1
00:00:51,720 --> 00:00:53,973
I guess someone got the romance going.
2
00:00:54,056 --> 00:00:55,307
It's unnecessarily pretty.
3
00:00:56,308 --> 00:00:57,560
-It really is pretty.
-Hey--
4
00:01:22,167 --> 00:01:23,502
I nearly died just now.
5
00:01:23,586 --> 00:01:25,170
Death was right in my face.
6
00:01:25,254 --> 00:01:26,922
-What?
-What?
7
00:01:29,091 --> 00:01:32,177
I've been looking everywhere for you.
I finally found you.
8
00:01:32,261 --> 00:01:33,679
Seong-hyeon?
9
00:01:33,762 --> 00:01:35,514
It's been a while, Hye-jin.
10
00:01:39,685 --> 00:01:42,062
I don't know what's going on,
11
00:01:42,146 --> 00:01:45,232
-but will you get me up first?
-Sorry.
12
00:01:52,906 --> 00:01:54,158
What are you doing here?
13
00:01:54,241 --> 00:01:56,869
We meet again. Hold on a second.
14
00:01:56,952 --> 00:02:00,414
I just saved your life, didn't I?
We're even now, right?
15
00:02:00,497 --> 00:02:03,917
I guess. But you didn't
have to repay me all at once.
16
00:02:04,501 --> 00:02:06,879
You see, I don't like being in debt.
17
00:02:07,379 --> 00:02:09,465
Anyway, this is incredible.
What a coincidence.
18
00:02:09,548 --> 00:02:11,592
I know.
19
00:02:11,675 --> 00:02:15,054
Do you two know each other?
20
00:02:15,137 --> 00:02:16,305
You two know each other?
21
00:02:16,388 --> 00:02:17,306
And you two?
22
00:02:20,309 --> 00:02:23,395
You wandered off again.
Maybe I should get you an ID bracelet?
23
00:02:23,479 --> 00:02:26,357
This is assault.
Maybe I should get you arrested.
24
00:02:26,440 --> 00:02:28,609
Be quiet. The village chief is waiting.
25
00:02:28,692 --> 00:02:30,402
-Let's go.
-Right now?
26
00:02:30,486 --> 00:02:31,945
Chief Hong, come with us.
27
00:02:32,029 --> 00:02:33,197
Sure.
28
00:02:33,280 --> 00:02:34,990
By the way, who are you?
29
00:02:37,618 --> 00:02:40,120
It's me. Wang Ji-won, the writer.
30
00:02:41,372 --> 00:02:43,666
You don't remember
after spending two days together?
31
00:02:49,505 --> 00:02:50,422
It's okay.
32
00:02:50,506 --> 00:02:54,093
I can sometimes look totally different.
I did Get Me Beauty for many years.
33
00:02:54,176 --> 00:02:56,553
You look totally…
34
00:02:56,637 --> 00:02:58,347
Have you two been introduced?
35
00:02:58,430 --> 00:03:01,058
This is Chief Hong,
who guided me around Gongjin.
36
00:03:01,141 --> 00:03:01,975
And this is
37
00:03:02,643 --> 00:03:05,145
OVN's troublemaker and…
38
00:03:05,229 --> 00:03:08,440
…star director, Ji Seong-hyeon.
39
00:03:08,524 --> 00:03:12,528
Hello, I'm Ji Seong-hyeon.
Nice to meet you all.
40
00:03:13,112 --> 00:03:16,782
Aren't you the young man
who came by my house?
41
00:03:16,865 --> 00:03:18,867
-Who?
-Everyone.
42
00:03:18,951 --> 00:03:21,370
Today we're in Gongjin to visit
43
00:03:21,453 --> 00:03:25,082
the oldest fresh pollack soup restaurant
in the country.
44
00:03:25,666 --> 00:03:28,877
We explore the oldest restaurants
throughout the country.
45
00:03:28,961 --> 00:03:29,878
Who are we?
46
00:03:29,962 --> 00:03:31,380
-The First Taste Ever.
-The First Taste Ever.
47
00:03:31,463 --> 00:03:32,381
That's right.
48
00:03:32,464 --> 00:03:36,635
Can you guess what goes into
the dish you're having?
49
00:03:36,719 --> 00:03:37,928
-Water celery.
-Chives.
50
00:03:38,011 --> 00:03:39,471
-Tofu?
-Radish?
51
00:03:39,555 --> 00:03:41,014
-Chili powder.
-Crown daisy.
52
00:03:41,515 --> 00:03:42,558
-Rice wine.
-Soy sauce.
53
00:03:44,017 --> 00:03:47,062
No one has guessed
the most important ingredient yet.
54
00:03:47,146 --> 00:03:48,897
-Fresh pollack.
-Oh, right.
55
00:03:48,981 --> 00:03:49,898
That's right.
56
00:03:49,982 --> 00:03:50,899
Correct!
57
00:03:50,983 --> 00:03:54,069
What's the food show
where you have to guess the ingredients?
58
00:03:54,153 --> 00:03:55,529
We Eat Anything.
59
00:03:55,612 --> 00:03:58,031
-You're incredible.
-That's right.
60
00:03:58,115 --> 00:04:00,367
And this man here is
the director of that show.
61
00:04:00,451 --> 00:04:01,493
-Oh, my.
-Hey.
62
00:04:01,577 --> 00:04:03,954
I knew it. I did think he looked familiar.
63
00:04:04,037 --> 00:04:05,998
And what brings you here to Gongjin?
64
00:04:06,081 --> 00:04:08,876
Well, I'm planning to shoot
a new variety show
65
00:04:08,959 --> 00:04:12,629
named The Seashore Grasshopper in Gongjin.
66
00:04:12,713 --> 00:04:16,508
We'll try our best not to cause
any inconvenience for you.
67
00:04:16,592 --> 00:04:19,344
I hope you'll understand. Thank you.
68
00:04:20,971 --> 00:04:22,806
And that means
69
00:04:22,890 --> 00:04:26,769
our town, Gongjin, will be on TV.
70
00:04:26,852 --> 00:04:28,020
You have no idea how--
71
00:04:28,103 --> 00:04:32,441
Mr. Ji, next time, come to my restaurant.
I'll serve you the best jjajangmyeon ever.
72
00:04:32,524 --> 00:04:35,068
-Okay, I--
-A team dinner would be even better…
73
00:04:35,152 --> 00:04:37,404
Ms. Dentist, how do you know him?
74
00:04:37,988 --> 00:04:39,782
We went to college together.
75
00:04:40,616 --> 00:04:42,534
-What about you?
-We met on the street.
76
00:04:42,618 --> 00:04:45,579
You could say
our relationship is based on lies.
77
00:04:45,662 --> 00:04:46,663
What?
78
00:04:46,747 --> 00:04:47,873
Wait a second.
79
00:04:48,832 --> 00:04:50,959
So he really knows Baek Jong-won?
80
00:04:51,877 --> 00:04:52,711
There you go.
81
00:04:52,795 --> 00:04:54,671
-Give me your business card.
-Attention.
82
00:04:54,755 --> 00:04:56,799
I'll book a table for your team.
83
00:04:56,882 --> 00:04:59,843
HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT
84
00:04:59,927 --> 00:05:01,595
-I can't believe you.
-Eat up.
85
00:05:01,678 --> 00:05:03,305
Will you stop?
86
00:05:03,388 --> 00:05:04,890
-By the way--
-Excuse me.
87
00:05:04,973 --> 00:05:06,433
-I'll be right back.
-Sure.
88
00:05:06,517 --> 00:05:07,392
Thank you.
89
00:05:07,476 --> 00:05:08,727
Go ahead.
90
00:05:08,811 --> 00:05:11,063
-What did I do?
-How could you say that?
91
00:05:11,146 --> 00:05:13,941
-Don't be like that.
-Stop it, both of you.
92
00:05:15,359 --> 00:05:17,277
Sorry it took me so long.
93
00:05:17,361 --> 00:05:20,614
Don't worry.
You were popular back in college too.
94
00:05:20,697 --> 00:05:21,657
Gosh.
95
00:05:21,740 --> 00:05:23,492
How long has it been?
96
00:05:24,076 --> 00:05:25,160
Ten years?
97
00:05:25,244 --> 00:05:28,956
Ms. Dentist, let me steal this guy
from you for a second.
98
00:05:29,039 --> 00:05:31,291
I'd like for you to explain something.
99
00:05:32,709 --> 00:05:35,212
You knew I got the wrong idea.
Why didn't you tell me?
100
00:05:35,295 --> 00:05:37,965
Because there's not
much of a difference anyway.
101
00:05:38,048 --> 00:05:40,592
I visit restaurants
and analyze the flavors.
102
00:05:40,676 --> 00:05:42,761
What I do is basically mukbang shows.
103
00:05:42,845 --> 00:05:45,931
Besides, I got to get some valuable advice
from you thanks to that.
104
00:05:46,014 --> 00:05:48,267
It was quite valuable, right?
105
00:05:48,851 --> 00:05:50,519
Anyway, nice to see you again.
106
00:05:50,602 --> 00:05:53,313
You too.
Will you let me talk to Hye-jin now?
107
00:05:53,397 --> 00:05:54,565
She's all yours.
108
00:05:54,648 --> 00:05:59,486
The other day, I saw someone who looked
just like you and followed her.
109
00:05:59,570 --> 00:06:01,572
It must've been you.
110
00:06:01,655 --> 00:06:03,824
-Really?
-Yes!
111
00:06:03,907 --> 00:06:05,158
What are you doing here?
112
00:06:05,242 --> 00:06:08,704
I opened a clinic here. Recently.
113
00:06:08,787 --> 00:06:10,914
-Yoon Dental Clinic?
-How do you know?
114
00:06:10,998 --> 00:06:13,125
Unbelievable. I just happened to see it.
115
00:06:13,208 --> 00:06:15,002
-I even took a picture.
-Really?
116
00:06:15,085 --> 00:06:16,128
Is that your clinic?
117
00:06:16,211 --> 00:06:18,839
-Yes--
-I found the spot and renovated it myself.
118
00:06:18,922 --> 00:06:20,632
-Is that how you met?
-Exactly.
119
00:06:20,716 --> 00:06:23,677
Well, yes. That's what happened.
120
00:06:23,760 --> 00:06:25,470
My goodness.
121
00:06:25,554 --> 00:06:29,433
Mr. Ji. Dr. Yoon. Do you know each other?
You seem pretty close.
122
00:06:29,516 --> 00:06:31,560
-We went to college together.
-I see.
123
00:06:31,643 --> 00:06:35,147
But you seem to be
more than just college friends.
124
00:06:35,230 --> 00:06:38,984
Is it just me or is there something
going on between you two?
125
00:06:39,067 --> 00:06:40,986
It's not like that. Seriously.
126
00:06:41,069 --> 00:06:43,280
-It's not like that.
-Why are you so upset?
127
00:06:43,363 --> 00:06:45,699
What is it? Did I guess right?
128
00:06:45,782 --> 00:06:49,161
It's not like that.
She's just a friend I really care about.
129
00:06:49,244 --> 00:06:50,370
A friend you care about?
130
00:06:50,454 --> 00:06:53,165
See? I knew you weren't just friends.
131
00:06:55,167 --> 00:06:57,419
Hey, wait. I'm not finished yet.
132
00:06:57,502 --> 00:07:01,006
You were talking the entire time,
so I assumed you were done.
133
00:07:01,089 --> 00:07:02,382
I'm not. Put it back down.
134
00:07:02,466 --> 00:07:04,426
Hey, you have water celery in your teeth.
135
00:07:04,509 --> 00:07:05,510
Oh, my.
136
00:07:05,594 --> 00:07:07,304
Did you enjoy the soup so much?
137
00:07:07,387 --> 00:07:08,347
That little…
138
00:07:09,181 --> 00:07:12,517
I'm sorry, but I have to work tomorrow.
I'll get going now.
139
00:07:12,601 --> 00:07:14,686
Since when was that a problem?
140
00:07:14,770 --> 00:07:15,729
Be quiet.
141
00:07:16,730 --> 00:07:19,316
Hye-jin, where do you live?
Let me walk you home.
142
00:07:19,399 --> 00:07:21,985
No, I live close by. It's okay.
143
00:07:24,488 --> 00:07:26,823
-He's walking her home.
-Whatever.
144
00:07:26,907 --> 00:07:28,659
I'm stepping out for some air.
145
00:07:28,742 --> 00:07:31,036
-All right.
-I'll be right back.
146
00:07:31,119 --> 00:07:33,455
-Are you leaving too?
-I'll get going.
147
00:07:33,538 --> 00:07:35,040
-What?
-Where are you going?
148
00:07:35,123 --> 00:07:36,208
Move.
149
00:07:36,291 --> 00:07:38,835
-Are you going home?
-Yes. See you.
150
00:07:38,919 --> 00:07:41,421
Why did you have to sit there
and mess everything up?
151
00:07:41,505 --> 00:07:42,923
-Let's all go home.
-They all suddenly left.
152
00:07:44,424 --> 00:07:46,134
This is really unnecessary.
153
00:07:46,218 --> 00:07:47,260
Exactly.
154
00:07:48,053 --> 00:07:50,514
She lives just around the corner.
155
00:07:51,890 --> 00:07:53,767
Then why are you following me?
156
00:07:53,850 --> 00:07:57,312
I'm not following you.
I'm just worried about that guy.
157
00:07:57,396 --> 00:07:59,272
He might get lost on his way back.
158
00:08:01,066 --> 00:08:02,067
That makes sense.
159
00:08:02,651 --> 00:08:05,028
Hey, I'm not that hopeless.
160
00:08:05,112 --> 00:08:07,447
-Yes, you are.
-You are.
161
00:08:07,531 --> 00:08:11,118
How many times did you get lost on campus
and I had to help you out?
162
00:08:12,869 --> 00:08:13,787
That's true.
163
00:08:13,870 --> 00:08:15,455
Listen, I have an idea.
164
00:08:15,539 --> 00:08:18,834
After taking Ms. Dentist home,
how about you and I grab a drink?
165
00:08:18,917 --> 00:08:20,043
Sounds good.
166
00:08:20,127 --> 00:08:21,753
-What is this?
-What?
167
00:08:21,837 --> 00:08:24,381
Why would you go for a drink without me?
168
00:08:25,007 --> 00:08:26,758
You said you have to work tomorrow.
169
00:08:26,842 --> 00:08:29,720
I can stay out until midnight.
170
00:08:30,429 --> 00:08:31,972
This is where Chief Hong lives.
171
00:08:34,266 --> 00:08:35,183
Let's go in.
172
00:08:36,685 --> 00:08:37,894
Is this your house?
173
00:08:37,978 --> 00:08:39,021
Isn't it amazing?
174
00:08:40,522 --> 00:08:42,149
It has such a fantastic view.
175
00:08:43,316 --> 00:08:46,445
The place looks great.
You have good taste.
176
00:08:47,029 --> 00:08:50,991
From the furniture to the lamps,
I put everything together.
177
00:08:51,074 --> 00:08:54,411
I painted, hung, made,
and bought everything in here.
178
00:08:54,494 --> 00:08:55,495
All by myself.
179
00:08:55,579 --> 00:08:58,165
Did you make all these liquors
yourself too?
180
00:08:58,248 --> 00:08:59,166
Of course.
181
00:09:00,167 --> 00:09:01,543
It's my collection.
182
00:09:01,626 --> 00:09:04,588
Liquors on the bottom shelves,
and teas on the top shelves.
183
00:09:04,671 --> 00:09:07,090
What's this empty space for?
184
00:09:07,841 --> 00:09:11,344
Oh, that? I had an unwelcome guest over.
185
00:09:11,428 --> 00:09:14,848
It was for a bottle of ginseng liquor
that had aged for a whole year.
186
00:09:14,931 --> 00:09:17,517
Seong-hyeon. Hey.
187
00:09:18,435 --> 00:09:19,561
Have a seat.
188
00:09:20,437 --> 00:09:21,980
I was thinking of helping him.
189
00:09:22,064 --> 00:09:24,608
It's okay. Don't worry about Chief Hong.
190
00:09:24,691 --> 00:09:27,778
He can do everything on his own.
191
00:09:27,861 --> 00:09:30,238
That's right. Go ahead and have a seat.
192
00:09:30,322 --> 00:09:31,156
Okay.
193
00:09:31,239 --> 00:09:33,742
-By the way, where's the bathroom?
-Seong-hyeon.
194
00:09:33,825 --> 00:09:35,535
Open that door and you'll find it.
195
00:09:36,870 --> 00:09:39,122
I see. Okay.
196
00:09:48,465 --> 00:09:51,760
Why did you want to bring him here
without me?
197
00:09:52,344 --> 00:09:53,345
To talk about me?
198
00:09:53,428 --> 00:09:56,098
Sometimes, doctors don't realize
their own disease.
199
00:09:56,181 --> 00:09:57,933
-What?
-You should see a doctor.
200
00:09:58,016 --> 00:09:59,976
You seem to be excessively self-conscious.
201
00:10:00,060 --> 00:10:03,730
Let go of the delusion
that everyone is interested in you.
202
00:10:03,814 --> 00:10:07,192
Whatever. And not a word to him, okay?
203
00:10:07,275 --> 00:10:09,694
Especially about that night.
204
00:10:09,778 --> 00:10:12,489
Oh, you mean our biological crisis--
205
00:10:12,572 --> 00:10:14,574
-Stop it.
-Hey, I'm holding a knife.
206
00:10:14,658 --> 00:10:16,409
-It's dangerous.
-I'll hit you here.
207
00:10:16,493 --> 00:10:17,702
-Careful.
-What are you doing?
208
00:10:22,958 --> 00:10:25,043
-Are you done?
-Yes.
209
00:10:25,627 --> 00:10:27,963
Well, let's go sit on the sofa.
210
00:10:28,046 --> 00:10:30,132
The sofa here is extremely comfy.
211
00:10:35,762 --> 00:10:36,805
Officer Choi.
212
00:10:38,098 --> 00:10:39,141
Ms. Pyo.
213
00:10:40,809 --> 00:10:43,103
Aren't you off duty? Why are you so busy?
214
00:10:43,186 --> 00:10:45,355
-I've been waiting for you.
-For me?
215
00:10:46,273 --> 00:10:47,858
-Why?
-What?
216
00:10:50,777 --> 00:10:52,279
Well, I…
217
00:10:53,613 --> 00:10:55,115
Hey.
218
00:10:55,198 --> 00:10:57,200
Why don't we have that together?
219
00:10:57,284 --> 00:10:59,786
I love rotisserie chicken.
220
00:10:59,870 --> 00:11:02,789
I'm sorry.
I don't eat anything after 6 p.m.
221
00:11:02,873 --> 00:11:06,084
I see. You're on a diet?
222
00:11:07,043 --> 00:11:10,380
No wonder you're so fit.
223
00:11:11,631 --> 00:11:14,759
-Then should we take a walk--
-Gosh, who did this?
224
00:11:14,843 --> 00:11:15,719
Pardon?
225
00:11:17,304 --> 00:11:18,805
Jeez.
226
00:11:21,474 --> 00:11:22,434
What are you doing?
227
00:11:22,517 --> 00:11:24,603
It's illegal to put these up here.
228
00:11:24,686 --> 00:11:26,271
Whoever did this,
229
00:11:26,354 --> 00:11:29,941
they didn't know it's against
Article 3 of the Minor Offenses Act.
230
00:11:30,025 --> 00:11:33,862
You must've been born to be a cop.
231
00:11:33,945 --> 00:11:34,988
Thank you.
232
00:11:35,071 --> 00:11:37,115
Gosh, it won't come off.
233
00:11:37,616 --> 00:11:38,825
Hold on.
234
00:11:41,119 --> 00:11:42,120
Let me see.
235
00:11:44,122 --> 00:11:45,165
How about now?
236
00:11:45,248 --> 00:11:47,834
It's probably easier to scrape it off
when it's wet.
237
00:11:48,543 --> 00:11:50,253
Isn't that expensive?
238
00:11:51,588 --> 00:11:54,382
No, it's not expensive at all.
239
00:11:55,008 --> 00:11:56,801
Should I spray some more?
240
00:11:56,885 --> 00:11:59,137
Yes, please. Spray generously.
241
00:11:59,221 --> 00:12:00,222
-Generously?
-Yes.
242
00:12:00,305 --> 00:12:02,432
Over here. Where you just sprayed.
243
00:12:02,515 --> 00:12:04,267
-Here?
-Yes.
244
00:12:04,351 --> 00:12:06,770
Spray generously all over, please.
245
00:12:06,853 --> 00:12:08,939
How much does one of these cost?
246
00:12:09,022 --> 00:12:11,775
I think I paid 67,000 won.
247
00:12:11,858 --> 00:12:13,485
What? 67,000…
248
00:12:14,653 --> 00:12:17,447
Did you say… What are you thinking?
249
00:12:18,448 --> 00:12:19,866
-It's fine.
-But…
250
00:12:21,159 --> 00:12:22,077
Why didn't you…
251
00:12:22,577 --> 00:12:24,454
Finally.
252
00:12:26,039 --> 00:12:27,249
Dig in.
253
00:12:27,332 --> 00:12:29,834
It looks fancy. And you work so fast.
254
00:12:29,918 --> 00:12:32,587
-Tell me if you need more.
-Look at the shrimp.
255
00:12:33,713 --> 00:12:35,715
Just soju and beer?
256
00:12:36,299 --> 00:12:38,260
Not going to share
your collection with us?
257
00:12:38,343 --> 00:12:40,470
We'll start with these.
258
00:12:40,553 --> 00:12:42,264
After drinking them with some food,
259
00:12:42,347 --> 00:12:46,559
we'll switch to my homemade liquor
when we can genuinely appreciate it.
260
00:12:46,643 --> 00:12:49,437
-Sounds like a plan.
-Allergic to shrimp, by any chance?
261
00:12:49,521 --> 00:12:53,441
In the past 34 years and 2 months,
I haven't found anything that I can't eat.
262
00:12:53,525 --> 00:12:56,194
Hold on. 34 years and 2 months?
263
00:12:56,278 --> 00:12:59,030
-We're the same age.
-We are?
264
00:12:59,114 --> 00:13:01,992
-Let's be friends.
-Yes, let's.
265
00:13:03,827 --> 00:13:05,370
You're suddenly friends?
266
00:13:05,954 --> 00:13:09,082
-Of course, why not?
-Exactly.
267
00:13:09,165 --> 00:13:11,876
-Let me make some somaek for you.
-Please.
268
00:13:14,921 --> 00:13:17,340
-Hey, stop!
-Chief Hong!
269
00:13:17,424 --> 00:13:19,551
-Are you crazy?
-That's too much beer!
270
00:13:19,634 --> 00:13:21,136
What are you talking about?
271
00:13:21,219 --> 00:13:24,848
I followed the nation's favorite ratio,
the golden ratio of 7:3.
272
00:13:24,931 --> 00:13:26,766
Come on. You don't understand.
273
00:13:26,850 --> 00:13:30,061
To fully enjoy the soft and clean flavors
of soju,
274
00:13:30,145 --> 00:13:32,689
-the ratio should be 6:4.
-Well said.
275
00:13:32,772 --> 00:13:33,982
Is that your favorite?
276
00:13:34,065 --> 00:13:35,150
-Of course.
-Mine too.
277
00:13:35,233 --> 00:13:37,152
-Good.
-Then make some for yourselves.
278
00:13:37,235 --> 00:13:38,403
I'll do it for you.
279
00:13:38,486 --> 00:13:41,239
-You will?
-All right. Let's see here.
280
00:13:42,240 --> 00:13:44,075
One, two, three, four.
281
00:13:44,784 --> 00:13:47,871
-One, two, three, four.
-There you go.
282
00:13:49,497 --> 00:13:51,207
You're very meticulous.
283
00:13:53,043 --> 00:13:54,544
Okay. One second.
284
00:13:54,627 --> 00:13:55,670
Watch this.
285
00:13:57,881 --> 00:14:00,133
-Here you go.
-You're so good.
286
00:14:00,216 --> 00:14:01,551
He spilled it everywhere.
287
00:14:01,634 --> 00:14:03,011
It's no big deal.
288
00:14:03,094 --> 00:14:04,471
All right. Let's drink.
289
00:14:05,847 --> 00:14:07,390
-Ch-- Oh…
-Ch--
290
00:14:07,474 --> 00:14:09,684
-Cheers.
-Cheers.
291
00:14:09,768 --> 00:14:10,852
Cheers.
292
00:14:16,107 --> 00:14:17,567
-This is nice.
-It's smooth.
293
00:14:17,650 --> 00:14:20,779
Hye-jin, you still don't finish
the first glass at once?
294
00:14:20,862 --> 00:14:21,780
You remember that?
295
00:14:21,863 --> 00:14:24,866
You always drank the first three glasses
slowly to warm up.
296
00:14:24,949 --> 00:14:27,744
God, you haven't changed a bit.
297
00:14:27,827 --> 00:14:30,080
-I don't think so.
-She's always been like this?
298
00:14:30,163 --> 00:14:32,457
Yes, she's still the same person
I used to know.
299
00:14:32,540 --> 00:14:34,542
Opening a clinic here and everything.
300
00:14:35,126 --> 00:14:36,044
-What?
-What?
301
00:14:36,127 --> 00:14:37,587
Instead of chasing big goals,
302
00:14:37,670 --> 00:14:41,716
you probably opened it here
to help those who really need you.
303
00:14:42,717 --> 00:14:45,762
I hear the countryside has
a lot fewer clinics than Seoul.
304
00:14:45,845 --> 00:14:47,514
This is so like you, Hye-jin.
305
00:14:48,098 --> 00:14:50,308
Are we really talking
about the same person?
306
00:14:50,392 --> 00:14:51,726
The Ms. Dentist I know--
307
00:14:52,977 --> 00:14:55,021
-What's with you?
-Sorry.
308
00:14:55,105 --> 00:14:57,357
My leg fell asleep,
so I had to straighten it.
309
00:14:57,440 --> 00:14:59,734
I didn't mean to touch your foot.
I'm sorry.
310
00:14:59,818 --> 00:15:01,861
But that felt pretty intentional.
311
00:15:01,945 --> 00:15:04,989
Wow, this gambas looks really delicious.
312
00:15:05,073 --> 00:15:07,283
It would go well with wine.
313
00:15:07,367 --> 00:15:09,828
-You like wine too?
-Yes, I love it.
314
00:15:09,911 --> 00:15:10,995
What kind?
315
00:15:11,079 --> 00:15:14,707
I like Burgundy wines. Pinot noir.
316
00:15:14,791 --> 00:15:16,251
-For real?
-Yes.
317
00:15:16,334 --> 00:15:17,710
Me too.
318
00:15:17,794 --> 00:15:21,131
-Really?
-They are soft and have the right acidity,
319
00:15:21,214 --> 00:15:23,133
-so they go well with food.
-Right?
320
00:15:23,216 --> 00:15:24,134
-Yes.
-Come on.
321
00:15:24,217 --> 00:15:27,137
Burgundy wines are too bland.
322
00:15:27,220 --> 00:15:28,888
Bordeaux wines are superior.
323
00:15:28,972 --> 00:15:32,892
The richness of
the Cabernet Sauvignon and Merlot blend.
324
00:15:32,976 --> 00:15:35,186
You said you didn't know much about wine.
325
00:15:35,687 --> 00:15:36,688
It's just…
326
00:15:37,605 --> 00:15:38,857
I'm just saying.
327
00:15:38,940 --> 00:15:39,941
Okay.
328
00:15:41,860 --> 00:15:43,987
Time flies.
329
00:15:44,070 --> 00:15:46,531
Yoon Hye-jin likes wine now?
330
00:15:47,615 --> 00:15:51,202
The Yoon Hye-jin I remember
liked comic books and tteokbokki.
331
00:15:51,286 --> 00:15:53,413
I still like them.
Especially spicy tteokbokki.
332
00:15:53,955 --> 00:15:56,082
-Spicy tteokbokki?
-Yes.
333
00:15:56,166 --> 00:16:00,044
Me too. I know an amazing restaurant
near my workplace.
334
00:16:00,128 --> 00:16:02,130
I eat it every time I'm editing.
335
00:16:02,213 --> 00:16:04,632
-It's nice and spicy.
-Is it good?
336
00:16:04,716 --> 00:16:07,802
I don't understand
why people like tteokbokki so much.
337
00:16:11,931 --> 00:16:12,765
What?
338
00:16:14,726 --> 00:16:16,144
What about comic books?
339
00:16:16,227 --> 00:16:19,981
These days, I've switched to webtoons.
340
00:16:20,064 --> 00:16:23,610
But they definitely lack
the sentiment of paperbacks.
341
00:16:23,693 --> 00:16:26,488
I agree.
The texture, the smell, and everything.
342
00:16:26,571 --> 00:16:28,990
I'm still holed up in comic book cafés
when I'm free.
343
00:16:29,073 --> 00:16:30,783
-Really?
-Yes. Oh, right.
344
00:16:30,867 --> 00:16:33,828
Have you heard
that Seok-hun is married with kids now?
345
00:16:34,454 --> 00:16:36,247
-He got married?
-Yes!
346
00:16:36,915 --> 00:16:38,708
-I'll show you some pictures.
-Please.
347
00:16:40,710 --> 00:16:42,795
-Here.
-How cute.
348
00:16:42,879 --> 00:16:44,380
My goodness. Is it a girl?
349
00:16:44,464 --> 00:16:46,758
-Yes. She's adorable.
-She's really cute.
350
00:16:46,841 --> 00:16:48,384
-Cute.
-She looks like Seok-hun.
351
00:16:48,468 --> 00:16:50,386
-Yes. She just turned one.
-Adorable.
352
00:16:55,308 --> 00:16:57,352
Now that we're friends,
353
00:16:58,061 --> 00:16:59,521
can I ask you a favor?
354
00:17:00,271 --> 00:17:01,648
Sure, let's hear it.
355
00:17:01,731 --> 00:17:04,776
-Please be my team's guide.
-What?
356
00:17:04,859 --> 00:17:08,071
Ms. Wang said you were very helpful.
357
00:17:08,154 --> 00:17:10,990
What do you say?
Do you want to work with me?
358
00:17:11,074 --> 00:17:13,993
I'm not sure. I'm pretty busy.
359
00:17:14,077 --> 00:17:16,746
Yes, Chief Hong is way too busy.
360
00:17:16,829 --> 00:17:19,332
That only makes me more desperate.
361
00:17:22,585 --> 00:17:24,379
How about we play a game to decide?
362
00:17:24,462 --> 00:17:25,964
-A game?
-Yes.
363
00:17:26,047 --> 00:17:28,466
If I win, you'll accept my offer.
364
00:17:28,550 --> 00:17:31,177
If you win, I'll give up.
365
00:17:31,261 --> 00:17:33,555
-What's in it for--
-Hold on.
366
00:17:33,638 --> 00:17:35,390
I'll prepare the game.
367
00:17:36,808 --> 00:17:38,851
-Seong-hyeon.
-What are you thinking?
368
00:17:38,935 --> 00:17:40,395
What are you going to do?
369
00:17:40,478 --> 00:17:42,564
Why are you going through my stuff?
370
00:17:44,107 --> 00:17:46,526
Okay. Let the game begin.
371
00:17:47,819 --> 00:17:49,737
One of them is normal Americano.
372
00:17:49,821 --> 00:17:53,032
The other is Americano
with sand lance sauce.
373
00:17:54,158 --> 00:17:56,995
We'll guess which one
is the normal Americano.
374
00:17:57,078 --> 00:17:58,663
I've seen it on TV.
375
00:17:58,746 --> 00:18:02,125
I'm sure you have.
I have a feeling you're familiar with it.
376
00:18:02,208 --> 00:18:05,420
Just by looking at them,
it's impossible to tell them apart.
377
00:18:06,087 --> 00:18:09,173
To make sure it's fair,
I'll ask you to shuffle them.
378
00:18:09,257 --> 00:18:11,217
-Me?
-Yes.
379
00:18:11,301 --> 00:18:13,344
-This guy scares me.
-Please.
380
00:18:13,428 --> 00:18:15,179
-I mean…
-He's too enthusiastic.
381
00:18:15,263 --> 00:18:16,431
Why are we doing this?
382
00:18:18,349 --> 00:18:19,350
I'll shuffle them.
383
00:18:19,934 --> 00:18:21,686
I'm a little nervous.
384
00:18:26,190 --> 00:18:27,066
Here you go.
385
00:18:28,818 --> 00:18:31,195
-Stay away.
-Gosh, you startled me.
386
00:18:31,279 --> 00:18:32,322
You can't smell them.
387
00:18:32,405 --> 00:18:34,616
What's with you? I get it.
388
00:18:34,699 --> 00:18:37,201
-All right.
-Goodness, you scare me.
389
00:18:37,285 --> 00:18:39,203
-I'll pick one.
-Go ahead.
390
00:18:40,413 --> 00:18:41,831
Go ahead and pick one.
391
00:18:44,500 --> 00:18:45,501
The one on the right.
392
00:18:46,419 --> 00:18:47,712
Then I choose the left.
393
00:18:50,632 --> 00:18:51,633
Well then.
394
00:18:52,550 --> 00:18:54,177
Let's start.
395
00:18:55,511 --> 00:18:56,596
My goodness.
396
00:19:00,433 --> 00:19:02,727
What's going on?
Chief Hong, did you get coffee?
397
00:19:02,810 --> 00:19:05,396
Both of them can't be coffee, right?
398
00:19:05,480 --> 00:19:06,856
Mine is coffee.
399
00:19:08,316 --> 00:19:09,984
Are you going to drink it?
400
00:19:11,027 --> 00:19:12,445
Look at his eyes.
401
00:19:12,528 --> 00:19:13,988
Seong-hyeon.
402
00:19:14,072 --> 00:19:17,075
There's a whole lot of
sand lance sauce in there. Oh, my.
403
00:19:18,409 --> 00:19:19,410
Damn.
404
00:19:26,250 --> 00:19:27,418
-Jesus!
-Oh, dear.
405
00:19:29,128 --> 00:19:31,172
There were about 36,000 sand lances
in there.
406
00:19:31,255 --> 00:19:32,799
Are you okay? Gosh, it stinks.
407
00:19:32,882 --> 00:19:34,342
I finished it, so it's a tie.
408
00:19:35,927 --> 00:19:36,761
Next!
409
00:19:36,844 --> 00:19:37,679
-Tang.
-Su.
410
00:19:37,762 --> 00:19:38,596
-Yuk.
-Tang.
411
00:19:38,680 --> 00:19:39,514
-Su.
-Yuk.
412
00:19:39,597 --> 00:19:40,598
Tang.
413
00:19:43,267 --> 00:19:44,435
It's never going to end!
414
00:19:44,519 --> 00:19:45,561
Next game.
415
00:19:45,645 --> 00:19:46,813
Yorkshire Terrier
416
00:19:46,896 --> 00:19:47,939
Yorkshire Terrier
417
00:19:48,022 --> 00:19:49,065
Yorkshire Terrier
418
00:19:49,148 --> 00:19:50,274
Yorkshire Terrier
419
00:19:50,358 --> 00:19:51,526
Yorkshire Terrier
420
00:19:51,609 --> 00:19:52,568
Yorkshire Terrier
421
00:19:52,652 --> 00:19:54,278
Yorkshire Terrier
422
00:19:54,362 --> 00:19:55,863
Yorkshire Terrier
423
00:19:55,947 --> 00:19:57,490
Yorkshire Terrier
424
00:19:58,157 --> 00:20:00,159
Next, Golden Retriever. Start.
425
00:20:00,243 --> 00:20:01,119
Golden Retriever…
426
00:20:02,245 --> 00:20:03,204
Strawberry, three.
427
00:20:03,955 --> 00:20:05,873
Strawberry, strawberry, strawberry.
428
00:20:06,958 --> 00:20:08,626
Strawberry, seven.
429
00:20:08,710 --> 00:20:10,503
Strawberry, strawberry, strawberry,
430
00:20:10,586 --> 00:20:12,672
strawberry, strawberry,
strawberry, strawberry.
431
00:20:13,756 --> 00:20:15,091
Strawberry, five.
432
00:20:16,718 --> 00:20:19,762
Strawberry, strawberry, strawberry,
strawberry, strawberry…
433
00:20:19,846 --> 00:20:22,890
I'll do it. I'll be your team's guide.
434
00:20:22,974 --> 00:20:24,434
Let's stop.
435
00:20:24,517 --> 00:20:27,437
I don't want to decide this way.
436
00:20:27,520 --> 00:20:29,772
I want a fair result.
437
00:20:30,982 --> 00:20:33,985
Now let's see who can put
the most clothespins on his face.
438
00:20:34,068 --> 00:20:36,487
Damn it.
439
00:20:36,571 --> 00:20:38,030
Please stop.
440
00:20:47,457 --> 00:20:49,834
Seong-hyeon is drunk.
441
00:20:50,918 --> 00:20:53,713
Where's Chief Hong?
442
00:20:57,675 --> 00:21:00,094
I should go home.
443
00:21:15,151 --> 00:21:16,486
Chief Hong.
444
00:21:21,908 --> 00:21:25,077
You're so heavy! Gosh.
445
00:21:25,161 --> 00:21:27,955
You'll freeze to death
if you sleep outside.
446
00:21:28,498 --> 00:21:32,043
Chief Hong, I saved your life.
447
00:21:35,421 --> 00:21:36,672
I'm going home.
448
00:22:05,243 --> 00:22:06,452
Darn it.
449
00:22:13,084 --> 00:22:15,795
Why is it
Everything's so hard…
450
00:22:15,878 --> 00:22:18,923
I feel heavy all day if I don't go
to the bathroom in the morning.
451
00:22:25,763 --> 00:22:26,639
Hye-jin!
452
00:22:27,640 --> 00:22:30,476
Seong-hyeon, did I wake you up?
453
00:22:30,560 --> 00:22:31,686
No, you didn't.
454
00:22:32,395 --> 00:22:35,189
I drank too much.
I don't really remember what happened.
455
00:22:35,273 --> 00:22:37,108
Me neither.
456
00:22:37,942 --> 00:22:40,695
By the way, can I have your number?
457
00:22:40,778 --> 00:22:42,572
-I forgot to ask yesterday.
-Sure.
458
00:22:47,326 --> 00:22:48,494
Here you go.
459
00:22:48,578 --> 00:22:50,955
-Still the same last four digits?
-You remember that?
460
00:22:51,038 --> 00:22:53,457
I do, for some reason.
461
00:22:54,250 --> 00:22:56,711
I have to go to work, so I'll get going.
462
00:22:56,794 --> 00:22:59,255
-Have a nice day. I'll call you.
-Okay.
463
00:23:00,214 --> 00:23:01,340
Where's Ms. Dentist?
464
00:23:01,424 --> 00:23:02,925
She left.
465
00:23:03,426 --> 00:23:04,719
-She did?
-Yes.
466
00:23:05,344 --> 00:23:06,512
I'll get going too.
467
00:23:07,555 --> 00:23:08,389
Hey.
468
00:23:10,308 --> 00:23:12,059
Do you want some ramyeon?
469
00:23:21,777 --> 00:23:22,778
Gosh, you startled me.
470
00:23:22,862 --> 00:23:24,697
Another night at Chief Hong's?
471
00:23:24,780 --> 00:23:28,284
Yes. But we just slept. Again.
472
00:23:28,868 --> 00:23:30,036
And we weren't alone.
473
00:23:30,119 --> 00:23:32,163
I see. Who else was there?
474
00:23:32,747 --> 00:23:34,415
Do you remember Seong-hyeon?
475
00:23:34,498 --> 00:23:36,417
Of course. Ji Seong-hyeon?
476
00:23:36,500 --> 00:23:39,503
Yes. He's in Gongjin now.
477
00:23:39,587 --> 00:23:41,130
He's shooting a show here.
478
00:23:41,213 --> 00:23:42,965
Unbelievable.
479
00:23:43,841 --> 00:23:45,718
Can I take a shower first?
480
00:23:46,218 --> 00:23:47,595
My head is splitting.
481
00:23:49,096 --> 00:23:51,599
Why is my whole body aching?
482
00:23:51,682 --> 00:23:56,187
Caught between a rock and a hard place,
Chief Hong and Ji Seong-hyeon.
483
00:23:56,270 --> 00:24:00,983
Will Yoon Hye-jin's simple life
finally get more complicated?
484
00:24:02,777 --> 00:24:03,986
-I can hear you.
-Gosh.
485
00:24:04,070 --> 00:24:06,197
This is really exciting.
486
00:24:07,198 --> 00:24:09,200
I made a lot. Eat as much as you want.
487
00:24:09,283 --> 00:24:10,367
Thanks.
488
00:24:11,035 --> 00:24:14,413
Hold on. Did you put eggs in it?
489
00:24:14,497 --> 00:24:15,998
Yes, to add some protein.
490
00:24:16,082 --> 00:24:19,251
Come on. This is unacceptable.
491
00:24:19,335 --> 00:24:21,295
Eggs ruin the flavor of the soup.
492
00:24:21,379 --> 00:24:25,132
It's best to follow the instructions
on the back of the packet to a T.
493
00:24:25,216 --> 00:24:28,219
Come on. To each his own, isn't it?
494
00:24:28,302 --> 00:24:30,054
Why are you so strict?
495
00:24:30,137 --> 00:24:31,597
Forget it. Don't eat it then.
496
00:24:31,681 --> 00:24:34,183
-I'll eat it all.
-No. I'm sorry. I'll eat it.
497
00:24:37,561 --> 00:24:40,398
-You'll be our guide, right?
-The noodles are getting soggy.
498
00:24:40,481 --> 00:24:41,357
Eat up.
499
00:24:52,660 --> 00:24:53,869
I need more allowance.
500
00:24:53,953 --> 00:24:58,249
Times have changed. 20,000 won a week
is not even close to enough.
501
00:24:58,332 --> 00:25:03,212
You'll just spend all your allowance
on magazines that feature DOS anyway.
502
00:25:03,295 --> 00:25:05,715
You want me to run away from home again?
503
00:25:06,757 --> 00:25:09,176
Sure, do that. Leave right now!
504
00:25:09,260 --> 00:25:11,721
-What?
-Do you think I'll bat an eye?
505
00:25:12,221 --> 00:25:13,472
Hye-jin.
506
00:25:13,556 --> 00:25:16,058
-Hey.
-Hello.
507
00:25:16,142 --> 00:25:18,352
Will DOS really be on that variety show?
508
00:25:18,436 --> 00:25:20,187
-Will they?
-Dr. Yoon.
509
00:25:20,688 --> 00:25:22,857
-Is the director really--
-Can I order first?
510
00:25:24,775 --> 00:25:26,444
Ju-ri. Aren't you going to school?
511
00:25:27,069 --> 00:25:28,738
-What time is it?
-No!
512
00:25:29,238 --> 00:25:31,323
Hurry up and go to school!
513
00:25:31,407 --> 00:25:33,784
Did you pack everything? Go now.
514
00:25:33,868 --> 00:25:35,828
-Hye-jin, I'll call you.
-Okay.
515
00:25:35,911 --> 00:25:38,039
You'll get penalty points again!
516
00:25:38,914 --> 00:25:41,667
-Ms. Yoon, an iced Americano for you?
-Yes, please.
517
00:25:41,751 --> 00:25:42,835
Coming right up.
518
00:25:43,669 --> 00:25:44,670
Let's see here.
519
00:25:45,671 --> 00:25:47,006
SEONG-HYEON
520
00:25:47,089 --> 00:25:50,426
Hye-jin, it was really nice
seeing you again.
521
00:25:50,509 --> 00:25:53,304
See you soon. I'll call you.
522
00:25:54,764 --> 00:25:57,183
Ms. Yoon, are you listening to me?
523
00:25:57,266 --> 00:25:58,476
Oh, yes.
524
00:25:58,559 --> 00:26:00,227
Come on. No, you're not.
525
00:26:04,435 --> 00:26:06,645
I drank too much.
526
00:26:15,487 --> 00:26:16,697
What's this?
527
00:26:16,780 --> 00:26:18,032
Coffee-flavored candy.
528
00:26:18,115 --> 00:26:20,659
It really wakes you up in the morning.
529
00:26:22,786 --> 00:26:25,289
Do you have a whole supermarket
in your bag or what?
530
00:26:25,372 --> 00:26:26,665
Pretty much.
531
00:26:29,210 --> 00:26:30,419
It's good.
532
00:26:31,587 --> 00:26:34,381
Look at you two.
533
00:26:34,465 --> 00:26:36,508
I can tell you tortured
your livers all night.
534
00:26:36,592 --> 00:26:38,093
He did, but I didn't.
535
00:26:38,177 --> 00:26:40,012
Don't put me in the same boat as him.
536
00:26:40,095 --> 00:26:42,139
Aren't we though? Why do you have to--
537
00:26:42,223 --> 00:26:44,391
Sand lance sauce, tangsuyuk,
and what else?
538
00:26:44,475 --> 00:26:45,893
-Strawberry, seven.
-Exactly.
539
00:26:45,976 --> 00:26:47,728
Do you want to play some more games?
540
00:26:48,437 --> 00:26:50,940
-No, thanks.
-Have pity on him.
541
00:26:51,023 --> 00:26:53,984
Even his subconscious is
swamped in his work.
542
00:26:54,068 --> 00:26:55,486
I thought I'd die playing games.
543
00:26:55,569 --> 00:26:57,238
Good job. Keep it up.
544
00:27:02,785 --> 00:27:05,579
Did you sleep well?
Your eyes are all puffy.
545
00:27:05,663 --> 00:27:08,916
I'm glad I did. I'll be sleep-deprived
for the next few months.
546
00:27:08,999 --> 00:27:10,918
-Good thinking.
-Why do you look a mess?
547
00:27:11,001 --> 00:27:13,295
Well, let me introduce our guide to you.
548
00:27:13,379 --> 00:27:17,716
This is Chief Hong of Gongjin-dong.
He'll be our guide while we're here.
549
00:27:17,800 --> 00:27:19,343
Nice to meet you all.
550
00:27:19,426 --> 00:27:21,345
He'll be working closely with you.
551
00:27:21,428 --> 00:27:23,973
Hello, I'm Kim Do-ha,
the assistant director.
552
00:27:24,056 --> 00:27:25,766
I'll be in your care.
553
00:27:25,849 --> 00:27:27,142
Looking forward, buddy.
554
00:27:27,226 --> 00:27:28,894
"Buddy"? We only just met.
555
00:27:29,478 --> 00:27:33,148
Just get used to it. It's his style.
556
00:27:33,232 --> 00:27:34,775
It's more of a philosophy.
557
00:27:34,858 --> 00:27:36,527
Hand in hand. We are the world.
558
00:27:36,610 --> 00:27:38,904
We're all friends, aren't we?
559
00:27:38,988 --> 00:27:39,947
-We are.
-Let's go.
560
00:27:41,907 --> 00:27:44,034
What a cool guy. I like him.
561
00:27:44,118 --> 00:27:45,160
Let's go.
562
00:27:50,666 --> 00:27:51,917
-I know this place.
-Right?
563
00:27:52,001 --> 00:27:53,669
Ms. Wang, you've been here.
564
00:27:53,752 --> 00:27:55,045
I have.
565
00:27:55,129 --> 00:27:55,963
It's nice here.
566
00:27:56,046 --> 00:27:58,674
-There's a lake over there.
-Is it nice?
567
00:27:58,757 --> 00:28:01,427
That's a port. You can't surf there.
568
00:28:01,510 --> 00:28:03,053
-I can take a picture of you.
-No.
569
00:28:03,804 --> 00:28:05,431
That's not what I meant. I'm sorry.
570
00:28:05,514 --> 00:28:07,224
I meant for work.
571
00:28:07,308 --> 00:28:08,851
Did you two just meet?
572
00:28:09,351 --> 00:28:11,562
Snow crab season is almost over.
573
00:28:14,356 --> 00:28:18,277
So tell me.
Where will the main shoot location be?
574
00:28:18,360 --> 00:28:20,112
I have a place in mind.
575
00:28:22,656 --> 00:28:23,490
All right.
576
00:28:24,825 --> 00:28:28,454
No, you can't. You came here for nothing.
577
00:28:28,537 --> 00:28:31,915
I've lived in this house all my life.
578
00:28:31,999 --> 00:28:34,084
I can't give it up for you.
579
00:28:34,168 --> 00:28:37,004
Ma'am, we're not asking you
to give it up for us.
580
00:28:37,087 --> 00:28:39,590
We're just asking if we could borrow it.
581
00:28:39,673 --> 00:28:42,593
Three days, five times.
So fifteen days in total.
582
00:28:42,676 --> 00:28:47,473
Just leave. Whatever you say,
it's not going to work.
583
00:28:47,556 --> 00:28:50,184
-Grandma, you know--
-Shut it.
584
00:28:50,267 --> 00:28:53,979
I'm not going to fall
for whatever you say.
585
00:28:54,063 --> 00:28:57,524
You don't have to decide right now.
Give it some thought and--
586
00:28:57,608 --> 00:29:00,778
Even if you ask me a hundred times,
my answer will be the same.
587
00:29:00,861 --> 00:29:03,113
Beg me all you want,
588
00:29:03,197 --> 00:29:06,283
but my house is off-limits.
589
00:29:16,794 --> 00:29:18,754
Okay, I understand.
590
00:29:19,505 --> 00:29:21,757
If you're so strongly against the idea,
591
00:29:21,840 --> 00:29:24,218
I shouldn't try to force it upon you.
592
00:29:25,219 --> 00:29:27,930
I'm sorry for all the trouble, ma'am.
593
00:29:29,640 --> 00:29:30,933
See you again.
594
00:29:31,600 --> 00:29:32,434
All right.
595
00:29:33,060 --> 00:29:35,020
-Let's go.
-Okay.
596
00:29:35,646 --> 00:29:37,481
Grandma, take it easy.
597
00:29:48,075 --> 00:29:49,868
-Thank you.
-Don't thank me.
598
00:29:49,952 --> 00:29:51,245
Director Ji bought them.
599
00:29:52,287 --> 00:29:54,915
I didn't expect Ms. Gam-ri
to be so adamant.
600
00:29:54,998 --> 00:29:58,127
Hey, I've seen a few more houses.
Do you want to check them out?
601
00:29:58,210 --> 00:30:01,046
You mean Mr. Kim's house
with the red front door? I'll call.
602
00:30:01,130 --> 00:30:02,756
-Forget it.
-What?
603
00:30:02,840 --> 00:30:05,092
I won't film it unless it's that house.
604
00:30:10,180 --> 00:30:13,142
What are you talking about?
I thought you gave up.
605
00:30:13,851 --> 00:30:17,396
I didn't. I just said
I'd stop persuading or forcing her.
606
00:30:17,980 --> 00:30:20,816
Isn't that the same thing?
Then what's your plan?
607
00:30:21,942 --> 00:30:22,776
I'm hungry.
608
00:30:23,360 --> 00:30:25,654
All of a sudden? In this situation?
609
00:30:27,865 --> 00:30:30,242
Chief Hong, let's have lunch first.
610
00:30:30,325 --> 00:30:31,493
You're hungry too?
611
00:30:31,577 --> 00:30:33,370
Seong-hyeon has to eat right now.
612
00:30:33,454 --> 00:30:34,955
He can't stand being hungry.
613
00:30:35,038 --> 00:30:36,206
He just had breakfast.
614
00:30:36,290 --> 00:30:37,958
He had both ramyeon and rice.
615
00:30:38,041 --> 00:30:41,587
That's not enough.
His stomach is a bottomless pit.
616
00:30:43,797 --> 00:30:45,090
Unbelievable.
617
00:30:45,883 --> 00:30:47,593
You never cease to surprise me.
618
00:30:47,676 --> 00:30:49,386
HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT
619
00:30:50,012 --> 00:30:52,181
This is the third time I've been here.
620
00:30:52,264 --> 00:30:55,184
Are you involved with them in some way?
621
00:30:55,267 --> 00:30:58,520
I know you liked the food here.
Today I'm not going to cook.
622
00:31:00,189 --> 00:31:01,356
What can I get you?
623
00:31:01,440 --> 00:31:02,441
-Hello.
-Hello.
624
00:31:03,442 --> 00:31:05,402
-No. Let me surprise you.
-Sure.
625
00:31:07,946 --> 00:31:09,239
Here it comes.
626
00:31:10,782 --> 00:31:12,451
Enjoy.
627
00:31:12,534 --> 00:31:13,785
It looks fantastic.
628
00:31:13,869 --> 00:31:16,914
I told you you wouldn't be disappointed.
629
00:31:16,997 --> 00:31:19,208
I've never seen this before.
What fish is this?
630
00:31:19,291 --> 00:31:20,417
Fringed blenny.
631
00:31:21,126 --> 00:31:23,754
They're impossible to farm,
so they're always wild.
632
00:31:23,837 --> 00:31:27,382
I haven't had this in forever.
633
00:31:27,466 --> 00:31:30,052
You can have this at this price only here.
634
00:31:30,135 --> 00:31:32,554
-In Seoul, it's 100,000 won per kilo.
-That's right.
635
00:31:33,514 --> 00:31:34,890
-I can't wait.
-Thank you.
636
00:31:34,973 --> 00:31:36,975
-Enjoy.
-Dig in.
637
00:31:37,059 --> 00:31:37,935
Oh, my.
638
00:31:38,936 --> 00:31:40,312
Dip it in soy sauce.
639
00:31:40,395 --> 00:31:41,563
It's delicious.
640
00:31:42,564 --> 00:31:43,398
It's amazing.
641
00:31:56,411 --> 00:31:58,330
Sweet, chewy, soft.
642
00:31:58,413 --> 00:32:00,999
The flavors form
a perfectly-balanced triangle.
643
00:32:01,083 --> 00:32:03,877
It's as if the fish comes back alive and…
644
00:32:06,630 --> 00:32:07,756
swims in my mouth.
645
00:32:07,839 --> 00:32:11,009
On top of that,
the perfect texture and fresh flavors.
646
00:32:11,093 --> 00:32:12,094
You know what this is?
647
00:32:12,177 --> 00:32:14,179
-The Holy Trinity.
-The Holy Trinity.
648
00:32:18,308 --> 00:32:21,270
-Do-ha, observe them closely.
-Why?
649
00:32:21,353 --> 00:32:23,355
You don't want to end up like them.
650
00:32:23,438 --> 00:32:26,358
-It's so good.
-I'll kill you if you do.
651
00:32:27,025 --> 00:32:28,235
-Okay.
-Eat up.
652
00:32:28,318 --> 00:32:30,028
-Enjoy.
-Go ahead.
653
00:32:30,112 --> 00:32:31,530
Let's eat.
654
00:32:33,323 --> 00:32:34,700
They're so noisy.
655
00:32:41,081 --> 00:32:42,583
My stomach is about to burst.
656
00:32:42,666 --> 00:32:43,667
Me too.
657
00:32:44,626 --> 00:32:45,961
Same here.
658
00:32:46,044 --> 00:32:48,297
But one person is still going strong.
659
00:32:49,006 --> 00:32:50,549
-Unbelievable.
-No way.
660
00:32:50,632 --> 00:32:52,884
Hey, Ms. Dentist. Are you here for lunch?
661
00:32:53,468 --> 00:32:55,929
-My gosh. Hye-jin.
-Seong-hyeon.
662
00:32:56,013 --> 00:32:58,223
Oh, hello.
663
00:32:58,307 --> 00:33:00,392
I'm Hye-jin's friend, Pyo Mi-seon.
664
00:33:00,475 --> 00:33:02,894
We met once a long time ago.
665
00:33:02,978 --> 00:33:04,771
-When?
-A while back.
666
00:33:04,855 --> 00:33:07,107
I remember. Hello.
667
00:33:07,190 --> 00:33:08,317
Hello.
668
00:33:08,400 --> 00:33:10,819
Am I invisible? No one says hi to me.
669
00:33:10,902 --> 00:33:12,321
-Hi, Chief Hong.
-Hi.
670
00:33:12,404 --> 00:33:14,239
-Dr. Yoon's here?
-Hello.
671
00:33:14,323 --> 00:33:16,074
Do you want to sit with them?
672
00:33:16,158 --> 00:33:18,535
We're finished. Let's get going.
673
00:33:19,119 --> 00:33:20,746
-Pay with our company card.
-Okay.
674
00:33:20,829 --> 00:33:22,205
I'll go look at the menu.
675
00:33:22,289 --> 00:33:23,332
-Okay.
-Let's go.
676
00:33:24,791 --> 00:33:27,044
-It's hot out, isn't it?
-It is.
677
00:33:27,127 --> 00:33:30,088
We would've come later
if we'd known you were coming.
678
00:33:30,172 --> 00:33:32,758
It's nice to see you anyway.
679
00:33:32,841 --> 00:33:35,344
-Aren't you hung over?
-That's why I came here.
680
00:33:35,427 --> 00:33:38,055
-The jiri was really good. Have that.
-Let me decide.
681
00:33:38,138 --> 00:33:39,473
Order jiri.
682
00:33:39,556 --> 00:33:43,226
By the way, it looks like
he's decided to accept the job.
683
00:33:43,310 --> 00:33:45,896
-Yes.
-I'm devoting myself to Gongjin.
684
00:33:45,979 --> 00:33:47,272
As if.
685
00:33:47,981 --> 00:33:50,400
Has he told you about his fees yet?
686
00:33:51,234 --> 00:33:52,819
-Not yet.
-Oh, right.
687
00:33:52,903 --> 00:33:57,407
I'm glad you brought that up.
Will you explain to him about my fees?
688
00:33:57,491 --> 00:33:59,534
I'm not your spokesperson or anything.
689
00:33:59,618 --> 00:34:01,953
Explain it to him yourself.
690
00:34:02,037 --> 00:34:02,871
I'm all ears.
691
00:34:04,831 --> 00:34:09,544
You just have to pay him
the minimum wage. By the hour.
692
00:34:09,628 --> 00:34:13,131
The overtime rate is
1.5 times the regular wage.
693
00:34:13,215 --> 00:34:14,216
Good job.
694
00:34:14,299 --> 00:34:16,843
And other than that,
he doesn't accept any money.
695
00:34:17,552 --> 00:34:19,471
He's a bit of a weirdo.
696
00:34:19,554 --> 00:34:21,848
Why would you say that?
697
00:34:21,932 --> 00:34:23,266
He needs some days off too.
698
00:34:23,350 --> 00:34:26,436
And on his days off,
he refuses to do any work.
699
00:34:26,520 --> 00:34:29,314
So make sure you agree
on the schedule in advance.
700
00:34:29,398 --> 00:34:30,357
Is that right?
701
00:34:31,566 --> 00:34:34,778
But do you have to work with him?
702
00:34:34,861 --> 00:34:37,739
-What?
-Seong-hyeon, we should get going.
703
00:34:37,823 --> 00:34:39,991
-Bye.
-Get going then.
704
00:34:40,575 --> 00:34:43,954
-I'll treat you to something nice soon.
-Okay. I'll look forward to it.
705
00:34:45,414 --> 00:34:46,915
-See you.
-Bye.
706
00:34:47,541 --> 00:34:50,001
"I'll look forward to it."
707
00:34:50,085 --> 00:34:51,586
Is there a problem?
708
00:34:51,670 --> 00:34:53,588
I thought you didn't let anyone treat you.
709
00:34:53,672 --> 00:34:56,133
-Aren't you leaving?
-"I'll look forward to it."
710
00:34:56,717 --> 00:34:58,135
Were you trying to sound cute?
711
00:34:58,218 --> 00:34:59,553
-You're annoying.
-Enjoy.
712
00:34:59,636 --> 00:35:00,637
Go away.
713
00:35:00,721 --> 00:35:04,474
Man, the sky is amazing today!
The air is fresh too!
714
00:35:04,558 --> 00:35:06,518
You're in a good mood again.
715
00:35:06,601 --> 00:35:09,813
Your biorhythm sways on what you eat.
716
00:35:10,355 --> 00:35:13,275
Seong-hyeon, are you really not going
to check out other houses?
717
00:35:13,358 --> 00:35:15,402
Since we're full,
why don't we go shopping?
718
00:35:15,485 --> 00:35:16,653
What? Shopping?
719
00:35:16,737 --> 00:35:18,155
The market is that way, right?
720
00:35:18,238 --> 00:35:19,239
Shopping?
721
00:35:19,322 --> 00:35:22,826
Mr. Ji, you don't even know
where you're going!
722
00:35:22,909 --> 00:35:24,494
Don't tell him where it is.
723
00:35:24,578 --> 00:35:25,912
Well…
724
00:35:26,496 --> 00:35:28,665
I have a serious question for you.
725
00:35:28,749 --> 00:35:31,752
Why do you work with a guy like that?
You're a freelance writer.
726
00:35:31,835 --> 00:35:33,336
You must have a choice.
727
00:35:34,671 --> 00:35:37,716
I look up to Director Ji.
728
00:35:38,383 --> 00:35:40,510
What? You look up to him?
729
00:35:40,594 --> 00:35:42,346
Yes. Respect.
730
00:35:43,263 --> 00:35:46,391
-Resp…
-Gosh, that was cheesy.
731
00:35:46,475 --> 00:35:50,437
Respect? I see, none of you are normal.
732
00:35:51,021 --> 00:35:52,606
These must have come in today.
733
00:35:52,689 --> 00:35:54,274
-The onions?
-Yes.
734
00:35:55,484 --> 00:35:56,943
They have a lot over there.
735
00:35:57,027 --> 00:35:59,404
-Hello, I'll have a look around.
-Hello.
736
00:35:59,488 --> 00:36:01,698
-These look nice.
-Are these your style?
737
00:36:01,782 --> 00:36:02,824
-Come here.
-Why?
738
00:36:02,908 --> 00:36:04,826
-What are you doing?
-Stay still.
739
00:36:04,910 --> 00:36:06,119
Gosh.
740
00:36:06,203 --> 00:36:07,788
These look good.
741
00:36:07,871 --> 00:36:09,956
-These suit me better.
-I'll take these three.
742
00:36:10,040 --> 00:36:11,708
-Are they for me?
-Hold on.
743
00:36:11,792 --> 00:36:14,044
-You look good.
-Look at me.
744
00:36:14,127 --> 00:36:17,506
-We'll buy ten squid.
-Sure.
745
00:36:17,589 --> 00:36:18,715
Dried pufferfish…
746
00:36:18,799 --> 00:36:20,717
Why are you buying so much?
747
00:36:20,801 --> 00:36:21,676
These are small.
748
00:36:21,760 --> 00:36:24,721
-They're different sizes.
-They're used for different dishes?
749
00:36:25,472 --> 00:36:27,015
-I'll take both.
-What?
750
00:36:27,098 --> 00:36:28,600
Guys, let's try that!
751
00:36:30,519 --> 00:36:31,520
Go follow him.
752
00:36:31,603 --> 00:36:32,687
What did he find?
753
00:36:32,771 --> 00:36:34,940
What is it?
754
00:36:35,857 --> 00:36:37,108
Is he eating again?
755
00:36:37,192 --> 00:36:38,902
-Hello, sir.
-Welcome.
756
00:36:38,985 --> 00:36:41,238
-I'll take all of these.
-Sure.
757
00:36:41,321 --> 00:36:43,073
-Take this.
-Hey, take this.
758
00:36:43,156 --> 00:36:44,699
-Eat it!
-The whole thing?
759
00:36:44,783 --> 00:36:46,618
-Look at the legs.
-It'll be an insert.
760
00:36:46,701 --> 00:36:47,786
Here.
761
00:36:48,453 --> 00:36:50,205
Bite it off.
762
00:36:50,288 --> 00:36:52,040
There you go. Are you eating it?
763
00:36:52,123 --> 00:36:54,209
This candy… Hold on.
764
00:36:54,292 --> 00:36:55,752
-Come on.
-What's wrong?
765
00:36:55,836 --> 00:36:58,255
-Why are you buying so much?
-Please pack it for me.
766
00:36:58,338 --> 00:36:59,923
-This.
-I'll carry it.
767
00:37:00,006 --> 00:37:01,299
-Somebody stop him.
-This.
768
00:37:01,383 --> 00:37:04,135
-Senbei?
-I'll take these three.
769
00:37:04,219 --> 00:37:05,470
Do we have everything?
770
00:37:11,434 --> 00:37:12,435
Ms. Kim.
771
00:37:13,395 --> 00:37:16,606
Here. This is gangnaengi.
772
00:37:16,690 --> 00:37:20,569
This is hangwa.
Aren't the colors so beautiful?
773
00:37:21,695 --> 00:37:26,199
Look how shiny they are.
I'm sure they taste great.
774
00:37:26,283 --> 00:37:29,244
Do you think I'll fall for this?
775
00:37:29,327 --> 00:37:31,663
Put them away or I'll kick you out.
776
00:37:31,746 --> 00:37:35,584
Come on. Don't be like that.
777
00:37:35,667 --> 00:37:38,169
Stop bothering me.
778
00:37:38,670 --> 00:37:42,173
I made myself clear yesterday.
779
00:37:42,757 --> 00:37:44,217
I know.
780
00:37:44,301 --> 00:37:48,013
I'm just repaying you for the delicious
meal you made for me the other day.
781
00:37:48,096 --> 00:37:50,098
Stop lying.
782
00:37:50,765 --> 00:37:54,060
Do you think I don't know this is a bribe?
783
00:37:54,144 --> 00:37:56,271
No, it's really not.
784
00:37:56,354 --> 00:38:00,275
I'm not going to shoot anything here
because you said no.
785
00:38:01,234 --> 00:38:05,155
Ms. Kim, today I just came by to say hi.
786
00:38:05,822 --> 00:38:09,534
So please take these, okay?
787
00:38:10,285 --> 00:38:11,286
Gam-ri.
788
00:38:12,203 --> 00:38:17,000
You shouldn't ignore his kind gesture.
That's not right.
789
00:38:17,083 --> 00:38:18,501
She's right.
790
00:38:19,628 --> 00:38:21,463
Just this once then.
791
00:38:22,631 --> 00:38:25,800
I'm only taking these to save your face.
792
00:38:25,884 --> 00:38:29,262
Sure. Please enjoy. Help yourselves.
793
00:38:31,389 --> 00:38:33,433
-Here.
-Come on.
794
00:38:35,185 --> 00:38:36,269
Ms. Kim!
795
00:38:36,353 --> 00:38:37,979
-What?
-Put it down!
796
00:38:38,063 --> 00:38:39,940
-I'll carry it. Put it down.
-It's okay.
797
00:38:40,023 --> 00:38:41,900
I'll carry it for you.
798
00:38:41,983 --> 00:38:43,985
It's really fine.
799
00:38:44,069 --> 00:38:45,195
I was going to wash it.
800
00:38:45,278 --> 00:38:47,948
I'll wash it. Rest up.
801
00:38:49,699 --> 00:38:50,533
I'll wash it.
802
00:38:51,201 --> 00:38:52,661
It's very dirty.
803
00:38:53,495 --> 00:38:56,122
I saw it at the market
and thought it was so pretty.
804
00:38:56,206 --> 00:38:57,207
Oh, my.
805
00:38:57,290 --> 00:38:58,375
Try it on.
806
00:38:58,458 --> 00:38:59,709
No way.
807
00:38:59,793 --> 00:39:01,169
Don't be like that. Try it on.
808
00:39:01,252 --> 00:39:02,712
I have many hats.
809
00:39:02,796 --> 00:39:07,467
I'll leave it here,
so try it on later. Okay?
810
00:39:08,134 --> 00:39:09,135
Goodness.
811
00:39:16,476 --> 00:39:18,687
Let's see if it looks good on me.
812
00:39:22,232 --> 00:39:23,525
Oh, my.
813
00:39:29,739 --> 00:39:32,409
Like this… There you go.
814
00:39:32,492 --> 00:39:33,493
It's back on!
815
00:39:33,576 --> 00:39:35,704
-It's fixed.
-Good.
816
00:39:37,580 --> 00:39:40,333
Here. Drink this.
817
00:39:40,417 --> 00:39:41,960
-Thank you.
-Good job.
818
00:39:44,546 --> 00:39:46,506
You did a great job.
819
00:39:47,132 --> 00:39:48,925
There you go.
820
00:39:49,926 --> 00:39:51,511
It's very good.
821
00:39:51,594 --> 00:39:52,804
It won't go off now.
822
00:39:52,887 --> 00:39:55,098
Okay. Thank you.
823
00:40:22,250 --> 00:40:25,170
That young man's given up so easily.
824
00:40:33,887 --> 00:40:38,391
You saw Dr. Yoon and Director Ji
coming out of Chief Hong's place?
825
00:40:38,475 --> 00:40:40,560
How many times do I have to tell you?
826
00:40:40,643 --> 00:40:41,519
-Really?
-Yes.
827
00:40:41,603 --> 00:40:44,314
-Why?
-How should I know?
828
00:40:44,397 --> 00:40:48,526
Anyway, a love triangle seems to be
the new trend in Gongjin.
829
00:40:48,610 --> 00:40:50,320
A trend? Who else?
830
00:40:50,403 --> 00:40:51,321
I can't believe you.
831
00:40:51,946 --> 00:40:54,282
Yeo Hwa-jeong, Chang Yeong-guk,
and Yu Cho-hui.
832
00:40:54,365 --> 00:40:56,076
They're the ones who started it.
833
00:40:56,159 --> 00:40:58,703
Tell me more. I don't remember it well.
834
00:40:59,913 --> 00:41:01,164
You don't?
835
00:41:01,247 --> 00:41:02,707
Why would you look so happy?
836
00:41:02,791 --> 00:41:04,584
Then I'll have to tell you.
837
00:41:04,667 --> 00:41:06,836
It was 15 years ago.
838
00:41:06,920 --> 00:41:09,964
That's when Cho-hui was
first transferred to Gongjin.
839
00:41:10,715 --> 00:41:12,926
And she boarded at Hwa-jeong's house.
840
00:41:13,009 --> 00:41:14,719
BOARDING HOUSE
841
00:41:15,553 --> 00:41:16,971
You have so many books.
842
00:41:17,639 --> 00:41:19,099
Isn't that heavy?
843
00:41:19,182 --> 00:41:20,350
I'll put it here.
844
00:41:20,433 --> 00:41:24,104
Hwa-jeong, I brought some dried fish.
845
00:41:24,187 --> 00:41:25,230
Come…
846
00:41:41,663 --> 00:41:44,165
Hey! You dropped it.
847
00:41:45,708 --> 00:41:48,837
You all know what Hwa-jeong was like.
848
00:41:48,920 --> 00:41:50,713
-She was a tomboy.
-You want to die?
849
00:41:50,797 --> 00:41:51,840
You're right.
850
00:41:51,923 --> 00:41:53,967
And what was Cho-hui like?
851
00:41:54,050 --> 00:41:57,137
She was delicate like a wild flower
swaying in the wind.
852
00:41:57,220 --> 00:41:58,680
Imagine how Yeong-guk felt.
853
00:41:58,763 --> 00:42:01,141
He fell in love at first sight.
854
00:42:01,224 --> 00:42:03,560
Soon the three of them
started hanging out together.
855
00:42:03,643 --> 00:42:05,186
Only they didn't seem to know
856
00:42:05,687 --> 00:42:08,815
that they were trapped
in the Bermuda Love Triangle.
857
00:42:08,898 --> 00:42:10,608
-Bermuda?
-Yes.
858
00:42:10,692 --> 00:42:13,278
And? What happened next?
859
00:42:13,361 --> 00:42:14,195
BOARDING HOUSE
860
00:42:14,279 --> 00:42:16,948
-Cho-hui, take care.
-You too.
861
00:42:17,031 --> 00:42:18,950
-Call me when you arrive.
-Go back inside.
862
00:42:19,033 --> 00:42:20,076
Bye.
863
00:42:20,160 --> 00:42:20,994
See you.
864
00:42:22,036 --> 00:42:23,037
Goodbye.
865
00:42:24,873 --> 00:42:28,585
And then one of Cho-hui's parents
became unwell.
866
00:42:28,668 --> 00:42:30,378
-Right.
-It was her mother.
867
00:42:30,461 --> 00:42:31,921
Her mother fell ill.
868
00:42:32,005 --> 00:42:34,883
After just a year, Cho-hui
moved back home, and that was it.
869
00:42:35,717 --> 00:42:38,636
That's it? It's nothing.
870
00:42:38,720 --> 00:42:39,804
Exactly. It's nothing.
871
00:42:40,805 --> 00:42:44,475
Well, I guess it wasn't anything special.
872
00:42:45,185 --> 00:42:48,354
But you should know this.
Guys never forget their first love.
873
00:42:50,940 --> 00:42:53,985
-Is that the case for you too?
-Me?
874
00:42:55,278 --> 00:42:57,697
I don't even remember
who my first love was.
875
00:42:59,115 --> 00:43:01,784
-You're lying.
-No, I'm not.
876
00:43:01,868 --> 00:43:05,371
You're wrong.
First love is no big deal to men.
877
00:43:05,455 --> 00:43:07,290
Since we were so inexperienced.
878
00:43:07,373 --> 00:43:09,042
-Exactly.
-Inexperienced in what?
879
00:43:09,125 --> 00:43:10,543
I mean, it's incomplete.
880
00:43:10,627 --> 00:43:12,337
How does it become complete then?
881
00:43:12,420 --> 00:43:15,632
You're unbelievable.
When it's incomplete, how is it?
882
00:43:15,715 --> 00:43:17,467
-I don't know.
-It's more meaningful.
883
00:43:19,886 --> 00:43:21,512
Hello.
884
00:43:22,305 --> 00:43:24,057
Hello.
885
00:43:24,140 --> 00:43:26,100
-Hello.
-We were cleaning the fish.
886
00:43:26,184 --> 00:43:28,061
-I see.
-Do you want to try some?
887
00:43:28,144 --> 00:43:30,438
-Sorry?
-What can I get you?
888
00:43:30,521 --> 00:43:31,731
A cup of coffee, please.
889
00:43:31,814 --> 00:43:34,734
Coming right up.
Guys, clean the fish somewhere else.
890
00:43:40,865 --> 00:43:45,536
I-jun, stop reading and play with me.
How about wrestling?
891
00:43:45,620 --> 00:43:46,871
Or should we play catch?
892
00:43:47,914 --> 00:43:49,958
Have you forgotten you broke a vase
893
00:43:50,041 --> 00:43:51,834
and Mom kicked you out last time?
894
00:43:51,918 --> 00:43:53,878
Right. I remember now.
895
00:43:55,922 --> 00:43:58,174
Next time, come to my place.
896
00:43:58,258 --> 00:44:00,635
There's nothing to break there.
You can play catch.
897
00:44:02,637 --> 00:44:04,055
But your place smells bad.
898
00:44:04,138 --> 00:44:05,390
Really?
899
00:44:06,099 --> 00:44:09,852
Do I smell bad too?
900
00:44:10,853 --> 00:44:14,524
No, you don't. But your place does.
901
00:44:15,483 --> 00:44:16,401
Dad.
902
00:44:16,901 --> 00:44:21,823
Wash your clothes and feet often,
and don't forget to air out the house.
903
00:44:22,448 --> 00:44:23,408
Okay?
904
00:44:26,160 --> 00:44:27,203
Okay.
905
00:44:27,287 --> 00:44:28,913
My boy is all grown up.
906
00:44:34,085 --> 00:44:36,129
I have to use the bathroom.
907
00:44:36,212 --> 00:44:40,008
Okay. It must be all the water you drank.
908
00:44:50,268 --> 00:44:53,938
I think I saw it somewhere around here
some time ago.
909
00:44:54,939 --> 00:44:57,108
Where could it be?
910
00:44:57,191 --> 00:44:58,693
Let's see here.
911
00:45:09,329 --> 00:45:10,830
I found it.
912
00:45:12,540 --> 00:45:13,958
That's mine.
913
00:45:16,002 --> 00:45:18,171
You said you'd be home late.
914
00:45:18,254 --> 00:45:21,174
Why would you go through my drawer?
Put that down.
915
00:45:21,257 --> 00:45:23,426
I was just wondering…
916
00:45:23,509 --> 00:45:26,262
You know, just in case.
It looks exactly the same.
917
00:45:26,346 --> 00:45:29,140
Are you sure it's yours?
918
00:45:29,223 --> 00:45:31,851
Nothing in this house belongs to you.
919
00:45:31,934 --> 00:45:34,187
Is that right? Then I'm sorry.
920
00:45:44,238 --> 00:45:45,865
Why aren't you coming out?
921
00:45:48,159 --> 00:45:51,371
I have something to tell you.
922
00:45:53,539 --> 00:45:57,126
I'm thinking of having a meal
with Cho-hui. Alone.
923
00:45:58,127 --> 00:45:59,879
Is that okay?
924
00:46:01,672 --> 00:46:04,842
-Are you out of your mind?
-Sorry, I thought I saw a mosquito.
925
00:46:04,926 --> 00:46:06,636
-Hey!
-A fruit fly, maybe?
926
00:46:09,597 --> 00:46:10,765
Hey!
927
00:46:10,848 --> 00:46:11,849
I caught it.
928
00:46:15,269 --> 00:46:16,104
What?
929
00:46:16,854 --> 00:46:18,689
There really was one?
930
00:46:19,482 --> 00:46:20,942
I want to join you two.
931
00:46:21,025 --> 00:46:22,110
What?
932
00:46:22,193 --> 00:46:25,363
The other day, Cho-hui said
we should all have a meal together.
933
00:46:26,739 --> 00:46:27,657
That's…
934
00:46:27,740 --> 00:46:31,285
Let's meet at Mozart tomorrow.
935
00:46:33,746 --> 00:46:35,415
Sure, let's do that.
936
00:46:36,165 --> 00:46:37,667
Gosh, that stings.
937
00:47:07,989 --> 00:47:10,533
-Hello?
-Min-ju, is that you?
938
00:47:10,616 --> 00:47:11,617
Grandma?
939
00:47:12,201 --> 00:47:16,330
Yes, it's me.
I'm glad you answered my call.
940
00:47:16,414 --> 00:47:19,167
What time is it there in America?
941
00:47:19,250 --> 00:47:21,919
Here? It's 6 a.m.
942
00:47:22,003 --> 00:47:25,465
Oh, no.
You must be so busy with your studies.
943
00:47:25,548 --> 00:47:30,803
I'm so sorry I woke you up.
944
00:47:30,887 --> 00:47:34,015
It's fine. Anyway, why did you call me?
945
00:47:34,098 --> 00:47:40,021
I just missed you. That's why I called.
946
00:47:40,897 --> 00:47:44,901
Your vacation starts soon.
Are you coming to Korea?
947
00:47:45,443 --> 00:47:47,737
If you come to Gongjin,
948
00:47:47,820 --> 00:47:53,326
I'll cook you any dish you want.
949
00:47:54,410 --> 00:47:58,664
I'm going to California
for vacation with my friends.
950
00:47:58,748 --> 00:48:00,666
But I'll try to visit you.
951
00:48:00,750 --> 00:48:05,129
I see. Don't worry about me.
952
00:48:05,213 --> 00:48:07,256
Do whatever suits you best.
953
00:48:08,257 --> 00:48:11,219
Eat well and take care of yourself.
954
00:48:11,761 --> 00:48:14,514
Okay. Bye.
955
00:48:29,487 --> 00:48:31,155
Oh, that?
956
00:48:31,239 --> 00:48:34,742
The implant will be angled
to fit inside the bone.
957
00:48:34,825 --> 00:48:37,328
In that case,
an SCRP might reveal the hole.
958
00:48:37,411 --> 00:48:39,330
That's why I asked for the cement type.
959
00:48:42,375 --> 00:48:43,292
Yes.
960
00:48:44,085 --> 00:48:45,086
Okay.
961
00:48:57,223 --> 00:48:59,100
BORA SUPERMARKET
962
00:49:00,059 --> 00:49:01,519
Someone won 1.4 billion won?
963
00:49:03,563 --> 00:49:05,940
-Hello.
-Hi, Mi-seon.
964
00:49:06,983 --> 00:49:08,734
-I'll take these.
-Sure.
965
00:49:09,235 --> 00:49:10,528
One, two, three, four.
966
00:49:11,696 --> 00:49:13,322
-Yun-gyeong.
-Yes?
967
00:49:13,406 --> 00:49:16,742
Is it true? The third mystery of Gongjin?
968
00:49:16,826 --> 00:49:22,665
Yes. Three years ago,
someone in Gongjin won the lottery.
969
00:49:22,748 --> 00:49:25,209
The prize was
no less than 1.4 billion won.
970
00:49:25,710 --> 00:49:27,503
That's incredible.
971
00:49:27,587 --> 00:49:31,799
But how do you know
it was someone living in Gongjin?
972
00:49:31,882 --> 00:49:35,761
A typhoon swept through
the entire city that week.
973
00:49:35,845 --> 00:49:37,972
All the roads were blocked,
974
00:49:38,055 --> 00:49:40,349
and some parts were completely flooded.
975
00:49:40,433 --> 00:49:42,059
No outsiders could enter Gongjin.
976
00:49:42,143 --> 00:49:46,606
I remember it clearly.
We were open for only two days that week.
977
00:49:46,689 --> 00:49:51,819
I see. But don't you remember
who you sold the ticket to?
978
00:49:51,902 --> 00:49:53,237
The thing is,
979
00:49:54,071 --> 00:49:57,325
most neighbors bought
lottery tickets around that time.
980
00:49:57,408 --> 00:50:00,578
Since the situation was so grave,
they wanted some kind of hope.
981
00:50:00,661 --> 00:50:04,165
All we know is
one of Gongjin residents won the lottery.
982
00:50:04,248 --> 00:50:06,292
But no one's life seems
to have gotten rich.
983
00:50:06,876 --> 00:50:08,127
I'm dying to know myself.
984
00:50:13,799 --> 00:50:16,552
Two five-thousand-won
lottery tickets, please.
985
00:50:18,679 --> 00:50:19,513
Officer Choi.
986
00:50:20,181 --> 00:50:22,058
Ms. Pyo. Did you just get off work?
987
00:50:22,141 --> 00:50:24,310
Yes. What about you?
988
00:50:24,393 --> 00:50:26,354
I'm still on duty. Get home safe.
989
00:50:26,437 --> 00:50:29,690
Hold on. Take this.
990
00:50:29,774 --> 00:50:32,109
I bought two. I'm giving you one.
991
00:50:32,193 --> 00:50:34,320
What? No, I'm fine.
992
00:50:34,403 --> 00:50:38,115
You can have it. Treat me if you win.
993
00:50:38,199 --> 00:50:40,034
No. I'm really fine.
994
00:50:42,203 --> 00:50:44,664
-Can't you just take it?
-What?
995
00:50:44,747 --> 00:50:46,957
It's not like this is a bribe.
996
00:50:47,041 --> 00:50:51,087
It's just a 5,000-won gift.
Why do you have to turn it down so coldly?
997
00:50:52,630 --> 00:50:54,215
Throw it away if you want.
998
00:50:55,800 --> 00:50:56,801
Wait…
999
00:51:09,271 --> 00:51:12,274
-What are you up to?
-Can't you see? I'm washing the blankets.
1000
00:51:12,358 --> 00:51:14,777
-Oh, my.
-Hello.
1001
00:51:14,860 --> 00:51:17,488
What brings you here?
1002
00:51:17,571 --> 00:51:19,740
You forgot your wallet at the clinic.
1003
00:51:19,824 --> 00:51:24,620
My goodness. What was I thinking?
1004
00:51:24,704 --> 00:51:27,498
Thank you so much
for coming all the way here.
1005
00:51:27,581 --> 00:51:29,583
Don't worry. I'll be going then.
1006
00:51:29,667 --> 00:51:30,501
Okay.
1007
00:51:31,961 --> 00:51:33,129
What's with you?
1008
00:51:37,425 --> 00:51:38,759
-What's wrong?
-Grandma!
1009
00:51:38,843 --> 00:51:40,636
Ms. Dentist wants to help out.
1010
00:51:40,720 --> 00:51:44,598
Oh, my. That would be so great.
1011
00:51:44,682 --> 00:51:49,270
Dr. Yoon, you're such a kind young lady.
1012
00:51:49,770 --> 00:51:50,980
It's nothing.
1013
00:51:51,564 --> 00:51:53,899
What are you waiting for? Go change.
1014
00:51:57,153 --> 00:51:59,238
Do you have any clothes she can borrow?
1015
00:52:08,956 --> 00:52:11,500
What do you think? Are they comfy?
1016
00:52:11,584 --> 00:52:15,212
They're nice and airy.
They're the best work clothes.
1017
00:52:15,296 --> 00:52:17,381
So? Do they fit you?
1018
00:52:17,465 --> 00:52:18,507
Yes, they do.
1019
00:52:18,591 --> 00:52:21,302
What are you doing?
Come here and get to work.
1020
00:52:22,803 --> 00:52:24,221
What am I supposed to do?
1021
00:52:24,305 --> 00:52:26,432
Just get in here and start stomping.
1022
00:52:26,515 --> 00:52:29,268
You're as heavy as a sack of rice.
Put it to use.
1023
00:52:30,144 --> 00:52:31,771
I'm not that heavy.
1024
00:52:36,901 --> 00:52:41,238
By the way, why do you wash them this way
and not use a washing machine?
1025
00:52:41,322 --> 00:52:44,241
Blankets are meant to be washed this way.
1026
00:52:44,867 --> 00:52:46,494
It also relieves stress.
1027
00:52:46,577 --> 00:52:50,080
If it's that good, you can do it alone.
Why drag me into it?
1028
00:52:50,164 --> 00:52:51,957
It's too good to enjoy it alone.
1029
00:52:52,041 --> 00:52:54,543
-I should share it with my friend.
-As if.
1030
00:52:55,836 --> 00:53:00,216
I thought you'd throw a fit.
But you're pretty calm today.
1031
00:53:00,299 --> 00:53:03,219
Have you decided to be friends with me?
1032
00:53:03,302 --> 00:53:04,595
Whatever.
1033
00:53:06,263 --> 00:53:07,765
You're making the water dirty.
1034
00:53:07,848 --> 00:53:10,142
No. You're the one making it dirty.
1035
00:53:10,226 --> 00:53:13,354
That's ridiculous.
The ground is tilted and everything.
1036
00:53:13,437 --> 00:53:16,065
Yes, that's why the dirt flows
toward me from you.
1037
00:53:16,148 --> 00:53:18,651
When did you last wash your feet?
Gosh, Chief Hong.
1038
00:53:18,734 --> 00:53:20,694
The fact that you imagine that--
1039
00:53:20,778 --> 00:53:22,571
Be quiet and stomp harder.
1040
00:53:22,655 --> 00:53:23,823
Hey, that hurts.
1041
00:53:47,979 --> 00:53:49,021
What are you doing?
1042
00:53:49,105 --> 00:53:53,317
Wait a second.
I just remembered something weird.
1043
00:53:53,401 --> 00:53:55,987
Don't you think this situation
could look weirder?
1044
00:53:56,821 --> 00:53:57,780
-Sorry.
-Gosh.
1045
00:53:58,656 --> 00:53:59,866
Are you a rhino or what?
1046
00:53:59,949 --> 00:54:02,118
I thought I was being rammed by a mammoth.
1047
00:54:02,201 --> 00:54:03,244
What?
1048
00:54:03,327 --> 00:54:06,873
Please keep in mind
that your body can be a deadly weapon.
1049
00:54:06,956 --> 00:54:09,834
Watch it. Be careful what you say.
1050
00:54:09,917 --> 00:54:10,751
I will.
1051
00:54:10,835 --> 00:54:13,546
Keep in mind that your body can--
1052
00:54:14,130 --> 00:54:15,047
Stop it.
1053
00:54:15,131 --> 00:54:16,132
It's a weapon.
1054
00:54:20,136 --> 00:54:22,722
-Are you dancing?
-This is what you're supposed to do.
1055
00:54:22,805 --> 00:54:25,474
-Stop splashing me.
-Watch and learn.
1056
00:54:25,558 --> 00:54:29,437
It's more fun this way. Stomp harder.
1057
00:54:42,742 --> 00:54:44,785
Love and passion to you.
1058
00:54:45,369 --> 00:54:49,123
I love you…
1059
00:54:58,799 --> 00:55:00,593
ZONE CHIEF YEO
1060
00:55:04,639 --> 00:55:06,140
He's not picking up?
1061
00:55:06,223 --> 00:55:09,769
No. He never shows up on time.
1062
00:55:09,852 --> 00:55:11,187
It drives me crazy.
1063
00:55:11,270 --> 00:55:13,522
I hope nothing bad happened.
1064
00:55:13,606 --> 00:55:15,691
I don't think so. I'm sure he'll come.
1065
00:55:15,775 --> 00:55:16,609
Okay.
1066
00:55:17,360 --> 00:55:19,153
Let's look at the menu.
1067
00:55:22,156 --> 00:55:25,785
"Seafood tomato pasta,
chicken cream risotto,
1068
00:55:25,868 --> 00:55:28,746
lasagne, carbonara, vongole,
1069
00:55:28,829 --> 00:55:30,414
aglio e olio"?
1070
00:55:51,560 --> 00:55:53,229
Are you okay?
1071
00:55:53,312 --> 00:55:55,231
I didn't mean to step on your foot. Sorry.
1072
00:55:55,856 --> 00:55:57,274
Sorbang, sorbang
1073
00:55:57,358 --> 00:55:58,484
What's that?
1074
00:55:58,567 --> 00:56:00,069
Sorry, sorry, bang, bang.
1075
00:56:00,569 --> 00:56:03,572
-You're so behind the times?
-Be careful.
1076
00:56:17,378 --> 00:56:19,213
Keep twisting it. Keep going.
1077
00:56:30,683 --> 00:56:32,101
This goes here. Stretch it.
1078
00:56:32,184 --> 00:56:33,853
-Pull that side.
-Okay.
1079
00:56:48,743 --> 00:56:52,455
They've been damp all summer.
1080
00:56:52,538 --> 00:56:55,624
Take these too.
1081
00:56:55,708 --> 00:56:59,128
Well, but… All of them?
1082
00:56:59,211 --> 00:57:00,921
-Wash these too.
-I'm going home.
1083
00:57:01,005 --> 00:57:03,340
Okay. Hold on.
1084
00:57:11,932 --> 00:57:13,059
What's that?
1085
00:57:13,142 --> 00:57:15,269
Good work.
1086
00:57:15,352 --> 00:57:16,937
Have a little snack first.
1087
00:57:17,021 --> 00:57:19,648
-Thanks, Ms. Gam-ri.
-Thank you. It looks tasty.
1088
00:57:24,403 --> 00:57:26,614
-It's so good.
-It is?
1089
00:57:26,697 --> 00:57:28,574
Labor is a good thing.
1090
00:57:28,657 --> 00:57:30,993
It makes a person nice and simple.
1091
00:57:31,077 --> 00:57:32,161
Right?
1092
00:57:32,787 --> 00:57:33,621
Hye-jin.
1093
00:57:34,705 --> 00:57:37,166
-Seong-hyeon!
-Chief Hong is here too?
1094
00:57:37,249 --> 00:57:38,501
You want some corn?
1095
00:57:38,584 --> 00:57:41,587
No, thanks.
Hye-jin, what are you doing here?
1096
00:57:42,213 --> 00:57:46,550
Well, Ms. Kim is a patient at my clinic.
1097
00:57:46,634 --> 00:57:49,970
So I was helping her with her laundry.
I look ridiculous, don't I?
1098
00:57:51,514 --> 00:57:53,432
-Hey, look at you.
-Hi.
1099
00:57:53,516 --> 00:57:56,018
I haven't seen you in a few days.
1100
00:57:56,102 --> 00:57:58,687
Wait. Did you miss me?
1101
00:57:58,771 --> 00:58:00,022
I didn't say that.
1102
00:58:01,607 --> 00:58:02,691
What's going on here?
1103
00:58:03,275 --> 00:58:06,862
Why are you being all coy with him?
When did you get so close?
1104
00:58:06,946 --> 00:58:09,198
We're not close. Don't be silly.
1105
00:58:10,282 --> 00:58:13,452
Ms. Kim, I brought a cake.
1106
00:58:13,536 --> 00:58:15,955
It's from a super famous bakery.
1107
00:58:16,038 --> 00:58:16,956
Here.
1108
00:58:17,039 --> 00:58:21,001
Why do you keep bringing these things?
1109
00:58:21,085 --> 00:58:23,295
Did you have dinner?
1110
00:58:23,879 --> 00:58:26,924
No. I'm on my way to dinner with a friend.
1111
00:58:28,134 --> 00:58:31,011
Should I tell him to come in and say hi?
1112
00:58:31,095 --> 00:58:33,389
-Sure.
-All right.
1113
00:58:33,472 --> 00:58:34,765
JUNE, come in!
1114
00:58:39,728 --> 00:58:40,646
Hello.
1115
00:58:50,072 --> 00:58:52,199
Who's that young man?
1116
00:58:52,283 --> 00:58:56,328
Do you remember the band
from the Lighthouse Song Festival?
1117
00:58:56,412 --> 00:58:58,372
JUNE is a member of that band.
1118
00:58:58,456 --> 00:58:59,832
I see.
1119
00:59:00,458 --> 00:59:05,254
Goodness, you're skinny as a needle.
1120
00:59:05,337 --> 00:59:07,131
That's no good.
1121
00:59:07,214 --> 00:59:11,552
I know. It's because he's been
only eating salads lately to lose weight.
1122
00:59:11,635 --> 00:59:15,389
You can't live on just salad.
1123
00:59:15,473 --> 00:59:16,974
Have dinner with us.
1124
00:59:17,057 --> 00:59:18,434
Can we do that?
1125
00:59:18,517 --> 00:59:21,270
You must be tired
after coming here from Seoul.
1126
00:59:21,353 --> 00:59:23,439
Take it easy while I prepare dinner.
1127
00:59:24,106 --> 00:59:26,567
Goodness. What should I make?
1128
00:59:26,650 --> 00:59:27,735
Thank you.
1129
00:59:28,944 --> 00:59:31,197
-What?
-You said we were having something nice.
1130
00:59:31,280 --> 00:59:33,073
Hey, you'll be amazed.
1131
00:59:33,157 --> 00:59:35,159
You can't find anything like it in Seoul.
1132
00:59:35,242 --> 00:59:38,370
-This was your plan all along, wasn't it?
-Come on, Chief Hong.
1133
00:59:39,371 --> 00:59:42,041
Guys, you know who JUNE is, right?
1134
00:59:42,124 --> 00:59:43,292
Please come back
1135
00:59:43,375 --> 00:59:45,336
-Just a feeling
-You're good.
1136
00:59:45,419 --> 00:59:48,339
I've seen so many pictures of you,
I feel like I know you.
1137
00:59:48,422 --> 00:59:49,924
-Nice to meet you.
-You too.
1138
00:59:51,091 --> 00:59:53,302
Do you remember me?
1139
00:59:53,385 --> 00:59:54,678
-Yes.
-What?
1140
00:59:54,762 --> 00:59:57,264
You're the dentist who treated me, right?
1141
00:59:57,348 --> 01:00:00,100
Yes, that's me. It's been a while.
1142
01:00:00,184 --> 01:00:02,228
-What a small world.
-I know.
1143
01:00:02,311 --> 01:00:03,687
You two know each other?
1144
01:00:04,271 --> 01:00:05,898
What a tiny world.
1145
01:00:06,732 --> 01:00:08,734
I've never seen her light up like that.
1146
01:00:11,487 --> 01:00:14,865
Hye-jin. Is it true
that DOS will be shooting here?
1147
01:00:14,949 --> 01:00:16,742
Is JUNE really coming here? Is he?
1148
01:00:20,120 --> 01:00:22,248
By the way, JUNE…
1149
01:00:22,873 --> 01:00:23,749
Yes?
1150
01:00:26,126 --> 01:00:27,378
Oh, my gosh.
1151
01:00:28,045 --> 01:00:29,964
-Dad!
-Gosh, you startled me.
1152
01:00:30,047 --> 01:00:31,882
You ruined my heart.
1153
01:00:31,966 --> 01:00:35,135
Dad, pinch me. Right now.
1154
01:00:35,219 --> 01:00:36,929
-You want me to pinch you?
-Yes.
1155
01:00:37,012 --> 01:00:37,972
Okay.
1156
01:00:41,225 --> 01:00:43,811
I'm not dreaming? This is real.
1157
01:00:43,894 --> 01:00:46,564
This is real! What should I do?
1158
01:00:46,647 --> 01:00:52,653
God, what's with her?
I feel like I don't know her anymore.
1159
01:00:55,281 --> 01:00:57,283
It's not much, but help yourselves.
1160
01:00:57,366 --> 01:00:59,159
-Thank you!
-Thank you!
1161
01:00:59,243 --> 01:01:00,286
Ms. Kim, have a seat.
1162
01:01:00,369 --> 01:01:02,162
Yes, eat with us.
1163
01:01:02,246 --> 01:01:03,706
Okay. Gosh.
1164
01:01:03,789 --> 01:01:06,125
-You must be hungry. Dig in.
-Okay.
1165
01:01:13,716 --> 01:01:15,551
-This is fantastic.
-What?
1166
01:01:15,634 --> 01:01:18,137
It's the best doenjang jjigae
I've ever tried.
1167
01:01:19,138 --> 01:01:22,933
It's made with soybean paste
I made from scratch.
1168
01:01:23,017 --> 01:01:24,393
It tastes incredible.
1169
01:01:26,020 --> 01:01:28,564
I haven't had
a home-cooked meal in a while.
1170
01:01:29,064 --> 01:01:32,651
It's nothing like the delivery food
you have in Seoul, right?
1171
01:01:32,735 --> 01:01:34,737
-I totally agree.
-That's right.
1172
01:01:34,820 --> 01:01:37,364
You must be too busy to have proper meals.
1173
01:01:37,448 --> 01:01:43,162
Right. Ms. Kim,
this guy has been working nonstop
1174
01:01:43,245 --> 01:01:44,997
since he was very young.
1175
01:01:45,080 --> 01:01:48,626
You're still so young,
and you work so much?
1176
01:01:48,709 --> 01:01:51,378
Try this.
1177
01:01:52,630 --> 01:01:53,631
Here.
1178
01:01:55,215 --> 01:01:56,717
-Try it.
-Thank you.
1179
01:01:56,800 --> 01:01:58,052
What about me?
1180
01:01:58,135 --> 01:01:59,637
You're a grown-up.
1181
01:01:59,720 --> 01:02:02,014
Eat on your own.
1182
01:02:02,640 --> 01:02:05,100
Fine. Here you go.
1183
01:02:07,978 --> 01:02:10,481
I make it look tastier, don't I?
1184
01:02:11,732 --> 01:02:15,486
See? It tastes even better
when you give it to me.
1185
01:02:16,737 --> 01:02:18,906
Try some pollack too.
1186
01:02:18,989 --> 01:02:22,534
-It's been simmered in sauce.
-Okay.
1187
01:02:22,618 --> 01:02:24,328
-Eat up.
-Hye-jin, is JUNE really--
1188
01:02:24,411 --> 01:02:25,245
What?
1189
01:02:28,791 --> 01:02:30,751
How does it feel to see him in person?
1190
01:02:31,251 --> 01:02:34,755
All the walls in her room are covered
with pictures of you.
1191
01:02:34,838 --> 01:02:38,509
Is she the fan you told me about earlier?
1192
01:02:38,592 --> 01:02:40,094
-Yes.
-You know her?
1193
01:02:40,177 --> 01:02:42,012
-I know her very well.
-What?
1194
01:02:42,096 --> 01:02:44,723
You're Oh Ju-ri, 14 years old, right?
1195
01:02:44,807 --> 01:02:46,767
Yes, that's… right.
1196
01:02:47,559 --> 01:02:50,145
Did you eat something?
1197
01:02:50,229 --> 01:02:51,647
-Why the hiccups?
-It's just…
1198
01:02:51,730 --> 01:02:52,648
-Are you okay?
-What?
1199
01:02:52,731 --> 01:02:54,441
-Drink some water.
-Thank you.
1200
01:02:57,569 --> 01:02:59,488
-Oh, my.
-Ju-ri, what's with you?
1201
01:02:59,571 --> 01:03:02,700
You're not helping her hiccups go away.
1202
01:03:02,783 --> 01:03:04,618
Drink slowly.
1203
01:03:05,119 --> 01:03:06,370
-Drink this.
-Hey!
1204
01:03:07,746 --> 01:03:10,332
-Did it stop?
-No, it didn't.
1205
01:03:10,916 --> 01:03:12,626
My goodness.
1206
01:03:12,710 --> 01:03:13,794
She's so cute.
1207
01:03:13,877 --> 01:03:15,421
Ju-ri, are you okay?
1208
01:03:20,050 --> 01:03:21,051
Goodness.
1209
01:03:22,261 --> 01:03:24,513
I didn't realize how late it was.
1210
01:03:25,139 --> 01:03:27,307
Cho-hui must've been waiting long.
1211
01:03:28,976 --> 01:03:30,227
What?
1212
01:03:30,936 --> 01:03:32,855
A thief in this situation?
1213
01:03:32,938 --> 01:03:34,314
-He must be asleep.
-Gosh.
1214
01:03:35,691 --> 01:03:37,109
Darn, my eyes.
1215
01:03:37,735 --> 01:03:40,487
Are you nuts? Why are you lying there for?
1216
01:03:40,571 --> 01:03:42,281
It's a long story.
1217
01:03:42,364 --> 01:03:44,825
Anyway, where's Cho-hui?
1218
01:03:44,908 --> 01:03:46,076
Yeong-guk.
1219
01:03:47,494 --> 01:03:48,746
Cho-hui.
1220
01:03:49,455 --> 01:03:53,917
I sprained my back and can't move.
1221
01:03:55,878 --> 01:03:58,422
What? Stay away.
1222
01:04:00,215 --> 01:04:01,717
Stay away.
1223
01:04:01,800 --> 01:04:02,760
Much better.
1224
01:04:04,720 --> 01:04:06,764
-Cho-hui, will you help me?
-Okay.
1225
01:04:06,847 --> 01:04:07,890
Don't come closer!
1226
01:04:07,973 --> 01:04:10,517
I'm fine. I'd rather be found as a mummy.
1227
01:04:10,601 --> 01:04:14,354
-I'll grab his arms. You grab his legs.
-Okay. Are you okay?
1228
01:04:14,438 --> 01:04:16,982
I'm fine. Please stay away.
1229
01:04:17,065 --> 01:04:19,026
-Lift him on three. One, two,
-Okay.
1230
01:04:19,109 --> 01:04:20,819
-three!
-Just don't!
1231
01:04:22,946 --> 01:04:25,949
Well? Should I dress you?
Should I take you to the hospital?
1232
01:04:26,867 --> 01:04:30,037
Forget it. I can take care of myself.
You can leave.
1233
01:04:31,205 --> 01:04:33,957
Cho-hui, I'm sorry
that you had to see me like this.
1234
01:04:34,041 --> 01:04:35,125
Don't worry.
1235
01:04:35,709 --> 01:04:37,628
Should I go get some pain-relief patches?
1236
01:04:37,711 --> 01:04:40,005
No, I'm fine. Oh, right.
1237
01:04:40,088 --> 01:04:42,966
You'll find a first-aid kit
in one of the TV stand drawers.
1238
01:04:43,050 --> 01:04:44,468
I'll go look for it.
1239
01:04:48,555 --> 01:04:51,934
Hwa-jeong, will you pass me
that hairspray?
1240
01:04:52,935 --> 01:04:54,311
What do you need it for?
1241
01:04:56,980 --> 01:04:59,942
Gosh! Stop spraying me!
1242
01:05:00,943 --> 01:05:03,362
I-jun said my place smells weird.
1243
01:05:03,445 --> 01:05:05,781
-And Cho-hui's here now.
-Unbelievable.
1244
01:05:05,864 --> 01:05:08,200
Can't you try to be nice?
1245
01:05:08,283 --> 01:05:10,744
Yeong-guk, there's no pain-relief patch,
1246
01:05:10,828 --> 01:05:12,996
but I found a muscle relaxant. Take this.
1247
01:05:13,080 --> 01:05:15,207
Cho-hui, will you get me up?
1248
01:05:16,917 --> 01:05:18,168
Easy now.
1249
01:05:18,752 --> 01:05:20,921
There you go. Oh, my.
1250
01:05:30,222 --> 01:05:32,140
I-jun takes after you.
1251
01:05:33,767 --> 01:05:37,604
That's news to me.
I think he looks just like Yeong-guk.
1252
01:05:38,188 --> 01:05:39,398
I mean his personality.
1253
01:05:40,566 --> 01:05:44,653
He's smart and thoughtful.
He helps out his friends a lot.
1254
01:05:45,237 --> 01:05:48,365
Just like you helped me out
back in the day.
1255
01:05:50,117 --> 01:05:52,202
That was a long time ago.
1256
01:05:53,912 --> 01:05:55,831
But I still remember it clearly.
1257
01:05:57,499 --> 01:06:00,252
Those were the happiest days in my life.
1258
01:06:03,714 --> 01:06:04,756
I…
1259
01:06:06,008 --> 01:06:10,053
want us to go back
to the way we used to be.
1260
01:06:10,679 --> 01:06:11,680
What?
1261
01:06:12,306 --> 01:06:14,892
The three of us, hanging out together.
1262
01:06:21,815 --> 01:06:23,525
-I'm so full.
-Are you okay now?
1263
01:06:23,609 --> 01:06:25,569
What? Well, yes.
1264
01:06:27,029 --> 01:06:30,324
Hey, are you really the Ju-ri I know?
1265
01:06:30,407 --> 01:06:34,328
I don't know what you're talking about.
What did I do?
1266
01:06:34,411 --> 01:06:37,289
You're scaring me.
Stop speaking so politely.
1267
01:06:39,499 --> 01:06:43,253
Ms. Kim, thank you for the food.
I really enjoyed it.
1268
01:06:43,337 --> 01:06:46,173
I'm glad to hear that.
1269
01:06:46,924 --> 01:06:49,509
But you're too skinny.
1270
01:06:49,593 --> 01:06:52,596
-You need to put on some weight.
-I will.
1271
01:06:52,679 --> 01:06:55,307
Ms. Gam-ri, start a restaurant.
It's not too late.
1272
01:06:55,390 --> 01:06:59,853
If you keep being silly,
I'll kick you out.
1273
01:06:59,937 --> 01:07:01,813
-Okay.
-All right, guys.
1274
01:07:02,397 --> 01:07:05,067
I'll do the dishes
in return for the delicious food.
1275
01:07:05,150 --> 01:07:06,818
I'll help you, Seong-hyeon.
1276
01:07:06,902 --> 01:07:10,197
No, you have back problems.
And you washed blankets today.
1277
01:07:10,280 --> 01:07:12,324
-It's okay.
-She has back problems?
1278
01:07:12,407 --> 01:07:15,285
Yes. She got a herniated disc
after a car accident.
1279
01:07:15,369 --> 01:07:16,954
Back in high school, right?
1280
01:07:17,037 --> 01:07:20,165
You remember everything.
How is that possible?
1281
01:07:20,248 --> 01:07:21,708
Of course.
1282
01:07:21,792 --> 01:07:25,420
You guys can take it easy.
Leave everything to me.
1283
01:07:25,504 --> 01:07:27,381
-No.
-I'll help you.
1284
01:07:27,464 --> 01:07:29,132
Well, if you insist.
1285
01:07:29,216 --> 01:07:31,635
-Gosh.
-Come on.
1286
01:07:31,718 --> 01:07:37,724
You're practically washing
all the dishes I have.
1287
01:07:37,808 --> 01:07:42,771
There are so many to wash. I feel bad.
1288
01:07:42,854 --> 01:07:46,817
Don't worry. It won't take long.
I'm very good at this.
1289
01:07:46,900 --> 01:07:48,694
That's a relief.
1290
01:07:49,444 --> 01:07:51,405
I even brought a friend along today.
1291
01:07:51,989 --> 01:07:54,825
Thank you for the delicious food again.
1292
01:07:54,908 --> 01:07:59,830
Don't mention it.
It's just the food I eat every day.
1293
01:08:00,414 --> 01:08:02,249
I thought it was quite a feast.
1294
01:08:02,332 --> 01:08:03,250
What?
1295
01:08:04,710 --> 01:08:08,714
I can't remember the last time
1296
01:08:08,797 --> 01:08:11,258
I had to take out so many spoons.
1297
01:08:11,341 --> 01:08:15,721
I'm sure the spoons were happy
to be used for the first time in a while.
1298
01:08:17,180 --> 01:08:18,724
I had a great time, Ms. Kim.
1299
01:08:19,307 --> 01:08:20,183
What?
1300
01:08:20,892 --> 01:08:23,729
I enjoy hanging out with people
1301
01:08:24,271 --> 01:08:27,441
more than anything else.
1302
01:08:28,483 --> 01:08:31,737
Eating, laughing, and talking together.
1303
01:08:32,946 --> 01:08:34,865
That's all there's to life, isn't it?
1304
01:08:36,992 --> 01:08:37,993
I guess so.
1305
01:08:56,053 --> 01:08:57,345
Good morning.
1306
01:08:57,429 --> 01:08:59,431
-Chief Hong, is that you?
-Yes.
1307
01:08:59,514 --> 01:09:01,099
It's very hot this morning.
1308
01:09:05,937 --> 01:09:07,189
CHUNG-HO MILK
1309
01:09:12,694 --> 01:09:13,779
Ms. Gam-ri!
1310
01:09:14,905 --> 01:09:15,739
What?
1311
01:09:16,740 --> 01:09:17,574
Hey.
1312
01:09:22,245 --> 01:09:23,663
This is tasty.
1313
01:09:24,748 --> 01:09:28,251
Thanks to you,
I get to drink milk for free.
1314
01:09:29,586 --> 01:09:31,713
Drink as much as you want.
1315
01:09:31,797 --> 01:09:33,799
It's good for your bones.
1316
01:09:34,883 --> 01:09:37,969
Can you bring me chocolate milk tomorrow?
1317
01:09:38,053 --> 01:09:41,098
I can't. Do you like going to the dentist?
1318
01:09:42,182 --> 01:09:46,561
I need you to bring
that director guy to me today.
1319
01:09:47,145 --> 01:09:48,021
What?
1320
01:09:48,897 --> 01:09:50,649
Tell him he can borrow my house.
1321
01:09:52,275 --> 01:09:54,820
Are you sure? Is that really okay?
1322
01:09:54,903 --> 01:09:55,779
Yes.
1323
01:09:58,365 --> 01:10:02,285
I've been living in this house
for 50 years now.
1324
01:10:03,161 --> 01:10:05,205
I gave births in this house,
1325
01:10:05,288 --> 01:10:10,001
and all my children are
now grown up and married.
1326
01:10:10,710 --> 01:10:13,130
I'm left alone in this empty house.
1327
01:10:13,713 --> 01:10:16,049
If I let people have fun here,
1328
01:10:16,133 --> 01:10:19,219
the house will feel less lonely. Right?
1329
01:10:19,761 --> 01:10:21,930
You didn't feel lonely yesterday, did you?
1330
01:10:22,013 --> 01:10:25,225
Stop teasing this old lady.
1331
01:10:26,560 --> 01:10:27,686
I'll tell him today.
1332
01:10:28,186 --> 01:10:29,896
I'm happy as long as you're happy.
1333
01:10:31,940 --> 01:10:32,774
Goodness.
1334
01:10:53,003 --> 01:10:55,130
If you're up, open the front door.
1335
01:11:15,942 --> 01:11:17,027
Seong-hyeon.
1336
01:11:17,110 --> 01:11:19,821
Are you up? I hope I didn't wake you up.
1337
01:11:19,905 --> 01:11:22,908
No, you didn't. But what's this?
1338
01:11:23,909 --> 01:11:25,660
Did you drop by?
1339
01:11:26,328 --> 01:11:28,538
I promised to treat you to something nice.
1340
01:11:29,539 --> 01:11:32,584
But since you must want to rest at home,
I delivered it to your door.
1341
01:11:33,084 --> 01:11:36,046
There aren't any brunch places
around here.
1342
01:11:36,129 --> 01:11:37,547
Did you travel a long way?
1343
01:11:37,631 --> 01:11:40,342
Don't worry. I'm not that busy yet.
1344
01:11:40,926 --> 01:11:44,179
But let's have a proper meal soon.
1345
01:11:45,096 --> 01:11:48,016
Okay. Let me treat you then.
1346
01:11:48,099 --> 01:11:50,143
I'll have a five-course meal at least.
1347
01:11:50,227 --> 01:11:53,230
A meal that takes forever
and leaves you stuffed.
1348
01:11:53,313 --> 01:11:54,522
Sure.
1349
01:11:55,023 --> 01:11:58,652
My clinic is doing well these days.
So let me treat you.
1350
01:12:03,240 --> 01:12:04,241
I'm relieved.
1351
01:12:04,991 --> 01:12:05,909
What?
1352
01:12:06,701 --> 01:12:08,912
I sometimes wondered
1353
01:12:08,995 --> 01:12:11,915
if you were still running around
in a hurry all the time
1354
01:12:11,998 --> 01:12:15,085
and if you were sleeping and eating well.
1355
01:12:16,294 --> 01:12:19,881
The 20-year-old Yoon Hye-jin I knew
was always busy and stressed.
1356
01:12:20,840 --> 01:12:24,469
But you don't seem to be
like that anymore. I'm glad.
1357
01:12:26,972 --> 01:12:28,682
I'm relieved, Hye-jin.
1358
01:12:31,351 --> 01:12:33,645
The call is busy…
1359
01:12:33,728 --> 01:12:37,148
She's still on the phone?
Should I pick up breakfast or not?
1360
01:12:37,649 --> 01:12:38,650
Ms. Pyo.
1361
01:12:40,068 --> 01:12:41,861
Hello.
1362
01:12:41,945 --> 01:12:43,071
Did you take a bath?
1363
01:12:43,154 --> 01:12:45,949
Yes. See you around.
1364
01:12:46,032 --> 01:12:47,325
Hold on.
1365
01:12:47,409 --> 01:12:49,953
Please, wait here for a second.
1366
01:12:50,036 --> 01:12:53,164
No, I… Officer Choi!
1367
01:12:53,957 --> 01:12:57,419
Gosh. I don't have any makeup on.
1368
01:12:58,128 --> 01:13:00,338
I look so unkempt right now.
1369
01:13:08,888 --> 01:13:10,515
-Take this.
-What?
1370
01:13:10,598 --> 01:13:13,893
It's rotisserie chicken.
You said you like it.
1371
01:13:15,353 --> 01:13:17,230
Thank you.
1372
01:13:17,856 --> 01:13:19,357
But why are you giving me this?
1373
01:13:19,441 --> 01:13:21,401
With the lottery ticket you gave me,
1374
01:13:22,360 --> 01:13:23,653
I won 5,000 won.
1375
01:13:26,197 --> 01:13:27,157
Enjoy then.
1376
01:13:33,288 --> 01:13:35,165
But this is more expensive.
1377
01:13:36,082 --> 01:13:37,625
This costs 7,000 won.
1378
01:13:41,254 --> 01:13:44,341
You're not allowed to change
the way the house looks.
1379
01:13:44,424 --> 01:13:47,385
-I wasn't planning to.
-Even inside.
1380
01:13:47,469 --> 01:13:50,805
Ask Ms. Gam-ri's permission
before making even the slightest change.
1381
01:13:50,889 --> 01:13:53,141
The moment you change anything,
1382
01:13:53,224 --> 01:13:56,644
you're forced to return the house to her.
Add that in the contract.
1383
01:13:56,728 --> 01:13:58,980
Sure, no problem.
1384
01:14:00,690 --> 01:14:04,235
Also, it's your responsibility
to restore any damages found afterwards.
1385
01:14:04,319 --> 01:14:06,863
Add that as a special clause.
1386
01:14:06,946 --> 01:14:08,281
-Deal.
-Write it down.
1387
01:14:11,493 --> 01:14:13,453
-Make sure to pay her enough.
-Of course.
1388
01:14:14,245 --> 01:14:16,164
I know it's none of my business,
1389
01:14:16,247 --> 01:14:20,168
but is it okay to say yes to everything?
Shouldn't you be more meticulous?
1390
01:14:20,251 --> 01:14:22,921
Chief Hong, do you like baseball?
1391
01:14:23,004 --> 01:14:26,633
Not really, but I know the rules.
1392
01:14:27,175 --> 01:14:30,053
They say baseball is a pitchers' game.
1393
01:14:30,136 --> 01:14:33,390
Good pitchers don't always
throw the ball as hard as they can.
1394
01:14:33,473 --> 01:14:38,103
Sometimes, they save their energy
and control their power
1395
01:14:38,186 --> 01:14:40,897
so that they can throw at full speed
at a crucial moment.
1396
01:14:40,980 --> 01:14:42,690
I'm the same.
1397
01:14:42,774 --> 01:14:44,401
I don't sweat the small stuff.
1398
01:14:44,484 --> 01:14:46,444
So you're saying you're a good director.
1399
01:14:46,528 --> 01:14:48,113
You're unbelievable.
1400
01:14:48,196 --> 01:14:50,073
Is that how it sounds?
1401
01:14:53,535 --> 01:14:54,865
There's something I want to know.
1402
01:14:55,084 --> 01:14:55,568
Okay.
1403
01:14:58,170 --> 01:14:59,713
Is Hye-jin seeing anyone?
1404
01:15:10,140 --> 01:15:11,266
I can't believe him.
1405
01:15:12,101 --> 01:15:15,646
How am I going to eat all this?
1406
01:15:25,948 --> 01:15:27,491
Is she seeing anyone or not?
1407
01:15:28,700 --> 01:15:30,202
I don't think she is.
1408
01:15:33,372 --> 01:15:34,456
That's good.
1409
01:15:59,815 --> 01:16:00,941
Hey.
1410
01:16:04,444 --> 01:16:05,571
Du-sik.
1411
01:16:06,405 --> 01:16:07,406
Chief Hong.
1412
01:16:09,825 --> 01:16:10,993
What are you doing here?
1413
01:16:12,286 --> 01:16:13,453
Are you asleep?
1414
01:16:14,997 --> 01:16:17,875
So you can't hold your liquor after all.
1415
01:16:22,546 --> 01:16:28,010
Chief Hong, if you sleep here,
you'll get facial nerve paralysis.
1416
01:16:28,093 --> 01:16:29,970
Do you know what that is?
1417
01:16:30,762 --> 01:16:32,306
Did you watch the show, Hur Jun?
1418
01:16:32,890 --> 01:16:34,808
If you did, you'd know.
1419
01:16:36,143 --> 01:16:40,522
Gosh, what do I do?
I have to work tomorrow.
1420
01:16:43,108 --> 01:16:44,151
Chief Hong.
1421
01:16:46,069 --> 01:16:48,488
Facial paralysis means
your face will get twisted.
1422
01:16:54,620 --> 01:16:57,539
Hey. You opened your eyes.
1423
01:17:05,172 --> 01:17:06,965
Why are you looking at me like that?
1424
01:17:09,760 --> 01:17:13,180
Hold on. I know that look in your eyes.
1425
01:17:14,556 --> 01:17:18,769
It means you want to cry.
1426
01:17:23,232 --> 01:17:24,524
Are you crying?
1427
01:17:25,901 --> 01:17:26,777
Don't cry.
1428
01:17:30,781 --> 01:17:33,033
Do you cry when you're drunk?
1429
01:17:33,617 --> 01:17:36,036
It's dangerous to sleep outside.
1430
01:17:36,119 --> 01:17:38,997
Let me get you up on three.
1431
01:17:39,081 --> 01:17:42,834
Here we go. One, two, three.
1432
01:17:43,460 --> 01:17:44,836
Gosh.
1433
01:17:48,465 --> 01:17:49,466
Don't go.
1434
01:17:57,599 --> 01:17:58,934
Don't…
1435
01:18:00,727 --> 01:18:01,979
leave me behind.
1436
01:18:09,778 --> 01:18:10,779
Don't go…
1437
01:18:13,657 --> 01:18:14,741
I won't.
1438
01:18:17,536 --> 01:18:19,162
I'm not going anywhere.
1439
01:18:20,872 --> 01:18:22,833
Don't worry, Chief Hong.
1440
01:18:26,211 --> 01:18:27,879
I'm not going anywhere.
1441
01:19:16,207 --> 01:19:17,847
HOMETOWN CHA-CHA-CHA
1442
01:19:17,929 --> 01:19:21,308
Guys aren't nice for just any girl.
1443
01:19:21,391 --> 01:19:24,519
Being kind is just
a part of Seong-hyeon's nature.
1444
01:19:24,603 --> 01:19:26,688
For three seconds,
shout at the top of your lungs!
1445
01:19:27,564 --> 01:19:28,899
Down on the board!
1446
01:19:29,309 --> 01:19:31,728
-This looks so good.
-Excuse me.
1447
01:19:31,811 --> 01:19:33,438
Are you Yoon Hye-jin, the dental major?
1448
01:19:33,521 --> 01:19:35,440
I'm Ji Seong-hyeon.
1449
01:19:35,523 --> 01:19:39,277
I'm just asking
because it's all in the past now.
1450
01:19:39,361 --> 01:19:41,237
-Is Chief Hong a good kisser?
-Are you nuts?
1451
01:19:50,206 --> 01:19:54,459
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs