1
00:00:06,257 --> 00:00:08,593
THIS SERIES IS INSPIRED BY A TRUE STORY
2
00:00:08,676 --> 00:00:11,846
BUT CHARACTERS AND EVENTS
HAVE BEEN REIMAGINED FOR DRAMATIC PURPOSES
3
00:00:23,149 --> 00:00:24,442
Hello, Mr. Kang.
4
00:00:25,234 --> 00:00:26,527
Think you're better than me?
5
00:00:30,156 --> 00:00:31,949
You asshole.
6
00:00:33,201 --> 00:00:35,661
You think I don't know what you're up to.
Is that it?
7
00:01:00,186 --> 00:01:01,104
Eungsoo.
8
00:02:11,382 --> 00:02:14,385
The target of this op is Jeon Yohan,
9
00:02:14,468 --> 00:02:16,721
who controls cocaine distribution
in Suriname.
10
00:02:18,222 --> 00:02:22,393
You will enter Paramaribo
as soon as Jeon's cocaine is confirmed
11
00:02:22,476 --> 00:02:23,603
to be in American territory.
12
00:02:24,520 --> 00:02:25,646
Afterwards,
13
00:02:26,272 --> 00:02:31,027
infiltrate Jeon's residence with the LZ
just northwest of the compound.
14
00:02:31,611 --> 00:02:33,988
After suppressing any local resistance,
15
00:02:34,864 --> 00:02:35,823
secure the target.
16
00:02:35,907 --> 00:02:39,660
Capturing Jeon alive
is of utmost importance,
17
00:02:39,744 --> 00:02:43,456
as he must stand trial
in American and South Korean courts,
18
00:02:43,539 --> 00:02:46,375
in addition to exposing
his connection to the Cali Cartel.
19
00:02:48,085 --> 00:02:49,670
How much resistance can we expect?
20
00:02:49,754 --> 00:02:52,006
Twenty heavily armed personal bodyguards
21
00:02:52,089 --> 00:02:55,176
from a Nigerian terrorist group
stay with Jeon at all times.
22
00:02:59,555 --> 00:03:02,350
All right, glad that's got your attention.
23
00:03:02,850 --> 00:03:06,187
Plus, 20 to 30 followers
armed and trained.
24
00:03:06,270 --> 00:03:08,648
I'm told there are NIS agents on site?
25
00:03:09,232 --> 00:03:11,067
One agent, to be precise.
26
00:03:11,150 --> 00:03:13,861
A former special forces soldier.
27
00:03:14,362 --> 00:03:18,741
He infiltrated Jeon's organization
and is one of his confidants.
28
00:03:18,824 --> 00:03:22,453
We are in close contact with him
to monitor the situation on the ground.
29
00:03:23,037 --> 00:03:24,163
And
30
00:03:24,247 --> 00:03:27,250
we also have a civilian informant in play.
31
00:03:33,089 --> 00:03:35,967
He will get out of the way
as soon as the op begins.
32
00:03:36,050 --> 00:03:37,218
What if he can't?
33
00:03:37,301 --> 00:03:40,137
It won't be easy to protect a civilian
in the middle of the op.
34
00:03:40,638 --> 00:03:42,181
We'll have to exclude him from the plan.
35
00:03:49,355 --> 00:03:51,816
Dad,
are you really coming back soon?
36
00:03:52,650 --> 00:03:56,112
Of course. I've been keeping an eye
on your report card too.
37
00:03:56,195 --> 00:03:59,365
That always puts me in a good mood.
Are you being nice to your sister?
38
00:03:59,949 --> 00:04:02,159
She only ever wants to play sports.
39
00:04:02,243 --> 00:04:05,121
She's so bad at math, Dad,
but I've been teaching her.
40
00:04:05,204 --> 00:04:07,164
Nuh-uh! I'm good at math too!
41
00:04:07,665 --> 00:04:10,376
Hey, both of you just keep doing
what you're best at, all right?
42
00:04:10,459 --> 00:04:12,545
-Now pass the phone to Mom.
-Okay.
43
00:04:13,671 --> 00:04:16,424
-So when will you be back?
-Tomorrow.
44
00:04:17,133 --> 00:04:19,802
Or at least I should be.
If not, this weekend.
45
00:04:19,885 --> 00:04:21,304
Come home.
46
00:04:22,430 --> 00:04:24,181
They're growing up so fast.
47
00:04:24,265 --> 00:04:26,142
I have to go. It's their bedtime.
48
00:04:26,225 --> 00:04:27,727
Hmm, okay. Hmm.
49
00:04:43,909 --> 00:04:46,787
SOUTHWEST FLORIDA INTERNATIONAL AIRPORT
USA
50
00:04:48,205 --> 00:04:51,250
As soon as the cocaine
gets to Puerto Rico on the flight,
51
00:04:51,334 --> 00:04:53,169
the DEA will be all over it.
52
00:04:53,794 --> 00:04:55,504
Getting you onboard that plane
53
00:04:55,588 --> 00:04:57,965
and out of Suriname
is the number one priority.
54
00:04:58,049 --> 00:05:01,469
Why would I want to stay?
The operation will be over, right?
55
00:05:01,552 --> 00:05:03,012
I'm sick of Suriname.
56
00:05:03,095 --> 00:05:05,765
Right.
Sounds like I'll be seeing you soon.
57
00:05:08,976 --> 00:05:10,269
I'm so sorry I'm late.
58
00:05:10,353 --> 00:05:11,228
Here.
59
00:05:11,896 --> 00:05:12,730
Thanks.
60
00:05:20,696 --> 00:05:24,825
Wow, we just couldn't have asked
for a better day, could we?
61
00:05:24,909 --> 00:05:28,871
"What you decide upon, it will be done,
and light will shine on your ways."
62
00:05:30,039 --> 00:05:32,666
So, it's a sign
everything will go smoothly.
63
00:05:33,542 --> 00:05:37,129
My god is here for us,
since we are more rich in faith.
64
00:05:37,713 --> 00:05:38,881
Shall we go?
65
00:05:39,757 --> 00:05:40,591
Let's go!
66
00:06:24,635 --> 00:06:25,970
Ah!
67
00:06:28,305 --> 00:06:29,974
Nothing quit like that smell.
68
00:06:31,767 --> 00:06:33,853
I think it's a smell I could get used to.
69
00:06:45,448 --> 00:06:47,116
Why don't we cut to the chase?
70
00:06:47,199 --> 00:06:50,035
There's a great deal of concern upstairs
about the remaining payment.
71
00:06:50,619 --> 00:06:53,539
We can't send our men in
without an NIS guarantor.
72
00:07:04,216 --> 00:07:05,718
Sorry.
73
00:07:05,801 --> 00:07:07,636
I quit smoking after Iraq.
74
00:07:08,387 --> 00:07:09,430
Smoking room's right there.
75
00:07:10,097 --> 00:07:11,182
Oh, sorry.
76
00:07:12,558 --> 00:07:13,476
Can I make a call?
77
00:07:14,602 --> 00:07:15,436
By all means.
78
00:07:15,519 --> 00:07:18,355
OFFICE OF NIS DIRECTOR, WASHINGTON D.C.
79
00:07:18,689 --> 00:07:21,192
What? Is this funny to you?
80
00:07:22,359 --> 00:07:23,444
You prick.
81
00:07:23,527 --> 00:07:27,239
You're honestly asking if the agency
can be a guarantor for mercenaries?
82
00:07:28,073 --> 00:07:29,325
This op is done.
83
00:07:29,408 --> 00:07:30,784
Director,
84
00:07:30,868 --> 00:07:35,247
Jeon is putting his product on the plane,
and the DEA's ready to back us up now.
85
00:07:35,748 --> 00:07:38,375
I have to capture him.
That's all that's left. Why would we quit?
86
00:07:47,801 --> 00:07:50,721
Agent, everything's all set?
87
00:07:50,804 --> 00:07:52,264
-Are you sure?
-Of course.
88
00:07:52,348 --> 00:07:54,642
Your decision is the final piece, sir.
89
00:07:54,725 --> 00:07:57,186
You've been overseeing the operation
since the get go.
90
00:07:57,770 --> 00:08:00,898
We're not moving on this
until you give the all clear.
91
00:08:04,485 --> 00:08:05,319
Shit.
92
00:08:06,570 --> 00:08:07,905
My, you're persuasive.
93
00:08:07,988 --> 00:08:09,782
The final decision is yours.
94
00:08:09,865 --> 00:08:12,284
Your approval will decide this
once and for all.
95
00:08:23,879 --> 00:08:25,172
All right, Choi.
96
00:08:25,256 --> 00:08:27,841
I'll provide the guarantee,
you bring him in.
97
00:08:27,925 --> 00:08:30,928
And we're gonna have a conversation
when you're back.
98
00:08:31,011 --> 00:08:31,887
Get moving!
99
00:08:31,971 --> 00:08:33,055
I appreciate it.
100
00:08:35,391 --> 00:08:36,225
Yes!
101
00:08:38,060 --> 00:08:39,144
Yes!
102
00:08:46,819 --> 00:08:48,862
Pastor, the plane is ready to go.
103
00:08:48,946 --> 00:08:50,990
Okay. Pack up the goods.
104
00:09:07,548 --> 00:09:08,382
Oh.
105
00:09:09,550 --> 00:09:10,384
Hey.
106
00:09:10,968 --> 00:09:13,012
Hey, Ingu,
have you been eating well?
107
00:09:13,095 --> 00:09:16,223
Ah, we're just about to have our dessert
after a great lunch.
108
00:09:16,807 --> 00:09:21,437
Everything's ready here, so I'll text you
the details about the time and location.
109
00:09:21,520 --> 00:09:23,147
The flight to Puerto Rico is leaving soon.
110
00:09:23,230 --> 00:09:24,523
Excellent work.
111
00:09:24,607 --> 00:09:26,775
Hey, we should grab a drink later
to celebrate.
112
00:09:27,568 --> 00:09:31,363
Yeah, just…
make sure the goods get here safe.
113
00:09:31,447 --> 00:09:32,615
Can you do that?
114
00:09:32,698 --> 00:09:34,783
What? Do you think so little of me?
115
00:09:36,327 --> 00:09:38,912
All right, just be sure
to eat on the airplane, yeah?
116
00:09:38,996 --> 00:09:40,706
See you soon. Bye.
117
00:09:42,041 --> 00:09:42,875
Hmm.
118
00:09:46,086 --> 00:09:48,464
Oh, here's his text.
119
00:09:50,507 --> 00:09:53,093
He says they've set 1:00 p.m.
for the rendezvous,
120
00:09:53,177 --> 00:09:56,930
and that the location is Runway Three
at the airport in Vieques.
121
00:09:58,766 --> 00:09:59,600
Okay, then.
122
00:10:00,559 --> 00:10:01,560
So shall we?
123
00:10:05,481 --> 00:10:08,359
VIEQUES AIRPORT, PUERTO RICO
124
00:10:24,917 --> 00:10:27,878
Let's go!
Two hours till the start of the operation.
125
00:10:41,350 --> 00:10:42,184
Look at this.
126
00:10:42,267 --> 00:10:45,479
The president even sent us
his best Air Force pilot.
127
00:10:45,562 --> 00:10:48,774
Looks like he's finally doing his job
after you told him off.
128
00:10:49,775 --> 00:10:53,612
All right. I'll take all this over
and be back with loads of cash.
129
00:10:54,530 --> 00:10:55,906
Wait a minute.
130
00:11:01,662 --> 00:11:02,830
Here's a thought.
131
00:11:03,831 --> 00:11:05,582
Why don't you just stay here?
132
00:11:06,375 --> 00:11:07,501
What? Why?
133
00:11:07,584 --> 00:11:09,503
I'd love to talk with you.
134
00:11:09,586 --> 00:11:11,088
Mm-hmm, let's do that.
135
00:11:11,630 --> 00:11:13,465
Puerto Rico's not far.
136
00:11:14,299 --> 00:11:16,802
-Mr. Lee can go instead.
-Yes, Pastor.
137
00:11:22,307 --> 00:11:23,267
Wait.
138
00:11:23,350 --> 00:11:25,853
There are rules in this business.
139
00:11:26,937 --> 00:11:29,106
To not be there in person would be rude.
140
00:11:29,189 --> 00:11:31,608
I thought you were hoping
to build an empire.
141
00:11:31,692 --> 00:11:34,445
Hmm. Good point, Ingu.
142
00:11:34,528 --> 00:11:36,363
So, let's say I go with you.
143
00:11:37,990 --> 00:11:39,450
But it'll be a hassle.
144
00:11:40,451 --> 00:11:41,660
All right. Let's go.
145
00:11:43,704 --> 00:11:46,832
Tell me. Why bother going
just to fly back right away
146
00:11:46,915 --> 00:11:48,584
when we could be drinking soju?
147
00:11:50,419 --> 00:11:54,548
Uh, I'm not so sure that Sangman's
going to be thrilled about all this.
148
00:11:57,092 --> 00:11:59,928
We don't need the guy's permission
for everything.
149
00:12:04,433 --> 00:12:07,436
I agree. I'll just go call
and give him an update.
150
00:12:16,779 --> 00:12:18,655
You should come yourself, Ingu.
151
00:12:19,782 --> 00:12:21,241
You better catch another flight.
152
00:12:21,325 --> 00:12:23,827
As a key piece in this,
you have to be there.
153
00:12:23,911 --> 00:12:25,662
That won't be possible.
154
00:12:25,746 --> 00:12:26,830
Once the deal is finished,
155
00:12:26,914 --> 00:12:29,208
I'll have a better idea
of what comes next.
156
00:12:29,291 --> 00:12:30,834
You can't honestly be serious.
157
00:12:31,543 --> 00:12:34,421
Do you want to put me on the phone
with the pastor?
158
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
I don't think he'll change his mind.
159
00:12:36,799 --> 00:12:39,885
It seemed like he and the deacon
were already agreed.
160
00:12:39,968 --> 00:12:40,803
I see.
161
00:12:42,137 --> 00:12:43,138
All right, then.
162
00:12:44,348 --> 00:12:45,724
I'll call you.
163
00:12:45,808 --> 00:12:47,351
Once the deal is done.
164
00:12:47,434 --> 00:12:49,186
Okay. Sounds good.
165
00:12:49,269 --> 00:12:50,229
Good luck.
166
00:12:50,312 --> 00:12:51,146
Okay.
167
00:12:58,529 --> 00:13:01,865
Mr. Kang is staying behind.
Jeon didn't let him leave.
168
00:13:01,949 --> 00:13:03,951
Do you think Jeon knows what we're doing?
169
00:13:04,034 --> 00:13:05,869
If so, he would've backed out.
170
00:13:05,953 --> 00:13:07,955
I think he's just being cautious.
171
00:13:09,039 --> 00:13:11,083
Lee Sangjun's coming instead.
172
00:13:11,166 --> 00:13:13,627
What if the plane gets here
and there's no coke?
173
00:13:14,336 --> 00:13:18,757
What if he loaded fake goods instead
just to see how we'd react?
174
00:13:23,262 --> 00:13:24,096
Okay.
175
00:13:25,305 --> 00:13:28,100
The safety of Mr. Kang is our priority.
176
00:13:28,767 --> 00:13:31,270
INTEREST-FREE LOANS
CONGRATULATIONS, YOU WON
177
00:13:31,353 --> 00:13:32,187
ONE MILLION COUPONS FOR NEW CUSTOMERS
WE AIM FOR "SAFE BUSINESS"
178
00:13:32,271 --> 00:13:33,605
SEND
179
00:13:50,789 --> 00:13:52,457
Are you disappointed?
180
00:13:56,378 --> 00:13:58,964
I'm not too heartbroken, but it's a shame.
181
00:14:00,048 --> 00:14:02,259
I heard there was
going to be a pool party.
182
00:14:05,178 --> 00:14:06,138
Mr. Kang.
183
00:14:07,389 --> 00:14:09,391
The pool party isn't what matters here.
184
00:14:11,226 --> 00:14:12,060
Right.
185
00:14:16,815 --> 00:14:18,609
Byun, what're you doing?
186
00:14:19,318 --> 00:14:20,944
This is the best part.
187
00:14:21,028 --> 00:14:22,237
Yes, Pastor.
188
00:14:24,865 --> 00:14:28,535
In this world, no one tells me
189
00:14:28,619 --> 00:14:32,205
Which is a forest
190
00:14:33,790 --> 00:14:38,795
And which is a swamp
191
00:14:55,562 --> 00:15:00,943
Registration number 113-25.
Salvation Army transport, Red Shield.
192
00:15:01,026 --> 00:15:03,570
Request permission
to enter Puerto Rico's airspace.
193
00:15:06,531 --> 00:15:09,284
The control tower
has granted them authorization.
194
00:15:09,368 --> 00:15:11,495
ETA, 15 minutes.
195
00:15:14,831 --> 00:15:17,793
Why do you think he made me stay?
Does he suspect?
196
00:15:17,876 --> 00:15:20,128
It does seem like Jeon's
holding you hostage.
197
00:15:21,380 --> 00:15:23,590
But I still haven't figured out why
just yet.
198
00:15:25,008 --> 00:15:27,177
So, you wait for my signal.
199
00:15:27,260 --> 00:15:29,388
I'll distract the pastor,
and you get the embassy.
200
00:15:30,013 --> 00:15:32,891
What happens if he figures this thing out?
We'll be done.
201
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
That is not your problem now.
202
00:15:38,438 --> 00:15:40,315
You just worry
about keeping yourself safe.
203
00:15:40,899 --> 00:15:44,319
The operation matters to me.
I risked my life for this thing.
204
00:15:44,403 --> 00:15:47,114
What are you going to do
if he manages to get away?
205
00:15:47,197 --> 00:15:49,950
He'll be gone forever
if he makes it into the jungle.
206
00:15:51,201 --> 00:15:52,953
That won't happen on my watch.
207
00:15:53,036 --> 00:15:54,997
I've heard that before.
208
00:15:55,497 --> 00:15:57,249
This whole mess is on you guys.
209
00:15:57,332 --> 00:15:59,501
You think I wanted to be here? Huh?
210
00:16:02,045 --> 00:16:05,340
We've gotta make sure he can't run.
I'll sabotage his car's engine.
211
00:16:06,049 --> 00:16:08,677
So you'll have to stall him
so I could do it, okay?
212
00:16:08,760 --> 00:16:11,138
Are you sure you can pull it off?
213
00:16:11,888 --> 00:16:14,099
You know I ran a shop for a decade?
214
00:16:14,182 --> 00:16:16,309
You're just gonna have to trust me
on this one.
215
00:16:17,686 --> 00:16:20,022
What are you guys talking about?
216
00:16:23,734 --> 00:16:24,943
It's funny.
217
00:16:25,819 --> 00:16:27,362
From back there, you look friendly.
218
00:16:28,030 --> 00:16:29,114
-You two close?
-Ha!
219
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
No, we're not close.
220
00:16:30,991 --> 00:16:34,619
This lunatic won't stop flipping the meat
even though I told him not to.
221
00:16:34,703 --> 00:16:36,663
And he won't stop whining about it.
222
00:16:36,747 --> 00:16:37,622
Listen, Pastor.
223
00:16:37,706 --> 00:16:40,959
This little blowhard won't stop telling me
that I'm grilling wrong.
224
00:16:42,002 --> 00:16:44,087
Apparently,
you taught him to grill like this.
225
00:16:45,130 --> 00:16:47,090
My parents died when I was nine.
226
00:16:47,174 --> 00:16:49,468
After that, the very first job I had
227
00:16:49,551 --> 00:16:51,470
was delivering meat in Majang-dong.
228
00:16:52,220 --> 00:16:53,722
So when it comes to meat,
229
00:16:54,806 --> 00:16:57,100
you don't know squat compared to me.
230
00:16:58,268 --> 00:17:01,104
All I'm saying
is if you grill pork this way,
231
00:17:01,188 --> 00:17:02,939
you run the risk of losing the juices.
232
00:17:03,023 --> 00:17:03,857
Hey.
233
00:17:04,483 --> 00:17:07,235
Stop shit-talking the meat
and grab some sausages.
234
00:17:07,319 --> 00:17:08,570
The Johnsonville ones.
235
00:17:09,446 --> 00:17:10,280
Okay.
236
00:18:15,929 --> 00:18:19,141
Don't worry, I got it.
I'll call you back later, okay?
237
00:18:20,016 --> 00:18:21,852
What are you doing here?
238
00:18:23,228 --> 00:18:25,105
Calling my wife in my car.
239
00:18:26,148 --> 00:18:27,315
That's all.
240
00:18:27,399 --> 00:18:28,275
Excuse me.
241
00:18:29,526 --> 00:18:30,360
Thanks.
242
00:18:50,630 --> 00:18:51,590
Hey!
243
00:18:53,717 --> 00:18:55,177
The Pastor wants to see you now.
244
00:18:55,969 --> 00:18:56,845
Now?
245
00:18:57,554 --> 00:18:58,680
No.
246
00:18:58,763 --> 00:18:59,764
I have another call.
247
00:18:59,848 --> 00:19:01,808
I said right now!
248
00:19:04,144 --> 00:19:04,978
Go!
249
00:19:06,062 --> 00:19:06,897
Okay.
250
00:19:17,949 --> 00:19:18,950
Hey.
251
00:19:19,034 --> 00:19:21,369
What took you so long? The meat's ready.
252
00:19:23,371 --> 00:19:25,874
Oh, my wife called. Kids' school stuff.
253
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Is that all of the Johnsonville?
254
00:19:28,126 --> 00:19:29,085
No.
255
00:19:29,169 --> 00:19:31,171
Too many of them. Couldn't manage.
256
00:19:43,683 --> 00:19:47,604
All right, listen up.
Our main priority is Operation Virginia.
257
00:19:48,271 --> 00:19:50,440
First, no unnecessary shots.
258
00:19:50,523 --> 00:19:52,150
Second, be quick.
259
00:19:52,234 --> 00:19:55,070
The objective is to confirm
possession of cocaine.
260
00:19:55,153 --> 00:19:57,489
Not start a fucking war, all right?
261
00:19:57,572 --> 00:19:59,908
-Yes, sir.
-They've landed.
262
00:20:12,462 --> 00:20:14,714
Welcome to Puerto Rico!
263
00:20:16,132 --> 00:20:18,593
Thanks for coming all this way.
Hello, Deacon Lee.
264
00:20:20,053 --> 00:20:21,179
Who's this guy?
265
00:20:25,475 --> 00:20:27,269
I shouldn't introduce him in the open.
266
00:20:27,852 --> 00:20:31,064
Put simply, he's going to be liaising
with the US Army.
267
00:20:31,606 --> 00:20:33,400
Shall we check the goods now?
268
00:20:34,192 --> 00:20:36,987
Well, actually,
Pastor told me to check the money.
269
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
The most important this is the money.
I get that,
270
00:20:47,372 --> 00:20:51,001
but you wave cash around out here,
the cops will be on us.
271
00:20:51,584 --> 00:20:54,504
Once I check the cargo,
you'll get the cash.
272
00:20:54,587 --> 00:20:56,256
Mr. Goo. What's going on?
273
00:20:56,339 --> 00:20:58,925
We don't have time to waste here.
This is fucking dangerous.
274
00:20:59,009 --> 00:21:00,802
I know. I know, I know.
275
00:21:00,885 --> 00:21:02,595
Hey, calm down. Calm down.
276
00:21:06,433 --> 00:21:07,976
Give me a minute to check.
277
00:21:24,534 --> 00:21:28,455
Wow! Pork is tender and juicy
as rib-eye steak. Delicious!
278
00:21:28,538 --> 00:21:29,372
Mm-hmm.
279
00:21:29,456 --> 00:21:31,624
A miracle like the fish in loaves.
280
00:21:37,297 --> 00:21:40,592
As I thought.
I'm supposed to check the money first.
281
00:21:42,594 --> 00:21:45,680
Come on. I'm dying out here, man.
282
00:21:45,764 --> 00:21:47,807
Are you really that dumb? Huh?
283
00:21:48,475 --> 00:21:50,226
-Is there a problem?
-Hold on.
284
00:21:51,978 --> 00:21:53,021
I can handle it.
285
00:21:57,400 --> 00:21:59,027
All right. You win.
286
00:21:59,110 --> 00:22:03,281
Bring the plane into the hangar first
and check out the money there.
287
00:22:04,240 --> 00:22:06,993
My men are waiting for me, okay?
288
00:22:08,203 --> 00:22:10,121
Quick. Before we're spotted out here.
289
00:22:21,549 --> 00:22:23,885
You heard him.
He needs to check the money first.
290
00:22:23,968 --> 00:22:25,887
-Out of the question.
-I know.
291
00:22:25,970 --> 00:22:28,598
But he's not from Virginia like you.
292
00:22:28,681 --> 00:22:30,683
I guess this is Paramaribo style.
293
00:22:30,767 --> 00:22:32,102
Let's just go with it.
294
00:22:35,980 --> 00:22:37,065
Wait!
295
00:22:37,649 --> 00:22:39,609
It's a change of plans!
296
00:22:39,692 --> 00:22:40,777
He's saying…
297
00:22:40,860 --> 00:22:41,986
All right, then.
298
00:22:42,612 --> 00:22:44,614
Let's go with the Paramaribo style.
299
00:22:45,573 --> 00:22:48,410
Abort Operation Virginia,
initiate Paramaribo!
300
00:22:48,493 --> 00:22:50,120
Prepare live rounds!
301
00:23:30,869 --> 00:23:31,703
Right.
302
00:23:32,495 --> 00:23:35,165
The money's all there.
Wanna see for yourself?
303
00:23:55,435 --> 00:23:58,396
We're with NIS.
Slowly put your hands up.
304
00:23:58,480 --> 00:23:59,564
Don't move!
305
00:24:00,773 --> 00:24:02,484
DEA! You're under arrest!
306
00:24:02,984 --> 00:24:04,569
Drop your weapons and get on the ground!
307
00:24:05,445 --> 00:24:07,989
Drop your weapons and get on the ground!
308
00:24:08,072 --> 00:24:09,199
I repeat!
309
00:24:09,282 --> 00:24:11,409
Drop your weapons and get on the ground!
310
00:24:14,287 --> 00:24:15,121
Shit!
311
00:24:15,997 --> 00:24:18,041
Hold your fire! Don't shoot!
312
00:24:26,466 --> 00:24:29,052
I believe in the Almighty Father,
and my lord--
313
00:24:29,135 --> 00:24:31,679
-Sangjun, it's all over.
-I believe in Jesus Christ…
314
00:24:31,763 --> 00:24:34,307
You're a criminal
and a disgrace to Korea.
315
00:24:34,390 --> 00:24:35,892
…by the Holy Spirit.
316
00:24:35,975 --> 00:24:36,976
That's enough. Come on.
317
00:24:37,060 --> 00:24:40,563
…who suffered under Pontius Pilate,
was crucified, and died.
318
00:24:43,441 --> 00:24:47,070
I believe in the communion of saints,
and the forgiveness of sins,
319
00:24:47,153 --> 00:24:50,698
and the resurrection of the body,
and in life everlasting.
320
00:25:08,007 --> 00:25:08,925
We got it.
321
00:25:10,093 --> 00:25:13,596
We have confirmed possession of cocaine
in US territory in Puerto Rico.
322
00:25:13,680 --> 00:25:18,268
This site is now under DEA jurisdiction
and I ask for your full cooperation.
323
00:25:20,603 --> 00:25:23,273
PMC "BLUE TARGET" BASE, VENEZUELA
324
00:25:23,773 --> 00:25:27,402
Okay, okay! Let's go, let's go!
325
00:25:27,485 --> 00:25:28,403
Let's go!
326
00:25:48,464 --> 00:25:51,718
Agent Choi,
Jeon is still sending messages to Lee.
327
00:25:51,801 --> 00:25:54,637
He's asking him for an update.
What do we do? Over.
328
00:25:54,721 --> 00:25:58,099
Check their message history
and send back a similar reply.
329
00:25:58,600 --> 00:26:02,478
Do what you need to do
to keep him off of us until we get there.
330
00:26:02,562 --> 00:26:04,981
Buy us more time. Over.
331
00:26:06,441 --> 00:26:07,317
ETA?
332
00:26:08,109 --> 00:26:09,736
Forty minutes to Suriname airspace.
333
00:26:23,166 --> 00:26:24,667
Any word from Mr. Goo?
334
00:26:25,251 --> 00:26:27,920
No, he said he'd call when it's all done.
335
00:26:28,004 --> 00:26:29,505
Why? Is Lee not responding?
336
00:26:55,657 --> 00:26:56,949
PASTOR
337
00:27:04,207 --> 00:27:06,417
Pretty soon, he'll be in our custody.
338
00:27:07,210 --> 00:27:10,213
Do you honestly believe
that after all this, he'll just confess?
339
00:27:10,296 --> 00:27:12,674
He'll need someone to take the fall.
340
00:27:13,383 --> 00:27:15,301
And who do you think that'll be?
341
00:27:16,427 --> 00:27:19,013
The Lord God is punishing us for our sins.
342
00:27:19,722 --> 00:27:23,476
The heathen brought us to this.
343
00:27:51,170 --> 00:27:52,004
Shit.
344
00:27:56,384 --> 00:27:58,845
You know what the sentence is
for drug trafficking?
345
00:27:58,928 --> 00:28:01,180
In Korea, you can get up to ten years.
346
00:28:04,726 --> 00:28:06,978
But if we hand you over to the DEA,
347
00:28:07,687 --> 00:28:09,605
you'll rot in a US jail…
348
00:28:10,982 --> 00:28:12,608
till you die. Understood?
349
00:28:13,818 --> 00:28:15,153
It's your choice.
350
00:28:18,614 --> 00:28:22,910
You cannot persecute or threaten me
with the mortal laws of man.
351
00:28:22,994 --> 00:28:24,871
I know.
352
00:28:24,954 --> 00:28:25,788
I know that.
353
00:28:26,873 --> 00:28:29,041
It's not a threat, it's just a fact.
354
00:28:29,125 --> 00:28:32,086
We're gonna make sure the DEA
releases you into our custody
355
00:28:32,170 --> 00:28:33,963
and get you the lighter sentence.
356
00:28:34,046 --> 00:28:38,468
All you gotta do is lie to the pastor
over the phone now. Hmm?
357
00:28:43,806 --> 00:28:46,309
PASTOR
358
00:28:50,313 --> 00:28:52,023
Okay.
359
00:28:52,815 --> 00:28:55,526
I am taking this call now,
whether you like it or not.
360
00:28:55,610 --> 00:28:57,195
Lie to him or don't,
361
00:28:57,278 --> 00:28:59,155
but your fate is in your hands.
362
00:29:00,865 --> 00:29:01,699
Understood?
363
00:29:13,711 --> 00:29:15,505
Hello? Hello?
364
00:29:16,589 --> 00:29:17,799
I'm here, Pastor.
365
00:29:17,882 --> 00:29:20,718
Why didn't you pick up before?
It's been ringing forever.
366
00:29:22,386 --> 00:29:23,971
Hello? What's wrong?
367
00:29:28,100 --> 00:29:29,977
There's bad reception, Father.
368
00:29:31,145 --> 00:29:33,105
I handed over the goods
and checked the cash.
369
00:29:33,189 --> 00:29:34,524
It went smoothly, Pastor.
370
00:29:37,068 --> 00:29:37,944
When I get back,
371
00:29:40,071 --> 00:29:41,489
why don't you and I have a drink?
372
00:29:42,657 --> 00:29:44,116
A drink? Really?
373
00:29:44,784 --> 00:29:46,702
All right.
374
00:29:48,996 --> 00:29:52,083
I've got a great bottle
of champagne chilling now.
375
00:29:52,166 --> 00:29:53,459
Come back in one piece.
376
00:29:53,543 --> 00:29:54,836
I will, Pastor.
377
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
He'll be back soon with all the money.
378
00:30:02,927 --> 00:30:05,429
I should go and prepare the champagne.
379
00:30:05,513 --> 00:30:07,181
Hallelujah.
380
00:31:02,445 --> 00:31:03,738
YOU HAVE A NEW MESSAGE
381
00:31:03,821 --> 00:31:06,657
LAST INVITATION FOR VIP
VISIT HERE IN TEN MINUTES
382
00:31:16,792 --> 00:31:18,711
Ten minutes to Suriname airspace.
383
00:31:30,640 --> 00:31:31,974
I have a question.
384
00:31:32,850 --> 00:31:35,603
What are you doing in Puerto Rico now?
385
00:31:36,187 --> 00:31:38,814
I'm in Puerto Rico?
386
00:31:39,565 --> 00:31:41,359
You asked me to stay in Suriname.
387
00:31:43,444 --> 00:31:49,617
I mean, what are Sangman and you
planning to do in Puerto Rico?
388
00:31:50,701 --> 00:31:52,453
You trying to take my coke?
389
00:31:53,120 --> 00:31:54,538
Sell it all on your own?
390
00:32:03,506 --> 00:32:05,675
Have you lost your mind?
391
00:32:05,758 --> 00:32:09,345
I thought you said Sangjun's coming back
since it went so well.
392
00:32:11,347 --> 00:32:13,557
He asked if we could share
a drink together.
393
00:32:13,641 --> 00:32:15,518
Now, does he strike you as a drinker?
394
00:32:16,811 --> 00:32:20,815
Tell me what's going on.
Is Sangman holding Sangjun hostage?
395
00:32:23,693 --> 00:32:25,152
Or is it that maybe
396
00:32:25,236 --> 00:32:28,114
he's hoping to have a drink
with his boss to celebrate?
397
00:32:28,739 --> 00:32:31,617
You motherfucking liar.
398
00:32:32,493 --> 00:32:35,079
Unless you want me to blow your head off,
399
00:32:35,162 --> 00:32:36,872
you'll tell me where my goods are.
400
00:32:50,011 --> 00:32:51,721
What a mood killer.
401
00:32:52,221 --> 00:32:54,557
How about you radio the plane then?
402
00:32:56,017 --> 00:32:59,478
Weren't we supposed to be celebrating
the deal with champagne?
403
00:33:19,248 --> 00:33:20,750
We don't have much time.
404
00:33:20,833 --> 00:33:23,794
Go straight to the coordinates
and detain the mark in ten minutes.
405
00:33:24,545 --> 00:33:28,090
Fly as low as possible to avoid radar,
until we reach Suriname airspace.
406
00:33:28,841 --> 00:33:29,675
Pastor.
407
00:33:33,471 --> 00:33:35,806
I just checked with Air Force.
408
00:33:35,890 --> 00:33:38,976
They're in contact
with the Salvation Army pilot.
409
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
They say no problem.
410
00:33:41,854 --> 00:33:45,691
If you'd like, I can check again.
411
00:33:47,693 --> 00:33:48,819
Yes, please.
412
00:33:50,446 --> 00:33:52,948
I'm really sorry to put it like this.
413
00:33:54,033 --> 00:33:56,660
You have trust issues. Serious ones.
414
00:33:57,203 --> 00:34:00,164
What about the open-mindedness of faith?
415
00:34:01,749 --> 00:34:04,794
I am very open-minded,
416
00:34:04,877 --> 00:34:08,631
yet the devil spawn won't stop testing me.
417
00:34:18,933 --> 00:34:20,226
No, no!
418
00:34:21,393 --> 00:34:23,354
I'm sure there's a problem.
419
00:34:24,730 --> 00:34:26,774
Look into things, whatever it takes.
420
00:34:32,446 --> 00:34:34,907
SURINAME AIR FORCE BASE
421
00:34:48,212 --> 00:34:50,339
We're approaching the border.
Stand by.
422
00:34:56,137 --> 00:35:00,224
You have entered
the Republic of Suriname airspace.
423
00:35:00,307 --> 00:35:03,978
If you do not present
your flight identification number,
424
00:35:04,061 --> 00:35:05,980
you will be shot down.
425
00:35:06,063 --> 00:35:07,773
This is the US DEA.
426
00:35:08,274 --> 00:35:10,526
We are entering Suriname
to capture a drug lord
427
00:35:10,609 --> 00:35:13,237
who has transported drugs into the US.
428
00:35:13,320 --> 00:35:15,114
We're enforcing
the law of the United States.
429
00:35:15,197 --> 00:35:19,243
Therefore, we urgently request
your unconditional cooperation.
430
00:35:29,795 --> 00:35:32,506
Four minutes to coordinates.
Fly as low as possible.
431
00:35:51,734 --> 00:35:53,068
Hold on!
432
00:35:53,152 --> 00:35:57,698
Air Force say DEA crossed border
into my country!
433
00:35:59,909 --> 00:36:02,620
Did you break our rule
and sell coke to US?
434
00:36:03,204 --> 00:36:04,705
Why are they in Suriname!
435
00:36:05,664 --> 00:36:06,874
I'll handle it.
436
00:36:07,625 --> 00:36:09,084
Just stay on them.
437
00:36:12,963 --> 00:36:14,089
Shit!
438
00:36:17,301 --> 00:36:18,469
DEA?
439
00:36:20,512 --> 00:36:22,514
How long you've been with the DEA?
440
00:36:23,349 --> 00:36:24,558
How long was it?
441
00:36:25,726 --> 00:36:27,686
Ever since you screwed up
my skate business?
442
00:36:27,770 --> 00:36:30,731
Or was it the first day I arrived here?
443
00:36:31,440 --> 00:36:32,650
Memory's fuzzy.
444
00:36:40,616 --> 00:36:43,118
I thought you were possessed by Satan.
445
00:36:44,787 --> 00:36:46,914
It turns out you're just a rat.
446
00:36:50,626 --> 00:36:53,921
Time's up. You better answer me!
447
00:36:55,089 --> 00:36:57,383
Tell me where the coke is.
448
00:36:57,466 --> 00:36:59,385
In the US you're so scared of.
449
00:37:00,594 --> 00:37:03,305
If you want it, why don't you go get it?
450
00:37:05,015 --> 00:37:07,351
Piece of shit rat! Fuck you!
451
00:37:13,232 --> 00:37:14,483
Yes, Mr. President.
452
00:37:14,566 --> 00:37:15,943
What's going on?
453
00:37:16,026 --> 00:37:18,487
DEA's not on our radar!
454
00:37:46,765 --> 00:37:48,726
Send the Air Force and shoot them down.
455
00:37:48,809 --> 00:37:50,853
What? Attack America?
456
00:37:51,478 --> 00:37:53,480
That's the only way to survive.
457
00:37:53,981 --> 00:37:56,150
And send the fucking troops here!
458
00:37:59,987 --> 00:38:01,989
I was helping you get rich.
459
00:38:02,865 --> 00:38:07,161
And then you pull this idiotic shit?
460
00:38:07,661 --> 00:38:08,495
Oh.
461
00:38:09,288 --> 00:38:11,165
I don't understand.
462
00:38:26,889 --> 00:38:28,223
What are you doing, Byun?
463
00:38:40,611 --> 00:38:42,529
The target is on the roof.
464
00:38:42,613 --> 00:38:43,864
Take caution.
465
00:38:43,947 --> 00:38:46,784
The informant and the NIS agent
are also present.
466
00:38:51,705 --> 00:38:54,291
On the rooftop. Target secured.
467
00:38:54,375 --> 00:38:56,752
Armed men are gathered
at the south entrance of the compound.
468
00:38:56,835 --> 00:38:59,380
Five more men approaching
from three o'clock.
469
00:38:59,880 --> 00:39:02,383
Six men gathered
in front of the main building entrance.
470
00:39:03,050 --> 00:39:07,304
Behind the north building,
two, four… six men.
471
00:39:13,852 --> 00:39:14,770
Jeon Yohan.
472
00:39:15,771 --> 00:39:18,524
It's over. Surrender to us.
473
00:39:32,955 --> 00:39:34,039
Oh shit!
474
00:39:44,800 --> 00:39:46,718
-Fuck!
-Damn it!
475
00:39:52,558 --> 00:39:55,352
-Pastor! Pastor! We have to go!
-Let go!
476
00:39:55,436 --> 00:39:56,812
Let go! Shit!
477
00:39:56,895 --> 00:39:58,313
Hey! Ah!
478
00:40:04,403 --> 00:40:05,237
Go, go, go!
479
00:40:14,955 --> 00:40:15,914
Okay! Go!
480
00:40:18,208 --> 00:40:20,919
Pile of shit! Let go! Let go!
481
00:40:23,505 --> 00:40:24,631
Fucking hell!
482
00:40:30,429 --> 00:40:32,431
Take Pastor! Protect Pastor!
483
00:40:39,521 --> 00:40:40,355
Shit!
484
00:41:10,385 --> 00:41:12,638
-It's not working!
-Shit!
485
00:41:22,272 --> 00:41:25,067
Hey! Hey, President!
486
00:41:25,150 --> 00:41:26,151
Where is the army?
487
00:41:27,319 --> 00:41:28,570
Shit!
488
00:41:29,238 --> 00:41:30,906
You lost your mind?
489
00:41:30,989 --> 00:41:33,534
Send the fucking soldiers right now,
you fucking asshole!
490
00:41:35,994 --> 00:41:37,496
Over here, Pastor! Over here!
491
00:41:37,996 --> 00:41:39,456
Go! Hurry! Go, go, go!
492
00:42:15,659 --> 00:42:17,035
Gallas, please!
493
00:42:17,578 --> 00:42:19,538
We will get the pastor!
494
00:42:19,621 --> 00:42:22,040
Humans cannot harm the pastor!
495
00:42:22,124 --> 00:42:23,458
You, Judas, must die!
496
00:43:01,413 --> 00:43:02,456
Don't move!
497
00:43:03,749 --> 00:43:05,709
-Don't shoot!
-Put your guns down!
498
00:43:45,832 --> 00:43:48,126
Enemies spotted
fleeing the compound.
499
00:43:48,210 --> 00:43:50,379
The target is among them. I'll open fire.
500
00:43:50,462 --> 00:43:52,881
Careful, we need the target alive.
501
00:43:52,964 --> 00:43:54,007
Let's go!
502
00:45:47,454 --> 00:45:48,747
Shit.
503
00:45:50,624 --> 00:45:53,043
The target's attempting
to escape on a boat.
504
00:46:08,308 --> 00:46:09,518
Over there!
505
00:46:09,601 --> 00:46:11,603
Over there! There! There! Hey, stop! Stop!
506
00:46:27,577 --> 00:46:28,787
Fuck!
507
00:46:55,355 --> 00:46:56,982
Ah! Oh shit!
508
00:47:17,669 --> 00:47:18,587
Ah!
509
00:47:21,798 --> 00:47:22,674
Shit!
510
00:47:28,096 --> 00:47:29,639
Hey!
511
00:47:39,274 --> 00:47:40,191
Come here!
512
00:47:46,072 --> 00:47:47,908
Die, you son of a bitch!
513
00:47:55,999 --> 00:47:57,167
You asshole!
514
00:48:45,632 --> 00:48:47,217
Ah!
515
00:49:00,063 --> 00:49:02,023
Son of a bitch! I'll kill you!
516
00:49:03,858 --> 00:49:05,443
You are Satan.
517
00:49:06,486 --> 00:49:09,239
In the name of… God!
518
00:49:23,461 --> 00:49:24,671
You bastard!
519
00:49:24,754 --> 00:49:27,549
Eungsoo's dead, and my life is ruined!
520
00:49:31,761 --> 00:49:33,263
Stop!
521
00:49:34,389 --> 00:49:37,308
DEA! Get your hands in the air!
522
00:49:37,892 --> 00:49:38,727
Now!
523
00:49:42,856 --> 00:49:46,401
No! He's killing me!
524
00:49:48,528 --> 00:49:49,738
Get up!
525
00:49:49,821 --> 00:49:54,034
Don't shoot! Don't shoot, don't shoot!
Don't shoot! Please! Please!
526
00:49:54,117 --> 00:49:55,076
Don't shoot!
527
00:49:56,369 --> 00:49:57,203
Stop!
528
00:49:57,704 --> 00:50:01,041
I… I'm a pastor! I'm a pastor!
I… I don't know anything.
529
00:50:01,124 --> 00:50:03,251
-Down on the ground!
-Okay! Okay! Okay!
530
00:50:03,334 --> 00:50:05,795
-Down, now!
-Okay, okay, okay. Don't shoot!
531
00:50:05,879 --> 00:50:08,339
I'm a pastor! I'm a pastor!
532
00:50:08,423 --> 00:50:12,802
I'm a pastor! Please!
I'm a pastor! I'm a pastor!
533
00:50:18,016 --> 00:50:20,060
Mr. Yohan, I'm with the NIS.
534
00:50:20,143 --> 00:50:22,479
Along with the DEA,
and on behalf of us both,
535
00:50:23,188 --> 00:50:27,025
I'm placing you under arrest for murder
and drug trafficking.
536
00:50:28,526 --> 00:50:29,736
Shit.
537
00:50:30,445 --> 00:50:32,405
You have the right
to an attorney
538
00:50:32,906 --> 00:50:34,908
and the right to remain silent.
539
00:50:39,829 --> 00:50:40,747
You…
540
00:50:48,338 --> 00:50:50,048
Shit.
541
00:51:11,152 --> 00:51:13,488
Once we are done
with the Cali Cartel investigation,
542
00:51:13,571 --> 00:51:15,365
I'll send Jeon to Korea right away.
543
00:51:15,448 --> 00:51:16,324
Great.
544
00:51:17,075 --> 00:51:19,035
I wanna visit you in Virginia someday.
545
00:51:19,911 --> 00:51:20,745
Thank you.
546
00:51:21,538 --> 00:51:22,372
Bring some scotch.
547
00:51:22,956 --> 00:51:25,917
Sure. You got it.
548
00:51:31,422 --> 00:51:32,590
Agent Kim.
549
00:51:33,341 --> 00:51:35,051
It couldn't have been easy.
550
00:51:35,552 --> 00:51:37,720
Just doing my job, sir.
551
00:51:43,184 --> 00:51:44,185
Hey.
552
00:51:46,479 --> 00:51:49,941
Would you mind having a look
at my mom's car for me?
553
00:51:51,568 --> 00:51:52,443
What's the model?
554
00:51:53,319 --> 00:51:54,279
Galloper.
555
00:51:56,406 --> 00:51:57,407
Bring it by.
556
00:51:59,826 --> 00:52:01,661
But let's get back home first.
557
00:52:11,546 --> 00:52:12,589
Mr. Kang.
558
00:52:14,465 --> 00:52:16,301
We appreciate your work.
559
00:52:18,219 --> 00:52:19,220
Yeah.
560
00:52:19,888 --> 00:52:21,055
Back at you.
561
00:52:45,455 --> 00:52:48,333
EDEN SNACKS
562
00:52:57,425 --> 00:52:58,927
All right, here's your gimbap.
563
00:52:59,010 --> 00:53:00,094
-Ah, great.
-Thanks so much.
564
00:53:00,178 --> 00:53:01,596
-Enjoy.
-Thank you.
565
00:53:03,640 --> 00:53:04,599
All done?
566
00:53:05,141 --> 00:53:07,143
How much more do you have to do?
567
00:53:12,273 --> 00:53:13,942
Have you finished all this?
568
00:53:14,567 --> 00:53:16,945
What about this?
This one's still blank.
569
00:53:17,695 --> 00:53:18,696
This one too.
570
00:53:19,864 --> 00:53:20,698
Okay?
571
00:53:21,574 --> 00:53:23,117
-And that one.
-Dad?
572
00:53:38,633 --> 00:53:40,134
Daddy's back!
573
00:53:41,344 --> 00:53:42,637
It's so…
574
00:54:00,029 --> 00:54:01,489
Took you long enough.
575
00:54:03,950 --> 00:54:04,867
Sorry.
576
00:54:11,040 --> 00:54:13,293
Wait. You got prettier.
577
00:54:13,376 --> 00:54:15,003
I mean…
578
00:54:16,254 --> 00:54:18,381
Did you get some work done?
579
00:54:20,341 --> 00:54:22,593
Why did you get so ugly?
580
00:54:23,219 --> 00:54:25,430
I only married you for your face.
581
00:54:28,308 --> 00:54:30,226
You going away?
582
00:54:31,853 --> 00:54:33,855
No, no way.
583
00:54:35,189 --> 00:54:36,232
Never again.
584
00:54:50,621 --> 00:54:53,541
SIX MONTHS LATER
585
00:54:54,334 --> 00:54:55,752
JACKSON CAR CENTER
586
00:54:58,171 --> 00:54:59,088
My turn.
587
00:55:02,675 --> 00:55:04,344
Wow, it looks so authentic.
588
00:55:05,803 --> 00:55:07,555
Looks like the real thing.
589
00:55:07,638 --> 00:55:09,223
Of course it does.
590
00:55:09,307 --> 00:55:11,225
All of the parts,
including the tension rod,
591
00:55:11,309 --> 00:55:13,853
only affect the cushioning
of the lower body of the vehicle.
592
00:55:13,936 --> 00:55:17,315
Western and Korean cars
have different shells on top.
593
00:55:17,398 --> 00:55:20,651
So we just put a brand-new body
on the guts.
594
00:55:20,735 --> 00:55:22,737
Sure am glad I came to you.
595
00:55:22,820 --> 00:55:25,490
Ah, you made a good choice.
596
00:55:25,573 --> 00:55:29,327
You saved money, and also
you bought Korean-made products.
597
00:55:29,827 --> 00:55:32,246
Patriotic.
598
00:55:42,965 --> 00:55:43,966
This guy.
599
00:55:47,011 --> 00:55:49,931
I cannot believe
this model's still running.
600
00:55:52,016 --> 00:55:53,601
You scrapping it?
601
00:55:54,435 --> 00:55:55,269
No.
602
00:55:56,521 --> 00:55:58,940
There's been some reports
that a garage out here in Dongducheon
603
00:55:59,023 --> 00:56:00,566
has been ripping people off.
604
00:56:01,150 --> 00:56:02,110
Huh.
605
00:56:02,735 --> 00:56:03,653
From who?
606
00:56:04,153 --> 00:56:07,281
And you never even paid me
the rest of the money you promised.
607
00:56:08,324 --> 00:56:10,076
I should report you for that, you know?
608
00:56:12,703 --> 00:56:14,372
Where is my money, anyway?
609
00:56:14,956 --> 00:56:17,250
That's part of the reason I came by.
610
00:56:26,884 --> 00:56:28,845
We had to take it up the chain.
611
00:56:29,679 --> 00:56:32,181
While they weren't able to pay cash,
612
00:56:32,265 --> 00:56:34,225
I figured out an even better solution.
613
00:56:36,269 --> 00:56:39,021
We'll let you take over
two of our karaoke bars.
614
00:56:39,105 --> 00:56:41,524
This way, it works out
to several times more than I promised
615
00:56:41,607 --> 00:56:43,317
over just a couple of years.
616
00:56:50,491 --> 00:56:51,325
No.
617
00:56:51,993 --> 00:56:52,827
Forget it.
618
00:56:54,203 --> 00:56:55,705
I left all of that behind.
619
00:56:56,998 --> 00:57:00,084
You do understand you get them for free?
Absolutely no catch.
620
00:57:01,335 --> 00:57:03,337
There's always a catch, you know?
621
00:57:03,880 --> 00:57:06,966
Besides, I only want to work
for myself now.
622
00:57:16,476 --> 00:57:18,269
Let me ask you a question, Choi.
623
00:57:19,896 --> 00:57:23,274
When can I let people know
that I worked with the NIS?
624
00:57:25,193 --> 00:57:26,569
Ooh boy.
625
00:57:26,652 --> 00:57:29,363
Well, you can tell people
anything you want,
626
00:57:29,947 --> 00:57:31,949
but we can never
acknowledge you officially.
627
00:57:32,658 --> 00:57:33,493
Why?
628
00:57:35,620 --> 00:57:36,954
Well,
629
00:57:37,455 --> 00:57:38,331
you know…
630
00:57:41,834 --> 00:57:45,755
After all the things that went down,
this story's about all I have.
631
00:57:47,089 --> 00:57:52,094
I want my son and my daughter to be,
well, at least proud of their dad.
632
00:57:52,178 --> 00:57:54,180
Working with the NIS would make me cool.
633
00:57:58,976 --> 00:58:00,770
I went to see Jeon, you know?
634
00:58:02,563 --> 00:58:05,066
Yeah, he's appealing his sentence,
isn't he?
635
00:58:05,650 --> 00:58:06,567
He is.
636
00:58:07,860 --> 00:58:10,321
He wanted me to pass along
a message to you.
637
00:58:10,404 --> 00:58:12,406
He said you have something of his.
638
00:58:12,490 --> 00:58:13,324
What?
639
00:58:14,325 --> 00:58:16,244
Some autographed baseball, I think.
640
00:58:16,869 --> 00:58:17,703
Huh?
641
00:58:20,498 --> 00:58:22,208
Hyungju.
642
00:58:23,584 --> 00:58:24,669
Would you bring me the ball?
643
00:58:30,758 --> 00:58:33,010
This baseball with the fake autograph?
644
00:58:33,719 --> 00:58:37,181
Well, I'm no expert,
but the pastor told me this ball
645
00:58:37,265 --> 00:58:40,059
is the only real thing
that he's ever owned.
646
00:58:41,936 --> 00:58:43,437
This is authentic?
647
00:58:46,774 --> 00:58:49,485
That's what he said,
but I have no idea really.
648
00:58:50,736 --> 00:58:51,946
Who knows?