1 00:00:06,257 --> 00:00:08,593 THIS SERIES IS INSPIRED BY A TRUE STORY 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,846 BUT CHARACTERS AND EVENTS HAVE BEEN REIMAGINED FOR DRAMATIC PURPOSES 3 00:00:23,149 --> 00:00:24,442 Hello, Mr. Kang. 4 00:00:25,234 --> 00:00:26,527 Think you're better than me? 5 00:00:30,156 --> 00:00:31,949 You asshole. 6 00:00:33,201 --> 00:00:35,661 You think I don't know what you're up to. Is that it? 7 00:01:00,186 --> 00:01:01,104 Eungsoo. 8 00:02:11,382 --> 00:02:14,385 The target of this op is Jeon Yohan, 9 00:02:14,468 --> 00:02:16,721 who controls cocaine distribution in Suriname. 10 00:02:18,222 --> 00:02:22,393 You will enter Paramaribo as soon as Jeon's cocaine is confirmed 11 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 to be in American territory. 12 00:02:24,520 --> 00:02:25,646 Afterwards, 13 00:02:26,272 --> 00:02:31,027 infiltrate Jeon's residence with the LZ just northwest of the compound. 14 00:02:31,611 --> 00:02:33,988 After suppressing any local resistance, 15 00:02:34,864 --> 00:02:35,823 secure the target. 16 00:02:35,907 --> 00:02:39,660 Capturing Jeon alive is of utmost importance, 17 00:02:39,744 --> 00:02:43,456 as he must stand trial in American and South Korean courts, 18 00:02:43,539 --> 00:02:46,375 in addition to exposing his connection to the Cali Cartel. 19 00:02:48,085 --> 00:02:49,670 How much resistance can we expect? 20 00:02:49,754 --> 00:02:52,006 Twenty heavily armed personal bodyguards 21 00:02:52,089 --> 00:02:55,176 from a Nigerian terrorist group stay with Jeon at all times. 22 00:02:59,555 --> 00:03:02,350 All right, glad that's got your attention. 23 00:03:02,850 --> 00:03:06,187 Plus, 20 to 30 followers armed and trained. 24 00:03:06,270 --> 00:03:08,648 I'm told there are NIS agents on site? 25 00:03:09,232 --> 00:03:11,067 One agent, to be precise. 26 00:03:11,150 --> 00:03:13,861 A former special forces soldier. 27 00:03:14,362 --> 00:03:18,741 He infiltrated Jeon's organization and is one of his confidants. 28 00:03:18,824 --> 00:03:22,453 We are in close contact with him to monitor the situation on the ground. 29 00:03:23,037 --> 00:03:24,163 And 30 00:03:24,247 --> 00:03:27,250 we also have a civilian informant in play. 31 00:03:33,089 --> 00:03:35,967 He will get out of the way as soon as the op begins. 32 00:03:36,050 --> 00:03:37,218 What if he can't? 33 00:03:37,301 --> 00:03:40,137 It won't be easy to protect a civilian in the middle of the op. 34 00:03:40,638 --> 00:03:42,181 We'll have to exclude him from the plan. 35 00:03:49,355 --> 00:03:51,816 Dad, are you really coming back soon? 36 00:03:52,650 --> 00:03:56,112 Of course. I've been keeping an eye on your report card too. 37 00:03:56,195 --> 00:03:59,365 That always puts me in a good mood. Are you being nice to your sister? 38 00:03:59,949 --> 00:04:02,159 She only ever wants to play sports. 39 00:04:02,243 --> 00:04:05,121 She's so bad at math, Dad, but I've been teaching her. 40 00:04:05,204 --> 00:04:07,164 Nuh-uh! I'm good at math too! 41 00:04:07,665 --> 00:04:10,376 Hey, both of you just keep doing what you're best at, all right? 42 00:04:10,459 --> 00:04:12,545 -Now pass the phone to Mom. -Okay. 43 00:04:13,671 --> 00:04:16,424 -So when will you be back? -Tomorrow. 44 00:04:17,133 --> 00:04:19,802 Or at least I should be. If not, this weekend. 45 00:04:19,885 --> 00:04:21,304 Come home. 46 00:04:22,430 --> 00:04:24,181 They're growing up so fast. 47 00:04:24,265 --> 00:04:26,142 I have to go. It's their bedtime. 48 00:04:26,225 --> 00:04:27,727 Hmm, okay. Hmm. 49 00:04:43,909 --> 00:04:46,787 SOUTHWEST FLORIDA INTERNATIONAL AIRPORT USA 50 00:04:48,205 --> 00:04:51,250 As soon as the cocaine gets to Puerto Rico on the flight, 51 00:04:51,334 --> 00:04:53,169 the DEA will be all over it. 52 00:04:53,794 --> 00:04:55,504 Getting you onboard that plane 53 00:04:55,588 --> 00:04:57,965 and out of Suriname is the number one priority. 54 00:04:58,049 --> 00:05:01,469 Why would I want to stay? The operation will be over, right? 55 00:05:01,552 --> 00:05:03,012 I'm sick of Suriname. 56 00:05:03,095 --> 00:05:05,765 Right. Sounds like I'll be seeing you soon. 57 00:05:08,976 --> 00:05:10,269 I'm so sorry I'm late. 58 00:05:10,353 --> 00:05:11,228 Here. 59 00:05:11,896 --> 00:05:12,730 Thanks. 60 00:05:20,696 --> 00:05:24,825 Wow, we just couldn't have asked for a better day, could we? 61 00:05:24,909 --> 00:05:28,871 "What you decide upon, it will be done, and light will shine on your ways." 62 00:05:30,039 --> 00:05:32,666 So, it's a sign everything will go smoothly. 63 00:05:33,542 --> 00:05:37,129 My god is here for us, since we are more rich in faith. 64 00:05:37,713 --> 00:05:38,881 Shall we go? 65 00:05:39,757 --> 00:05:40,591 Let's go! 66 00:06:24,635 --> 00:06:25,970 Ah! 67 00:06:28,305 --> 00:06:29,974 Nothing quit like that smell. 68 00:06:31,767 --> 00:06:33,853 I think it's a smell I could get used to. 69 00:06:45,448 --> 00:06:47,116 Why don't we cut to the chase? 70 00:06:47,199 --> 00:06:50,035 There's a great deal of concern upstairs about the remaining payment. 71 00:06:50,619 --> 00:06:53,539 We can't send our men in without an NIS guarantor. 72 00:07:04,216 --> 00:07:05,718 Sorry. 73 00:07:05,801 --> 00:07:07,636 I quit smoking after Iraq. 74 00:07:08,387 --> 00:07:09,430 Smoking room's right there. 75 00:07:10,097 --> 00:07:11,182 Oh, sorry. 76 00:07:12,558 --> 00:07:13,476 Can I make a call? 77 00:07:14,602 --> 00:07:15,436 By all means. 78 00:07:15,519 --> 00:07:18,355 OFFICE OF NIS DIRECTOR, WASHINGTON D.C. 79 00:07:18,689 --> 00:07:21,192 What? Is this funny to you? 80 00:07:22,359 --> 00:07:23,444 You prick. 81 00:07:23,527 --> 00:07:27,239 You're honestly asking if the agency can be a guarantor for mercenaries? 82 00:07:28,073 --> 00:07:29,325 This op is done. 83 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Director, 84 00:07:30,868 --> 00:07:35,247 Jeon is putting his product on the plane, and the DEA's ready to back us up now. 85 00:07:35,748 --> 00:07:38,375 I have to capture him. That's all that's left. Why would we quit? 86 00:07:47,801 --> 00:07:50,721 Agent, everything's all set? 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,264 -Are you sure? -Of course. 88 00:07:52,348 --> 00:07:54,642 Your decision is the final piece, sir. 89 00:07:54,725 --> 00:07:57,186 You've been overseeing the operation since the get go. 90 00:07:57,770 --> 00:08:00,898 We're not moving on this until you give the all clear. 91 00:08:04,485 --> 00:08:05,319 Shit. 92 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 My, you're persuasive. 93 00:08:07,988 --> 00:08:09,782 The final decision is yours. 94 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 Your approval will decide this once and for all. 95 00:08:23,879 --> 00:08:25,172 All right, Choi. 96 00:08:25,256 --> 00:08:27,841 I'll provide the guarantee, you bring him in. 97 00:08:27,925 --> 00:08:30,928 And we're gonna have a conversation when you're back. 98 00:08:31,011 --> 00:08:31,887 Get moving! 99 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 I appreciate it. 100 00:08:35,391 --> 00:08:36,225 Yes! 101 00:08:38,060 --> 00:08:39,144 Yes! 102 00:08:46,819 --> 00:08:48,862 Pastor, the plane is ready to go. 103 00:08:48,946 --> 00:08:50,990 Okay. Pack up the goods. 104 00:09:07,548 --> 00:09:08,382 Oh. 105 00:09:09,550 --> 00:09:10,384 Hey. 106 00:09:10,968 --> 00:09:13,012 Hey, Ingu, have you been eating well? 107 00:09:13,095 --> 00:09:16,223 Ah, we're just about to have our dessert after a great lunch. 108 00:09:16,807 --> 00:09:21,437 Everything's ready here, so I'll text you the details about the time and location. 109 00:09:21,520 --> 00:09:23,147 The flight to Puerto Rico is leaving soon. 110 00:09:23,230 --> 00:09:24,523 Excellent work. 111 00:09:24,607 --> 00:09:26,775 Hey, we should grab a drink later to celebrate. 112 00:09:27,568 --> 00:09:31,363 Yeah, just… make sure the goods get here safe. 113 00:09:31,447 --> 00:09:32,615 Can you do that? 114 00:09:32,698 --> 00:09:34,783 What? Do you think so little of me? 115 00:09:36,327 --> 00:09:38,912 All right, just be sure to eat on the airplane, yeah? 116 00:09:38,996 --> 00:09:40,706 See you soon. Bye. 117 00:09:42,041 --> 00:09:42,875 Hmm. 118 00:09:46,086 --> 00:09:48,464 Oh, here's his text. 119 00:09:50,507 --> 00:09:53,093 He says they've set 1:00 p.m. for the rendezvous, 120 00:09:53,177 --> 00:09:56,930 and that the location is Runway Three at the airport in Vieques. 121 00:09:58,766 --> 00:09:59,600 Okay, then. 122 00:10:00,559 --> 00:10:01,560 So shall we? 123 00:10:05,481 --> 00:10:08,359 VIEQUES AIRPORT, PUERTO RICO 124 00:10:24,917 --> 00:10:27,878 Let's go! Two hours till the start of the operation. 125 00:10:41,350 --> 00:10:42,184 Look at this. 126 00:10:42,267 --> 00:10:45,479 The president even sent us his best Air Force pilot. 127 00:10:45,562 --> 00:10:48,774 Looks like he's finally doing his job after you told him off. 128 00:10:49,775 --> 00:10:53,612 All right. I'll take all this over and be back with loads of cash. 129 00:10:54,530 --> 00:10:55,906 Wait a minute. 130 00:11:01,662 --> 00:11:02,830 Here's a thought. 131 00:11:03,831 --> 00:11:05,582 Why don't you just stay here? 132 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 What? Why? 133 00:11:07,584 --> 00:11:09,503 I'd love to talk with you. 134 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 Mm-hmm, let's do that. 135 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 Puerto Rico's not far. 136 00:11:14,299 --> 00:11:16,802 -Mr. Lee can go instead. -Yes, Pastor. 137 00:11:22,307 --> 00:11:23,267 Wait. 138 00:11:23,350 --> 00:11:25,853 There are rules in this business. 139 00:11:26,937 --> 00:11:29,106 To not be there in person would be rude. 140 00:11:29,189 --> 00:11:31,608 I thought you were hoping to build an empire. 141 00:11:31,692 --> 00:11:34,445 Hmm. Good point, Ingu. 142 00:11:34,528 --> 00:11:36,363 So, let's say I go with you. 143 00:11:37,990 --> 00:11:39,450 But it'll be a hassle. 144 00:11:40,451 --> 00:11:41,660 All right. Let's go. 145 00:11:43,704 --> 00:11:46,832 Tell me. Why bother going just to fly back right away 146 00:11:46,915 --> 00:11:48,584 when we could be drinking soju? 147 00:11:50,419 --> 00:11:54,548 Uh, I'm not so sure that Sangman's going to be thrilled about all this. 148 00:11:57,092 --> 00:11:59,928 We don't need the guy's permission for everything. 149 00:12:04,433 --> 00:12:07,436 I agree. I'll just go call and give him an update. 150 00:12:16,779 --> 00:12:18,655 You should come yourself, Ingu. 151 00:12:19,782 --> 00:12:21,241 You better catch another flight. 152 00:12:21,325 --> 00:12:23,827 As a key piece in this, you have to be there. 153 00:12:23,911 --> 00:12:25,662 That won't be possible. 154 00:12:25,746 --> 00:12:26,830 Once the deal is finished, 155 00:12:26,914 --> 00:12:29,208 I'll have a better idea of what comes next. 156 00:12:29,291 --> 00:12:30,834 You can't honestly be serious. 157 00:12:31,543 --> 00:12:34,421 Do you want to put me on the phone with the pastor? 158 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 I don't think he'll change his mind. 159 00:12:36,799 --> 00:12:39,885 It seemed like he and the deacon were already agreed. 160 00:12:39,968 --> 00:12:40,803 I see. 161 00:12:42,137 --> 00:12:43,138 All right, then. 162 00:12:44,348 --> 00:12:45,724 I'll call you. 163 00:12:45,808 --> 00:12:47,351 Once the deal is done. 164 00:12:47,434 --> 00:12:49,186 Okay. Sounds good. 165 00:12:49,269 --> 00:12:50,229 Good luck. 166 00:12:50,312 --> 00:12:51,146 Okay. 167 00:12:58,529 --> 00:13:01,865 Mr. Kang is staying behind. Jeon didn't let him leave. 168 00:13:01,949 --> 00:13:03,951 Do you think Jeon knows what we're doing? 169 00:13:04,034 --> 00:13:05,869 If so, he would've backed out. 170 00:13:05,953 --> 00:13:07,955 I think he's just being cautious. 171 00:13:09,039 --> 00:13:11,083 Lee Sangjun's coming instead. 172 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 What if the plane gets here and there's no coke? 173 00:13:14,336 --> 00:13:18,757 What if he loaded fake goods instead just to see how we'd react? 174 00:13:23,262 --> 00:13:24,096 Okay. 175 00:13:25,305 --> 00:13:28,100 The safety of Mr. Kang is our priority. 176 00:13:28,767 --> 00:13:31,270 INTEREST-FREE LOANS CONGRATULATIONS, YOU WON 177 00:13:31,353 --> 00:13:32,187 ONE MILLION COUPONS FOR NEW CUSTOMERS WE AIM FOR "SAFE BUSINESS" 178 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 SEND 179 00:13:50,789 --> 00:13:52,457 Are you disappointed? 180 00:13:56,378 --> 00:13:58,964 I'm not too heartbroken, but it's a shame. 181 00:14:00,048 --> 00:14:02,259 I heard there was going to be a pool party. 182 00:14:05,178 --> 00:14:06,138 Mr. Kang. 183 00:14:07,389 --> 00:14:09,391 The pool party isn't what matters here. 184 00:14:11,226 --> 00:14:12,060 Right. 185 00:14:16,815 --> 00:14:18,609 Byun, what're you doing? 186 00:14:19,318 --> 00:14:20,944 This is the best part. 187 00:14:21,028 --> 00:14:22,237 Yes, Pastor. 188 00:14:24,865 --> 00:14:28,535 In this world, no one tells me 189 00:14:28,619 --> 00:14:32,205 Which is a forest 190 00:14:33,790 --> 00:14:38,795 And which is a swamp 191 00:14:55,562 --> 00:15:00,943 Registration number 113-25. Salvation Army transport, Red Shield. 192 00:15:01,026 --> 00:15:03,570 Request permission to enter Puerto Rico's airspace. 193 00:15:06,531 --> 00:15:09,284 The control tower has granted them authorization. 194 00:15:09,368 --> 00:15:11,495 ETA, 15 minutes. 195 00:15:14,831 --> 00:15:17,793 Why do you think he made me stay? Does he suspect? 196 00:15:17,876 --> 00:15:20,128 It does seem like Jeon's holding you hostage. 197 00:15:21,380 --> 00:15:23,590 But I still haven't figured out why just yet. 198 00:15:25,008 --> 00:15:27,177 So, you wait for my signal. 199 00:15:27,260 --> 00:15:29,388 I'll distract the pastor, and you get the embassy. 200 00:15:30,013 --> 00:15:32,891 What happens if he figures this thing out? We'll be done. 201 00:15:36,353 --> 00:15:38,355 That is not your problem now. 202 00:15:38,438 --> 00:15:40,315 You just worry about keeping yourself safe. 203 00:15:40,899 --> 00:15:44,319 The operation matters to me. I risked my life for this thing. 204 00:15:44,403 --> 00:15:47,114 What are you going to do if he manages to get away? 205 00:15:47,197 --> 00:15:49,950 He'll be gone forever if he makes it into the jungle. 206 00:15:51,201 --> 00:15:52,953 That won't happen on my watch. 207 00:15:53,036 --> 00:15:54,997 I've heard that before. 208 00:15:55,497 --> 00:15:57,249 This whole mess is on you guys. 209 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 You think I wanted to be here? Huh? 210 00:16:02,045 --> 00:16:05,340 We've gotta make sure he can't run. I'll sabotage his car's engine. 211 00:16:06,049 --> 00:16:08,677 So you'll have to stall him so I could do it, okay? 212 00:16:08,760 --> 00:16:11,138 Are you sure you can pull it off? 213 00:16:11,888 --> 00:16:14,099 You know I ran a shop for a decade? 214 00:16:14,182 --> 00:16:16,309 You're just gonna have to trust me on this one. 215 00:16:17,686 --> 00:16:20,022 What are you guys talking about? 216 00:16:23,734 --> 00:16:24,943 It's funny. 217 00:16:25,819 --> 00:16:27,362 From back there, you look friendly. 218 00:16:28,030 --> 00:16:29,114 -You two close? -Ha! 219 00:16:29,197 --> 00:16:30,907 No, we're not close. 220 00:16:30,991 --> 00:16:34,619 This lunatic won't stop flipping the meat even though I told him not to. 221 00:16:34,703 --> 00:16:36,663 And he won't stop whining about it. 222 00:16:36,747 --> 00:16:37,622 Listen, Pastor. 223 00:16:37,706 --> 00:16:40,959 This little blowhard won't stop telling me that I'm grilling wrong. 224 00:16:42,002 --> 00:16:44,087 Apparently, you taught him to grill like this. 225 00:16:45,130 --> 00:16:47,090 My parents died when I was nine. 226 00:16:47,174 --> 00:16:49,468 After that, the very first job I had 227 00:16:49,551 --> 00:16:51,470 was delivering meat in Majang-dong. 228 00:16:52,220 --> 00:16:53,722 So when it comes to meat, 229 00:16:54,806 --> 00:16:57,100 you don't know squat compared to me. 230 00:16:58,268 --> 00:17:01,104 All I'm saying is if you grill pork this way, 231 00:17:01,188 --> 00:17:02,939 you run the risk of losing the juices. 232 00:17:03,023 --> 00:17:03,857 Hey. 233 00:17:04,483 --> 00:17:07,235 Stop shit-talking the meat and grab some sausages. 234 00:17:07,319 --> 00:17:08,570 The Johnsonville ones. 235 00:17:09,446 --> 00:17:10,280 Okay. 236 00:18:15,929 --> 00:18:19,141 Don't worry, I got it. I'll call you back later, okay? 237 00:18:20,016 --> 00:18:21,852 What are you doing here? 238 00:18:23,228 --> 00:18:25,105 Calling my wife in my car. 239 00:18:26,148 --> 00:18:27,315 That's all. 240 00:18:27,399 --> 00:18:28,275 Excuse me. 241 00:18:29,526 --> 00:18:30,360 Thanks. 242 00:18:50,630 --> 00:18:51,590 Hey! 243 00:18:53,717 --> 00:18:55,177 The Pastor wants to see you now. 244 00:18:55,969 --> 00:18:56,845 Now? 245 00:18:57,554 --> 00:18:58,680 No. 246 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 I have another call. 247 00:18:59,848 --> 00:19:01,808 I said right now! 248 00:19:04,144 --> 00:19:04,978 Go! 249 00:19:06,062 --> 00:19:06,897 Okay. 250 00:19:17,949 --> 00:19:18,950 Hey. 251 00:19:19,034 --> 00:19:21,369 What took you so long? The meat's ready. 252 00:19:23,371 --> 00:19:25,874 Oh, my wife called. Kids' school stuff. 253 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Is that all of the Johnsonville? 254 00:19:28,126 --> 00:19:29,085 No. 255 00:19:29,169 --> 00:19:31,171 Too many of them. Couldn't manage. 256 00:19:43,683 --> 00:19:47,604 All right, listen up. Our main priority is Operation Virginia. 257 00:19:48,271 --> 00:19:50,440 First, no unnecessary shots. 258 00:19:50,523 --> 00:19:52,150 Second, be quick. 259 00:19:52,234 --> 00:19:55,070 The objective is to confirm possession of cocaine. 260 00:19:55,153 --> 00:19:57,489 Not start a fucking war, all right? 261 00:19:57,572 --> 00:19:59,908 -Yes, sir. -They've landed. 262 00:20:12,462 --> 00:20:14,714 Welcome to Puerto Rico! 263 00:20:16,132 --> 00:20:18,593 Thanks for coming all this way. Hello, Deacon Lee. 264 00:20:20,053 --> 00:20:21,179 Who's this guy? 265 00:20:25,475 --> 00:20:27,269 I shouldn't introduce him in the open. 266 00:20:27,852 --> 00:20:31,064 Put simply, he's going to be liaising with the US Army. 267 00:20:31,606 --> 00:20:33,400 Shall we check the goods now? 268 00:20:34,192 --> 00:20:36,987 Well, actually, Pastor told me to check the money. 269 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 The most important this is the money. I get that, 270 00:20:47,372 --> 00:20:51,001 but you wave cash around out here, the cops will be on us. 271 00:20:51,584 --> 00:20:54,504 Once I check the cargo, you'll get the cash. 272 00:20:54,587 --> 00:20:56,256 Mr. Goo. What's going on? 273 00:20:56,339 --> 00:20:58,925 We don't have time to waste here. This is fucking dangerous. 274 00:20:59,009 --> 00:21:00,802 I know. I know, I know. 275 00:21:00,885 --> 00:21:02,595 Hey, calm down. Calm down. 276 00:21:06,433 --> 00:21:07,976 Give me a minute to check. 277 00:21:24,534 --> 00:21:28,455 Wow! Pork is tender and juicy as rib-eye steak. Delicious! 278 00:21:28,538 --> 00:21:29,372 Mm-hmm. 279 00:21:29,456 --> 00:21:31,624 A miracle like the fish in loaves. 280 00:21:37,297 --> 00:21:40,592 As I thought. I'm supposed to check the money first. 281 00:21:42,594 --> 00:21:45,680 Come on. I'm dying out here, man. 282 00:21:45,764 --> 00:21:47,807 Are you really that dumb? Huh? 283 00:21:48,475 --> 00:21:50,226 -Is there a problem? -Hold on. 284 00:21:51,978 --> 00:21:53,021 I can handle it. 285 00:21:57,400 --> 00:21:59,027 All right. You win. 286 00:21:59,110 --> 00:22:03,281 Bring the plane into the hangar first and check out the money there. 287 00:22:04,240 --> 00:22:06,993 My men are waiting for me, okay? 288 00:22:08,203 --> 00:22:10,121 Quick. Before we're spotted out here. 289 00:22:21,549 --> 00:22:23,885 You heard him. He needs to check the money first. 290 00:22:23,968 --> 00:22:25,887 -Out of the question. -I know. 291 00:22:25,970 --> 00:22:28,598 But he's not from Virginia like you. 292 00:22:28,681 --> 00:22:30,683 I guess this is Paramaribo style. 293 00:22:30,767 --> 00:22:32,102 Let's just go with it. 294 00:22:35,980 --> 00:22:37,065 Wait! 295 00:22:37,649 --> 00:22:39,609 It's a change of plans! 296 00:22:39,692 --> 00:22:40,777 He's saying… 297 00:22:40,860 --> 00:22:41,986 All right, then. 298 00:22:42,612 --> 00:22:44,614 Let's go with the Paramaribo style. 299 00:22:45,573 --> 00:22:48,410 Abort Operation Virginia, initiate Paramaribo! 300 00:22:48,493 --> 00:22:50,120 Prepare live rounds! 301 00:23:30,869 --> 00:23:31,703 Right. 302 00:23:32,495 --> 00:23:35,165 The money's all there. Wanna see for yourself? 303 00:23:55,435 --> 00:23:58,396 We're with NIS. Slowly put your hands up. 304 00:23:58,480 --> 00:23:59,564 Don't move! 305 00:24:00,773 --> 00:24:02,484 DEA! You're under arrest! 306 00:24:02,984 --> 00:24:04,569 Drop your weapons and get on the ground! 307 00:24:05,445 --> 00:24:07,989 Drop your weapons and get on the ground! 308 00:24:08,072 --> 00:24:09,199 I repeat! 309 00:24:09,282 --> 00:24:11,409 Drop your weapons and get on the ground! 310 00:24:14,287 --> 00:24:15,121 Shit! 311 00:24:15,997 --> 00:24:18,041 Hold your fire! Don't shoot! 312 00:24:26,466 --> 00:24:29,052 I believe in the Almighty Father, and my lord-- 313 00:24:29,135 --> 00:24:31,679 -Sangjun, it's all over. -I believe in Jesus Christ… 314 00:24:31,763 --> 00:24:34,307 You're a criminal and a disgrace to Korea. 315 00:24:34,390 --> 00:24:35,892 …by the Holy Spirit. 316 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 That's enough. Come on. 317 00:24:37,060 --> 00:24:40,563 …who suffered under Pontius Pilate, was crucified, and died. 318 00:24:43,441 --> 00:24:47,070 I believe in the communion of saints, and the forgiveness of sins, 319 00:24:47,153 --> 00:24:50,698 and the resurrection of the body, and in life everlasting. 320 00:25:08,007 --> 00:25:08,925 We got it. 321 00:25:10,093 --> 00:25:13,596 We have confirmed possession of cocaine in US territory in Puerto Rico. 322 00:25:13,680 --> 00:25:18,268 This site is now under DEA jurisdiction and I ask for your full cooperation. 323 00:25:20,603 --> 00:25:23,273 PMC "BLUE TARGET" BASE, VENEZUELA 324 00:25:23,773 --> 00:25:27,402 Okay, okay! Let's go, let's go! 325 00:25:27,485 --> 00:25:28,403 Let's go! 326 00:25:48,464 --> 00:25:51,718 Agent Choi, Jeon is still sending messages to Lee. 327 00:25:51,801 --> 00:25:54,637 He's asking him for an update. What do we do? Over. 328 00:25:54,721 --> 00:25:58,099 Check their message history and send back a similar reply. 329 00:25:58,600 --> 00:26:02,478 Do what you need to do to keep him off of us until we get there. 330 00:26:02,562 --> 00:26:04,981 Buy us more time. Over. 331 00:26:06,441 --> 00:26:07,317 ETA? 332 00:26:08,109 --> 00:26:09,736 Forty minutes to Suriname airspace. 333 00:26:23,166 --> 00:26:24,667 Any word from Mr. Goo? 334 00:26:25,251 --> 00:26:27,920 No, he said he'd call when it's all done. 335 00:26:28,004 --> 00:26:29,505 Why? Is Lee not responding? 336 00:26:55,657 --> 00:26:56,949 PASTOR 337 00:27:04,207 --> 00:27:06,417 Pretty soon, he'll be in our custody. 338 00:27:07,210 --> 00:27:10,213 Do you honestly believe that after all this, he'll just confess? 339 00:27:10,296 --> 00:27:12,674 He'll need someone to take the fall. 340 00:27:13,383 --> 00:27:15,301 And who do you think that'll be? 341 00:27:16,427 --> 00:27:19,013 The Lord God is punishing us for our sins. 342 00:27:19,722 --> 00:27:23,476 The heathen brought us to this. 343 00:27:51,170 --> 00:27:52,004 Shit. 344 00:27:56,384 --> 00:27:58,845 You know what the sentence is for drug trafficking? 345 00:27:58,928 --> 00:28:01,180 In Korea, you can get up to ten years. 346 00:28:04,726 --> 00:28:06,978 But if we hand you over to the DEA, 347 00:28:07,687 --> 00:28:09,605 you'll rot in a US jail… 348 00:28:10,982 --> 00:28:12,608 till you die. Understood? 349 00:28:13,818 --> 00:28:15,153 It's your choice. 350 00:28:18,614 --> 00:28:22,910 You cannot persecute or threaten me with the mortal laws of man. 351 00:28:22,994 --> 00:28:24,871 I know. 352 00:28:24,954 --> 00:28:25,788 I know that. 353 00:28:26,873 --> 00:28:29,041 It's not a threat, it's just a fact. 354 00:28:29,125 --> 00:28:32,086 We're gonna make sure the DEA releases you into our custody 355 00:28:32,170 --> 00:28:33,963 and get you the lighter sentence. 356 00:28:34,046 --> 00:28:38,468 All you gotta do is lie to the pastor over the phone now. Hmm? 357 00:28:43,806 --> 00:28:46,309 PASTOR 358 00:28:50,313 --> 00:28:52,023 Okay. 359 00:28:52,815 --> 00:28:55,526 I am taking this call now, whether you like it or not. 360 00:28:55,610 --> 00:28:57,195 Lie to him or don't, 361 00:28:57,278 --> 00:28:59,155 but your fate is in your hands. 362 00:29:00,865 --> 00:29:01,699 Understood? 363 00:29:13,711 --> 00:29:15,505 Hello? Hello? 364 00:29:16,589 --> 00:29:17,799 I'm here, Pastor. 365 00:29:17,882 --> 00:29:20,718 Why didn't you pick up before? It's been ringing forever. 366 00:29:22,386 --> 00:29:23,971 Hello? What's wrong? 367 00:29:28,100 --> 00:29:29,977 There's bad reception, Father. 368 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 I handed over the goods and checked the cash. 369 00:29:33,189 --> 00:29:34,524 It went smoothly, Pastor. 370 00:29:37,068 --> 00:29:37,944 When I get back, 371 00:29:40,071 --> 00:29:41,489 why don't you and I have a drink? 372 00:29:42,657 --> 00:29:44,116 A drink? Really? 373 00:29:44,784 --> 00:29:46,702 All right. 374 00:29:48,996 --> 00:29:52,083 I've got a great bottle of champagne chilling now. 375 00:29:52,166 --> 00:29:53,459 Come back in one piece. 376 00:29:53,543 --> 00:29:54,836 I will, Pastor. 377 00:30:00,842 --> 00:30:02,844 He'll be back soon with all the money. 378 00:30:02,927 --> 00:30:05,429 I should go and prepare the champagne. 379 00:30:05,513 --> 00:30:07,181 Hallelujah. 380 00:31:02,445 --> 00:31:03,738 YOU HAVE A NEW MESSAGE 381 00:31:03,821 --> 00:31:06,657 LAST INVITATION FOR VIP VISIT HERE IN TEN MINUTES 382 00:31:16,792 --> 00:31:18,711 Ten minutes to Suriname airspace. 383 00:31:30,640 --> 00:31:31,974 I have a question. 384 00:31:32,850 --> 00:31:35,603 What are you doing in Puerto Rico now? 385 00:31:36,187 --> 00:31:38,814 I'm in Puerto Rico? 386 00:31:39,565 --> 00:31:41,359 You asked me to stay in Suriname. 387 00:31:43,444 --> 00:31:49,617 I mean, what are Sangman and you planning to do in Puerto Rico? 388 00:31:50,701 --> 00:31:52,453 You trying to take my coke? 389 00:31:53,120 --> 00:31:54,538 Sell it all on your own? 390 00:32:03,506 --> 00:32:05,675 Have you lost your mind? 391 00:32:05,758 --> 00:32:09,345 I thought you said Sangjun's coming back since it went so well. 392 00:32:11,347 --> 00:32:13,557 He asked if we could share a drink together. 393 00:32:13,641 --> 00:32:15,518 Now, does he strike you as a drinker? 394 00:32:16,811 --> 00:32:20,815 Tell me what's going on. Is Sangman holding Sangjun hostage? 395 00:32:23,693 --> 00:32:25,152 Or is it that maybe 396 00:32:25,236 --> 00:32:28,114 he's hoping to have a drink with his boss to celebrate? 397 00:32:28,739 --> 00:32:31,617 You motherfucking liar. 398 00:32:32,493 --> 00:32:35,079 Unless you want me to blow your head off, 399 00:32:35,162 --> 00:32:36,872 you'll tell me where my goods are. 400 00:32:50,011 --> 00:32:51,721 What a mood killer. 401 00:32:52,221 --> 00:32:54,557 How about you radio the plane then? 402 00:32:56,017 --> 00:32:59,478 Weren't we supposed to be celebrating the deal with champagne? 403 00:33:19,248 --> 00:33:20,750 We don't have much time. 404 00:33:20,833 --> 00:33:23,794 Go straight to the coordinates and detain the mark in ten minutes. 405 00:33:24,545 --> 00:33:28,090 Fly as low as possible to avoid radar, until we reach Suriname airspace. 406 00:33:28,841 --> 00:33:29,675 Pastor. 407 00:33:33,471 --> 00:33:35,806 I just checked with Air Force. 408 00:33:35,890 --> 00:33:38,976 They're in contact with the Salvation Army pilot. 409 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 They say no problem. 410 00:33:41,854 --> 00:33:45,691 If you'd like, I can check again. 411 00:33:47,693 --> 00:33:48,819 Yes, please. 412 00:33:50,446 --> 00:33:52,948 I'm really sorry to put it like this. 413 00:33:54,033 --> 00:33:56,660 You have trust issues. Serious ones. 414 00:33:57,203 --> 00:34:00,164 What about the open-mindedness of faith? 415 00:34:01,749 --> 00:34:04,794 I am very open-minded, 416 00:34:04,877 --> 00:34:08,631 yet the devil spawn won't stop testing me. 417 00:34:18,933 --> 00:34:20,226 No, no! 418 00:34:21,393 --> 00:34:23,354 I'm sure there's a problem. 419 00:34:24,730 --> 00:34:26,774 Look into things, whatever it takes. 420 00:34:32,446 --> 00:34:34,907 SURINAME AIR FORCE BASE 421 00:34:48,212 --> 00:34:50,339 We're approaching the border. Stand by. 422 00:34:56,137 --> 00:35:00,224 You have entered the Republic of Suriname airspace. 423 00:35:00,307 --> 00:35:03,978 If you do not present your flight identification number, 424 00:35:04,061 --> 00:35:05,980 you will be shot down. 425 00:35:06,063 --> 00:35:07,773 This is the US DEA. 426 00:35:08,274 --> 00:35:10,526 We are entering Suriname to capture a drug lord 427 00:35:10,609 --> 00:35:13,237 who has transported drugs into the US. 428 00:35:13,320 --> 00:35:15,114 We're enforcing the law of the United States. 429 00:35:15,197 --> 00:35:19,243 Therefore, we urgently request your unconditional cooperation. 430 00:35:29,795 --> 00:35:32,506 Four minutes to coordinates. Fly as low as possible. 431 00:35:51,734 --> 00:35:53,068 Hold on! 432 00:35:53,152 --> 00:35:57,698 Air Force say DEA crossed border into my country! 433 00:35:59,909 --> 00:36:02,620 Did you break our rule and sell coke to US? 434 00:36:03,204 --> 00:36:04,705 Why are they in Suriname! 435 00:36:05,664 --> 00:36:06,874 I'll handle it. 436 00:36:07,625 --> 00:36:09,084 Just stay on them. 437 00:36:12,963 --> 00:36:14,089 Shit! 438 00:36:17,301 --> 00:36:18,469 DEA? 439 00:36:20,512 --> 00:36:22,514 How long you've been with the DEA? 440 00:36:23,349 --> 00:36:24,558 How long was it? 441 00:36:25,726 --> 00:36:27,686 Ever since you screwed up my skate business? 442 00:36:27,770 --> 00:36:30,731 Or was it the first day I arrived here? 443 00:36:31,440 --> 00:36:32,650 Memory's fuzzy. 444 00:36:40,616 --> 00:36:43,118 I thought you were possessed by Satan. 445 00:36:44,787 --> 00:36:46,914 It turns out you're just a rat. 446 00:36:50,626 --> 00:36:53,921 Time's up. You better answer me! 447 00:36:55,089 --> 00:36:57,383 Tell me where the coke is. 448 00:36:57,466 --> 00:36:59,385 In the US you're so scared of. 449 00:37:00,594 --> 00:37:03,305 If you want it, why don't you go get it? 450 00:37:05,015 --> 00:37:07,351 Piece of shit rat! Fuck you! 451 00:37:13,232 --> 00:37:14,483 Yes, Mr. President. 452 00:37:14,566 --> 00:37:15,943 What's going on? 453 00:37:16,026 --> 00:37:18,487 DEA's not on our radar! 454 00:37:46,765 --> 00:37:48,726 Send the Air Force and shoot them down. 455 00:37:48,809 --> 00:37:50,853 What? Attack America? 456 00:37:51,478 --> 00:37:53,480 That's the only way to survive. 457 00:37:53,981 --> 00:37:56,150 And send the fucking troops here! 458 00:37:59,987 --> 00:38:01,989 I was helping you get rich. 459 00:38:02,865 --> 00:38:07,161 And then you pull this idiotic shit? 460 00:38:07,661 --> 00:38:08,495 Oh. 461 00:38:09,288 --> 00:38:11,165 I don't understand. 462 00:38:26,889 --> 00:38:28,223 What are you doing, Byun? 463 00:38:40,611 --> 00:38:42,529 The target is on the roof. 464 00:38:42,613 --> 00:38:43,864 Take caution. 465 00:38:43,947 --> 00:38:46,784 The informant and the NIS agent are also present. 466 00:38:51,705 --> 00:38:54,291 On the rooftop. Target secured. 467 00:38:54,375 --> 00:38:56,752 Armed men are gathered at the south entrance of the compound. 468 00:38:56,835 --> 00:38:59,380 Five more men approaching from three o'clock. 469 00:38:59,880 --> 00:39:02,383 Six men gathered in front of the main building entrance. 470 00:39:03,050 --> 00:39:07,304 Behind the north building, two, four… six men. 471 00:39:13,852 --> 00:39:14,770 Jeon Yohan. 472 00:39:15,771 --> 00:39:18,524 It's over. Surrender to us. 473 00:39:32,955 --> 00:39:34,039 Oh shit! 474 00:39:44,800 --> 00:39:46,718 -Fuck! -Damn it! 475 00:39:52,558 --> 00:39:55,352 -Pastor! Pastor! We have to go! -Let go! 476 00:39:55,436 --> 00:39:56,812 Let go! Shit! 477 00:39:56,895 --> 00:39:58,313 Hey! Ah! 478 00:40:04,403 --> 00:40:05,237 Go, go, go! 479 00:40:14,955 --> 00:40:15,914 Okay! Go! 480 00:40:18,208 --> 00:40:20,919 Pile of shit! Let go! Let go! 481 00:40:23,505 --> 00:40:24,631 Fucking hell! 482 00:40:30,429 --> 00:40:32,431 Take Pastor! Protect Pastor! 483 00:40:39,521 --> 00:40:40,355 Shit! 484 00:41:10,385 --> 00:41:12,638 -It's not working! -Shit! 485 00:41:22,272 --> 00:41:25,067 Hey! Hey, President! 486 00:41:25,150 --> 00:41:26,151 Where is the army? 487 00:41:27,319 --> 00:41:28,570 Shit! 488 00:41:29,238 --> 00:41:30,906 You lost your mind? 489 00:41:30,989 --> 00:41:33,534 Send the fucking soldiers right now, you fucking asshole! 490 00:41:35,994 --> 00:41:37,496 Over here, Pastor! Over here! 491 00:41:37,996 --> 00:41:39,456 Go! Hurry! Go, go, go! 492 00:42:15,659 --> 00:42:17,035 Gallas, please! 493 00:42:17,578 --> 00:42:19,538 We will get the pastor! 494 00:42:19,621 --> 00:42:22,040 Humans cannot harm the pastor! 495 00:42:22,124 --> 00:42:23,458 You, Judas, must die! 496 00:43:01,413 --> 00:43:02,456 Don't move! 497 00:43:03,749 --> 00:43:05,709 -Don't shoot! -Put your guns down! 498 00:43:45,832 --> 00:43:48,126 Enemies spotted fleeing the compound. 499 00:43:48,210 --> 00:43:50,379 The target is among them. I'll open fire. 500 00:43:50,462 --> 00:43:52,881 Careful, we need the target alive. 501 00:43:52,964 --> 00:43:54,007 Let's go! 502 00:45:47,454 --> 00:45:48,747 Shit. 503 00:45:50,624 --> 00:45:53,043 The target's attempting to escape on a boat. 504 00:46:08,308 --> 00:46:09,518 Over there! 505 00:46:09,601 --> 00:46:11,603 Over there! There! There! Hey, stop! Stop! 506 00:46:27,577 --> 00:46:28,787 Fuck! 507 00:46:55,355 --> 00:46:56,982 Ah! Oh shit! 508 00:47:17,669 --> 00:47:18,587 Ah! 509 00:47:21,798 --> 00:47:22,674 Shit! 510 00:47:28,096 --> 00:47:29,639 Hey! 511 00:47:39,274 --> 00:47:40,191 Come here! 512 00:47:46,072 --> 00:47:47,908 Die, you son of a bitch! 513 00:47:55,999 --> 00:47:57,167 You asshole! 514 00:48:45,632 --> 00:48:47,217 Ah! 515 00:49:00,063 --> 00:49:02,023 Son of a bitch! I'll kill you! 516 00:49:03,858 --> 00:49:05,443 You are Satan. 517 00:49:06,486 --> 00:49:09,239 In the name of… God! 518 00:49:23,461 --> 00:49:24,671 You bastard! 519 00:49:24,754 --> 00:49:27,549 Eungsoo's dead, and my life is ruined! 520 00:49:31,761 --> 00:49:33,263 Stop! 521 00:49:34,389 --> 00:49:37,308 DEA! Get your hands in the air! 522 00:49:37,892 --> 00:49:38,727 Now! 523 00:49:42,856 --> 00:49:46,401 No! He's killing me! 524 00:49:48,528 --> 00:49:49,738 Get up! 525 00:49:49,821 --> 00:49:54,034 Don't shoot! Don't shoot, don't shoot! Don't shoot! Please! Please! 526 00:49:54,117 --> 00:49:55,076 Don't shoot! 527 00:49:56,369 --> 00:49:57,203 Stop! 528 00:49:57,704 --> 00:50:01,041 I… I'm a pastor! I'm a pastor! I… I don't know anything. 529 00:50:01,124 --> 00:50:03,251 -Down on the ground! -Okay! Okay! Okay! 530 00:50:03,334 --> 00:50:05,795 -Down, now! -Okay, okay, okay. Don't shoot! 531 00:50:05,879 --> 00:50:08,339 I'm a pastor! I'm a pastor! 532 00:50:08,423 --> 00:50:12,802 I'm a pastor! Please! I'm a pastor! I'm a pastor! 533 00:50:18,016 --> 00:50:20,060 Mr. Yohan, I'm with the NIS. 534 00:50:20,143 --> 00:50:22,479 Along with the DEA, and on behalf of us both, 535 00:50:23,188 --> 00:50:27,025 I'm placing you under arrest for murder and drug trafficking. 536 00:50:28,526 --> 00:50:29,736 Shit. 537 00:50:30,445 --> 00:50:32,405 You have the right to an attorney 538 00:50:32,906 --> 00:50:34,908 and the right to remain silent. 539 00:50:39,829 --> 00:50:40,747 You… 540 00:50:48,338 --> 00:50:50,048 Shit. 541 00:51:11,152 --> 00:51:13,488 Once we are done with the Cali Cartel investigation, 542 00:51:13,571 --> 00:51:15,365 I'll send Jeon to Korea right away. 543 00:51:15,448 --> 00:51:16,324 Great. 544 00:51:17,075 --> 00:51:19,035 I wanna visit you in Virginia someday. 545 00:51:19,911 --> 00:51:20,745 Thank you. 546 00:51:21,538 --> 00:51:22,372 Bring some scotch. 547 00:51:22,956 --> 00:51:25,917 Sure. You got it. 548 00:51:31,422 --> 00:51:32,590 Agent Kim. 549 00:51:33,341 --> 00:51:35,051 It couldn't have been easy. 550 00:51:35,552 --> 00:51:37,720 Just doing my job, sir. 551 00:51:43,184 --> 00:51:44,185 Hey. 552 00:51:46,479 --> 00:51:49,941 Would you mind having a look at my mom's car for me? 553 00:51:51,568 --> 00:51:52,443 What's the model? 554 00:51:53,319 --> 00:51:54,279 Galloper. 555 00:51:56,406 --> 00:51:57,407 Bring it by. 556 00:51:59,826 --> 00:52:01,661 But let's get back home first. 557 00:52:11,546 --> 00:52:12,589 Mr. Kang. 558 00:52:14,465 --> 00:52:16,301 We appreciate your work. 559 00:52:18,219 --> 00:52:19,220 Yeah. 560 00:52:19,888 --> 00:52:21,055 Back at you. 561 00:52:45,455 --> 00:52:48,333 EDEN SNACKS 562 00:52:57,425 --> 00:52:58,927 All right, here's your gimbap. 563 00:52:59,010 --> 00:53:00,094 -Ah, great. -Thanks so much. 564 00:53:00,178 --> 00:53:01,596 -Enjoy. -Thank you. 565 00:53:03,640 --> 00:53:04,599 All done? 566 00:53:05,141 --> 00:53:07,143 How much more do you have to do? 567 00:53:12,273 --> 00:53:13,942 Have you finished all this? 568 00:53:14,567 --> 00:53:16,945 What about this? This one's still blank. 569 00:53:17,695 --> 00:53:18,696 This one too. 570 00:53:19,864 --> 00:53:20,698 Okay? 571 00:53:21,574 --> 00:53:23,117 -And that one. -Dad? 572 00:53:38,633 --> 00:53:40,134 Daddy's back! 573 00:53:41,344 --> 00:53:42,637 It's so… 574 00:54:00,029 --> 00:54:01,489 Took you long enough. 575 00:54:03,950 --> 00:54:04,867 Sorry. 576 00:54:11,040 --> 00:54:13,293 Wait. You got prettier. 577 00:54:13,376 --> 00:54:15,003 I mean… 578 00:54:16,254 --> 00:54:18,381 Did you get some work done? 579 00:54:20,341 --> 00:54:22,593 Why did you get so ugly? 580 00:54:23,219 --> 00:54:25,430 I only married you for your face. 581 00:54:28,308 --> 00:54:30,226 You going away? 582 00:54:31,853 --> 00:54:33,855 No, no way. 583 00:54:35,189 --> 00:54:36,232 Never again. 584 00:54:50,621 --> 00:54:53,541 SIX MONTHS LATER 585 00:54:54,334 --> 00:54:55,752 JACKSON CAR CENTER 586 00:54:58,171 --> 00:54:59,088 My turn. 587 00:55:02,675 --> 00:55:04,344 Wow, it looks so authentic. 588 00:55:05,803 --> 00:55:07,555 Looks like the real thing. 589 00:55:07,638 --> 00:55:09,223 Of course it does. 590 00:55:09,307 --> 00:55:11,225 All of the parts, including the tension rod, 591 00:55:11,309 --> 00:55:13,853 only affect the cushioning of the lower body of the vehicle. 592 00:55:13,936 --> 00:55:17,315 Western and Korean cars have different shells on top. 593 00:55:17,398 --> 00:55:20,651 So we just put a brand-new body on the guts. 594 00:55:20,735 --> 00:55:22,737 Sure am glad I came to you. 595 00:55:22,820 --> 00:55:25,490 Ah, you made a good choice. 596 00:55:25,573 --> 00:55:29,327 You saved money, and also you bought Korean-made products. 597 00:55:29,827 --> 00:55:32,246 Patriotic. 598 00:55:42,965 --> 00:55:43,966 This guy. 599 00:55:47,011 --> 00:55:49,931 I cannot believe this model's still running. 600 00:55:52,016 --> 00:55:53,601 You scrapping it? 601 00:55:54,435 --> 00:55:55,269 No. 602 00:55:56,521 --> 00:55:58,940 There's been some reports that a garage out here in Dongducheon 603 00:55:59,023 --> 00:56:00,566 has been ripping people off. 604 00:56:01,150 --> 00:56:02,110 Huh. 605 00:56:02,735 --> 00:56:03,653 From who? 606 00:56:04,153 --> 00:56:07,281 And you never even paid me the rest of the money you promised. 607 00:56:08,324 --> 00:56:10,076 I should report you for that, you know? 608 00:56:12,703 --> 00:56:14,372 Where is my money, anyway? 609 00:56:14,956 --> 00:56:17,250 That's part of the reason I came by. 610 00:56:26,884 --> 00:56:28,845 We had to take it up the chain. 611 00:56:29,679 --> 00:56:32,181 While they weren't able to pay cash, 612 00:56:32,265 --> 00:56:34,225 I figured out an even better solution. 613 00:56:36,269 --> 00:56:39,021 We'll let you take over two of our karaoke bars. 614 00:56:39,105 --> 00:56:41,524 This way, it works out to several times more than I promised 615 00:56:41,607 --> 00:56:43,317 over just a couple of years. 616 00:56:50,491 --> 00:56:51,325 No. 617 00:56:51,993 --> 00:56:52,827 Forget it. 618 00:56:54,203 --> 00:56:55,705 I left all of that behind. 619 00:56:56,998 --> 00:57:00,084 You do understand you get them for free? Absolutely no catch. 620 00:57:01,335 --> 00:57:03,337 There's always a catch, you know? 621 00:57:03,880 --> 00:57:06,966 Besides, I only want to work for myself now. 622 00:57:16,476 --> 00:57:18,269 Let me ask you a question, Choi. 623 00:57:19,896 --> 00:57:23,274 When can I let people know that I worked with the NIS? 624 00:57:25,193 --> 00:57:26,569 Ooh boy. 625 00:57:26,652 --> 00:57:29,363 Well, you can tell people anything you want, 626 00:57:29,947 --> 00:57:31,949 but we can never acknowledge you officially. 627 00:57:32,658 --> 00:57:33,493 Why? 628 00:57:35,620 --> 00:57:36,954 Well, 629 00:57:37,455 --> 00:57:38,331 you know… 630 00:57:41,834 --> 00:57:45,755 After all the things that went down, this story's about all I have. 631 00:57:47,089 --> 00:57:52,094 I want my son and my daughter to be, well, at least proud of their dad. 632 00:57:52,178 --> 00:57:54,180 Working with the NIS would make me cool. 633 00:57:58,976 --> 00:58:00,770 I went to see Jeon, you know? 634 00:58:02,563 --> 00:58:05,066 Yeah, he's appealing his sentence, isn't he? 635 00:58:05,650 --> 00:58:06,567 He is. 636 00:58:07,860 --> 00:58:10,321 He wanted me to pass along a message to you. 637 00:58:10,404 --> 00:58:12,406 He said you have something of his. 638 00:58:12,490 --> 00:58:13,324 What? 639 00:58:14,325 --> 00:58:16,244 Some autographed baseball, I think. 640 00:58:16,869 --> 00:58:17,703 Huh? 641 00:58:20,498 --> 00:58:22,208 Hyungju. 642 00:58:23,584 --> 00:58:24,669 Would you bring me the ball? 643 00:58:30,758 --> 00:58:33,010 This baseball with the fake autograph? 644 00:58:33,719 --> 00:58:37,181 Well, I'm no expert, but the pastor told me this ball 645 00:58:37,265 --> 00:58:40,059 is the only real thing that he's ever owned. 646 00:58:41,936 --> 00:58:43,437 This is authentic? 647 00:58:46,774 --> 00:58:49,485 That's what he said, but I have no idea really. 648 00:58:50,736 --> 00:58:51,946 Who knows?