1 00:01:10,988 --> 00:01:12,239 Kas tas? 2 00:01:14,408 --> 00:01:16,577 MĒRGĻI, LAIPNI LŪDZAM!!! 3 00:01:17,160 --> 00:01:21,248 Pirms daudziem gadiem biju pie sievietes, kura zīlē nākotni kafijas biezumos. 4 00:01:27,421 --> 00:01:29,131 Viņa teica, ka man klāsies labi, 5 00:01:29,756 --> 00:01:31,550 ka es atradīšu labu darbu, 6 00:01:32,342 --> 00:01:33,969 ka es apprecēšos, 7 00:01:34,052 --> 00:01:36,972 ka būšu laimīga kopā ar savu mūža mīlestību. 8 00:01:38,849 --> 00:01:42,561 Es pilnīgi nekam no tā nenoticēju, 9 00:01:42,644 --> 00:01:46,523 bet es sevi pārliecināju, ka viņas teiktais ir patiesība. 10 00:01:52,738 --> 00:01:55,908 Ja es tagad to sievieti sastaptu, es atprasītu tos 20 $, 11 00:01:56,491 --> 00:01:58,160 jo viņa nepateica pareizi pat vienu lietu. 12 00:01:58,869 --> 00:02:01,538 Slavēdami savus vadoņus Mēs harmonējam 13 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 Šo mūziku spēlē 14 00:02:03,207 --> 00:02:05,209 Trakais 15 00:02:05,292 --> 00:02:07,419 Mūžīgi jauns 16 00:02:07,503 --> 00:02:10,964 Es gribu būt mūžīgi jauns 17 00:02:12,257 --> 00:02:15,677 Vai tiešām gribi dzīvot mūžīgi 18 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 Mūžīgi un vēl 19 00:02:19,306 --> 00:02:21,391 Mūžīgi jauns 20 00:02:21,475 --> 00:02:24,811 Es gribu būt mūžīgi jauns 21 00:02:24,895 --> 00:02:28,148 Doma, ka tu nevaldi pār savu likteni, 22 00:02:28,232 --> 00:02:31,777 varbūt palīdz pārdot kafijas tasi vai pašpalīdzības grāmatas. 23 00:02:31,860 --> 00:02:34,696 -Piedod. -Nē, nekas. 24 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Bet tā nav. 25 00:02:38,575 --> 00:02:40,702 Man šķiet, vieglāk ir ļauties straumei. 26 00:02:43,413 --> 00:02:48,168 Un domāt, ka kādā konkrētā brīdī esam pieņēmuši nepareizu lēmumu. 27 00:02:52,464 --> 00:02:54,299 Bet tie visi ir lieli meli. 28 00:02:57,970 --> 00:03:00,389 Patiesībā katrs tavs vissīkākais solis… 29 00:03:05,269 --> 00:03:06,854 katrs tevis izvēlētais ceļš, 30 00:03:08,397 --> 00:03:09,481 katrs vārds, 31 00:03:10,190 --> 00:03:11,650 katrs satiktais cilvēks, 32 00:03:12,693 --> 00:03:14,778 pat ja tikai uz mirkli, 33 00:03:15,863 --> 00:03:16,864 maina it visu. 34 00:03:18,448 --> 00:03:20,367 Mūžīgi jauns 35 00:03:20,450 --> 00:03:24,121 Es gribu būt mūžīgi jauns 36 00:03:25,831 --> 00:03:29,084 Vai tiešām gribi dzīvot mūžīgi 37 00:03:29,168 --> 00:03:32,713 Mūžīgi un vēl 38 00:03:47,519 --> 00:03:52,983 Katrs vismazākais tevis pieņemtais lēmums maina tavu dzīvi uz mūžu. 39 00:03:54,193 --> 00:03:56,195 Kaut mēs to būtu tolaik zinājuši. 40 00:03:57,196 --> 00:03:59,615 Varbūt viss būtu izvērties citādi. 41 00:04:17,132 --> 00:04:18,466 Ak dievs. 42 00:04:29,728 --> 00:04:33,565 Un pirmajos paziņojumos uzreiz pēc aizraujošā vēlēšanu vakara 43 00:04:33,649 --> 00:04:36,944 jaunievēlētais mērs Breidijs solīja jaunu sākumu, 44 00:04:37,027 --> 00:04:39,404 jaunu laikmetu Maiami pilsētā. 45 00:04:40,405 --> 00:04:42,658 Savā vēlēšanu karjerā republikāņu… 46 00:04:50,207 --> 00:04:52,000 NORAIDĪT ZVANU 47 00:04:52,084 --> 00:04:55,879 …daudzreiz apsolījis, ka viens no viņa pirmajiem soļiem būs 48 00:04:55,963 --> 00:04:59,132 radīt plānu, kā stimulēt apgabala ekonomiku… 49 00:04:59,216 --> 00:05:00,634 BALSS PASTS 50 00:05:00,717 --> 00:05:04,096 …ar nodokļu sistēmu mazajiem uzņēmumiem, lai radītu darbavietas, 51 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 kā arī stimulu plānu lielajām kompānijām. 52 00:05:06,974 --> 00:05:11,019 Mēra birojs apstiprinājis, ka šonedēļ tiksies ar ekonom… 53 00:05:13,689 --> 00:05:15,107 Pedro, es tevi brīdināju. 54 00:05:17,067 --> 00:05:18,735 Tu zaudēji. 55 00:05:18,819 --> 00:05:21,905 Es visu izstāstīšu. Tu man neesi atstājis izvēli. 56 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 Aizņemta? 57 00:05:40,090 --> 00:05:41,300 Esmu bijusi aizņemtāka. 58 00:05:42,134 --> 00:05:43,302 Ko tu gribi? 59 00:05:43,385 --> 00:05:45,804 Lai tu nāc man līdzi, jo man ir pārsteigums. 60 00:05:45,888 --> 00:05:48,515 Man tiešām tagad nav laika tavam sviestam. 61 00:05:48,599 --> 00:05:50,684 Ei. Uzticies man. 62 00:05:51,602 --> 00:05:53,854 Nāc! Tev patiks. 63 00:05:55,814 --> 00:05:57,274 Es nopietni. 64 00:05:57,357 --> 00:05:58,400 Dīvaini. 65 00:06:01,069 --> 00:06:02,821 Tu nebūsi vīlusies. 66 00:06:07,743 --> 00:06:09,203 Kur mēs ejam? 67 00:06:10,245 --> 00:06:11,496 Gribu, lai ar kādu iepazīsties. 68 00:06:49,660 --> 00:06:50,786 Kas par sviestu? 69 00:06:57,125 --> 00:07:00,212 Gribēju jūs uzaicināt aprunāties uz savu biroju. 70 00:07:00,295 --> 00:07:02,422 Bet tur tagad ir neliels haoss. 71 00:07:04,132 --> 00:07:05,342 Kādā sakarā? 72 00:07:07,803 --> 00:07:09,555 Frānsiss jūsmoja par jums. 73 00:07:11,557 --> 00:07:12,850 Viņš nekad to nedara. 74 00:07:14,142 --> 00:07:16,979 Viņš teica: tikai jūsu dēļ Pedro tika tik tālu. 75 00:07:18,188 --> 00:07:19,773 Es tikai atbalstīju savu vīru. 76 00:07:22,484 --> 00:07:24,820 Jā, nedomāju, ka Frānsiss piekritīs. 77 00:07:33,912 --> 00:07:37,791 Visu cieņu, mēra kungs, bet ko es te daru? 78 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 Es nesaprotu. 79 00:07:40,043 --> 00:07:42,546 Jūs neesat trofejsievas tips. 80 00:07:42,629 --> 00:07:47,634 Ar tādām smadzenēm, redzējumu, potenciālu, izglītību… 81 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Kas notika? 82 00:07:51,346 --> 00:07:52,848 Es minēšu. 83 00:07:52,931 --> 00:07:55,767 Pedro neizrādījās tāds uzvarētājs, kā domājāt. 84 00:07:58,437 --> 00:08:00,939 Un nu jūs redzat, ka viņam nav spēka sasniegt virsotni. 85 00:08:02,149 --> 00:08:03,150 Es braukšu prom. 86 00:08:06,361 --> 00:08:09,323 Es būtu sajūsmā jūs ņemt savā komandā, Ana. 87 00:08:10,407 --> 00:08:12,159 Jūsos ir tas, ko nevar iemācīt. 88 00:08:13,744 --> 00:08:15,621 Un es apsolu, kas tas būs tā vērts. 89 00:08:19,499 --> 00:08:21,043 Kāpēc lai es to darītu? 90 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 Man ar jums nav nekā kopīga. 91 00:08:23,670 --> 00:08:25,130 Aizmirstiet par ideoloģijām. 92 00:08:25,214 --> 00:08:27,841 Es uzrunāju jūsu ambīcijas. Tas ir mūsu kopīgais pamats. 93 00:08:27,925 --> 00:08:30,385 Starp mums runājot, es nesamierināšos ar mēra amatu. 94 00:08:30,469 --> 00:08:31,720 Es būšu gubernators. 95 00:08:32,221 --> 00:08:34,890 Un es gribētu, lai jūs būtu man līdzās, kad tas notiks. 96 00:08:36,390 --> 00:08:39,269 Labi. Tagad es braucu prom. 97 00:08:41,772 --> 00:08:43,190 Piezvaniet man, labi? 98 00:08:45,692 --> 00:08:46,860 Dodiet viņai laiciņu. 99 00:08:46,944 --> 00:08:48,153 Īstenojiet to. 100 00:10:39,640 --> 00:10:41,225 BELINDA - BALSS PASTS 101 00:10:46,438 --> 00:10:49,274 Flora, piezvani man pēc iespējas drīzāk. 102 00:10:49,358 --> 00:10:54,029 Es atradu kaut ko svarīgu Alehandro Vilasa un Džesikas Tompsones lietā. 103 00:10:58,367 --> 00:11:01,453 Sveiki, esat sazvanījuši Belindu Milleri. Jūs zināt, kas jādara. 104 00:11:11,380 --> 00:11:13,423 SEMA - ZVANA… 105 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 -Hallo? -Flora Neruda, Belindas pāriniece. 106 00:11:18,846 --> 00:11:22,307 Kā klājas? Vai viņa tur ir? Man ar viņu jārunā. 107 00:11:22,391 --> 00:11:24,601 Man šķita, ka viņa ir ar jums. 108 00:11:24,685 --> 00:11:26,603 Nē, nav. Jums viss kārtībā? 109 00:11:26,687 --> 00:11:27,729 Ak dievs, esmu uztraukusies. 110 00:11:27,813 --> 00:11:31,358 Vakar viņa teica, ka vēlu jāstrādā, bet drīz būs mājās. 111 00:11:31,441 --> 00:11:34,194 Tā bija pēdējā ziņa no viņas. 112 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 Vai viņa tā agrāk darījusi? 113 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 Nē. Nekad. 114 00:11:39,116 --> 00:11:41,743 Labi, nu, nomierinieties. 115 00:11:41,827 --> 00:11:46,206 Es piezvanīšu uz iecirkni, noskaidrošu, vai viņiem nav no viņas ziņu. 116 00:11:46,290 --> 00:11:49,376 Es zvanīju uz iecirkni. Nevienam nav nekas zināms. 117 00:11:49,459 --> 00:11:51,545 Neuztraucieties. Es pārbaudīšu, labi? 118 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Es vēlāk piezvanīšu. Atā. 119 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Kas ir? 120 00:12:22,284 --> 00:12:26,121 Vai esi droša, ka tā nauda būs drošībā tur, kur tu to liksi? 121 00:12:26,205 --> 00:12:27,289 Jā. 122 00:12:27,372 --> 00:12:29,875 Tā ir banka nodokļu paradīzē. Nevar izsekot. 123 00:12:30,626 --> 00:12:32,377 Un mēs varēsim to vēlāk dabūt. 124 00:12:35,130 --> 00:12:39,343 Nu, mums labāk jāpasteidzas, jo, ja tētis uzzinās, ka ir apzagts, 125 00:12:39,426 --> 00:12:41,261 viņš dzīsies mums pakaļ, tāpēc… 126 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Ejam. 127 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 Kas noticis? 128 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 Man vajadzēja tev pastāstīt vakar. 129 00:12:59,780 --> 00:13:01,031 Kur tu to dabūji? 130 00:13:01,949 --> 00:13:04,368 Tā bija tava tēta seifā kopā ar naudu. 131 00:13:04,451 --> 00:13:05,786 Ko? 132 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 Tas nevar būt. Kā? 133 00:13:07,663 --> 00:13:10,916 Kāpēc manam tētim ir video, kas pazuda no Danielas mājas? 134 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 Nē. 135 00:13:16,338 --> 00:13:19,466 Nē, mans tētis spējīgs uz daudz ko, bet viņš nav slepkava. 136 00:13:22,719 --> 00:13:24,638 Tad kā citādi lai to izskaidro, Markos? 137 00:13:30,185 --> 00:13:31,812 Nu, vai tu… 138 00:13:33,021 --> 00:13:34,064 Vai tu to noskatījies? 139 00:13:38,652 --> 00:13:39,820 Nē, vēl ne. 140 00:13:43,699 --> 00:13:46,159 Paldies, māsiņa Redžīna. Pateicos. 141 00:13:46,243 --> 00:13:48,120 Tā ir ārkārtīgi slikta doma. 142 00:13:48,203 --> 00:13:49,705 Nu, kurš pieņem lēmumu? 143 00:13:49,788 --> 00:13:52,457 Nu, oficiāli jūs. 144 00:13:52,541 --> 00:13:55,919 Bet jums nupat bija operācija. Es par jums atbildu. 145 00:13:56,003 --> 00:14:00,382 Labi. Nu tad es jūs atbrīvoju no šīs atbildības, labi? 146 00:14:00,465 --> 00:14:03,260 Ļoti pateicos. Un liels paldies. 147 00:14:04,678 --> 00:14:06,388 Nu velns. Lūdzu. 148 00:14:07,973 --> 00:14:09,057 Visu labu! 149 00:14:10,350 --> 00:14:12,519 -Jāparaksta atteikšanās ārstēties. -Labi. 150 00:14:16,773 --> 00:14:18,150 Banker, es tevi nedzirdu. 151 00:14:18,233 --> 00:14:20,777 Banker, es tevi nedzirdu. Es esmu lif… 152 00:14:22,487 --> 00:14:25,616 Liftā, Banker. Pagaidi. 153 00:14:31,622 --> 00:14:32,873 Labi. Turpini. 154 00:14:32,956 --> 00:14:35,751 Boldvins saka: redzējis, viņa vakar gāja uz laboratoriju. 155 00:14:35,834 --> 00:14:37,628 Paklau, viņa ne… 156 00:14:38,420 --> 00:14:40,506 Viņa nebija naktī mājās. 157 00:14:41,131 --> 00:14:43,425 Un viņa man zvanīja, bet tagad viņas telefons ir izslēgts. 158 00:14:43,509 --> 00:14:47,179 Un viņas draudzene ziņojusi par pazudušu cilvēku. Tāpēc… 159 00:14:47,262 --> 00:14:50,557 Flora, dirsā. Darām, ko varam, lai viņu atrastu. 160 00:14:50,641 --> 00:14:53,101 Ja Viliss uzzinās, ka tev palīdzu, man būs nepatikšanas. 161 00:14:53,185 --> 00:14:57,022 Tad pasteidzies un palīdzi, tad likšu tevi mierā, sasodīts, skaidrs? 162 00:14:57,856 --> 00:15:00,776 Jēziņ. Bļāviens! 163 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 Tev viss labi? 164 00:15:02,611 --> 00:15:04,571 Jā, man viss labi. Pagaidi. 165 00:15:06,823 --> 00:15:08,283 Velns un elle. 166 00:15:10,911 --> 00:15:12,746 -Turpini. -Kāds ir numurs? 167 00:15:15,207 --> 00:15:17,376 TELEFONA NUMURS: DATUMS: 168 00:15:17,459 --> 00:15:18,460 MEKLĒ 169 00:15:18,544 --> 00:15:19,628 BISKEINAS LĪCIS 170 00:15:19,711 --> 00:15:21,880 Labi. Te būs. 171 00:15:21,964 --> 00:15:26,468 Pēdējoreiz viņas telefons bijis ieslēgts vakar vakarā 21.36. 172 00:15:27,469 --> 00:15:29,513 Ziemeļrietumu 112. iela Hailiā. 173 00:15:30,097 --> 00:15:32,057 Pēc tam vairs nav ieslēgts. 174 00:15:32,140 --> 00:15:33,559 Tā ir mana adrese. 175 00:15:35,644 --> 00:15:36,854 Viņa braukusi mani satikt. 176 00:15:40,732 --> 00:15:42,818 Paldies, Banker. Paldies. Man jābeidz. Atā. 177 00:15:45,195 --> 00:15:47,197 Bļāviens. Taksi! 178 00:15:48,282 --> 00:15:51,493 Ei, tas ir manējais. Manējais, diršļak! 179 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Taksi! 180 00:16:27,988 --> 00:16:29,865 Vari man pateikt, ko, ellē, tu dari? 181 00:16:29,948 --> 00:16:31,825 Labi. Kas ir? 182 00:16:31,909 --> 00:16:35,204 Man nav nekā labāka darāma. Kas tev… Tevi tas satrauc? 183 00:16:35,287 --> 00:16:37,497 Nu jā. Godīgi sakot, satrauc. 184 00:16:38,081 --> 00:16:41,960 Tu visu laiku pidžamā skaties televizoru un atver muti, tikai lai paēstu. 185 00:16:42,044 --> 00:16:44,421 -Labi, labi, vecā. -Labi, vecīt. 186 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 Velns. 187 00:16:49,009 --> 00:16:50,552 Es nesaprotu. 188 00:16:50,636 --> 00:16:53,555 Es nesaprotu, ko tu gribi, lai es daru, a? 189 00:16:53,639 --> 00:16:56,475 Īpaši, kad viss darbs, ko darīju, nebija ne sūda vērts. 190 00:16:56,558 --> 00:16:58,644 Darbs, ko darījām mēs! 191 00:17:04,148 --> 00:17:05,733 Tad tāds ir tavs plāns. 192 00:17:05,817 --> 00:17:08,194 Grimt bedrē un vilkt mani sev līdzi. 193 00:17:08,278 --> 00:17:12,532 Klau, ja neiebilsti, es ļaušu sev vēl nedaudz pagrimt dziļāk. 194 00:17:12,616 --> 00:17:15,160 Tu vari darīt, ko tava sirsniņa vēlas. 195 00:17:16,494 --> 00:17:18,579 Ne tev vienīgajam ir grūti, skaidrs? 196 00:17:18,664 --> 00:17:21,500 Pareizi, jo tu zaudēji vēlēšanās. Vai ne? 197 00:17:24,795 --> 00:17:25,921 Nē. 198 00:17:27,422 --> 00:17:30,175 Jā, tev taisnība. Es nezaudēju vēlēšanās. 199 00:17:30,259 --> 00:17:32,427 Nē, nezaudēji. Nē, nē. Nezaudēji. 200 00:17:33,387 --> 00:17:35,055 Bļāviens, kāda nepateicība! 201 00:17:35,722 --> 00:17:37,307 Zini, kas man bija jādara, 202 00:17:37,391 --> 00:17:39,476 kamēr tu fotografējies un spiedi visiem rokas? 203 00:17:39,560 --> 00:17:41,687 -Kā, lūdzu? -Jātiek galā ar sūdiem. 204 00:17:41,770 --> 00:17:43,856 Ar sūdiem darbā, mājās, skolā. 205 00:17:43,939 --> 00:17:45,691 -Kā tad. Acīmredzot. Kāpēc? -Jā. 206 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 Es tevi izvilku no bedres, kad tu grimi. 207 00:17:47,985 --> 00:17:51,530 -Jo es nestrādāju, jā? -Risināju problēmas, kuras nespēji. Nē! 208 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 Es tikai fotografējos un biju ar… 209 00:17:53,448 --> 00:17:56,201 Es darīju lietas, par kurām būtu jānonāk cietumā, skaidrs? 210 00:17:56,285 --> 00:17:57,619 Tāpēc, ka tu tā gribēji. 211 00:17:57,703 --> 00:17:59,371 Tāpēc, ka bijām iesaistīti mēs abi, Ana. 212 00:17:59,454 --> 00:18:02,291 -Tas bija tavs lēmums. -Es domāju, ka mēs esam komanda! 213 00:18:02,374 --> 00:18:04,168 Mēs jau sen neesam komanda. 214 00:18:15,762 --> 00:18:17,389 Nez vai mēs jebkad esam bijuši komanda. 215 00:18:18,765 --> 00:18:20,100 Bet es to nesapratu. 216 00:18:20,767 --> 00:18:24,188 Centrā vienmēr biji tu. Vienmēr tu. Tu. 217 00:18:24,271 --> 00:18:26,690 Un es atteicos no savas karjeras, 218 00:18:27,482 --> 00:18:30,277 saviem sapņiem, bet to nesapratu. 219 00:18:30,360 --> 00:18:32,196 Un kā vārdā, bļāviens? Kā vārdā? 220 00:18:32,905 --> 00:18:33,947 Kā vārdā? 221 00:18:38,785 --> 00:18:39,912 Nu labi. 222 00:18:47,544 --> 00:18:50,631 Ana, ja tu neesi apmierināta ar savu dzīvi, 223 00:18:50,714 --> 00:18:53,342 tev ir visas tiesības to mainīt. 224 00:18:53,425 --> 00:18:54,635 Labi? 225 00:18:57,095 --> 00:18:58,680 Varbūt tā arī darīšu. 226 00:19:07,105 --> 00:19:09,233 Breidijs man piedāvāja vietu savā birojā. 227 00:19:21,537 --> 00:19:22,829 Tu pieņemsi piedāvājumu? 228 00:19:42,307 --> 00:19:43,767 Drīkstam ienākt? 229 00:19:43,851 --> 00:19:45,561 Piedod, nav labs brīdis. 230 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 Tas ir svarīgi. 231 00:19:52,401 --> 00:19:53,402 Kas nu? 232 00:20:17,342 --> 00:20:18,427 Belinda? 233 00:20:22,431 --> 00:20:23,473 Belinda! 234 00:20:36,278 --> 00:20:40,532 Sveika, Bonij. Sveika, mammas mīlulīte. Sveika, Meipla. 235 00:20:41,116 --> 00:20:43,035 -Tev bija jautri, jā? -Jā, viņai viss labi. 236 00:20:43,619 --> 00:20:46,413 Liels paldies, ka pieskatīji viņu. 237 00:20:46,496 --> 00:20:48,707 Tev viss kārtībā? Tu neizskaties pārāk labi. 238 00:20:48,790 --> 00:20:51,585 Viss kārtībā. Es tikai slikti gulēju, tas arī viss. 239 00:20:52,461 --> 00:20:54,546 Paklau. Es jautāju visiem kaimiņiem. 240 00:20:54,630 --> 00:20:57,674 Mana pāriniece Belinda vakar bija atbraukusi pie manis, bet manis nebija. 241 00:20:57,758 --> 00:20:59,343 Varbūt tu viņu redzēji? 242 00:20:59,426 --> 00:21:01,929 Nē. Bet es redzēju tavu draugu. 243 00:21:02,012 --> 00:21:05,224 To tavu kolēģi. To tieviņo vīru ar bālo ādu. 244 00:21:06,058 --> 00:21:07,351 -Saliju. -Jā. 245 00:21:07,434 --> 00:21:08,644 Labi. Ņem. 246 00:21:10,103 --> 00:21:12,606 Vai tu varētu viņu pieskatīt vēl pāris stundu? 247 00:21:12,689 --> 00:21:14,316 Apsolu, tikai vēl pāris stundu. 248 00:21:14,816 --> 00:21:15,984 -Labi. -Jā? 249 00:21:16,068 --> 00:21:17,069 -Jā. -Liels paldies. 250 00:21:17,152 --> 00:21:19,404 Tiksimies. Labi. Mamma būs vēlāk. 251 00:21:19,488 --> 00:21:21,323 -Nē, tu paliec. -Labi. Nāc. 252 00:21:45,264 --> 00:21:46,807 -Hallo. -Sveiks, Salij. 253 00:21:46,890 --> 00:21:47,891 Sveika. 254 00:21:48,767 --> 00:21:50,769 Kur tu biji? Mēģināju tevi sazvanīt. 255 00:21:51,270 --> 00:21:52,855 Dabūji rezonanses atbildi? 256 00:21:52,938 --> 00:21:55,148 Nē, es uz brīdi aizbraucu no pilsētas. 257 00:21:55,232 --> 00:21:58,193 -Zini, vajadzēja izrauties. -Skaidrs. 258 00:22:00,779 --> 00:22:01,822 Viss kārtībā? 259 00:22:02,698 --> 00:22:08,287 Nē. Ir izkūpējusi mana pāriniece Belinda. 260 00:22:09,913 --> 00:22:11,081 Par ko tu runā? 261 00:22:11,164 --> 00:22:12,708 Nu, neviens nevar viņu atrast. 262 00:22:14,376 --> 00:22:16,170 Viņa man vakar atstāja ziņu. 263 00:22:17,171 --> 00:22:22,176 Teica, ka atradusi pierādījumus, atbrauks un man visu pastāstīs. 264 00:22:23,302 --> 00:22:25,137 Un pēc tam viņas telefons tika izslēgts. 265 00:22:27,848 --> 00:22:30,934 Mana kaimiņiene Bonija teica, ka tu vakar biji atbraucis. 266 00:22:31,018 --> 00:22:33,854 Ja, es tev vedu vakariņas. 267 00:22:33,937 --> 00:22:36,106 -Tu viņu satiki? -Nē. 268 00:22:36,190 --> 00:22:37,566 Neredzēji neko dīvainu? 269 00:22:39,359 --> 00:22:40,444 Nē, neredzēju. 270 00:22:43,197 --> 00:22:45,282 Mēģini nesatraukties. Viņa atradīsies. 271 00:22:48,535 --> 00:22:49,536 Labi. 272 00:22:50,370 --> 00:22:52,623 -Labi, paldies. Es tev vēlāk piezvanīšu. -Labi. 273 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 Un esmu tev parādā vakariņas. Nu, vēl vienas. 274 00:22:57,294 --> 00:22:58,420 Labi. 275 00:22:58,504 --> 00:22:59,630 -Atā. -Atā. 276 00:23:26,823 --> 00:23:28,033 Nolādēts. 277 00:23:59,523 --> 00:24:01,149 Jā, tagad. Filmēju. 278 00:24:03,986 --> 00:24:05,487 Ko tik garš ģīmis? 279 00:24:12,744 --> 00:24:15,205 Skrienam! Kurš ātrāk. Skrienam! 280 00:24:16,039 --> 00:24:18,375 Kas ir, Anita? Esi pālī? 281 00:24:19,376 --> 00:24:21,503 Galīgā pālī! 282 00:24:21,587 --> 00:24:22,754 Kurš grib alu? 283 00:24:22,838 --> 00:24:24,006 Es. 284 00:24:28,510 --> 00:24:30,262 Prozit! 285 00:24:35,309 --> 00:24:39,396 Kas tev kaiš? Tu kādu brīdi jau esi ļoti nopietns. 286 00:24:47,905 --> 00:24:49,406 Ei, pagaidi, Pedro! 287 00:24:49,489 --> 00:24:51,950 Pagaidi! Ei, pagaidi! 288 00:24:52,743 --> 00:24:55,037 Pedro! Ei, Pedro! 289 00:24:56,205 --> 00:24:57,581 Uzmanieties! 290 00:24:58,248 --> 00:25:00,375 -Kas ir? -Ko viņi dara? 291 00:25:02,669 --> 00:25:04,171 Vai viņš slīkst? 292 00:25:04,254 --> 00:25:07,049 Velns. Velns. Velns! 293 00:25:10,135 --> 00:25:12,971 Pasaki, mērgli, ko tu tajā ieliki? 294 00:25:15,390 --> 00:25:17,768 -Laid mani! Laid! -Markos! 295 00:25:19,937 --> 00:25:22,397 Velns, ko tu ieliki manā dzērienā? 296 00:25:29,613 --> 00:25:30,906 Tu esi traks! 297 00:25:34,493 --> 00:25:36,370 -Ko? -Ko? Mērglis! 298 00:25:36,453 --> 00:25:39,039 Zini, ko es izdarīšu? Es izstāstīšu visu tavam tētim. 299 00:25:39,122 --> 00:25:42,835 Parādīšu viņam visas īsziņas, kuras man sūtīji, viņam patiks. 300 00:25:44,920 --> 00:25:46,505 Paskatīsimies, ko tētuks teiks. 301 00:25:48,382 --> 00:25:52,010 "Paldies, ka nepateici policijai, ka narkotikas bija manas. 302 00:25:52,094 --> 00:25:55,347 Apsolu, ka es vairs nekad ar tiem sūdiem neņemšos." 303 00:25:55,430 --> 00:25:56,849 Man turpināt? Man ir vēl. 304 00:25:56,932 --> 00:25:59,142 -Beidz. -Izdzēs tās tagad, labi? Izdzēs. 305 00:25:59,226 --> 00:26:00,727 Kāpēc viņu aizstāvat? 306 00:26:00,811 --> 00:26:03,480 Tavs tētis beidzot uzzinās, ka tu esi sūda narkoša. 307 00:26:03,564 --> 00:26:04,565 Tāpat kā tava mamma. 308 00:26:04,648 --> 00:26:07,943 -Beidz! Beidz, Alehandro! -Kas ir? Kas ir? 309 00:26:08,026 --> 00:26:09,444 Viņš ir mērglis. 310 00:26:10,487 --> 00:26:12,364 Ei, uzsmēķēsim. Nāc. 311 00:26:13,907 --> 00:26:16,451 Vecīt, kas notiek? Nomierinies, labi? 312 00:26:17,035 --> 00:26:19,496 Izdzēs tās īsziņas. Nenodari to Markosam. 313 00:26:19,580 --> 00:26:21,999 Es tās nedzēsīšu. Viņš pats sev to nodarīja. 314 00:26:22,082 --> 00:26:23,542 -Lūdzu, Alehandro, vecīt. -Ko? 315 00:26:23,625 --> 00:26:24,918 Kas tev kaiš? Beidz. 316 00:26:25,002 --> 00:26:27,045 Ei! Alehandro! 317 00:26:27,129 --> 00:26:31,133 Ei! Draugi, palīgā! Palīgā, sasodīts! 318 00:26:31,216 --> 00:26:33,302 Palīgā! Draugi! 319 00:26:34,428 --> 00:26:36,597 -Ale… -Kas notika? 320 00:26:36,680 --> 00:26:38,265 Es ar viņu runāju, un viņš atslēdzās. 321 00:26:38,348 --> 00:26:40,517 -Ale! Ale… -Alehandro! Alehandro! 322 00:26:41,727 --> 00:26:42,728 Ale! 323 00:26:42,811 --> 00:26:44,813 Vai nu dzēriena dēļ, vai tā, ko izdarīju es. 324 00:26:44,897 --> 00:26:47,191 -Skrienam, ātri! -Viņam ir slikti. Velns. 325 00:26:47,274 --> 00:26:50,652 Dani! Viss. Beidz filmēt! Beidz! 326 00:26:51,153 --> 00:26:53,155 -Alehandro! -Ale, ei. 327 00:27:01,371 --> 00:27:04,291 Nu draugi. Jūs visu nakti būsiet tādi? 328 00:27:04,374 --> 00:27:05,876 Aleks, uzliec mūziku. 329 00:27:11,465 --> 00:27:13,342 Aleks, uzliec mūziku! 330 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Ale. 331 00:27:17,804 --> 00:27:20,098 Ale. Alehandro. 332 00:27:21,266 --> 00:27:23,602 Ei, tas nav smieklīgi, tiešām. 333 00:27:23,685 --> 00:27:26,396 Alehandro. Alehandro! 334 00:27:26,480 --> 00:27:28,857 -Liec viņu mierā! -Pedro, viņš nekustas. 335 00:27:28,941 --> 00:27:31,276 -Aleks, kas vainas? -Viņš neelpo. 336 00:27:31,360 --> 00:27:32,444 Nav smieklīgi! 337 00:28:05,227 --> 00:28:06,520 Alehandro? 338 00:28:07,813 --> 00:28:10,691 Alehandro. Alehandro. 339 00:28:14,152 --> 00:28:17,406 -Lūdzu, mosties. Lūdzu. -Vai viņš ir miris? 340 00:28:22,786 --> 00:28:24,371 Vai viņam viss kārtībā? 341 00:28:28,292 --> 00:28:30,460 -Jāzvana ārkārtas dienestam. -Ana. 342 00:28:30,544 --> 00:28:32,671 -Jāzvana sūda ātrajiem. -Ana. 343 00:28:32,754 --> 00:28:34,423 Iedodiet man kāds sūda telefonu. 344 00:28:34,506 --> 00:28:35,757 -Mums jāzvana… -Ana! 345 00:28:35,841 --> 00:28:39,595 Sofija, Daniela, mums jāzvana ātrajiem. Pedro, mums jāzvana… 346 00:28:39,678 --> 00:28:41,096 Alehandro ir miris. 347 00:28:44,057 --> 00:28:47,519 -Nē. Pasaki, kas notika, Pedro. -Jā. 348 00:28:47,603 --> 00:28:50,022 Nē. Nē! 349 00:28:50,105 --> 00:28:51,857 Mūs ieliks cietumā. 350 00:28:53,192 --> 00:28:56,195 -Mūs ieliks cietumā. -Es vispirms nomiršu. 351 00:28:56,278 --> 00:28:58,447 Ei, ei, ei. Tev viss būs labi. 352 00:28:58,530 --> 00:28:59,990 -Cietumā. -Aizveries! 353 00:29:00,073 --> 00:29:02,826 Velns, neaizvēršos. Mēs esam vainīgi un… 354 00:29:02,910 --> 00:29:05,454 Mēs neiesim cietumā. 355 00:29:14,505 --> 00:29:16,590 Viņa nekustas. Viņa ir mirusi. 356 00:29:18,592 --> 00:29:19,801 Viņa ir mirusi. 357 00:29:20,469 --> 00:29:21,470 Dani. 358 00:29:22,554 --> 00:29:24,097 Viņa ir mirusi. 359 00:29:30,187 --> 00:29:32,314 Ārkārtas dienests. Kas noticis? 360 00:29:34,024 --> 00:29:35,400 Nē! 361 00:29:41,865 --> 00:29:45,035 -Mūs neviens neredzēja. Ejam. -Mums jāsauc policija. 362 00:29:45,118 --> 00:29:48,580 Par to dod 20 gadus. Bļāviens! Mēs neko nevaram darīt. 363 00:29:49,206 --> 00:29:51,583 -Labi. Labi. -Labi. 364 00:29:51,667 --> 00:29:53,752 Paga. Noguldām uz muguras. Paceliet viņu. 365 00:29:53,836 --> 00:29:55,379 Labi. Nu tā. 366 00:29:59,091 --> 00:30:00,092 Tā būs labi. 367 00:30:28,912 --> 00:30:30,831 Un mūsu dzīves bija izpostītas. 368 00:30:30,914 --> 00:30:32,833 Nu, vismaz izsprukām no cietuma. 369 00:30:32,916 --> 00:30:34,668 Pagaidām izsprukām no cietuma. 370 00:30:35,627 --> 00:30:37,045 Bet kas mums atņems vainu? 371 00:30:38,422 --> 00:30:40,883 Kāpēc tavam tētim bija šis video? 372 00:30:41,800 --> 00:30:42,801 Es nezinu. 373 00:30:42,885 --> 00:30:45,012 -Nezini vai negribi teikt? -Es nezinu. 374 00:30:45,095 --> 00:30:48,223 -Nomierinies. Lūdzu. -Es esmu mierīgs. Esmu mierīgs. 375 00:30:51,518 --> 00:30:54,479 Tu teici, ka tad, kad ieradās policija, kasetīte bija Danielas mājā. 376 00:30:54,980 --> 00:30:56,440 Jā, tā bija tur. 377 00:30:57,107 --> 00:31:00,110 Zini, mans tētis daudzus pazīst. Viņam ir paziņas policijā. 378 00:31:00,194 --> 00:31:02,654 Varbūt viņš dabūja kasetīti, lai mūs aizsargātu. 379 00:31:02,738 --> 00:31:04,031 Aizsargātu mūs vai sevi? 380 00:31:04,114 --> 00:31:07,367 Jo mēs visi zinām, kā šī lieta tika slēgta, ne? 381 00:31:07,451 --> 00:31:09,786 Labi, gribu zināt, kas ar mums četriem būtu bijis, 382 00:31:09,870 --> 00:31:11,872 ja tētis pirms 20 gadiem nebūtu mums palīdzējis. 383 00:31:12,456 --> 00:31:15,000 Turklāt tev nemaz negāja tik slikti, ne? 384 00:31:15,083 --> 00:31:17,169 Alehandro vecāki finansēja tavu kampaņu, izglītību… 385 00:31:17,252 --> 00:31:18,629 -Beidz! -…tu sagāji kopā ar Anu. 386 00:31:18,712 --> 00:31:20,672 -Nomierinies! -Nedirsini mani! 387 00:31:22,382 --> 00:31:23,467 Piedod. 388 00:31:25,093 --> 00:31:27,638 Draugi, tad jūs domājat, ka… 389 00:31:30,182 --> 00:31:32,142 ka mans tētis nogalināja Danielu, tā? 390 00:31:39,274 --> 00:31:42,236 Vai tu galvotu par viņu? Saki patiesību. 391 00:31:44,196 --> 00:31:47,824 Skaidrs ir viens: ja tas video bija viņa seifā, 392 00:31:49,117 --> 00:31:50,494 citas kasetītes nekur nav. 393 00:31:50,994 --> 00:31:55,958 Tad šis ir pēdējais pierādījums par to, kas notika tajā naktī. 394 00:31:56,041 --> 00:31:57,376 Tas ir viss, vai ne? 395 00:31:57,459 --> 00:31:58,460 Jā. 396 00:32:44,339 --> 00:32:46,341 Šī ir pēdējā kaste. 397 00:32:50,721 --> 00:32:52,055 Nu jums ir viss. 398 00:32:53,140 --> 00:32:55,267 Viņa jautāja, vai kaut kas varētu būt pazudis. 399 00:32:55,767 --> 00:32:57,728 Es teicu, ka no šīs telpas laukā neko nenes. 400 00:33:01,648 --> 00:33:04,318 Un viņa nokopēja šo. 401 00:33:04,401 --> 00:33:06,778 PIRKSTU NOSPIEDUMU SALĪDZINĀJUMS 402 00:33:10,824 --> 00:33:13,285 Es nezinu. Viņš vienalga ir vecs kā pasaule, tāpēc… 403 00:33:13,368 --> 00:33:16,079 -Jā, bet foršs. Beidz. -Foršs? Nu, varbūt priekš 90. gadiem. 404 00:33:16,163 --> 00:33:18,332 Te tu esi. Vari iznākt? 405 00:33:18,415 --> 00:33:19,416 Protams. 406 00:33:21,126 --> 00:33:23,879 -Kā tas ir - foršs priekš 90. gadiem? -Priekš 90. gadiem. 407 00:33:23,962 --> 00:33:26,882 -Viņš ir leģenda. -Vecas ziņas. Vakardiena. 408 00:33:27,925 --> 00:33:28,759 Kas noticis? 409 00:33:28,842 --> 00:33:30,260 -Es nāku no laboratorijas. -Nu? 410 00:33:30,344 --> 00:33:34,890 Izrādās, ka neidentificētie pirkstu nospiedumi tomēr ir viena paramediķa. 411 00:33:35,724 --> 00:33:37,392 Ko? Kā tas var būt? 412 00:33:39,144 --> 00:33:42,189 -Es pārbaudīju visus nospiedumus un… -Jā, nu acīmredzot ne. 413 00:33:43,440 --> 00:33:46,318 Ei, neesi pret sevi tik skarba. 414 00:33:46,401 --> 00:33:49,696 Nedēļām strādājam melnās miesās. Normāli ir pa reizei kļūdīties. 415 00:33:51,406 --> 00:33:53,575 Tad mēs esam sākumpunktā bez nekā? 416 00:33:53,659 --> 00:33:54,868 Man žēl, zaļknābe. 417 00:34:13,053 --> 00:34:14,054 Markos? 418 00:34:15,138 --> 00:34:17,391 Ej noguldi naudu. Man kaut kas jāizdara. 419 00:34:19,309 --> 00:34:20,643 Tu nebrauksi ar mani? 420 00:34:22,603 --> 00:34:24,106 Man jāzina, vai to izdarīja viņš. 421 00:34:26,358 --> 00:34:27,775 Tiksimies lidostā. 422 00:34:42,165 --> 00:34:46,170 Man nešķita, ka tev būs drosme rādīties pēc tam, kad esi mani apzadzis. 423 00:34:48,505 --> 00:34:50,340 Kurš tas bija? Sofija, vai ne? 424 00:34:51,592 --> 00:34:53,302 Kamēr biji mani izmānījis no mājas. 425 00:34:53,802 --> 00:34:55,012 Jā, tie bijām mēs. 426 00:34:55,094 --> 00:34:58,098 -O, tiešām? Vienkārši tā? -Jā. 427 00:34:58,182 --> 00:35:00,601 Nu, sāc atmaksāt centu pa centam. 428 00:35:00,684 --> 00:35:02,561 Tu ne sūda centu no tā vairs neredzēsi. 429 00:35:02,644 --> 00:35:06,481 Markos, es tevi brīdinu, esi ar mani ļoti uzmanīgs! Tu to zini. 430 00:35:06,565 --> 00:35:09,401 Vai arī kas notiks? Tu zvanīsi policijai? 431 00:35:10,235 --> 00:35:13,197 Aiziet, zvani! Iešu tev līdzi piezvanīt. 432 00:35:13,280 --> 00:35:18,744 Tad varēsi viņiem pastāstīt, kāpēc tavā mājā bija slepkavības pierādījums. 433 00:35:18,827 --> 00:35:21,205 -Kāpēc tev bija tas Danielas video? -Markos, 434 00:35:21,872 --> 00:35:24,499 tas video mums radīs milzīgas problēmas. 435 00:35:24,583 --> 00:35:28,086 -Tāpēc tev vislabāk būtu to man atdot. -Kā tu to dabūji? 436 00:35:28,879 --> 00:35:30,422 Tev labāk to nezināt. 437 00:35:33,800 --> 00:35:35,385 Vai tu nogalināji Danielu? 438 00:35:36,303 --> 00:35:38,764 Tu tiešām domā, ka esmu uz ko tādu spējīgs? 439 00:35:38,847 --> 00:35:39,848 Jā. 440 00:35:39,932 --> 00:35:43,101 -Tu domā, esmu uz to spējīgs? -Tu esi spējīgs uz jebko. 441 00:35:45,521 --> 00:35:47,689 Zini, tu man nedarīji visu īpaši vieglu. 442 00:35:48,273 --> 00:35:51,985 Jo es nezinu, kas tev kaiš, bet šķiet, ka esi īsts nelaimes putns. 443 00:35:52,069 --> 00:35:57,950 Vienīgā sasodītā nelaime ir tāda, ka esmu tev atdevis savus pēdējos 20 gadus. 444 00:35:59,117 --> 00:36:02,371 Man vajadzēja būt Kolumbijā un palīdzēt cilvēkiem, kam to vajag, 445 00:36:02,454 --> 00:36:04,414 darīt to, ko es tiešām gribu darīt. 446 00:36:04,498 --> 00:36:06,124 Dzīvot savu dzīvi, nevis tavējo! 447 00:36:06,208 --> 00:36:07,876 Un ko tu gribēji, lai es daru? 448 00:36:08,418 --> 00:36:10,963 Kad tava mamma nomira, es gribēju mirt. 449 00:36:11,046 --> 00:36:13,173 Gribēju mirt, bet izvēlējos rūpēties par tevi. 450 00:36:13,257 --> 00:36:15,300 -Aizsargāt tevi. -Nemanipulēsi ar mani. 451 00:36:15,384 --> 00:36:16,844 -Paklausies, idiot. -Neaiztiec mani! 452 00:36:16,927 --> 00:36:18,679 Tas man plēš sirdi - 453 00:36:18,762 --> 00:36:21,723 skatīties, ka krīti tajos sūdos, kas nogalināja tavu mammu. 454 00:36:21,807 --> 00:36:25,686 Nesaproti, ka es visu savā dzīvē darīju tevis dēļ? 455 00:36:25,769 --> 00:36:27,396 Visu līdz pēdējam. 456 00:36:27,479 --> 00:36:29,064 Kur tu ej? Ko tu dari? 457 00:36:29,565 --> 00:36:32,192 Darīšu to, kas man bija jāizdara pirms daudziem gadiem. 458 00:37:26,330 --> 00:37:28,165 FRĀNSISS PASAKI BREIDIJAM, KA PIEKRĪTU 459 00:37:28,248 --> 00:37:32,085 Tikai 24 stundas pēc Breidija pārliecinošās uzvaras 460 00:37:32,169 --> 00:37:34,963 mēs uzzinām satriecošus jaunumus. 461 00:37:35,047 --> 00:37:39,426 Apgabala prokurora birojs izmeklē trauksmes cēlēja apsūdzību 462 00:37:39,510 --> 00:37:42,054 no pašas Breidija kampaņas iekšienes. 463 00:37:42,554 --> 00:37:46,683 Avoti ziņo, ka kandidātam bijuši daudzi nepatiesi un maldinoši paziņojumi 464 00:37:46,767 --> 00:37:48,727 par atklātībai nodotajām finansēm, 465 00:37:48,810 --> 00:37:53,232 slēpjot būtisku līdzdalību kompānijās, kas sadarbojas ar apgabalu. 466 00:37:53,815 --> 00:37:57,277 Ja tas tiks pierādīts, apsūdzības varētu novest pie mēra atstādināšanas. 467 00:37:57,361 --> 00:38:00,531 Šīs pilsētas nākotne ir Pedro Krusa rokās. 468 00:38:00,614 --> 00:38:04,243 Šobrīd demokrātu kandidāts ir svarīgākais cilvēks Maiami. 469 00:38:05,285 --> 00:38:07,663 Tad varbūt tu uzvarēji? 470 00:38:11,708 --> 00:38:13,544 Tas varētu būt. 471 00:38:13,627 --> 00:38:14,837 Tīri forši, ne? 472 00:38:15,420 --> 00:38:17,548 Man šķita, ka negribi, lai uzvaru. 473 00:38:17,631 --> 00:38:21,134 Nu jā, bet tu gribēji uzvarēt, vai ne? 474 00:38:21,635 --> 00:38:24,471 Es gribēju darīt labu šīs pilsētas ļaudīm. 475 00:38:25,681 --> 00:38:27,474 Es gribēju, lai viņi man uzticas. 476 00:38:28,350 --> 00:38:30,894 Es gribēju viņiem parādīt, ka esmu labs cilvēks. 477 00:38:32,062 --> 00:38:34,064 Bet pēdējā laikā es nezinu, cik es esmu labs cilvēks, 478 00:38:34,147 --> 00:38:35,941 tā ka varbūt labāk lai paliek, kā ir. 479 00:38:37,442 --> 00:38:40,445 Beidz, tēt. Tupēsi visu dienu mājās, spēlēdams FIFA? 480 00:38:40,529 --> 00:38:42,573 Jā, man ļoti labi padodas FIFA, ne? 481 00:38:42,656 --> 00:38:44,533 Tēt, tu FIFA spēlē briesmīgi, 482 00:38:44,616 --> 00:38:47,119 bet tu būsi ļoti labs mērs. 483 00:38:47,202 --> 00:38:50,873 Nezinu, ko tu esi izdarījis, bet, nu, tu neesi slikts cilvēks. 484 00:39:01,300 --> 00:39:03,177 -Palīdzi man! -Re? 485 00:39:03,260 --> 00:39:06,346 Visu dienu izkomandēt cilvēkus. Tev jāizmēģina. 486 00:39:39,838 --> 00:39:40,839 -Kāp iekšā. -Nē. 487 00:39:43,675 --> 00:39:44,843 Kāp iekšā! 488 00:40:15,999 --> 00:40:18,293 Tad gribēji aizbraukt neatvadījusies. 489 00:40:18,794 --> 00:40:20,087 Es nebraucu prom. 490 00:40:21,964 --> 00:40:23,298 Tā ir mana nauda? 491 00:40:24,383 --> 00:40:26,301 Vai tāds visu laiku bija plāns, Sofija? 492 00:40:31,682 --> 00:40:35,060 Tā tu gribēji mani pārspēt viltībā, hm? 493 00:40:43,652 --> 00:40:44,736 Te nav visa. 494 00:40:45,737 --> 00:40:47,406 Seifā vairāk nebija. 495 00:40:49,074 --> 00:40:52,202 Es pieļāvu kļūdu. Es zinu, Bērnij. Un man ļoti žēl. 496 00:40:53,412 --> 00:40:56,790 Zini, Sofija, tu man vēl esi parādā vienu reizi. 497 00:41:00,544 --> 00:41:01,962 Lūdzu, nē. 498 00:41:02,045 --> 00:41:04,965 Tev piezvanīs un pateiks, kāds darbs tev jāpaveic. 499 00:41:05,465 --> 00:41:08,594 Un es zinu, ka šoreiz tu mani nepievilsi. 500 00:41:41,919 --> 00:41:43,962 LIETOTĀJS: PAROLE: 501 00:41:47,049 --> 00:41:48,091 LIETOTĀJS: FNERUDA 502 00:41:48,175 --> 00:41:49,676 PIEEJA LIEGTA 503 00:41:57,851 --> 00:41:58,936 Bļāviens. 504 00:42:13,992 --> 00:42:15,118 Ak vai. 505 00:42:16,495 --> 00:42:17,704 Es tev tūlīt atzvanīšu. 506 00:42:18,914 --> 00:42:21,542 Banker. Banker, iedod savu paroli. 507 00:42:21,625 --> 00:42:23,126 Dirsā, ko tu te dari? 508 00:42:23,752 --> 00:42:26,088 Man jāpiekļūst iecirkņa novērošanas kamerai. 509 00:42:26,588 --> 00:42:28,799 -Es nevaru. -Lūdzu. 510 00:42:28,882 --> 00:42:32,469 Tev nav ne jausmas, cik tas svarīgi. Lūdzu. 511 00:42:33,846 --> 00:42:34,847 Nē. 512 00:42:36,139 --> 00:42:38,600 Zini, cik reižu esmu izglābusi tavu ādu? 513 00:42:40,352 --> 00:42:41,353 Lūdzu. 514 00:42:46,483 --> 00:42:49,069 LIETOTĀJS: POLS BANKERS PAROLE: 12345 515 00:42:50,487 --> 00:42:52,114 Nopietni? Tā ir tava parole? 516 00:42:52,614 --> 00:42:53,615 Jā. 517 00:42:54,366 --> 00:42:56,785 -Tev ir piecas minūtes. -Paldies, Banker. 518 00:43:04,751 --> 00:43:06,378 DROŠĪBA 519 00:43:07,671 --> 00:43:11,133 VIDEOKAMERA: DATUMS: 520 00:43:18,557 --> 00:43:20,559 SESTDIENA, 12. NOV. 521 00:44:00,057 --> 00:44:01,725 Prieks tevi redzēt laukā no dīvāna. 522 00:44:02,851 --> 00:44:06,146 Es braukšu uz biroju izdomāt, kāda būs mana stratēģija. 523 00:44:08,148 --> 00:44:09,858 Tu būtu braucis, man nepateicis? 524 00:44:09,942 --> 00:44:11,735 Nezināju, ka man tev kas jāsaka. 525 00:44:13,779 --> 00:44:16,782 Labi. Tad tā turpmāk būs. 526 00:44:17,407 --> 00:44:19,451 Tu pieņemsi lēmumus, man nesakot. 527 00:44:21,036 --> 00:44:28,001 Jā, tu liki skaidri saprast, ka tu pieņemsi Breidija piedāvājumu, ne? 528 00:44:30,921 --> 00:44:32,339 Nu tad aiziet. 529 00:44:33,173 --> 00:44:34,675 Mēs neesam komanda. 530 00:44:35,676 --> 00:44:38,262 Kā tu teici? "Nekad neesam bijuši"? 531 00:44:38,345 --> 00:44:39,596 Vai tā tu neteici? 532 00:44:45,435 --> 00:44:47,938 -Es nedomāju tā. -Nē. Domāji. 533 00:44:53,110 --> 00:44:55,487 Un es domāju, ka tev taisnība. 534 00:45:02,828 --> 00:45:07,457 Es neesmu Alehandro. Es nekad nevarēšu būt Alehandro. 535 00:45:10,878 --> 00:45:14,173 Un es nevaru sevi salīdzināt ar rēgu. 536 00:45:14,256 --> 00:45:17,009 Ana, es… Es vairs negribu. 537 00:45:20,637 --> 00:45:21,972 Tas nav godīgi. 538 00:45:24,641 --> 00:45:28,187 Pēc tam, kad Alehandro aizgāja… 539 00:45:30,981 --> 00:45:34,443 Pēc tā, kas notika… 540 00:45:37,196 --> 00:45:38,989 Pēc tā, ko mēs izdarījām… 541 00:45:40,866 --> 00:45:43,660 mēs ar tevi saaugām kopā. 542 00:45:45,954 --> 00:45:47,623 Mēs uzbūvējām dzīvi. 543 00:45:49,208 --> 00:45:51,043 Bet tā balstīta melos. 544 00:45:58,175 --> 00:45:59,635 Es vairs nespēju. 545 00:46:01,845 --> 00:46:03,055 Piedod. 546 00:46:04,723 --> 00:46:05,933 Lai veicas ar Breidiju. 547 00:46:15,067 --> 00:46:16,068 BANKAS KONTI / DŽONS SALIVANS 548 00:46:19,988 --> 00:46:21,573 Ko tu izdarīji? 549 00:46:39,591 --> 00:46:41,969 Bļāviens, ko tu te dari, Neruda? 550 00:46:42,052 --> 00:46:44,012 "Uz laiku atbrīvota" - kas tur nav saprotams? 551 00:46:44,096 --> 00:46:45,430 Liec mani mierā, Vilis. 552 00:46:45,514 --> 00:46:48,392 Ja tūlīt neiesi prom, likšu apcietināt par nepakļaušanos, 553 00:46:48,475 --> 00:46:50,477 un tās būs tavas sūda karjeras beigas. 554 00:46:52,688 --> 00:46:53,981 Zini ko, Vilis? 555 00:46:54,857 --> 00:46:59,027 Tu tolaik biji nekam nederīgs krāns un joprojām esi nekam nederīgs krāns. 556 00:47:03,365 --> 00:47:06,285 Dabū viņu laukā. Tūlīt pat dabū viņu laukā! 557 00:47:08,370 --> 00:47:10,163 Nāc. Ejam, Flora. Nāc. 558 00:47:16,670 --> 00:47:19,673 Nost no ceļa. Bļāviens, nost no ceļa! 559 00:47:21,884 --> 00:47:22,968 Sūda maitasgabals. 560 00:47:24,803 --> 00:47:26,263 Uz ko jūs skatāties? 561 00:47:36,064 --> 00:47:39,985 MAIAMI STARPTAUTISKĀ LIDOSTA 5. VĀRTI 562 00:48:07,888 --> 00:48:10,557 Velns, tu mani nobiedēji. Domāju, ka neatnāksi. 563 00:48:11,266 --> 00:48:12,976 Ejam. Lidmašīna tūlīt aizlidos bez mums. 564 00:48:14,353 --> 00:48:15,479 Man jārunā ar tevi. 565 00:48:17,272 --> 00:48:18,440 Ko? Kas ir? 566 00:48:21,109 --> 00:48:22,110 Tā biju es. 567 00:48:22,945 --> 00:48:24,112 Tā jau no paša sākuma biju es. 568 00:48:25,739 --> 00:48:27,741 Ko tu domā? Par ko tu runā? 569 00:48:29,493 --> 00:48:31,036 Es ar Danielu izplānoju šantāžu. 570 00:48:32,371 --> 00:48:33,914 Mums abām vajadzēja naudu. 571 00:48:35,415 --> 00:48:36,792 -Ko? -Jā. 572 00:48:37,709 --> 00:48:40,254 Es aplaupīju tipu, pie kura strādāju, un viss izvērtās nelāgi. 573 00:48:40,838 --> 00:48:42,923 Viņš kopš tā laika grib naudu atgūt. 574 00:48:43,006 --> 00:48:45,968 Man šķita - visātrāk varēšu viņam atmaksāt ar tava tēta netīro naudu. 575 00:48:46,051 --> 00:48:48,929 Piedod, ka tevi piemānīju, Markos. Man tiešām žēl. 576 00:48:51,014 --> 00:48:52,015 Tad tu saki… 577 00:48:54,726 --> 00:48:57,312 -Tad tu saki, ka tas viss bija meli? -Nē. 578 00:48:58,146 --> 00:49:00,983 Tas bija vienīgais, ko gribēju, - sākt ar tevi no sākuma. 579 00:49:01,066 --> 00:49:02,860 -Es zvēru, Markos. Piedod. -Neaiztiec mani! 580 00:49:13,745 --> 00:49:16,498 Negribu tevi vairs savā sūda dzīvē redzēt. 581 00:49:59,416 --> 00:50:00,626 Tu man meloji. 582 00:50:06,465 --> 00:50:07,758 Kā tu tiki iekšā? 583 00:50:08,592 --> 00:50:10,802 Atceries, tu man iedevi atslēgu komplektu? 584 00:50:16,683 --> 00:50:21,146 Tu zināji, ka pirkstu nospiedumi, kurus atradu Džesikas Tompsones mašīnā, 585 00:50:21,230 --> 00:50:23,065 bija Markosa Errero. 586 00:50:23,565 --> 00:50:24,816 Bet tu man meloji. 587 00:50:26,860 --> 00:50:29,571 Kādi pirkstu nospiedumi? Par ko tu runā? 588 00:50:29,655 --> 00:50:30,656 Nevajag. 589 00:50:31,448 --> 00:50:32,449 Ei. 590 00:50:34,993 --> 00:50:36,203 Tu dedz ugunīs. 591 00:50:38,121 --> 00:50:39,248 Vedam tevi mājās. 592 00:50:40,832 --> 00:50:43,168 Nāc. Lūdzu, iedzer ūdeni, tad brauksim. 593 00:50:43,252 --> 00:50:44,419 Es stūrēšu. 594 00:50:46,547 --> 00:50:47,631 Tās tur nav. 595 00:51:02,479 --> 00:51:03,772 Ko tu dari? 596 00:51:06,817 --> 00:51:08,735 Beidz, Flora. Tas ir vājprāts. Ko tu dari? 597 00:51:08,819 --> 00:51:12,155 -Ko tu gribēji darīt? Nošaut mani? -Ak kungs. Tu pati sevi dzirdi? 598 00:51:12,656 --> 00:51:15,409 -Tu zini, ka nedarītu tev pāri. -Es ne sūda nezinu, Salij. 599 00:51:19,454 --> 00:51:20,873 Ko tu izdarīji ar Belindu? 600 00:51:20,956 --> 00:51:22,374 Par ko tu runā? 601 00:51:22,457 --> 00:51:24,877 Bļāviens, tu zini, par ko es runāju! 602 00:51:25,460 --> 00:51:27,921 Tu gadiem man melo! 603 00:51:29,631 --> 00:51:30,924 Tu noslēpi pierādījumus. 604 00:51:31,008 --> 00:51:33,510 Belinda to atklāja un gribēja man izstāstīt. 605 00:51:33,594 --> 00:51:35,137 Flora, iedod man pistoli, labi? 606 00:51:35,220 --> 00:51:37,598 Aizvedīsim tevi mājās. Uzticies man, labi? 607 00:51:37,681 --> 00:51:41,476 -Tev no drudža ir paranoja. -Velns, kur viņa ir? 608 00:51:42,728 --> 00:51:44,771 Nespēlējies ar mani, Salij! 609 00:51:44,855 --> 00:51:48,275 Es zinu, ka tu no pierādījumu telpas paņēmi 35. kasetīti. 610 00:51:48,358 --> 00:51:49,484 PIERĀDĪJUMU TELPA 611 00:51:49,568 --> 00:51:52,571 Es redzēju tevi drošības kameras videoierakstā. 612 00:51:59,745 --> 00:52:04,625 Tu noslēpi divus galvenos pierādījumus, kas būtu ļāvuši šo lietu slēgt. 613 00:52:06,293 --> 00:52:08,587 -Flora. -Un es redzēju tavus bankas kontus. 614 00:52:10,297 --> 00:52:12,633 Tev nebija tādas naudas, lai ārstētu Lisu. 615 00:52:14,176 --> 00:52:15,844 Kur tu dabūji naudu, Salij? 616 00:52:20,557 --> 00:52:23,685 Kur Markoss ir? Viņam būs jābrauc man līdzi uz iecirkni. 617 00:52:23,769 --> 00:52:25,771 Jums ir bērni, detektīv? 618 00:52:26,897 --> 00:52:31,527 Nevari iedomāties, uz ko esi spējīgs, līdz pirmo reizi turi viņus rokās. 619 00:52:32,694 --> 00:52:34,988 Un apsoli viņiem, ka vienmēr būsi blakus 620 00:52:35,072 --> 00:52:37,199 un parūpēsies, lai nenotiek nekas slikts. 621 00:52:37,282 --> 00:52:39,368 Errero kungs, es otrreiz nejautāšu. 622 00:52:40,410 --> 00:52:42,829 Ja kāds tev piedāvātu iespēju izglābt tavu brāli? 623 00:52:42,913 --> 00:52:45,499 -Neuzdrīksties iepīt manu brāli! -Tu mani pazīsti. 624 00:52:45,582 --> 00:52:47,376 -Ne sūda! -Zini, neesmu slikts cilvēks! 625 00:52:47,459 --> 00:52:49,753 -Es tevi vairs nepazīstu! -Es mīlēju savu sievu. 626 00:52:52,089 --> 00:52:54,800 Es biju izmisumā, man bija jāmēģina viņu glābt. 627 00:52:55,300 --> 00:52:56,927 Jūsu sieva ir slima. 628 00:52:57,010 --> 00:53:01,807 Pieejama ļoti laba ārstēšana, par kuru parastie cilvēki nav dzirdējuši. 629 00:53:01,890 --> 00:53:03,308 Dārga pēc suņa. 630 00:53:04,101 --> 00:53:05,394 Es varu palīdzēt Lisai. 631 00:53:07,271 --> 00:53:10,524 Man tikai vajadzēja atbrīvoties no pirkstu nospiedumiem. 632 00:53:15,195 --> 00:53:18,448 Un tu zināji, ka man nemūžam nenāks prātā, ka to izdarīji tu, vai ne? 633 00:53:21,076 --> 00:53:22,870 Jo tu zināji, ka tu man biji elks. 634 00:53:25,539 --> 00:53:28,542 Kāpēc lai es ko apšaubītu, kad tu lietu slēdzi? 635 00:53:31,712 --> 00:53:33,380 Tu mani piečakarēji kā sūda muļķi. 636 00:53:34,214 --> 00:53:35,799 Visus šos gadus. 637 00:53:35,883 --> 00:53:39,511 Tu zināji, ka biju apsēsta ar šo lietu. Kā tu varēji man to nodarīt? 638 00:53:39,595 --> 00:53:42,723 Es to nedarīju tev. Es to darīju Lisas dēļ! 639 00:53:42,806 --> 00:53:43,891 Muļķības. 640 00:53:44,725 --> 00:53:47,728 Tu ik dienu nāci iecirknī un teici, lai metu tai lietai mieru. 641 00:53:47,811 --> 00:53:49,146 Tāpēc, ka es tev "rūpēju"? 642 00:53:49,229 --> 00:53:51,690 -Tu biji par mani "nobažījies"? -Tā nav. Es biju nobažījies! 643 00:53:51,773 --> 00:53:53,609 -Esmu nobažījies! -Muļķības! 644 00:53:56,862 --> 00:53:58,071 Un Daniela Marini. 645 00:54:03,076 --> 00:54:04,536 Bļāviens, ko nozīmēja tas? 646 00:54:06,163 --> 00:54:07,581 Tu to izdarīji, vai ne? 647 00:54:14,379 --> 00:54:16,298 Viņš tev lūdza izdarīt arī to? 648 00:54:18,383 --> 00:54:19,676 Viņai bija tā kasetīte. 649 00:54:21,803 --> 00:54:23,514 Viņa… 650 00:54:23,597 --> 00:54:25,015 Viņa būtu visu izstāstījusi. 651 00:54:27,976 --> 00:54:29,978 MAŠĪNĀ BĒRNI 652 00:54:30,771 --> 00:54:32,981 Es nevarēju pieļaut, ka tas notiek. 653 00:54:39,821 --> 00:54:41,949 Man bija jābūt otrā pusē. 654 00:54:44,326 --> 00:54:48,205 Visu mūžu vadīju, mēģinādams saprast, kā cilvēks var kādu nogalināt. 655 00:54:49,790 --> 00:54:52,042 Tagad zinu: tas ir tāpēc, ka dažreiz nav izvēles. 656 00:54:52,125 --> 00:54:53,961 -Izvēle ir vienmēr. -Nē. 657 00:54:55,170 --> 00:54:59,466 Nē, jo, ja es varētu darīt vēlreiz, es darītu tieši tāpat, nolādēts! 658 00:55:17,609 --> 00:55:21,446 Tas man deva vēl vienu gadu kopā ar sievieti, kuru mīlēju vairāk par visu. 659 00:55:27,452 --> 00:55:30,205 Tev nesaprast to, kā arī to, kā vērts tas ir. 660 00:55:31,415 --> 00:55:34,084 Lisa bija sen mirusi, kad nogalināji Danielu. 661 00:55:35,627 --> 00:55:36,670 To tu izdarīji sevis dēļ. 662 00:56:00,444 --> 00:56:01,486 Kur ir Belinda? 663 00:56:05,490 --> 00:56:07,993 -Bļāviens, kur ir Belinda? -Atdod man pistoli. 664 00:56:08,076 --> 00:56:09,703 Nedari to. Neliec man tevi nošaut. 665 00:56:09,786 --> 00:56:14,124 Salij, lūdzu, neliec man tevi nošaut. Atpakaļ, velns! Lūdzu. 666 00:56:17,461 --> 00:56:18,754 Kur viņa ir? 667 00:56:27,429 --> 00:56:28,639 Evergleidsā. 668 00:56:28,722 --> 00:56:30,265 Salij. 669 00:56:30,349 --> 00:56:31,642 Tas notika tik ātri. 670 00:56:31,725 --> 00:56:33,644 Es nespēju sevi kontrolēt. Es… 671 00:56:36,688 --> 00:56:37,523 Sūda… 672 00:56:44,905 --> 00:56:46,907 Bļāviens. Bļāviens. 673 00:56:47,616 --> 00:56:50,244 Sasodīts. Jēziņ. 674 00:56:54,748 --> 00:56:56,959 Tev nav kur iet. Es tevi atradīšu. 675 00:57:01,505 --> 00:57:03,090 Jā, man vajag ātro palīdzību. 676 00:57:03,715 --> 00:57:05,676 Ziemeļrietumu 124. iela. 677 00:57:07,135 --> 00:57:10,180 Blakus Lengvudas pamatskolai. 678 00:57:10,264 --> 00:57:12,057 Kendalā, jā! 679 00:57:12,724 --> 00:57:14,017 Labi. 680 00:57:17,855 --> 00:57:20,983 -Ej prom no manis. -Dari tā. Stipri piespied. 681 00:57:21,066 --> 00:57:23,277 Stipri piespied. Jāaptur asiņošana. 682 00:57:23,360 --> 00:57:27,364 Tāpēc tu nezvanīji. Tev bija operācija. 683 00:57:27,447 --> 00:57:29,825 Viss ir labi. Tev viss būs labi. 684 00:57:30,742 --> 00:57:34,913 Labi. Tev viss būs labi. 685 00:57:34,997 --> 00:57:36,915 Es tev teicu, kad iepazināmies. 686 00:57:37,416 --> 00:57:40,002 Tu esi brašule. Tu esi brašule. 687 00:57:40,085 --> 00:57:43,338 -Tu esi brašule. Labi. -Ko tu esi izdarījis, Salij? 688 00:57:50,929 --> 00:57:52,389 Mēs bijām laba komanda. 689 00:57:53,473 --> 00:57:55,684 Bijām. Mēs bijām laba komanda. 690 00:58:05,861 --> 00:58:07,321 Salij! 691 00:58:08,322 --> 00:58:09,781 Salij. 692 00:58:09,865 --> 00:58:13,368 Doma, ka tu nevaldi pār savu likteni, 693 00:58:13,452 --> 00:58:17,706 varbūt palīdz pārdot kafijas tasi vai pašpalīdzības grāmatas. 694 00:58:18,498 --> 00:58:19,917 Bet tā nav. 695 00:58:39,394 --> 00:58:41,522 Paldies, ka esat te. 696 00:58:41,605 --> 00:58:43,273 Džons Breidijs mūs maldināja. 697 00:58:44,149 --> 00:58:47,152 Viņš meloja un ar krāpšanos tika līdz domei. 698 00:58:47,236 --> 00:58:48,820 Un es grasos to pierādīt. 699 00:58:50,739 --> 00:58:52,407 Es arī gribētu izmantot iespēju… 700 00:58:52,991 --> 00:58:55,202 Es ļoti lepojos, ka varu šodien te būt… 701 00:58:55,285 --> 00:58:57,788 …lai paziņotu, ka neatteikšos no cīņas, 702 00:58:57,871 --> 00:58:59,540 lai kļūtu par Maiami-Deidas nākamo mēru. 703 00:59:00,207 --> 00:59:04,628 …lai paziņotu par savu kandidatūru dižā Floridas štata gubernatores amatam. 704 00:59:04,711 --> 00:59:05,796 Liels paldies. 705 00:59:10,551 --> 00:59:12,761 Man šķiet, vieglāk ir ļauties straumei. 706 00:59:12,845 --> 00:59:13,846 MAIAMI PILSĒTAS DOME 707 00:59:13,929 --> 00:59:15,806 Zini? Tu esi sūda gļēvulis. 708 00:59:16,849 --> 00:59:18,225 Sūda gļēvulis! 709 00:59:21,019 --> 00:59:26,441 Un domāt, ka kādā konkrētā brīdī esam pieņēmuši nepareizu lēmumu. 710 00:59:29,736 --> 00:59:31,446 Bet tie visi ir lieli meli. 711 00:59:35,576 --> 00:59:38,996 Patiesībā katrs tavs vissīkākais solis, katrs tevis izvēlētais ceļš… 712 00:59:39,079 --> 00:59:40,664 BOGOTA STARPTAUTISKĀ LIDOSTA EL DORADO 713 00:59:41,331 --> 00:59:42,791 Ļoti labi. 714 00:59:42,875 --> 00:59:44,543 …katrs vārds, katrs satiktais cilvēks… 715 00:59:48,338 --> 00:59:50,132 pat ja tikai uz mirkli… 716 00:59:59,183 --> 01:00:00,434 maina it visu. 717 01:00:09,484 --> 01:00:12,529 Katrs vismazākais tevis pieņemtais lēmums… 718 01:00:12,613 --> 01:00:13,989 Lai veicas. 719 01:00:14,072 --> 01:00:15,449 …maina tavu dzīvi uz mūžu. 720 01:00:16,200 --> 01:00:17,534 Braucam, mēs kavējam. 721 01:01:18,929 --> 01:01:21,139 Kaut mēs to būtu tolaik zinājuši. 722 01:01:22,099 --> 01:01:23,976 Varbūt viss būtu izvērties citādi. 723 01:01:26,186 --> 01:01:29,231 Zvēru, ja es varētu ko darīt, lai mainītu to, kas notika… 724 01:01:30,983 --> 01:01:32,693 Bet tu nevari. 725 01:01:34,111 --> 01:01:35,404 To nevaram neviens. 726 01:01:47,749 --> 01:01:49,418 300 000 dolāru. 727 01:01:51,879 --> 01:01:54,089 Ne tuvu tik, cik viņa tev atstāja, 728 01:01:54,590 --> 01:01:56,842 bet domāju, pietiks, lai tu sāktu visu no jauna. 729 01:01:57,801 --> 01:01:59,720 Tava māte lūdza man par tevi parūpēties. 730 01:02:00,762 --> 01:02:02,347 Iedomājies! Man. 731 01:02:03,557 --> 01:02:05,559 Kad nevaru parūpēties pat par sevi. 732 01:02:08,520 --> 01:02:10,355 Kad nevarēju pat parūpēties par viņu. 733 01:03:11,834 --> 01:03:15,838 DIVUS GADUS VĒLĀK 734 01:04:01,758 --> 01:04:05,053 -Sveika, Tanja. -Sveika, Flora. Gatava? 735 01:04:05,888 --> 01:04:06,722 Jā. 736 01:04:20,944 --> 01:04:21,945 Bļāviens. 737 01:05:51,869 --> 01:05:53,871 Tulkojusi Laura Hansone