay. 259 00:22:14,960 --> 00:22:17,462 Ich werde hier reden, vor dem Team. 260 00:22:17,629 --> 00:22:19,590 Das dürfte sie interessieren. 261 00:22:19,756 --> 00:22:20,966 Hör auf. 262 00:22:22,342 --> 00:22:24,303 Können wir draußen reden? 263 00:22:26,471 --> 00:22:27,639 Pedro. 264 00:22:31,310 --> 00:22:33,478 Entschuldigt uns. Macht weiter. 265 00:22:33,645 --> 00:22:35,981 Bitte, arbeitet weiter. 266 00:22:43,697 --> 00:22:48,118 - Ich hab dich um Zeit gebeten. - Zeit? Ich ruf dich seit Tagen an. 267 00:22:48,285 --> 00:22:52,206 Wo warst du, als ich entlassen wurde? Dein Anwalt ignoriert mich. 268 00:22:53,040 --> 00:22:54,875 Was sollte ich denn tun? 269 00:22:57,211 --> 00:22:59,588 - Pedro, du wirst verlieren. - Nein! 270 00:22:59,755 --> 00:23:02,174 Alles ist möglich. Die Analysten... 271 00:23:02,341 --> 00:23:05,302 Erspar mir den Schwachsinn der Journalisten. 272 00:23:08,597 --> 00:23:10,766 Ich hab für dich geschwiegen. 273 00:23:11,642 --> 00:23:14,811 - Du hast mich im Stich gelassen. - Sag das nicht. 274 00:23:15,354 --> 00:23:19,233 Wenn ich gewinne, werde ich Druck ausüben, um dich zu entlasten. 275 00:23:19,399 --> 00:23:21,443 Wenn nicht, kannst du nichts tun. 276 00:23:21,610 --> 00:23:25,405 Ich werde nicht verlieren und du kommst nicht vor Gericht! 277 00:23:29,868 --> 00:23:32,871 Wir regeln das, du und ich. 278 00:23:33,288 --> 00:23:34,498 Gemeinsam. 279 00:23:38,001 --> 00:23:39,002 Gemeinsam? 280 00:23:40,087 --> 00:23:42,256 Gemeinsam? Wann? 281 00:23:44,007 --> 00:23:45,926 Ich tue das für meine Kinder. 282 00:23:47,761 --> 00:23:50,097 Entweder du belügst dich selbst 283 00:23:50,639 --> 00:23:52,558 oder du bist ein Feigling. 284 00:23:55,727 --> 00:23:57,938 Wenn du heute verlierst, 285 00:23:58,105 --> 00:23:59,940 musst du alles erzählen. 286 00:24:00,732 --> 00:24:02,109 Sonst tue ich es. 287 00:24:40,314 --> 00:24:42,649 Wir können die Polizei nicht anlügen. 288 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Pedro. 289 00:25:30,531 --> 00:25:32,950 Was machst du? Hast du fertig gepackt? 290 00:25:36,203 --> 00:25:37,788 Ist alles in Ordnung? 291 00:25:46,088 --> 00:25:47,589 Was hast du getan? 292 00:25:47,756 --> 00:25:48,966 Nichts. 293 00:25:49,466 --> 00:25:51,635 Lass den Quatsch, sag's mir. 294 00:25:55,097 --> 00:25:57,432 Ich habe diese Frau getötet. 295 00:25:58,100 --> 00:25:59,268 Nein. 296 00:26:02,938 --> 00:26:05,524 Ich wollte ihr Handy nehmen und... 297 00:26:06,066 --> 00:26:08,026 Das war nicht mit Absicht... 298 00:26:09,403 --> 00:26:11,280 Ich hab sie getötet. 299 00:26:28,297 --> 00:26:30,090 Gehen wir zur Polizei. 300 00:26:30,257 --> 00:26:32,885 Ich sage, dass ich es war. Bitte. 301 00:26:33,051 --> 00:26:34,803 Ich kann nicht mehr. 302 00:26:52,196 --> 00:26:56,450 Weißt du, ich beginne zu bereuen, dein Angebot angenommen zu haben. 303 00:26:56,950 --> 00:26:58,243 Im Ernst? 304 00:26:58,660 --> 00:27:01,747 Du verlässt das Schiff, bevor es sinkt. 305 00:27:01,914 --> 00:27:05,667 Mit einem anderen als Pedro würden wir jetzt den Sieg feiern. 306 00:27:05,834 --> 00:27:09,129 Das ist unter jeder Würde. Sogar für dich. 307 00:27:10,547 --> 00:27:14,301 Meiner Meinung nach hättest du kandidieren sollen. 308 00:27:15,260 --> 00:27:18,388 Dann würden wir jetzt die Sektkorken knallen lassen. 309 00:27:21,892 --> 00:27:23,727 Wahltag in Miami, 310 00:27:23,894 --> 00:27:26,230 und man spürt, dass es eng wird 311 00:27:26,396 --> 00:27:28,315 zwischen Kandidat Joe Carollo... 312 00:27:28,482 --> 00:27:31,860 So hatte ich mir diesen Tag mit dir nicht vorgestellt. 313 00:27:32,027 --> 00:27:35,030 Meine Laune hängt heute vom Wahlresultat ab. 314 00:27:35,197 --> 00:27:38,700 - Komm, wir drücken die Daumen. - Das ist wichtig. 315 00:27:38,867 --> 00:27:40,994 Schau dir den Idioten an. 316 00:27:41,161 --> 00:27:44,957 Willst du den als Bürgermeister? Ich nicht. Das wäre absurd. 317 00:27:45,123 --> 00:27:48,377 Er will die Mietzuschüsse für die Bedürftigen streichen 318 00:27:48,544 --> 00:27:51,129 und die Mittel für Familienplanung kürzen. 319 00:27:51,296 --> 00:27:55,968 In die Erziehung steckt er keinen Dollar. Er ist ein Idiot! 320 00:27:56,552 --> 00:27:59,221 Du solltest selbst antreten 321 00:27:59,388 --> 00:28:02,307 für den Posten. Du, pack ein. Verpiss dich! 322 00:28:04,601 --> 00:28:06,103 Ich stell dich ein. 323 00:28:07,479 --> 00:28:08,814 Ich mein's ernst. 324 00:28:08,981 --> 00:28:13,777 Du liebst Politik. Du sprudelst vor Ideen, um diese Stadt zu verbessern. 325 00:28:14,820 --> 00:28:16,113 Du wärst die Beste. 326 00:28:16,864 --> 00:28:19,032 Und, am Allerwichtigsten: 327 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 Ich würde für dich stimmen. 328 00:28:22,911 --> 00:28:23,954 Hörst du? 329 00:28:36,925 --> 00:28:39,511 POLIZEIBEHÖRDE MIAMI 330 00:29:01,366 --> 00:29:03,368 Besucher sind hier rar. 331 00:29:03,535 --> 00:29:06,246 Wir haben alle Akten digitalisiert, 332 00:29:06,413 --> 00:29:10,375 aber wenn es mehr als 20 Jahre zurückliegt, 333 00:29:10,792 --> 00:29:12,878 wurde es nicht gespeichert. 334 00:29:13,795 --> 00:29:16,673 Ich suche einen Abdruck, der damals gemacht wurde. 335 00:29:16,840 --> 00:29:19,510 Alle damals durchgeführten Analysen... 336 00:29:19,676 --> 00:29:21,094 befinden sich hier. 337 00:29:22,679 --> 00:29:24,014 Schauen wir mal. 338 00:29:24,181 --> 00:29:25,599 2000... 339 00:29:28,185 --> 00:29:29,478 Hier. 340 00:29:43,325 --> 00:29:46,828 - Hier. - Ich mach das schon. Danke. 341 00:29:58,340 --> 00:30:00,592 Ich möchte dir etwas sagen. 342 00:30:01,552 --> 00:30:05,931 Und ich will, dass du es aus meinem Mund hörst. 343 00:30:07,599 --> 00:30:09,726 Man hat mir den Fall entzogen. 344 00:30:11,144 --> 00:30:12,688 Das tut mir sehr leid. 345 00:30:13,981 --> 00:30:16,066 Ich weiß, 346 00:30:16,859 --> 00:30:20,112 wie es sich anfühlt, einen geliebten Menschen zu verlieren, 347 00:30:20,279 --> 00:30:22,948 besonders wenn es viel zu früh ist. 348 00:30:27,703 --> 00:30:31,290 Ich kenne diese Wut, Hugo. 349 00:30:32,958 --> 00:30:34,418 Diesen Schmerz. 350 00:30:35,836 --> 00:30:38,422 Die Ohnmacht, nichts verändern zu können. 351 00:30:43,969 --> 00:30:47,264 20 Jahre später entzieht man mir den Fall. 352 00:30:47,431 --> 00:30:48,724 Das ist... 353 00:30:52,728 --> 00:30:54,062 Wie auch immer... 354 00:30:59,276 --> 00:31:00,986 Weißt du, wovon ich rede? 355 00:31:02,279 --> 00:31:03,697 - Ja. - Wirklich? 356 00:31:04,990 --> 00:31:06,825 Daniela hat mir alles erzählt. 357 00:31:08,118 --> 00:31:09,286 Was? 358 00:31:10,537 --> 00:31:13,540 Die Frau, die gestorben ist, war meine Mutter. 359 00:31:15,334 --> 00:31:20,130 Die Erkenntnis, dass sie ermordet wurde, muss schmerzhaft gewesen sein. 360 00:31:22,341 --> 00:31:23,467 Was? 361 00:31:24,635 --> 00:31:26,553 Was erzählen Sie da? 362 00:31:28,514 --> 00:31:31,183 Deine leibliche Mutter wurde ermordet. 363 00:31:32,643 --> 00:31:34,353 Der Mörder... 364 00:31:34,895 --> 00:31:38,190 Als er herausfand, dass Daniela die Erpresserin war, 365 00:31:38,899 --> 00:31:40,817 beschloss er, sie auch zu töten. 366 00:32:01,463 --> 00:32:04,258 EINGEHENDER ANRUF 367 00:32:08,178 --> 00:32:09,096 Hugo. 368 00:32:10,222 --> 00:32:13,767 - Mann, wie geht's dir? - Seit wann interessiert dich das? 369 00:32:13,934 --> 00:32:15,769 Ich sorge mich ständig um dich. 370 00:32:15,936 --> 00:32:19,481 - Das hab ich deiner Mutter versprochen. - Welcher? 371 00:32:23,026 --> 00:32:24,695 Daniela hat mich belogen. 372 00:32:26,488 --> 00:32:27,447 Du auch. 373 00:32:29,700 --> 00:32:32,661 Wir hielten es für besser, dass du es nicht weißt. 374 00:32:33,245 --> 00:32:35,789 - Tolle Idee. - Sie hat es für dich getan. 375 00:32:35,956 --> 00:32:40,169 Sie hat ihr Bestes getan, um dir zu geben, was wir dir genommen hatten. 376 00:32:40,335 --> 00:32:41,712 Daher die Erpressung? 377 00:32:42,713 --> 00:32:44,423 Was sollte das regeln? 378 00:32:45,757 --> 00:32:48,760 Einer von euch hat meine wahre Mutter getötet. 379 00:32:50,304 --> 00:32:53,932 Wahrscheinlich die gleiche Person, die Daniela getötet hat. 380 00:32:57,060 --> 00:32:59,062 Sag mir, dass du es nicht warst. 381 00:33:00,147 --> 00:33:01,356 Wie bitte? 382 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 Fragst du mich das ernsthaft? 383 00:33:04,818 --> 00:33:06,403 - Du kennst mich. - Nein. 384 00:33:06,570 --> 00:33:09,781 Deine Mutter war meine beste Freundin. 385 00:33:09,948 --> 00:33:14,161 Sie war wie eine Schwester. Ich hätte ihr nie etwas angetan. 386 00:33:15,996 --> 00:33:16,997 Hugo? 387 00:33:18,081 --> 00:33:18,916 Ja. 388 00:33:23,170 --> 00:33:25,672 Ich habe sie so sehr geliebt. 389 00:33:27,716 --> 00:33:29,760 Ich vermisse sie schrecklich. 390 00:33:31,553 --> 00:33:34,932 Es tut mir sehr leid, dass wir dich angelogen haben. 391 00:33:35,098 --> 00:33:37,684 Das war unrecht. Du verdienst die Wahrheit. 392 00:33:42,231 --> 00:33:46,485 Bitte erzähl der Polizei nichts von mir. 393 00:33:51,448 --> 00:33:52,783 Bitte. 394 00:33:54,076 --> 00:33:55,786 Ich hab nichts gesagt. 395 00:33:58,830 --> 00:34:02,793 Ich werde eine Lösung finden. Gib mir einen Tag Zeit. 396 00:34:02,960 --> 00:34:06,380 Ich sorge dafür, dass es dir an nichts fehlt, okay? 397 00:34:08,674 --> 00:34:10,175 Hab dich lieb, Schatz. 398 00:34:10,926 --> 00:34:12,135 Tschüss. 399 00:34:37,159 --> 00:34:40,371 MARCOS Wir sind weg. Bedien dich. 400 00:34:51,842 --> 00:34:54,761 Brady wird den Idioten vernichten. 401 00:34:54,928 --> 00:34:56,597 Naja, er ist kein Idiot. 402 00:34:56,763 --> 00:34:59,641 Er ist dein Freund, aber ein Loser. 403 00:35:00,100 --> 00:35:01,810 Der Loser wirst du sein, 404 00:35:01,977 --> 00:35:04,354 mit meinen neuen Biobällen. 405 00:35:04,521 --> 00:35:06,899 Die haben alle einen Rechtsdrall. 406 00:35:13,113 --> 00:35:16,742 Was ist los? Was ist mit deinem berühmten Golfschwung? 407 00:35:17,451 --> 00:35:18,452 Danke. 408 00:35:22,623 --> 00:35:25,834 Schön, mal wieder zusammen zu sein. In letzter Zeit 409 00:35:26,001 --> 00:35:29,755 - warst du mit den Gedanken woanders. - Ich war nicht in Bestform. 410 00:35:30,422 --> 00:35:32,758 Schön, dass du wieder da bist. 411 00:35:34,510 --> 00:35:35,427 Danke. 412 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Ich habe aufgehört, meine Fehler durch irgendwas zu rechtfertigen. 413 00:35:44,144 --> 00:35:48,232 - Nach Ausreden zu suchen. - Ich war manchmal auch hart zu dir. 414 00:35:50,025 --> 00:35:54,571 Der Tod deiner Mutter war ein schwerer Schlag. 415 00:35:54,738 --> 00:35:56,156 Für uns beide. 416 00:35:58,200 --> 00:36:02,371 In solchen Moment weiß keiner, was richtig ist. Das ist einfach so. 417 00:36:02,538 --> 00:36:04,289 Alles, was ich gemacht habe, 418 00:36:04,456 --> 00:36:05,582 alles, 419 00:36:05,749 --> 00:36:09,086 war für dich. Immer. 420 00:36:13,924 --> 00:36:16,301 Dafür ist die Familie da. 421 00:36:18,971 --> 00:36:22,724 Um uns zur Vernunft zu bringen und die Wahrheit zu sagen. 422 00:36:22,891 --> 00:36:24,476 Auch wenn sie wehtut? 423 00:36:27,688 --> 00:36:28,897 Auch dann. 424 00:36:33,569 --> 00:36:34,695 Was? 425 00:36:35,737 --> 00:36:37,197 Du spinnst. 426 00:36:37,990 --> 00:36:40,951 Du willst wirklich rein? Gut. 427 00:36:41,743 --> 00:36:43,078 Dann los. 428 00:37:19,698 --> 00:37:22,659 BÜRGERMEISTERWAHLEN MIAMI-DADE COUNTY 429 00:37:26,205 --> 00:37:30,292 Nach Auszählung von 92 % der Stimmen können wir nun den Sieger verkünden. 430 00:37:31,502 --> 00:37:34,004 Miami-Dade hat sich klar entschieden: 431 00:37:34,171 --> 00:37:36,590 Sein neuer Bürgermeister 432 00:37:36,757 --> 00:37:39,384 ist der republikanische Kandidat John Brady 433 00:37:39,551 --> 00:37:41,720 mit 54 % der Stimmen. 434 00:37:42,930 --> 00:37:47,226 Tausende Republikaner feiern die Nachricht unter großem Jubel, 435 00:37:47,392 --> 00:37:50,145 während wir auf die Reaktionen des Siegers 436 00:37:50,312 --> 00:37:54,775 und seines Rivalen und großen Wahlverlierers Pedro Cruz warten. 437 00:38:19,299 --> 00:38:22,177 - Haben Sie ein Statement für uns? - Vielen Dank. 438 00:38:22,344 --> 00:38:24,179 Danke, dass Sie hier sind. 439 00:38:25,973 --> 00:38:29,142 Zuallererst möchte ich meinem Gegner gratulieren. 440 00:38:30,435 --> 00:38:35,440 Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um all denen zu danken... 441 00:38:35,607 --> 00:38:36,859 Bin gleich zurück. 442 00:38:37,025 --> 00:38:39,820 ...die für mich gestimmt haben. 443 00:38:40,612 --> 00:38:44,616 Ich werde nie aufhören, Ihnen zuzuhören und für Sie zu arbeiten. 444 00:38:46,159 --> 00:38:50,581 Ich werde mich weiter dafür einsetzen, dass Ihr Leben besser wird. 445 00:38:50,873 --> 00:38:52,624 Das verspreche ich. 446 00:38:53,917 --> 00:38:58,005 Ich habe den neuen Bürgermeister angerufen, um ihm zu gratulieren 447 00:38:58,172 --> 00:39:00,382 und um ihm trotz unserer Differenzen 448 00:39:00,549 --> 00:39:04,636 von nun an meine Unterstützung zuzusichern. 449 00:39:06,013 --> 00:39:07,431 Danke. 450 00:39:07,598 --> 00:39:10,225 Senator Cruz, was ist schiefgelaufen? 451 00:40:03,862 --> 00:40:07,533 - Die Polizei hat Danielas Videos. - Aber nicht das von dem Abend. 452 00:40:07,699 --> 00:40:11,161 Sie hat uns erpresst. Vielleicht hat sie eine Kopie. 453 00:40:34,685 --> 00:40:39,064 Das ist alles, was wir haben. Sie können keine Akten mitnehmen. 454 00:40:39,731 --> 00:40:42,651 Dann hätte ich gerne eine Kopie. Danke. 455 00:40:50,742 --> 00:40:52,160 Flora, 456 00:40:52,327 --> 00:40:55,038 ruf mich an, sobald du kannst. 457 00:40:55,664 --> 00:40:59,918 Ich hab ein enormes Ding zum Fall Vilas-Jessica Thompson gefunden. 458 00:41:09,511 --> 00:41:13,682 Du hast hart gearbeitet. Du wärst ein guter Bürgermeister gewesen. 459 00:41:14,141 --> 00:41:15,142 Danke. 460 00:41:15,309 --> 00:41:18,103 Aber ich freu mich, dass du verloren hast. 461 00:41:18,270 --> 00:41:19,438 Warum? 462 00:41:20,564 --> 00:41:22,107 Weil du nie zu Hause bist. 463 00:41:23,609 --> 00:41:26,195 Jetzt können wir PlayStation spielen. 464 00:41:26,862 --> 00:41:30,199 Ich dachte, du bist groß und spielst lieber allein. 465 00:41:31,491 --> 00:41:33,744 Es macht mehr Spaß, dich zu schlagen. 466 00:41:36,163 --> 00:41:40,000 Brady denkt wahrscheinlich gerade genau dasselbe? 467 00:41:41,793 --> 00:41:44,171 Ich bin auch ein Loser. 468 00:41:44,505 --> 00:41:47,841 Aber wenigstens bist du von jetzt ab unsichtbar. 469 00:41:48,717 --> 00:41:52,054 Du kannst machen, was du willst, es ist allen egal. 470 00:41:58,227 --> 00:41:59,436 Genug. 471 00:42:03,148 --> 00:42:05,692 Es ist spät. Ab ins Bett. 472 00:42:08,904 --> 00:42:10,739 Warte, Luis. 473 00:42:14,284 --> 00:42:17,120 Du bist kein Loser, Luis. 474 00:42:19,957 --> 00:42:22,167 Vergiss das nie. 475 00:42:26,672 --> 00:42:28,048 Gute Nacht, Papa. 476 00:42:28,215 --> 00:42:29,341 Hab dich lieb. 477 00:42:39,810 --> 00:42:42,729 SICHERHEITSDIENST LINK ZUM VIDEO 478 00:43:31,320 --> 00:43:33,739 Rodrigo und Marisa haben angerufen. 479 00:43:34,406 --> 00:43:36,116 Es tut ihnen sehr leid. 480 00:43:36,742 --> 00:43:38,368 Sie sind stolz auf dich. 481 00:43:38,535 --> 00:43:40,204 Ich auch. 482 00:43:42,456 --> 00:43:43,373 Ein Bier? 483 00:43:52,508 --> 00:43:57,596 Ich habe an die Entscheidungen gedacht, die wir in unserem Leben getroffen haben. 484 00:44:01,391 --> 00:44:06,271 Wer weiß, was aus uns geworden wäre, wenn wir in dieser Nacht nicht... 485 00:44:08,357 --> 00:44:10,359 Wir wären nicht zusammen. 486 00:44:10,734 --> 00:44:12,694 Unsere Kinder wären nicht da. 487 00:44:16,156 --> 00:44:19,910 Aber Alejandro und Daniela wären noch am Leben. 488 00:44:24,248 --> 00:44:26,041 Gefällt dir dein Leben? 489 00:44:27,125 --> 00:44:29,670 Wieso? Dir nicht? 490 00:44:31,338 --> 00:44:33,549 Doch. Also... 491 00:44:33,966 --> 00:44:35,384 Ich weiß nicht. 492 00:44:35,884 --> 00:44:40,556 Was macht dich plötzlich so nachdenklich? Du machst mir Angst. 493 00:44:44,268 --> 00:44:47,479 Wo warst du in der Nacht, in der Daniela getötet wurde? 494 00:45:02,202 --> 00:45:03,745 Was machst du hier? 495 00:45:03,912 --> 00:45:05,414 Kann ich reinkommen? 496 00:45:06,081 --> 00:45:08,166 - Na klar. - Danke. 497 00:45:08,333 --> 00:45:10,294 Du hast das Kindermädchen gebeten 498 00:45:10,460 --> 00:45:12,546 zu kommen und hast in deinem Navi 499 00:45:12,713 --> 00:45:14,506 ihre Adresse gespeichert. 500 00:45:15,215 --> 00:45:17,593 Sie ist im Navi seit der Beerdigung. 501 00:45:17,759 --> 00:45:19,303 Nein, sie ist dort... 502 00:45:21,013 --> 00:45:22,931 seit der Nacht ihres Todes. 503 00:45:23,098 --> 00:45:25,142 Du hast alle reingelegt. 504 00:45:25,934 --> 00:45:28,604 Aber mich nicht. Ich weiß, dass du es warst. 505 00:45:30,439 --> 00:45:33,358 Du bist die Einzige, die das Geld braucht. 506 00:45:34,401 --> 00:45:36,195 Noch kannst du alles stoppen. 507 00:45:37,905 --> 00:45:39,740 Sag mir die Wahrheit, Ana. 508 00:45:40,199 --> 00:45:41,366 Warst du es? 509 00:45:42,576 --> 00:45:43,952 Euch ist das egal. 510 00:45:44,119 --> 00:45:48,081 Dir, Pedro, Marcos. Und das ist okay. Es ist verständlich. 511 00:45:48,790 --> 00:45:50,792 Ihr habt das perfekte Leben. 512 00:45:51,293 --> 00:45:52,461 Perfekt? 513 00:45:52,628 --> 00:45:56,089 Was glaubst du? Mein Leben ist alles andere als perfekt. 514 00:45:56,256 --> 00:45:58,300 Hör auf, sonst muss ich weinen. 515 00:45:58,467 --> 00:46:02,095 Du hast keine Ahnung, was wir durchgemacht haben. 516 00:46:02,262 --> 00:46:04,806 Ich lasse nicht zu, dass du alles ruinierst. 517 00:46:04,973 --> 00:46:08,060 Du steckst im Gefängnis deiner Vergangenheit. 518 00:46:08,227 --> 00:46:11,980 - Daran sind wir nicht schuld. - Ihr habt damit nichts zu tun? 519 00:46:13,023 --> 00:46:16,068 Siehst du nicht, dass wir alle verantwortlich sind? 520 00:46:17,903 --> 00:46:19,446 Wir sind alle Mittäter. 521 00:46:19,947 --> 00:46:22,783 - Das stimmt. - Mir hat es das Leben ruiniert. 522 00:46:22,950 --> 00:46:26,119 Für euch war Alejandros Tod ein Segen. 523 00:46:29,831 --> 00:46:33,335 Wie kannst du es wagen, mir die Frage zu stellen? 524 00:46:34,211 --> 00:46:36,213 Wie kannst du so etwas denken? 525 00:46:37,005 --> 00:46:40,676 Ich schütze dich seit Jahren. Ich schütze uns seit Jahren. 526 00:46:40,843 --> 00:46:43,512 Und du wagst es, mir die Frage zu stellen? 527 00:46:49,643 --> 00:46:52,855 - Entschuldige. - Lass das! Rühr mich nicht an. 528 00:46:54,857 --> 00:46:56,525 - Zeig her. - Hör auf! 529 00:46:58,610 --> 00:46:59,987 Geh, Ana. 530 00:47:00,279 --> 00:47:01,154 Geh! 531 00:47:01,822 --> 00:47:03,073 Hau ab! 532 00:47:04,616 --> 00:47:07,327 Nein, Pedro. Ich hab sie nicht getötet. 533 00:47:52,706 --> 00:47:53,707 Flora! 534 00:47:56,376 --> 00:47:57,836 Ist sie nicht da? 535 00:47:58,670 --> 00:48:03,008 - Ich hab was zu essen für sie. - Sie geht nicht dran, wenn ich anrufe. 536 00:48:03,175 --> 00:48:05,427 Ich kann sie auch nicht erreichen. 537 00:48:07,429 --> 00:48:12,142 Vielleicht ist sie noch im Krankenhaus. Obwohl das nicht ihr Chemo-Tag ist. 538 00:48:15,729 --> 00:48:20,234 Sorry. Ich bin wohl nicht der Einzige, dem sie Dinge verheimlicht. 539 00:48:20,526 --> 00:48:22,861 - Anscheinend nicht. - Maple! 540 00:48:24,112 --> 00:48:25,322 Maple. 541 00:48:25,489 --> 00:48:27,491 In welchem Krankenhaus ist sie? 542 00:48:27,658 --> 00:48:29,743 Ich muss sie dringend sprechen. 543 00:48:30,160 --> 00:48:31,286 Ja. 544 00:48:32,496 --> 00:48:33,997 Ich fahr Sie hin. 545 00:48:35,123 --> 00:48:37,125 Dort zu parken ist die Hölle. 546 00:48:37,626 --> 00:48:39,503 Wie läuft die Ermittlung? 547 00:48:39,670 --> 00:48:42,172 Warum wurde damals nicht weiter ermittelt? 548 00:48:42,339 --> 00:48:46,051 Ganz einfach: Wir hatten nichts in der Hand. 549 00:48:46,385 --> 00:48:49,054 Der Befehl kam von oben. 550 00:48:49,221 --> 00:48:50,806 Ich hab was gefunden. 551 00:48:53,433 --> 00:48:57,437 Da steht "Seite eins von zwei", aber die Seite zwei fehlt. 552 00:48:58,272 --> 00:49:02,150 Und eins von Danielas Tapes ist verschwunden. Das ist kein Zufall. 553 00:49:03,652 --> 00:49:07,030 Ich werde Ihnen das Gleiche wie zu Flora sagen. 554 00:49:07,781 --> 00:49:10,075 Dinge verschwinden manchmal. 555 00:49:10,617 --> 00:49:14,246 Zwei Beweisstücke, das ist seltsam. Es ist verdächtig. 556 00:49:14,413 --> 00:49:16,456 Entschuldigen Sie das Chaos. 557 00:49:16,748 --> 00:49:19,751 Meine Enkelkinder lassen ihr Spielzeug rumliegen. 558 00:50:47,589 --> 00:50:50,509 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 559 00:50:50,676 --> 00:50:53,595 Untertitelung: DUBBING BROTHERS