1 00:00:51,720 --> 00:00:53,973 I guess someone got the romance going. 2 00:00:54,056 --> 00:00:55,307 It's unnecessarily pretty. 3 00:00:56,308 --> 00:00:57,560 -It really is pretty. -Hey-- 4 00:01:22,167 --> 00:01:23,502 I nearly died just now. 5 00:01:23,586 --> 00:01:25,170 Death was right in my face. 6 00:01:25,254 --> 00:01:26,922 -What? -What? 7 00:01:29,091 --> 00:01:32,177 I've been looking everywhere for you. I finally found you. 8 00:01:32,261 --> 00:01:33,679 Seong-hyeon? 9 00:01:33,762 --> 00:01:35,514 It's been a while, Hye-jin. 10 00:01:39,685 --> 00:01:42,062 I don't know what's going on, 11 00:01:42,146 --> 00:01:45,232 -but will you get me up first? -Sorry. 12 00:01:52,906 --> 00:01:54,158 What are you doing here? 13 00:01:54,241 --> 00:01:56,869 We meet again. Hold on a second. 14 00:01:56,952 --> 00:02:00,414 I just saved your life, didn't I? We're even now, right? 15 00:02:00,497 --> 00:02:03,917 I guess. But you didn't have to repay me all at once. 16 00:02:04,501 --> 00:02:06,879 You see, I don't like being in debt. 17 00:02:07,379 --> 00:02:09,465 Anyway, this is incredible. What a coincidence. 18 00:02:09,548 --> 00:02:11,592 I know. 19 00:02:11,675 --> 00:02:15,054 Do you two know each other? 20 00:02:15,137 --> 00:02:16,305 You two know each other? 21 00:02:16,388 --> 00:02:17,306 And you two? 22 00:02:20,309 --> 00:02:23,395 You wandered off again. Maybe I should get you an ID bracelet? 23 00:02:23,479 --> 00:02:26,357 This is assault. Maybe I should get you arrested. 24 00:02:26,440 --> 00:02:28,609 Be quiet. The village chief is waiting. 25 00:02:28,692 --> 00:02:30,402 -Let's go. -Right now? 26 00:02:30,486 --> 00:02:31,945 Chief Hong, come with us. 27 00:02:32,029 --> 00:02:33,197 Sure. 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,990 By the way, who are you? 29 00:02:37,618 --> 00:02:40,120 It's me. Wang Ji-won, the writer. 30 00:02:41,372 --> 00:02:43,666 You don't remember after spending two days together? 31 00:02:49,505 --> 00:02:50,422 It's okay. 32 00:02:50,506 --> 00:02:54,093 I can sometimes look totally different. I did Get Me Beauty for many years. 33 00:02:54,176 --> 00:02:56,553 You look totally… 34 00:02:56,637 --> 00:02:58,347 Have you two been introduced? 35 00:02:58,430 --> 00:03:01,058 This is Chief Hong, who guided me around Gongjin. 36 00:03:01,141 --> 00:03:01,975 And this is 37 00:03:02,643 --> 00:03:05,145 OVN's troublemaker and… 38 00:03:05,229 --> 00:03:08,440 …star director, Ji Seong-hyeon. 39 00:03:08,524 --> 00:03:12,528 Hello, I'm Ji Seong-hyeon. Nice to meet you all. 40 00:03:13,112 --> 00:03:16,782 Aren't you the young man who came by my house? 41 00:03:16,865 --> 00:03:18,867 -Who? -Everyone. 42 00:03:18,951 --> 00:03:21,370 Today we're in Gongjin to visit 43 00:03:21,453 --> 00:03:25,082 the oldest fresh pollack soup restaurant in the country. 44 00:03:25,666 --> 00:03:28,877 We explore the oldest restaurants throughout the country. 45 00:03:28,961 --> 00:03:29,878 Who are we? 46 00:03:29,962 --> 00:03:31,380 -The First Taste Ever. -The First Taste Ever. 47 00:03:31,463 --> 00:03:32,381 That's right. 48 00:03:32,464 --> 00:03:36,635 Can you guess what goes into the dish you're having? 49 00:03:36,719 --> 00:03:37,928 -Water celery. -Chives. 50 00:03:38,011 --> 00:03:39,471 -Tofu? -Radish? 51 00:03:39,555 --> 00:03:41,014 -Chili powder. -Crown daisy. 52 00:03:41,515 --> 00:03:42,558 -Rice wine. -Soy sauce. 53 00:03:44,017 --> 00:03:47,062 No one has guessed the most important ingredient yet. 54 00:03:47,146 --> 00:03:48,897 -Fresh pollack. -Oh, right. 55 00:03:48,981 --> 00:03:49,898 That's right. 56 00:03:49,982 --> 00:03:50,899 Correct! 57 00:03:50,983 --> 00:03:54,069 What's the food show where you have to guess the ingredients? 58 00:03:54,153 --> 00:03:55,529 We Eat Anything. 59 00:03:55,612 --> 00:03:58,031 -You're incredible. -That's right. 60 00:03:58,115 --> 00:04:00,367 And this man here is the director of that show. 61 00:04:00,451 --> 00:04:01,493 -Oh, my. -Hey. 62 00:04:01,577 --> 00:04:03,954 I knew it. I did think he looked familiar. 63 00:04:04,037 --> 00:04:05,998 And what brings you here to Gongjin? 64 00:04:06,081 --> 00:04:08,876 Well, I'm planning to shoot a new variety show 65 00:04:08,959 --> 00:04:12,629 named The Seashore Grasshopper in Gongjin. 66 00:04:12,713 --> 00:04:16,508 We'll try our best not to cause any inconvenience for you. 67 00:04:16,592 --> 00:04:19,344 I hope you'll understand. Thank you. 68 00:04:20,971 --> 00:04:22,806 And that means 69 00:04:22,890 --> 00:04:26,769 our town, Gongjin, will be on TV. 70 00:04:26,852 --> 00:04:28,020 You have no idea how-- 71 00:04:28,103 --> 00:04:32,441 Mr. Ji, next time, come to my restaurant. I'll serve you the best jjajangmyeon ever. 72 00:04:32,524 --> 00:04:35,068 -Okay, I-- -A team dinner would be even better… 73 00:04:35,152 --> 00:04:37,404 Ms. Dentist, how do you know him? 74 00:04:37,988 --> 00:04:39,782 We went to college together. 75 00:04:40,616 --> 00:04:42,534 -What about you? -We met on the street. 76 00:04:42,618 --> 00:04:45,579 You could say our relationship is based on lies. 77 00:04:45,662 --> 00:04:46,663 What? 78 00:04:46,747 --> 00:04:47,873 Wait a second. 79 00:04:48,832 --> 00:04:50,959 So he really knows Baek Jong-won? 80 00:04:51,877 --> 00:04:52,711 There you go. 81 00:04:52,795 --> 00:04:54,671 -Give me your business card. -Attention. 82 00:04:54,755 --> 00:04:56,799 I'll book a table for your team. 83 00:04:56,882 --> 00:04:59,843 HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT 84 00:04:59,927 --> 00:05:01,595 -I can't believe you. -Eat up. 85 00:05:01,678 --> 00:05:03,305 Will you stop? 86 00:05:03,388 --> 00:05:04,890 -By the way-- -Excuse me. 87 00:05:04,973 --> 00:05:06,433 -I'll be right back. -Sure. 88 00:05:06,517 --> 00:05:07,392 Thank you. 89 00:05:07,476 --> 00:05:08,727 Go ahead. 90 00:05:08,811 --> 00:05:11,063 -What did I do? -How could you say that? 91 00:05:11,146 --> 00:05:13,941 -Don't be like that. -Stop it, both of you. 92 00:05:15,359 --> 00:05:17,277 Sorry it took me so long. 93 00:05:17,361 --> 00:05:20,614 Don't worry. You were popular back in college too. 94 00:05:20,697 --> 00:05:21,657 Gosh. 95 00:05:21,740 --> 00:05:23,492 How long has it been? 96 00:05:24,076 --> 00:05:25,160 Ten years? 97 00:05:25,244 --> 00:05:28,956 Ms. Dentist, let me steal this guy from you for a second. 98 00:05:29,039 --> 00:05:31,291 I'd like for you to explain something. 99 00:05:32,709 --> 00:05:35,212 You knew I got the wrong idea. Why didn't you tell me? 100 00:05:35,295 --> 00:05:37,965 Because there's not much of a difference anyway. 101 00:05:38,048 --> 00:05:40,592 I visit restaurants and analyze the flavors. 102 00:05:40,676 --> 00:05:42,761 What I do is basically mukbang shows. 103 00:05:42,845 --> 00:05:45,931 Besides, I got to get some valuable advice from you thanks to that. 104 00:05:46,014 --> 00:05:48,267 It was quite valuable, right? 105 00:05:48,851 --> 00:05:50,519 Anyway, nice to see you again. 106 00:05:50,602 --> 00:05:53,313 You too. Will you let me talk to Hye-jin now? 107 00:05:53,397 --> 00:05:54,565 She's all yours. 108 00:05:54,648 --> 00:05:59,486 The other day, I saw someone who looked just like you and followed her. 109 00:05:59,570 --> 00:06:01,572 It must've been you. 110 00:06:01,655 --> 00:06:03,824 -Really? -Yes! 111 00:06:03,907 --> 00:06:05,158 What are you doing here? 112 00:06:05,242 --> 00:06:08,704 I opened a clinic here. Recently. 113 00:06:08,787 --> 00:06:10,914 -Yoon Dental Clinic? -How do you know? 114 00:06:10,998 --> 00:06:13,125 Unbelievable. I just happened to see it. 115 00:06:13,208 --> 00:06:15,002 -I even took a picture. -Really? 116 00:06:15,085 --> 00:06:16,128 Is that your clinic? 117 00:06:16,211 --> 00:06:18,839 -Yes-- -I found the spot and renovated it myself. 118 00:06:18,922 --> 00:06:20,632 -Is that how you met? -Exactly. 119 00:06:20,716 --> 00:06:23,677 Well, yes. That's what happened. 120 00:06:23,760 --> 00:06:25,470 My goodness. 121 00:06:25,554 --> 00:06:29,433 Mr. Ji. Dr. Yoon. Do you know each other? You seem pretty close. 122 00:06:29,516 --> 00:06:31,560 -We went to college together. -I see. 123 00:06:31,643 --> 00:06:35,147 But you seem to be more than just college friends. 124 00:06:35,230 --> 00:06:38,984 Is it just me or is there something going on between you two? 125 00:06:39,067 --> 00:06:40,986 It's not like that. Seriously. 126 00:06:41,069 --> 00:06:43,280 -It's not like that. -Why are you so upset? 127 00:06:43,363 --> 00:06:45,699 What is it? Did I guess right? 128 00:06:45,782 --> 00:06:49,161 It's not like that. She's just a friend I really care about. 129 00:06:49,244 --> 00:06:50,370 A friend you care about? 130 00:06:50,454 --> 00:06:53,165 See? I knew you weren't just friends. 131 00:06:55,167 --> 00:06:57,419 Hey, wait. I'm not finished yet. 132 00:06:57,502 --> 00:07:01,006 You were talking the entire time, so I assumed you were done. 133 00:07:01,089 --> 00:07:02,382 I'm not. Put it back down. 134 00:07:02,466 --> 00:07:04,426 Hey, you have water celery in your teeth. 135 00:07:04,509 --> 00:07:05,510 Oh, my. 136 00:07:05,594 --> 00:07:07,304 Did you enjoy the soup so much? 137 00:07:07,387 --> 00:07:08,347 That little… 138 00:07:09,181 --> 00:07:12,517 I'm sorry, but I have to work tomorrow. I'll get going now. 139 00:07:12,601 --> 00:07:14,686 Since when was that a problem? 140 00:07:14,770 --> 00:07:15,729 Be quiet. 141 00:07:16,730 --> 00:07:19,316 Hye-jin, where do you live? Let me walk you home. 142 00:07:19,399 --> 00:07:21,985 No, I live close by. It's okay. 143 00:07:24,488 --> 00:07:26,823 -He's walking her home. -Whatever. 144 00:07:26,907 --> 00:07:28,659 I'm stepping out for some air. 145 00:07:28,742 --> 00:07:31,036 -All right. -I'll be right back. 146 00:07:31,119 --> 00:07:33,455 -Are you leaving too? -I'll get going. 147 00:07:33,538 --> 00:07:35,040 -What? -Where are you going? 148 00:07:35,123 --> 00:07:36,208 Move. 149 00:07:36,291 --> 00:07:38,835 -Are you going home? -Yes. See you. 150 00:07:38,919 --> 00:07:41,421 Why did you have to sit there and mess everything up? 151 00:07:41,505 --> 00:07:42,923 -Let's all go home. -They all suddenly left. 152 00:07:44,424 --> 00:07:46,134 This is really unnecessary. 153 00:07:46,218 --> 00:07:47,260 Exactly. 154 00:07:48,053 --> 00:07:50,514 She lives just around the corner. 155 00:07:51,890 --> 00:07:53,767 Then why are you following me? 156 00:07:53,850 --> 00:07:57,312 I'm not following you. I'm just worried about that guy. 157 00:07:57,396 --> 00:07:59,272 He might get lost on his way back. 158 00:08:01,066 --> 00:08:02,067 That makes sense. 159 00:08:02,651 --> 00:08:05,028 Hey, I'm not that hopeless. 160 00:08:05,112 --> 00:08:07,447 -Yes, you are. -You are. 161 00:08:07,531 --> 00:08:11,118 How many times did you get lost on campus and I had to help you out? 162 00:08:12,869 --> 00:08:13,787 That's true. 163 00:08:13,870 --> 00:08:15,455 Listen, I have an idea. 164 00:08:15,539 --> 00:08:18,834 After taking Ms. Dentist home, how about you and I grab a drink? 165 00:08:18,917 --> 00:08:20,043 Sounds good. 166 00:08:20,127 --> 00:08:21,753 -What is this? -What? 167 00:08:21,837 --> 00:08:24,381 Why would you go for a drink without me? 168 00:08:25,007 --> 00:08:26,758 You said you have to work tomorrow. 169 00:08:26,842 --> 00:08:29,720 I can stay out until midnight. 170 00:08:30,429 --> 00:08:31,972 This is where Chief Hong lives. 171 00:08:34,266 --> 00:08:35,183 Let's go in. 172 00:08:36,685 --> 00:08:37,894 Is this your house? 173 00:08:37,978 --> 00:08:39,021 Isn't it amazing? 174 00:08:40,522 --> 00:08:42,149 It has such a fantastic view. 175 00:08:43,316 --> 00:08:46,445 The place looks great. You have good taste. 176 00:08:47,029 --> 00:08:50,991 From the furniture to the lamps, I put everything together. 177 00:08:51,074 --> 00:08:54,411 I painted, hung, made, and bought everything in here. 178 00:08:54,494 --> 00:08:55,495 All by myself. 179 00:08:55,579 --> 00:08:58,165 Did you make all these liquors yourself too? 180 00:08:58,248 --> 00:08:59,166 Of course. 181 00:09:00,167 --> 00:09:01,543 It's my collection. 182 00:09:01,626 --> 00:09:04,588 Liquors on the bottom shelves, and teas on the top shelves. 183 00:09:04,671 --> 00:09:07,090 What's this empty space for? 184 00:09:07,841 --> 00:09:11,344 Oh, that? I had an unwelcome guest over. 185 00:09:11,428 --> 00:09:14,848 It was for a bottle of ginseng liquor that had aged for a whole year. 186 00:09:14,931 --> 00:09:17,517 Seong-hyeon. Hey. 187 00:09:18,435 --> 00:09:19,561 Have a seat. 188 00:09:20,437 --> 00:09:21,980 I was thinking of helping him. 189 00:09:22,064 --> 00:09:24,608 It's okay. Don't worry about Chief Hong. 190 00:09:24,691 --> 00:09:27,778 He can do everything on his own. 191 00:09:27,861 --> 00:09:30,238 That's right. Go ahead and have a seat. 192 00:09:30,322 --> 00:09:31,156 Okay. 193 00:09:31,239 --> 00:09:33,742 -By the way, where's the bathroom? -Seong-hyeon. 194 00:09:33,825 --> 00:09:35,535 Open that door and you'll find it. 195 00:09:36,870 --> 00:09:39,122 I see. Okay. 196 00:09:48,465 --> 00:09:51,760 Why did you want to bring him here without me? 197 00:09:52,344 --> 00:09:53,345 To talk about me? 198 00:09:53,428 --> 00:09:56,098 Sometimes, doctors don't realize their own disease. 199 00:09:56,181 --> 00:09:57,933 -What? -You should see a doctor. 200 00:09:58,016 --> 00:09:59,976 You seem to be excessively self-conscious. 201 00:10:00,060 --> 00:10:03,730 Let go of the delusion that everyone is interested in you. 202 00:10:03,814 --> 00:10:07,192 Whatever. And not a word to him, okay? 203 00:10:07,275 --> 00:10:09,694 Especially about that night. 204 00:10:09,778 --> 00:10:12,489 Oh, you mean our biological crisis-- 205 00:10:12,572 --> 00:10:14,574 -Stop it. -Hey, I'm holding a knife. 206 00:10:14,658 --> 00:10:16,409 -It's dangerous. -I'll hit you here. 207 00:10:16,493 --> 00:10:17,702 -Careful. -What are you doing? 208 00:10:22,958 --> 00:10:25,043 -Are you done? -Yes. 209 00:10:25,627 --> 00:10:27,963 Well, let's go sit on the sofa. 210 00:10:28,046 --> 00:10:30,132 The sofa here is extremely comfy. 211 00:10:35,762 --> 00:10:36,805 Officer Choi. 212 00:10:38,098 --> 00:10:39,141 Ms. Pyo. 213 00:10:40,809 --> 00:10:43,103 Aren't you off duty? Why are you so busy? 214 00:10:43,186 --> 00:10:45,355 -I've been waiting for you. -For me? 215 00:10:46,273 --> 00:10:47,858 -Why? -What? 216 00:10:50,777 --> 00:10:52,279 Well, I… 217 00:10:53,613 --> 00:10:55,115 Hey. 218 00:10:55,198 --> 00:10:57,200 Why don't we have that together? 219 00:10:57,284 --> 00:10:59,786 I love rotisserie chicken. 220 00:10:59,870 --> 00:11:02,789 I'm sorry. I don't eat anything after 6 p.m. 221 00:11:02,873 --> 00:11:06,084 I see. You're on a diet? 222 00:11:07,043 --> 00:11:10,380 No wonder you're so fit. 223 00:11:11,631 --> 00:11:14,759 -Then should we take a walk-- -Gosh, who did this? 224 00:11:14,843 --> 00:11:15,719 Pardon? 225 00:11:17,304 --> 00:11:18,805 Jeez. 226 00:11:21,474 --> 00:11:22,434 What are you doing? 227 00:11:22,517 --> 00:11:24,603 It's illegal to put these up here. 228 00:11:24,686 --> 00:11:26,271 Whoever did this, 229 00:11:26,354 --> 00:11:29,941 they didn't know it's against Article 3 of the Minor Offenses Act. 230 00:11:30,025 --> 00:11:33,862 You must've been born to be a cop. 231 00:11:33,945 --> 00:11:34,988 Thank you. 232 00:11:35,071 --> 00:11:37,115 Gosh, it won't come off. 233 00:11:37,616 --> 00:11:38,825 Hold on. 234 00:11:41,119 --> 00:11:42,120 Let me see. 235 00:11:44,122 --> 00:11:45,165 How about now? 236 00:11:45,248 --> 00:11:47,834 It's probably easier to scrape it off when it's wet. 237 00:11:48,543 --> 00:11:50,253 Isn't that expensive? 238 00:11:51,588 --> 00:11:54,382 No, it's not expensive at all. 239 00:11:55,008 --> 00:11:56,801 Should I spray some more? 240 00:11:56,885 --> 00:11:59,137 Yes, please. Spray generously. 241 00:11:59,221 --> 00:12:00,222 -Generously? -Yes. 242 00:12:00,305 --> 00:12:02,432 Over here. Where you just sprayed. 243 00:12:02,515 --> 00:12:04,267 -Here? -Yes. 244 00:12:04,351 --> 00:12:06,770 Spray generously all over, please. 245 00:12:06,853 --> 00:12:08,939 How much does one of these cost? 246 00:12:09,022 --> 00:12:11,775 I think I paid 67,000 won. 247 00:12:11,858 --> 00:12:13,485 What? 67,000… 248 00:12:14,653 --> 00:12:17,447 Did you say… What are you thinking? 249 00:12:18,448 --> 00:12:19,866 -It's fine. -But… 250 00:12:21,159 --> 00:12:22,077 Why didn't you… 251 00:12:22,577 --> 00:12:24,454 Finally. 252 00:12:26,039 --> 00:12:27,249 Dig in. 253 00:12:27,332 --> 00:12:29,834 It looks fancy. And you work so fast. 254 00:12:29,918 --> 00:12:32,587 -Tell me if you need more. -Look at the shrimp. 255 00:12:33,713 --> 00:12:35,715 Just soju and beer? 256 00:12:36,299 --> 00:12:38,260 Not going to share your collection with us? 257 00:12:38,343 --> 00:12:40,470 We'll start with these. 258 00:12:40,553 --> 00:12:42,264 After drinking them with some food, 259 00:12:42,347 --> 00:12:46,559 we'll switch to my homemade liquor when we can genuinely appreciate it. 260 00:12:46,643 --> 00:12:49,437 -Sounds like a plan. -Allergic to shrimp, by any chance? 261 00:12:49,521 --> 00:12:53,441 In the past 34 years and 2 months, I haven't found anything that I can't eat. 262 00:12:53,525 --> 00:12:56,194 Hold on. 34 years and 2 months? 263 00:12:56,278 --> 00:12:59,030 -We're the same age. -We are? 264 00:12:59,114 --> 00:13:01,992 -Let's be friends. -Yes, let's. 265 00:13:03,827 --> 00:13:05,370 You're suddenly friends? 266 00:13:05,954 --> 00:13:09,082 -Of course, why not? -Exactly. 267 00:13:09,165 --> 00:13:11,876 -Let me make some somaek for you. -Please. 268 00:13:14,921 --> 00:13:17,340 -Hey, stop! -Chief Hong! 269 00:13:17,424 --> 00:13:19,551 -Are you crazy? -That's too much beer! 270 00:13:19,634 --> 00:13:21,136 What are you talking about? 271 00:13:21,219 --> 00:13:24,848 I followed the nation's favorite ratio, the golden ratio of 7:3. 272 00:13:24,931 --> 00:13:26,766 Come on. You don't understand. 273 00:13:26,850 --> 00:13:30,061 To fully enjoy the soft and clean flavors of soju, 274 00:13:30,145 --> 00:13:32,689 -the ratio should be 6:4. -Well said. 275 00:13:32,772 --> 00:13:33,982 Is that your favorite? 276 00:13:34,065 --> 00:13:35,150 -Of course. -Mine too. 277 00:13:35,233 --> 00:13:37,152 -Good. -Then make some for yourselves. 278 00:13:37,235 --> 00:13:38,403 I'll do it for you. 279 00:13:38,486 --> 00:13:41,239 -You will? -All right. Let's see here. 280 00:13:42,240 --> 00:13:44,075 One, two, three, four. 281 00:13:44,784 --> 00:13:47,871 -One, two, three, four. -There you go. 282 00:13:49,497 --> 00:13:51,207 You're very meticulous. 283 00:13:53,043 --> 00:13:54,544 Okay. One second. 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,670 Watch this. 285 00:13:57,881 --> 00:14:00,133 -Here you go. -You're so good. 286 00:14:00,216 --> 00:14:01,551 He spilled it everywhere. 287 00:14:01,634 --> 00:14:03,011 It's no big deal. 288 00:14:03,094 --> 00:14:04,471 All right. Let's drink. 289 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 -Ch-- Oh… -Ch-- 290 00:14:07,474 --> 00:14:09,684 -Cheers. -Cheers. 291 00:14:09,768 --> 00:14:10,852 Cheers. 292 00:14:16,107 --> 00:14:17,567 -This is nice. -It's smooth. 293 00:14:17,650 --> 00:14:20,779 Hye-jin, you still don't finish the first glass at once? 294 00:14:20,862 --> 00:14:21,780 You remember that? 295 00:14:21,863 --> 00:14:24,866 You always drank the first three glasses slowly to warm up. 296 00:14:24,949 --> 00:14:27,744 God, you haven't changed a bit. 297 00:14:27,827 --> 00:14:30,080 -I don't think so. -She's always been like this? 298 00:14:30,163 --> 00:14:32,457 Yes, she's still the same person I used to know. 299 00:14:32,540 --> 00:14:34,542 Opening a clinic here and everything. 300 00:14:35,126 --> 00:14:36,044 -What? -What? 301 00:14:36,127 --> 00:14:37,587 Instead of chasing big goals, 302 00:14:37,670 --> 00:14:41,716 you probably opened it here to help those who really need you. 303 00:14:42,717 --> 00:14:45,762 I hear the countryside has a lot fewer clinics than Seoul. 304 00:14:45,845 --> 00:14:47,514 This is so like you, Hye-jin. 305 00:14:48,098 --> 00:14:50,308 Are we really talking about the same person? 306 00:14:50,392 --> 00:14:51,726 The Ms. Dentist I know-- 307 00:14:52,977 --> 00:14:55,021 -What's with you? -Sorry. 308 00:14:55,105 --> 00:14:57,357 My leg fell asleep, so I had to straighten it. 309 00:14:57,440 --> 00:14:59,734 I didn't mean to touch your foot. I'm sorry. 310 00:14:59,818 --> 00:15:01,861 But that felt pretty intentional. 311 00:15:01,945 --> 00:15:04,989 Wow, this gambas looks really delicious. 312 00:15:05,073 --> 00:15:07,283 It would go well with wine. 313 00:15:07,367 --> 00:15:09,828 -You like wine too? -Yes, I love it. 314 00:15:09,911 --> 00:15:10,995 What kind? 315 00:15:11,079 --> 00:15:14,707 I like Burgundy wines. Pinot noir. 316 00:15:14,791 --> 00:15:16,251 -For real? -Yes. 317 00:15:16,334 --> 00:15:17,710 Me too. 318 00:15:17,794 --> 00:15:21,131 -Really? -They are soft and have the right acidity, 319 00:15:21,214 --> 00:15:23,133 -so they go well with food. -Right? 320 00:15:23,216 --> 00:15:24,134 -Yes. -Come on. 321 00:15:24,217 --> 00:15:27,137 Burgundy wines are too bland. 322 00:15:27,220 --> 00:15:28,888 Bordeaux wines are superior. 323 00:15:28,972 --> 00:15:32,892 The richness of the Cabernet Sauvignon and Merlot blend. 324 00:15:32,976 --> 00:15:35,186 You said you didn't know much about wine. 325 00:15:35,687 --> 00:15:36,688 It's just… 326 00:15:37,605 --> 00:15:38,857 I'm just saying. 327 00:15:38,940 --> 00:15:39,941 Okay. 328 00:15:41,860 --> 00:15:43,987 Time flies. 329 00:15:44,070 --> 00:15:46,531 Yoon Hye-jin likes wine now? 330 00:15:47,615 --> 00:15:51,202 The Yoon Hye-jin I remember liked comic books and tteokbokki. 331 00:15:51,286 --> 00:15:53,413 I still like them. Especially spicy tteokbokki. 332 00:15:53,955 --> 00:15:56,082 -Spicy tteokbokki? -Yes. 333 00:15:56,166 --> 00:16:00,044 Me too. I know an amazing restaurant near my workplace. 334 00:16:00,128 --> 00:16:02,130 I eat it every time I'm editing. 335 00:16:02,213 --> 00:16:04,632 -It's nice and spicy. -Is it good? 336 00:16:04,716 --> 00:16:07,802 I don't understand why people like tteokbokki so much. 337 00:16:11,931 --> 00:16:12,765 What? 338 00:16:14,726 --> 00:16:16,144 What about comic books? 339 00:16:16,227 --> 00:16:19,981 These days, I've switched to webtoons. 340 00:16:20,064 --> 00:16:23,610 But they definitely lack the sentiment of paperbacks. 341 00:16:23,693 --> 00:16:26,488 I agree. The texture, the smell, and everything. 342 00:16:26,571 --> 00:16:28,990 I'm still holed up in comic book cafés when I'm free. 343 00:16:29,073 --> 00:16:30,783 -Really? -Yes. Oh, right. 344 00:16:30,867 --> 00:16:33,828 Have you heard that Seok-hun is married with kids now? 345 00:16:34,454 --> 00:16:36,247 -He got married? -Yes! 346 00:16:36,915 --> 00:16:38,708 -I'll show you some pictures. -Please. 347 00:16:40,710 --> 00:16:42,795 -Here. -How cute. 348 00:16:42,879 --> 00:16:44,380 My goodness. Is it a girl? 349 00:16:44,464 --> 00:16:46,758 -Yes. She's adorable. -She's really cute. 350 00:16:46,841 --> 00:16:48,384 -Cute. -She looks like Seok-hun. 351 00:16:48,468 --> 00:16:50,386 -Yes. She just turned one. -Adorable. 352 00:16:55,308 --> 00:16:57,352 Now that we're friends, 353 00:16:58,061 --> 00:16:59,521 can I ask you a favor? 354 00:17:00,271 --> 00:17:01,648 Sure, let's hear it. 355 00:17:01,731 --> 00:17:04,776 -Please be my team's guide. -What? 356 00:17:04,859 --> 00:17:08,071 Ms. Wang said you were very helpful. 357 00:17:08,154 --> 00:17:10,990 What do you say? Do you want to work with me? 358 00:17:11,074 --> 00:17:13,993 I'm not sure. I'm pretty busy. 359 00:17:14,077 --> 00:17:16,746 Yes, Chief Hong is way too busy. 360 00:17:16,829 --> 00:17:19,332 That only makes me more desperate. 361 00:17:22,585 --> 00:17:24,379 How about we play a game to decide? 362 00:17:24,462 --> 00:17:25,964 -A game? -Yes. 363 00:17:26,047 --> 00:17:28,466 If I win, you'll accept my offer. 364 00:17:28,550 --> 00:17:31,177 If you win, I'll give up. 365 00:17:31,261 --> 00:17:33,555 -What's in it for-- -Hold on. 366 00:17:33,638 --> 00:17:35,390 I'll prepare the game. 367 00:17:36,808 --> 00:17:38,851 -Seong-hyeon. -What are you thinking? 368 00:17:38,935 --> 00:17:40,395 What are you going to do? 369 00:17:40,478 --> 00:17:42,564 Why are you going through my stuff? 370 00:17:44,107 --> 00:17:46,526 Okay. Let the game begin. 371 00:17:47,819 --> 00:17:49,737 One of them is normal Americano. 372 00:17:49,821 --> 00:17:53,032 The other is Americano with sand lance sauce. 373 00:17:54,158 --> 00:17:56,995 We'll guess which one is the normal Americano. 374 00:17:57,078 --> 00:17:58,663 I've seen it on TV. 375 00:17:58,746 --> 00:18:02,125 I'm sure you have. I have a feeling you're familiar with it. 376 00:18:02,208 --> 00:18:05,420 Just by looking at them, it's impossible to tell them apart. 377 00:18:06,087 --> 00:18:09,173 To make sure it's fair, I'll ask you to shuffle them. 378 00:18:09,257 --> 00:18:11,217 -Me? -Yes. 379 00:18:11,301 --> 00:18:13,344 -This guy scares me. -Please. 380 00:18:13,428 --> 00:18:15,179 -I mean… -He's too enthusiastic. 381 00:18:15,263 --> 00:18:16,431 Why are we doing this? 382 00:18:18,349 --> 00:18:19,350 I'll shuffle them. 383 00:18:19,934 --> 00:18:21,686 I'm a little nervous. 384 00:18:26,190 --> 00:18:27,066 Here you go. 385 00:18:28,818 --> 00:18:31,195 -Stay away. -Gosh, you startled me. 386 00:18:31,279 --> 00:18:32,322 You can't smell them. 387 00:18:32,405 --> 00:18:34,616 What's with you? I get it. 388 00:18:34,699 --> 00:18:37,201 -All right. -Goodness, you scare me. 389 00:18:37,285 --> 00:18:39,203 -I'll pick one. -Go ahead. 390 00:18:40,413 --> 00:18:41,831 Go ahead and pick one. 391 00:18:44,500 --> 00:18:45,501 The one on the right. 392 00:18:46,419 --> 00:18:47,712 Then I choose the left. 393 00:18:50,632 --> 00:18:51,633 Well then. 394 00:18:52,550 --> 00:18:54,177 Let's start. 395 00:18:55,511 --> 00:18:56,596 My goodness. 396 00:19:00,433 --> 00:19:02,727 What's going on? Chief Hong, did you get coffee? 397 00:19:02,810 --> 00:19:05,396 Both of them can't be coffee, right? 398 00:19:05,480 --> 00:19:06,856 Mine is coffee. 399 00:19:08,316 --> 00:19:09,984 Are you going to drink it? 400 00:19:11,027 --> 00:19:12,445 Look at his eyes. 401 00:19:12,528 --> 00:19:13,988 Seong-hyeon. 402 00:19:14,072 --> 00:19:17,075 There's a whole lot of sand lance sauce in there. Oh, my. 403 00:19:18,409 --> 00:19:19,410 Damn. 404 00:19:26,250 --> 00:19:27,418 -Jesus! -Oh, dear. 405 00:19:29,128 --> 00:19:31,172 There were about 36,000 sand lances in there. 406 00:19:31,255 --> 00:19:32,799 Are you okay? Gosh, it stinks. 407 00:19:32,882 --> 00:19:34,342 I finished it, so it's a tie. 408 00:19:35,927 --> 00:19:36,761 Next! 409 00:19:36,844 --> 00:19:37,679 -Tang. -Su. 410 00:19:37,762 --> 00:19:38,596 -Yuk. -Tang. 411 00:19:38,680 --> 00:19:39,514 -Su. -Yuk. 412 00:19:39,597 --> 00:19:40,598 Tang. 413 00:19:43,267 --> 00:19:44,435 It's never going to end! 414 00:19:44,519 --> 00:19:45,561 Next game. 415 00:19:45,645 --> 00:19:46,813 Yorkshire Terrier 416 00:19:46,896 --> 00:19:47,939 Yorkshire Terrier 417 00:19:48,022 --> 00:19:49,065 Yorkshire Terrier 418 00:19:49,148 --> 00:19:50,274 Yorkshire Terrier 419 00:19:50,358 --> 00:19:51,526 Yorkshire Terrier 420 00:19:51,609 --> 00:19:52,568 Yorkshire Terrier 421 00:19:52,652 --> 00:19:54,278 Yorkshire Terrier 422 00:19:54,362 --> 00:19:55,863 Yorkshire Terrier 423 00:19:55,947 --> 00:19:57,490 Yorkshire Terrier 424 00:19:58,157 --> 00:20:00,159 Next, Golden Retriever. Start. 425 00:20:00,243 --> 00:20:01,119 Golden Retriever… 426 00:20:02,245 --> 00:20:03,204 Strawberry, three. 427 00:20:03,955 --> 00:20:05,873 Strawberry, strawberry, strawberry. 428 00:20:06,958 --> 00:20:08,626 Strawberry, seven. 429 00:20:08,710 --> 00:20:10,503 Strawberry, strawberry, strawberry, 430 00:20:10,586 --> 00:20:12,672 strawberry, strawberry, strawberry, strawberry. 431 00:20:13,756 --> 00:20:15,091 Strawberry, five. 432 00:20:16,718 --> 00:20:19,762 Strawberry, strawberry, strawberry, strawberry, strawberry… 433 00:20:19,846 --> 00:20:22,890 I'll do it. I'll be your team's guide. 434 00:20:22,974 --> 00:20:24,434 Let's stop. 435 00:20:24,517 --> 00:20:27,437 I don't want to decide this way. 436 00:20:27,520 --> 00:20:29,772 I want a fair result. 437 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 Now let's see who can put the most clothespins on his face. 438 00:20:34,068 --> 00:20:36,487 Damn it. 439 00:20:36,571 --> 00:20:38,030 Please stop. 440 00:20:47,457 --> 00:20:49,834 Seong-hyeon is drunk. 441 00:20:50,918 --> 00:20:53,713 Where's Chief Hong? 442 00:20:57,675 --> 00:21:00,094 I should go home. 443 00:21:15,151 --> 00:21:16,486 Chief Hong. 444 00:21:21,908 --> 00:21:25,077 You're so heavy! Gosh. 445 00:21:25,161 --> 00:21:27,955 You'll freeze to death if you sleep outside. 446 00:21:28,498 --> 00:21:32,043 Chief Hong, I saved your life. 447 00:21:35,421 --> 00:21:36,672 I'm going home. 448 00:22:05,243 --> 00:22:06,452 Darn it. 449 00:22:13,084 --> 00:22:15,795 Why is it Everything's so hard… 450 00:22:15,878 --> 00:22:18,923 I feel heavy all day if I don't go to the bathroom in the morning. 451 00:22:25,763 --> 00:22:26,639 Hye-jin! 452 00:22:27,640 --> 00:22:30,476 Seong-hyeon, did I wake you up? 453 00:22:30,560 --> 00:22:31,686 No, you didn't. 454 00:22:32,395 --> 00:22:35,189 I drank too much. I don't really remember what happened. 455 00:22:35,273 --> 00:22:37,108 Me neither. 456 00:22:37,942 --> 00:22:40,695 By the way, can I have your number? 457 00:22:40,778 --> 00:22:42,572 -I forgot to ask yesterday. -Sure. 458 00:22:47,326 --> 00:22:48,494 Here you go. 459 00:22:48,578 --> 00:22:50,955 -Still the same last four digits? -You remember that? 460 00:22:51,038 --> 00:22:53,457 I do, for some reason. 461 00:22:54,250 --> 00:22:56,711 I have to go to work, so I'll get going. 462 00:22:56,794 --> 00:22:59,255 -Have a nice day. I'll call you. -Okay. 463 00:23:00,214 --> 00:23:01,340 Where's Ms. Dentist? 464 00:23:01,424 --> 00:23:02,925 She left. 465 00:23:03,426 --> 00:23:04,719 -She did? -Yes. 466 00:23:05,344 --> 00:23:06,512 I'll get going too. 467 00:23:07,555 --> 00:23:08,389 Hey. 468 00:23:10,308 --> 00:23:12,059 Do you want some ramyeon? 469 00:23:21,777 --> 00:23:22,778 Gosh, you startled me. 470 00:23:22,862 --> 00:23:24,697 Another night at Chief Hong's? 471 00:23:24,780 --> 00:23:28,284 Yes. But we just slept. Again. 472 00:23:28,868 --> 00:23:30,036 And we weren't alone. 473 00:23:30,119 --> 00:23:32,163 I see. Who else was there? 474 00:23:32,747 --> 00:23:34,415 Do you remember Seong-hyeon? 475 00:23:34,498 --> 00:23:36,417 Of course. Ji Seong-hyeon? 476 00:23:36,500 --> 00:23:39,503 Yes. He's in Gongjin now. 477 00:23:39,587 --> 00:23:41,130 He's shooting a show here. 478 00:23:41,213 --> 00:23:42,965 Unbelievable. 479 00:23:43,841 --> 00:23:45,718 Can I take a shower first? 480 00:23:46,218 --> 00:23:47,595 My head is splitting. 481 00:23:49,096 --> 00:23:51,599 Why is my whole body aching? 482 00:23:51,682 --> 00:23:56,187 Caught between a rock and a hard place, Chief Hong and Ji Seong-hyeon. 483 00:23:56,270 --> 00:24:00,983 Will Yoon Hye-jin's simple life finally get more complicated? 484 00:24:02,777 --> 00:24:03,986 -I can hear you. -Gosh. 485 00:24:04,070 --> 00:24:06,197 This is really exciting. 486 00:24:07,198 --> 00:24:09,200 I made a lot. Eat as much as you want. 487 00:24:09,283 --> 00:24:10,367 Thanks. 488 00:24:11,035 --> 00:24:14,413 Hold on. Did you put eggs in it? 489 00:24:14,497 --> 00:24:15,998 Yes, to add some protein. 490 00:24:16,082 --> 00:24:19,251 Come on. This is unacceptable. 491 00:24:19,335 --> 00:24:21,295 Eggs ruin the flavor of the soup. 492 00:24:21,379 --> 00:24:25,132 It's best to follow the instructions on the back of the packet to a T. 493 00:24:25,216 --> 00:24:28,219 Come on. To each his own, isn't it? 494 00:24:28,302 --> 00:24:30,054 Why are you so strict? 495 00:24:30,137 --> 00:24:31,597 Forget it. Don't eat it then. 496 00:24:31,681 --> 00:24:34,183 -I'll eat it all. -No. I'm sorry. I'll eat it. 497 00:24:37,561 --> 00:24:40,398 -You'll be our guide, right? -The noodles are getting soggy. 498 00:24:40,481 --> 00:24:41,357 Eat up. 499 00:24:52,660 --> 00:24:53,869 I need more allowance. 500 00:24:53,953 --> 00:24:58,249 Times have changed. 20,000 won a week is not even close to enough. 501 00:24:58,332 --> 00:25:03,212 You'll just spend all your allowance on magazines that feature DOS anyway. 502 00:25:03,295 --> 00:25:05,715 You want me to run away from home again? 503 00:25:06,757 --> 00:25:09,176 Sure, do that. Leave right now! 504 00:25:09,260 --> 00:25:11,721 -What? -Do you think I'll bat an eye? 505 00:25:12,221 --> 00:25:13,472 Hye-jin. 506 00:25:13,556 --> 00:25:16,058 -Hey. -Hello. 507 00:25:16,142 --> 00:25:18,352 Will DOS really be on that variety show? 508 00:25:18,436 --> 00:25:20,187 -Will they? -Dr. Yoon. 509 00:25:20,688 --> 00:25:22,857 -Is the director really-- -Can I order first? 510 00:25:24,775 --> 00:25:26,444 Ju-ri. Aren't you going to school? 511 00:25:27,069 --> 00:25:28,738 -What time is it? -No! 512 00:25:29,238 --> 00:25:31,323 Hurry up and go to school! 513 00:25:31,407 --> 00:25:33,784 Did you pack everything? Go now. 514 00:25:33,868 --> 00:25:35,828 -Hye-jin, I'll call you. -Okay. 515 00:25:35,911 --> 00:25:38,039 You'll get penalty points again! 516 00:25:38,914 --> 00:25:41,667 -Ms. Yoon, an iced Americano for you? -Yes, please. 517 00:25:41,751 --> 00:25:42,835 Coming right up. 518 00:25:43,669 --> 00:25:44,670 Let's see here. 519 00:25:45,671 --> 00:25:47,006 SEONG-HYEON 520 00:25:47,089 --> 00:25:50,426 Hye-jin, it was really nice seeing you again. 521 00:25:50,509 --> 00:25:53,304 See you soon. I'll call you. 522 00:25:54,764 --> 00:25:57,183 Ms. Yoon, are you listening to me? 523 00:25:57,266 --> 00:25:58,476 Oh, yes. 524 00:25:58,559 --> 00:26:00,227 Come on. No, you're not. 525 00:26:04,435 --> 00:26:06,645 I drank too much. 526 00:26:15,487 --> 00:26:16,697 What's this? 527 00:26:16,780 --> 00:26:18,032 Coffee-flavored candy. 528 00:26:18,115 --> 00:26:20,659 It really wakes you up in the morning. 529 00:26:22,786 --> 00:26:25,289 Do you have a whole supermarket in your bag or what? 530 00:26:25,372 --> 00:26:26,665 Pretty much. 531 00:26:29,210 --> 00:26:30,419 It's good. 532 00:26:31,587 --> 00:26:34,381 Look at you two. 533 00:26:34,465 --> 00:26:36,508 I can tell you tortured your livers all night. 534 00:26:36,592 --> 00:26:38,093 He did, but I didn't. 535 00:26:38,177 --> 00:26:40,012 Don't put me in the same boat as him. 536 00:26:40,095 --> 00:26:42,139 Aren't we though? Why do you have to-- 537 00:26:42,223 --> 00:26:44,391 Sand lance sauce, tangsuyuk, and what else? 538 00:26:44,475 --> 00:26:45,893 -Strawberry, seven. -Exactly. 539 00:26:45,976 --> 00:26:47,728 Do you want to play some more games? 540 00:26:48,437 --> 00:26:50,940 -No, thanks. -Have pity on him. 541 00:26:51,023 --> 00:26:53,984 Even his subconscious is swamped in his work. 542 00:26:54,068 --> 00:26:55,486 I thought I'd die playing games. 543 00:26:55,569 --> 00:26:57,238 Good job. Keep it up. 544 00:27:02,785 --> 00:27:05,579 Did you sleep well? Your eyes are all puffy. 545 00:27:05,663 --> 00:27:08,916 I'm glad I did. I'll be sleep-deprived for the next few months. 546 00:27:08,999 --> 00:27:10,918 -Good thinking. -Why do you look a mess? 547 00:27:11,001 --> 00:27:13,295 Well, let me introduce our guide to you. 548 00:27:13,379 --> 00:27:17,716 This is Chief Hong of Gongjin-dong. He'll be our guide while we're here. 549 00:27:17,800 --> 00:27:19,343 Nice to meet you all. 550 00:27:19,426 --> 00:27:21,345 He'll be working closely with you. 551 00:27:21,428 --> 00:27:23,973 Hello, I'm Kim Do-ha, the assistant director. 552 00:27:24,056 --> 00:27:25,766 I'll be in your care. 553 00:27:25,849 --> 00:27:27,142 Looking forward, buddy. 554 00:27:27,226 --> 00:27:28,894 "Buddy"? We only just met. 555 00:27:29,478 --> 00:27:33,148 Just get used to it. It's his style. 556 00:27:33,232 --> 00:27:34,775 It's more of a philosophy. 557 00:27:34,858 --> 00:27:36,527 Hand in hand. We are the world. 558 00:27:36,610 --> 00:27:38,904 We're all friends, aren't we? 559 00:27:38,988 --> 00:27:39,947 -We are. -Let's go. 560 00:27:41,907 --> 00:27:44,034 What a cool guy. I like him. 561 00:27:44,118 --> 00:27:45,160 Let's go. 562 00:27:50,666 --> 00:27:51,917 -I know this place. -Right? 563 00:27:52,001 --> 00:27:53,669 Ms. Wang, you've been here. 564 00:27:53,752 --> 00:27:55,045 I have. 565 00:27:55,129 --> 00:27:55,963 It's nice here. 566 00:27:56,046 --> 00:27:58,674 -There's a lake over there. -Is it nice? 567 00:27:58,757 --> 00:28:01,427 That's a port. You can't surf there. 568 00:28:01,510 --> 00:28:03,053 -I can take a picture of you. -No. 569 00:28:03,804 --> 00:28:05,431 That's not what I meant. I'm sorry. 570 00:28:05,514 --> 00:28:07,224 I meant for work. 571 00:28:07,308 --> 00:28:08,851 Did you two just meet? 572 00:28:09,351 --> 00:28:11,562 Snow crab season is almost over. 573 00:28:14,356 --> 00:28:18,277 So tell me. Where will the main shoot location be? 574 00:28:18,360 --> 00:28:20,112 I have a place in mind. 575 00:28:22,656 --> 00:28:23,490 All right. 576 00:28:24,825 --> 00:28:28,454 No, you can't. You came here for nothing. 577 00:28:28,537 --> 00:28:31,915 I've lived in this house all my life. 578 00:28:31,999 --> 00:28:34,084 I can't give it up for you. 579 00:28:34,168 --> 00:28:37,004 Ma'am, we're not asking you to give it up for us. 580 00:28:37,087 --> 00:28:39,590 We're just asking if we could borrow it. 581 00:28:39,673 --> 00:28:42,593 Three days, five times. So fifteen days in total. 582 00:28:42,676 --> 00:28:47,473 Just leave. Whatever you say, it's not going to work. 583 00:28:47,556 --> 00:28:50,184 -Grandma, you know-- -Shut it. 584 00:28:50,267 --> 00:28:53,979 I'm not going to fall for whatever you say. 585 00:28:54,063 --> 00:28:57,524 You don't have to decide right now. Give it some thought and-- 586 00:28:57,608 --> 00:29:00,778 Even if you ask me a hundred times, my answer will be the same. 587 00:29:00,861 --> 00:29:03,113 Beg me all you want, 588 00:29:03,197 --> 00:29:06,283 but my house is off-limits. 589 00:29:16,794 --> 00:29:18,754 Okay, I understand. 590 00:29:19,505 --> 00:29:21,757 If you're so strongly against the idea, 591 00:29:21,840 --> 00:29:24,218 I shouldn't try to force it upon you. 592 00:29:25,219 --> 00:29:27,930 I'm sorry for all the trouble, ma'am. 593 00:29:29,640 --> 00:29:30,933 See you again. 594 00:29:31,600 --> 00:29:32,434 All right. 595 00:29:33,060 --> 00:29:35,020 -Let's go. -Okay. 596 00:29:35,646 --> 00:29:37,481 Grandma, take it easy. 597 00:29:48,075 --> 00:29:49,868 -Thank you. -Don't thank me. 598 00:29:49,952 --> 00:29:51,245 Director Ji bought them. 599 00:29:52,287 --> 00:29:54,915 I didn't expect Ms. Gam-ri to be so adamant. 600 00:29:54,998 --> 00:29:58,127 Hey, I've seen a few more houses. Do you want to check them out? 601 00:29:58,210 --> 00:30:01,046 You mean Mr. Kim's house with the red front door? I'll call. 602 00:30:01,130 --> 00:30:02,756 -Forget it. -What? 603 00:30:02,840 --> 00:30:05,092 I won't film it unless it's that house. 604 00:30:10,180 --> 00:30:13,142 What are you talking about? I thought you gave up. 605 00:30:13,851 --> 00:30:17,396 I didn't. I just said I'd stop persuading or forcing her. 606 00:30:17,980 --> 00:30:20,816 Isn't that the same thing? Then what's your plan? 607 00:30:21,942 --> 00:30:22,776 I'm hungry. 608 00:30:23,360 --> 00:30:25,654 All of a sudden? In this situation? 609 00:30:27,865 --> 00:30:30,242 Chief Hong, let's have lunch first. 610 00:30:30,325 --> 00:30:31,493 You're hungry too? 611 00:30:31,577 --> 00:30:33,370 Seong-hyeon has to eat right now. 612 00:30:33,454 --> 00:30:34,955 He can't stand being hungry. 613 00:30:35,038 --> 00:30:36,206 He just had breakfast. 614 00:30:36,290 --> 00:30:37,958 He had both ramyeon and rice. 615 00:30:38,041 --> 00:30:41,587 That's not enough. His stomach is a bottomless pit. 616 00:30:43,797 --> 00:30:45,090 Unbelievable. 617 00:30:45,883 --> 00:30:47,593 You never cease to surprise me. 618 00:30:47,676 --> 00:30:49,386 HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT 619 00:30:50,012 --> 00:30:52,181 This is the third time I've been here. 620 00:30:52,264 --> 00:30:55,184 Are you involved with them in some way? 621 00:30:55,267 --> 00:30:58,520 I know you liked the food here. Today I'm not going to cook. 622 00:31:00,189 --> 00:31:01,356 What can I get you? 623 00:31:01,440 --> 00:31:02,441 -Hello. -Hello. 624 00:31:03,442 --> 00:31:05,402 -No. Let me surprise you. -Sure. 625 00:31:07,946 --> 00:31:09,239 Here it comes. 626 00:31:10,782 --> 00:31:12,451 Enjoy. 627 00:31:12,534 --> 00:31:13,785 It looks fantastic. 628 00:31:13,869 --> 00:31:16,914 I told you you wouldn't be disappointed. 629 00:31:16,997 --> 00:31:19,208 I've never seen this before. What fish is this? 630 00:31:19,291 --> 00:31:20,417 Fringed blenny. 631 00:31:21,126 --> 00:31:23,754 They're impossible to farm, so they're always wild. 632 00:31:23,837 --> 00:31:27,382 I haven't had this in forever. 633 00:31:27,466 --> 00:31:30,052 You can have this at this price only here. 634 00:31:30,135 --> 00:31:32,554 -In Seoul, it's 100,000 won per kilo. -That's right. 635 00:31:33,514 --> 00:31:34,890 -I can't wait. -Thank you. 636 00:31:34,973 --> 00:31:36,975 -Enjoy. -Dig in. 637 00:31:37,059 --> 00:31:37,935 Oh, my. 638 00:31:38,936 --> 00:31:40,312 Dip it in soy sauce. 639 00:31:40,395 --> 00:31:41,563 It's delicious. 640 00:31:42,564 --> 00:31:43,398 It's amazing. 641 00:31:56,411 --> 00:31:58,330 Sweet, chewy, soft. 642 00:31:58,413 --> 00:32:00,999 The flavors form a perfectly-balanced triangle. 643 00:32:01,083 --> 00:32:03,877 It's as if the fish comes back alive and… 644 00:32:06,630 --> 00:32:07,756 swims in my mouth. 645 00:32:07,839 --> 00:32:11,009 On top of that, the perfect texture and fresh flavors. 646 00:32:11,093 --> 00:32:12,094 You know what this is? 647 00:32:12,177 --> 00:32:14,179 -The Holy Trinity. -The Holy Trinity. 648 00:32:18,308 --> 00:32:21,270 -Do-ha, observe them closely. -Why? 649 00:32:21,353 --> 00:32:23,355 You don't want to end up like them. 650 00:32:23,438 --> 00:32:26,358 -It's so good. -I'll kill you if you do. 651 00:32:27,025 --> 00:32:28,235 -Okay. -Eat up. 652 00:32:28,318 --> 00:32:30,028 -Enjoy. -Go ahead. 653 00:32:30,112 --> 00:32:31,530 Let's eat. 654 00:32:33,323 --> 00:32:34,700 They're so noisy. 655 00:32:41,081 --> 00:32:42,583 My stomach is about to burst. 656 00:32:42,666 --> 00:32:43,667 Me too. 657 00:32:44,626 --> 00:32:45,961 Same here. 658 00:32:46,044 --> 00:32:48,297 But one person is still going strong. 659 00:32:49,006 --> 00:32:50,549 -Unbelievable. -No way. 660 00:32:50,632 --> 00:32:52,884 Hey, Ms. Dentist. Are you here for lunch? 661 00:32:53,468 --> 00:32:55,929 -My gosh. Hye-jin. -Seong-hyeon. 662 00:32:56,013 --> 00:32:58,223 Oh, hello. 663 00:32:58,307 --> 00:33:00,392 I'm Hye-jin's friend, Pyo Mi-seon. 664 00:33:00,475 --> 00:33:02,894 We met once a long time ago. 665 00:33:02,978 --> 00:33:04,771 -When? -A while back. 666 00:33:04,855 --> 00:33:07,107 I remember. Hello. 667 00:33:07,190 --> 00:33:08,317 Hello. 668 00:33:08,400 --> 00:33:10,819 Am I invisible? No one says hi to me. 669 00:33:10,902 --> 00:33:12,321 -Hi, Chief Hong. -Hi. 670 00:33:12,404 --> 00:33:14,239 -Dr. Yoon's here? -Hello. 671 00:33:14,323 --> 00:33:16,074 Do you want to sit with them? 672 00:33:16,158 --> 00:33:18,535 We're finished. Let's get going. 673 00:33:19,119 --> 00:33:20,746 -Pay with our company card. -Okay. 674 00:33:20,829 --> 00:33:22,205 I'll go look at the menu. 675 00:33:22,289 --> 00:33:23,332 -Okay. -Let's go. 676 00:33:24,791 --> 00:33:27,044 -It's hot out, isn't it? -It is. 677 00:33:27,127 --> 00:33:30,088 We would've come later if we'd known you were coming. 678 00:33:30,172 --> 00:33:32,758 It's nice to see you anyway. 679 00:33:32,841 --> 00:33:35,344 -Aren't you hung over? -That's why I came here. 680 00:33:35,427 --> 00:33:38,055 -The jiri was really good. Have that. -Let me decide. 681 00:33:38,138 --> 00:33:39,473 Order jiri. 682 00:33:39,556 --> 00:33:43,226 By the way, it looks like he's decided to accept the job. 683 00:33:43,310 --> 00:33:45,896 -Yes. -I'm devoting myself to Gongjin. 684 00:33:45,979 --> 00:33:47,272 As if. 685 00:33:47,981 --> 00:33:50,400 Has he told you about his fees yet? 686 00:33:51,234 --> 00:33:52,819 -Not yet. -Oh, right. 687 00:33:52,903 --> 00:33:57,407 I'm glad you brought that up. Will you explain to him about my fees? 688 00:33:57,491 --> 00:33:59,534 I'm not your spokesperson or anything. 689 00:33:59,618 --> 00:34:01,953 Explain it to him yourself. 690 00:34:02,037 --> 00:34:02,871 I'm all ears. 691 00:34:04,831 --> 00:34:09,544 You just have to pay him the minimum wage. By the hour. 692 00:34:09,628 --> 00:34:13,131 The overtime rate is 1.5 times the regular wage. 693 00:34:13,215 --> 00:34:14,216 Good job. 694 00:34:14,299 --> 00:34:16,843 And other than that, he doesn't accept any money. 695 00:34:17,552 --> 00:34:19,471 He's a bit of a weirdo. 696 00:34:19,554 --> 00:34:21,848 Why would you say that? 697 00:34:21,932 --> 00:34:23,266 He needs some days off too. 698 00:34:23,350 --> 00:34:26,436 And on his days off, he refuses to do any work. 699 00:34:26,520 --> 00:34:29,314 So make sure you agree on the schedule in advance. 700 00:34:29,398 --> 00:34:30,357 Is that right? 701 00:34:31,566 --> 00:34:34,778 But do you have to work with him? 702 00:34:34,861 --> 00:34:37,739 -What? -Seong-hyeon, we should get going. 703 00:34:37,823 --> 00:34:39,991 -Bye. -Get going then. 704 00:34:40,575 --> 00:34:43,954 -I'll treat you to something nice soon. -Okay. I'll look forward to it. 705 00:34:45,414 --> 00:34:46,915 -See you. -Bye. 706 00:34:47,541 --> 00:34:50,001 "I'll look forward to it." 707 00:34:50,085 --> 00:34:51,586 Is there a problem? 708 00:34:51,670 --> 00:34:53,588 I thought you didn't let anyone treat you. 709 00:34:53,672 --> 00:34:56,133 -Aren't you leaving? -"I'll look forward to it." 710 00:34:56,717 --> 00:34:58,135 Were you trying to sound cute? 711 00:34:58,218 --> 00:34:59,553 -You're annoying. -Enjoy. 712 00:34:59,636 --> 00:35:00,637 Go away. 713 00:35:00,721 --> 00:35:04,474 Man, the sky is amazing today! The air is fresh too! 714 00:35:04,558 --> 00:35:06,518 You're in a good mood again. 715 00:35:06,601 --> 00:35:09,813 Your biorhythm sways on what you eat. 716 00:35:10,355 --> 00:35:13,275 Seong-hyeon, are you really not going to check out other houses? 717 00:35:13,358 --> 00:35:15,402 Since we're full, why don't we go shopping? 718 00:35:15,485 --> 00:35:16,653 What? Shopping? 719 00:35:16,737 --> 00:35:18,155 The market is that way, right? 720 00:35:18,238 --> 00:35:19,239 Shopping? 721 00:35:19,322 --> 00:35:22,826 Mr. Ji, you don't even know where you're going! 722 00:35:22,909 --> 00:35:24,494 Don't tell him where it is. 723 00:35:24,578 --> 00:35:25,912 Well… 724 00:35:26,496 --> 00:35:28,665 I have a serious question for you. 725 00:35:28,749 --> 00:35:31,752 Why do you work with a guy like that? You're a freelance writer. 726 00:35:31,835 --> 00:35:33,336 You must have a choice. 727 00:35:34,671 --> 00:35:37,716 I look up to Director Ji. 728 00:35:38,383 --> 00:35:40,510 What? You look up to him? 729 00:35:40,594 --> 00:35:42,346 Yes. Respect. 730 00:35:43,263 --> 00:35:46,391 -Resp… -Gosh, that was cheesy. 731 00:35:46,475 --> 00:35:50,437 Respect? I see, none of you are normal. 732 00:35:51,021 --> 00:35:52,606 These must have come in today. 733 00:35:52,689 --> 00:35:54,274 -The onions? -Yes. 734 00:35:55,484 --> 00:35:56,943 They have a lot over there. 735 00:35:57,027 --> 00:35:59,404 -Hello, I'll have a look around. -Hello. 736 00:35:59,488 --> 00:36:01,698 -These look nice. -Are these your style? 737 00:36:01,782 --> 00:36:02,824 -Come here. -Why? 738 00:36:02,908 --> 00:36:04,826 -What are you doing? -Stay still. 739 00:36:04,910 --> 00:36:06,119 Gosh. 740 00:36:06,203 --> 00:36:07,788 These look good. 741 00:36:07,871 --> 00:36:09,956 -These suit me better. -I'll take these three. 742 00:36:10,040 --> 00:36:11,708 -Are they for me? -Hold on. 743 00:36:11,792 --> 00:36:14,044 -You look good. -Look at me. 744 00:36:14,127 --> 00:36:17,506 -We'll buy ten squid. -Sure. 745 00:36:17,589 --> 00:36:18,715 Dried pufferfish… 746 00:36:18,799 --> 00:36:20,717 Why are you buying so much? 747 00:36:20,801 --> 00:36:21,676 These are small. 748 00:36:21,760 --> 00:36:24,721 -They're different sizes. -They're used for different dishes? 749 00:36:25,472 --> 00:36:27,015 -I'll take both. -What? 750 00:36:27,098 --> 00:36:28,600 Guys, let's try that! 751 00:36:30,519 --> 00:36:31,520 Go follow him. 752 00:36:31,603 --> 00:36:32,687 What did he find? 753 00:36:32,771 --> 00:36:34,940 What is it? 754 00:36:35,857 --> 00:36:37,108 Is he eating again? 755 00:36:37,192 --> 00:36:38,902 -Hello, sir. -Welcome. 756 00:36:38,985 --> 00:36:41,238 -I'll take all of these. -Sure. 757 00:36:41,321 --> 00:36:43,073 -Take this. -Hey, take this. 758 00:36:43,156 --> 00:36:44,699 -Eat it! -The whole thing? 759 00:36:44,783 --> 00:36:46,618 -Look at the legs. -It'll be an insert. 760 00:36:46,701 --> 00:36:47,786 Here. 761 00:36:48,453 --> 00:36:50,205 Bite it off. 762 00:36:50,288 --> 00:36:52,040 There you go. Are you eating it? 763 00:36:52,123 --> 00:36:54,209 This candy… Hold on. 764 00:36:54,292 --> 00:36:55,752 -Come on. -What's wrong? 765 00:36:55,836 --> 00:36:58,255 -Why are you buying so much? -Please pack it for me. 766 00:36:58,338 --> 00:36:59,923 -This. -I'll carry it. 767 00:37:00,006 --> 00:37:01,299 -Somebody stop him. -This. 768 00:37:01,383 --> 00:37:04,135 -Senbei? -I'll take these three. 769 00:37:04,219 --> 00:37:05,470 Do we have everything? 770 00:37:11,434 --> 00:37:12,435 Ms. Kim. 771 00:37:13,395 --> 00:37:16,606 Here. This is gangnaengi. 772 00:37:16,690 --> 00:37:20,569 This is hangwa. Aren't the colors so beautiful? 773 00:37:21,695 --> 00:37:26,199 Look how shiny they are. I'm sure they taste great. 774 00:37:26,283 --> 00:37:29,244 Do you think I'll fall for this? 775 00:37:29,327 --> 00:37:31,663 Put them away or I'll kick you out. 776 00:37:31,746 --> 00:37:35,584 Come on. Don't be like that. 777 00:37:35,667 --> 00:37:38,169 Stop bothering me. 778 00:37:38,670 --> 00:37:42,173 I made myself clear yesterday. 779 00:37:42,757 --> 00:37:44,217 I know. 780 00:37:44,301 --> 00:37:48,013 I'm just repaying you for the delicious meal you made for me the other day. 781 00:37:48,096 --> 00:37:50,098 Stop lying. 782 00:37:50,765 --> 00:37:54,060 Do you think I don't know this is a bribe? 783 00:37:54,144 --> 00:37:56,271 No, it's really not. 784 00:37:56,354 --> 00:38:00,275 I'm not going to shoot anything here because you said no. 785 00:38:01,234 --> 00:38:05,155 Ms. Kim, today I just came by to say hi. 786 00:38:05,822 --> 00:38:09,534 So please take these, okay? 787 00:38:10,285 --> 00:38:11,286 Gam-ri. 788 00:38:12,203 --> 00:38:17,000 You shouldn't ignore his kind gesture. That's not right. 789 00:38:17,083 --> 00:38:18,501 She's right. 790 00:38:19,628 --> 00:38:21,463 Just this once then. 791 00:38:22,631 --> 00:38:25,800 I'm only taking these to save your face. 792 00:38:25,884 --> 00:38:29,262 Sure. Please enjoy. Help yourselves. 793 00:38:31,389 --> 00:38:33,433 -Here. -Come on. 794 00:38:35,185 --> 00:38:36,269 Ms. Kim! 795 00:38:36,353 --> 00:38:37,979 -What? -Put it down! 796 00:38:38,063 --> 00:38:39,940 -I'll carry it. Put it down. -It's okay. 797 00:38:40,023 --> 00:38:41,900 I'll carry it for you. 798 00:38:41,983 --> 00:38:43,985 It's really fine. 799 00:38:44,069 --> 00:38:45,195 I was going to wash it. 800 00:38:45,278 --> 00:38:47,948 I'll wash it. Rest up. 801 00:38:49,699 --> 00:38:50,533 I'll wash it. 802 00:38:51,201 --> 00:38:52,661 It's very dirty. 803 00:38:53,495 --> 00:38:56,122 I saw it at the market and thought it was so pretty. 804 00:38:56,206 --> 00:38:57,207 Oh, my. 805 00:38:57,290 --> 00:38:58,375 Try it on. 806 00:38:58,458 --> 00:38:59,709 No way. 807 00:38:59,793 --> 00:39:01,169 Don't be like that. Try it on. 808 00:39:01,252 --> 00:39:02,712 I have many hats. 809 00:39:02,796 --> 00:39:07,467 I'll leave it here, so try it on later. Okay? 810 00:39:08,134 --> 00:39:09,135 Goodness. 811 00:39:16,476 --> 00:39:18,687 Let's see if it looks good on me. 812 00:39:22,232 --> 00:39:23,525 Oh, my. 813 00:39:29,739 --> 00:39:32,409 Like this… There you go. 814 00:39:32,492 --> 00:39:33,493 It's back on! 815 00:39:33,576 --> 00:39:35,704 -It's fixed. -Good. 816 00:39:37,580 --> 00:39:40,333 Here. Drink this. 817 00:39:40,417 --> 00:39:41,960 -Thank you. -Good job. 818 00:39:44,546 --> 00:39:46,506 You did a great job. 819 00:39:47,132 --> 00:39:48,925 There you go. 820 00:39:49,926 --> 00:39:51,511 It's very good. 821 00:39:51,594 --> 00:39:52,804 It won't go off now. 822 00:39:52,887 --> 00:39:55,098 Okay. Thank you. 823 00:40:22,250 --> 00:40:25,170 That young man's given up so easily. 824 00:40:33,887 --> 00:40:38,391 You saw Dr. Yoon and Director Ji coming out of Chief Hong's place? 825 00:40:38,475 --> 00:40:40,560 How many times do I have to tell you? 826 00:40:40,643 --> 00:40:41,519 -Really? -Yes. 827 00:40:41,603 --> 00:40:44,314 -Why? -How should I know? 828 00:40:44,397 --> 00:40:48,526 Anyway, a love triangle seems to be the new trend in Gongjin. 829 00:40:48,610 --> 00:40:50,320 A trend? Who else? 830 00:40:50,403 --> 00:40:51,321 I can't believe you. 831 00:40:51,946 --> 00:40:54,282 Yeo Hwa-jeong, Chang Yeong-guk, and Yu Cho-hui. 832 00:40:54,365 --> 00:40:56,076 They're the ones who started it. 833 00:40:56,159 --> 00:40:58,703 Tell me more. I don't remember it well. 834 00:40:59,913 --> 00:41:01,164 You don't? 835 00:41:01,247 --> 00:41:02,707 Why would you look so happy? 836 00:41:02,791 --> 00:41:04,584 Then I'll have to tell you. 837 00:41:04,667 --> 00:41:06,836 It was 15 years ago. 838 00:41:06,920 --> 00:41:09,964 That's when Cho-hui was first transferred to Gongjin. 839 00:41:10,715 --> 00:41:12,926 And she boarded at Hwa-jeong's house. 840 00:41:13,009 --> 00:41:14,719 BOARDING HOUSE 841 00:41:15,553 --> 00:41:16,971 You have so many books. 842 00:41:17,639 --> 00:41:19,099 Isn't that heavy? 843 00:41:19,182 --> 00:41:20,350 I'll put it here. 844 00:41:20,433 --> 00:41:24,104 Hwa-jeong, I brought some dried fish. 845 00:41:24,187 --> 00:41:25,230 Come… 846 00:41:41,663 --> 00:41:44,165 Hey! You dropped it. 847 00:41:45,708 --> 00:41:48,837 You all know what Hwa-jeong was like. 848 00:41:48,920 --> 00:41:50,713 -She was a tomboy. -You want to die? 849 00:41:50,797 --> 00:41:51,840 You're right. 850 00:41:51,923 --> 00:41:53,967 And what was Cho-hui like? 851 00:41:54,050 --> 00:41:57,137 She was delicate like a wild flower swaying in the wind. 852 00:41:57,220 --> 00:41:58,680 Imagine how Yeong-guk felt. 853 00:41:58,763 --> 00:42:01,141 He fell in love at first sight. 854 00:42:01,224 --> 00:42:03,560 Soon the three of them started hanging out together. 855 00:42:03,643 --> 00:42:05,186 Only they didn't seem to know 856 00:42:05,687 --> 00:42:08,815 that they were trapped in the Bermuda Love Triangle. 857 00:42:08,898 --> 00:42:10,608 -Bermuda? -Yes. 858 00:42:10,692 --> 00:42:13,278 And? What happened next? 859 00:42:13,361 --> 00:42:14,195 BOARDING HOUSE 860 00:42:14,279 --> 00:42:16,948 -Cho-hui, take care. -You too. 861 00:42:17,031 --> 00:42:18,950 -Call me when you arrive. -Go back inside. 862 00:42:19,033 --> 00:42:20,076 Bye. 863 00:42:20,160 --> 00:42:20,994 See you. 864 00:42:22,036 --> 00:42:23,037 Goodbye. 865 00:42:24,873 --> 00:42:28,585 And then one of Cho-hui's parents became unwell. 866 00:42:28,668 --> 00:42:30,378 -Right. -It was her mother. 867 00:42:30,461 --> 00:42:31,921 Her mother fell ill. 868 00:42:32,005 --> 00:42:34,883 After just a year, Cho-hui moved back home, and that was it. 869 00:42:35,717 --> 00:42:38,636 That's it? It's nothing. 870 00:42:38,720 --> 00:42:39,804 Exactly. It's nothing. 871 00:42:40,805 --> 00:42:44,475 Well, I guess it wasn't anything special. 872 00:42:45,185 --> 00:42:48,354 But you should know this. Guys never forget their first love. 873 00:42:50,940 --> 00:42:53,985 -Is that the case for you too? -Me? 874 00:42:55,278 --> 00:42:57,697 I don't even remember who my first love was. 875 00:42:59,115 --> 00:43:01,784 -You're lying. -No, I'm not. 876 00:43:01,868 --> 00:43:05,371 You're wrong. First love is no big deal to men. 877 00:43:05,455 --> 00:43:07,290 Since we were so inexperienced. 878 00:43:07,373 --> 00:43:09,042 -Exactly. -Inexperienced in what? 879 00:43:09,125 --> 00:43:10,543 I mean, it's incomplete. 880 00:43:10,627 --> 00:43:12,337 How does it become complete then? 881 00:43:12,420 --> 00:43:15,632 You're unbelievable. When it's incomplete, how is it? 882 00:43:15,715 --> 00:43:17,467 -I don't know. -It's more meaningful. 883 00:43:19,886 --> 00:43:21,512 Hello. 884 00:43:22,305 --> 00:43:24,057 Hello. 885 00:43:24,140 --> 00:43:26,100 -Hello. -We were cleaning the fish. 886 00:43:26,184 --> 00:43:28,061 -I see. -Do you want to try some? 887 00:43:28,144 --> 00:43:30,438 -Sorry? -What can I get you? 888 00:43:30,521 --> 00:43:31,731 A cup of coffee, please. 889 00:43:31,814 --> 00:43:34,734 Coming right up. Guys, clean the fish somewhere else. 890 00:43:40,865 --> 00:43:45,536 I-jun, stop reading and play with me. How about wrestling? 891 00:43:45,620 --> 00:43:46,871 Or should we play catch? 892 00:43:47,914 --> 00:43:49,958 Have you forgotten you broke a vase 893 00:43:50,041 --> 00:43:51,834 and Mom kicked you out last time? 894 00:43:51,918 --> 00:43:53,878 Right. I remember now. 895 00:43:55,922 --> 00:43:58,174 Next time, come to my place. 896 00:43:58,258 --> 00:44:00,635 There's nothing to break there. You can play catch. 897 00:44:02,637 --> 00:44:04,055 But your place smells bad. 898 00:44:04,138 --> 00:44:05,390 Really? 899 00:44:06,099 --> 00:44:09,852 Do I smell bad too? 900 00:44:10,853 --> 00:44:14,524 No, you don't. But your place does. 901 00:44:15,483 --> 00:44:16,401 Dad. 902 00:44:16,901 --> 00:44:21,823 Wash your clothes and feet often, and don't forget to air out the house. 903 00:44:22,448 --> 00:44:23,408 Okay? 904 00:44:26,160 --> 00:44:27,203 Okay. 905 00:44:27,287 --> 00:44:28,913 My boy is all grown up. 906 00:44:34,085 --> 00:44:36,129 I have to use the bathroom. 907 00:44:36,212 --> 00:44:40,008 Okay. It must be all the water you drank. 908 00:44:50,268 --> 00:44:53,938 I think I saw it somewhere around here some time ago. 909 00:44:54,939 --> 00:44:57,108 Where could it be? 910 00:44:57,191 --> 00:44:58,693 Let's see here. 911 00:45:09,329 --> 00:45:10,830 I found it. 912 00:45:12,540 --> 00:45:13,958 That's mine. 913 00:45:16,002 --> 00:45:18,171 You said you'd be home late. 914 00:45:18,254 --> 00:45:21,174 Why would you go through my drawer? Put that down. 915 00:45:21,257 --> 00:45:23,426 I was just wondering… 916 00:45:23,509 --> 00:45:26,262 You know, just in case. It looks exactly the same. 917 00:45:26,346 --> 00:45:29,140 Are you sure it's yours? 918 00:45:29,223 --> 00:45:31,851 Nothing in this house belongs to you. 919 00:45:31,934 --> 00:45:34,187 Is that right? Then I'm sorry. 920 00:45:44,238 --> 00:45:45,865 Why aren't you coming out? 921 00:45:48,159 --> 00:45:51,371 I have something to tell you. 922 00:45:53,539 --> 00:45:57,126 I'm thinking of having a meal with Cho-hui. Alone. 923 00:45:58,127 --> 00:45:59,879 Is that okay? 924 00:46:01,672 --> 00:46:04,842 -Are you out of your mind? -Sorry, I thought I saw a mosquito. 925 00:46:04,926 --> 00:46:06,636 -Hey! -A fruit fly, maybe? 926 00:46:09,597 --> 00:46:10,765 Hey! 927 00:46:10,848 --> 00:46:11,849 I caught it. 928 00:46:15,269 --> 00:46:16,104 What? 929 00:46:16,854 --> 00:46:18,689 There really was one? 930 00:46:19,482 --> 00:46:20,942 I want to join you two. 931 00:46:21,025 --> 00:46:22,110 What? 932 00:46:22,193 --> 00:46:25,363 The other day, Cho-hui said we should all have a meal together. 933 00:46:26,739 --> 00:46:27,657 That's… 934 00:46:27,740 --> 00:46:31,285 Let's meet at Mozart tomorrow. 935 00:46:33,746 --> 00:46:35,415 Sure, let's do that. 936 00:46:36,165 --> 00:46:37,667 Gosh, that stings. 937 00:47:07,989 --> 00:47:10,533 -Hello? -Min-ju, is that you? 938 00:47:10,616 --> 00:47:11,617 Grandma? 939 00:47:12,201 --> 00:47:16,330 Yes, it's me. I'm glad you answered my call. 940 00:47:16,414 --> 00:47:19,167 What time is it there in America? 941 00:47:19,250 --> 00:47:21,919 Here? It's 6 a.m. 942 00:47:22,003 --> 00:47:25,465 Oh, no. You must be so busy with your studies. 943 00:47:25,548 --> 00:47:30,803 I'm so sorry I woke you up. 944 00:47:30,887 --> 00:47:34,015 It's fine. Anyway, why did you call me? 945 00:47:34,098 --> 00:47:40,021 I just missed you. That's why I called. 946 00:47:40,897 --> 00:47:44,901 Your vacation starts soon. Are you coming to Korea? 947 00:47:45,443 --> 00:47:47,737 If you come to Gongjin, 948 00:47:47,820 --> 00:47:53,326 I'll cook you any dish you want. 949 00:47:54,410 --> 00:47:58,664 I'm going to California for vacation with my friends. 950 00:47:58,748 --> 00:48:00,666 But I'll try to visit you. 951 00:48:00,750 --> 00:48:05,129 I see. Don't worry about me. 952 00:48:05,213 --> 00:48:07,256 Do whatever suits you best. 953 00:48:08,257 --> 00:48:11,219 Eat well and take care of yourself. 954 00:48:11,761 --> 00:48:14,514 Okay. Bye. 955 00:48:29,487 --> 00:48:31,155 Oh, that? 956 00:48:31,239 --> 00:48:34,742 The implant will be angled to fit inside the bone. 957 00:48:34,825 --> 00:48:37,328 In that case, an SCRP might reveal the hole. 958 00:48:37,411 --> 00:48:39,330 That's why I asked for the cement type. 959 00:48:42,375 --> 00:48:43,292 Yes. 960 00:48:44,085 --> 00:48:45,086 Okay. 961 00:48:57,223 --> 00:48:59,100 BORA SUPERMARKET 962 00:49:00,059 --> 00:49:01,519 Someone won 1.4 billion won? 963 00:49:03,563 --> 00:49:05,940 -Hello. -Hi, Mi-seon. 964 00:49:06,983 --> 00:49:08,734 -I'll take these. -Sure. 965 00:49:09,235 --> 00:49:10,528 One, two, three, four. 966 00:49:11,696 --> 00:49:13,322 -Yun-gyeong. -Yes? 967 00:49:13,406 --> 00:49:16,742 Is it true? The third mystery of Gongjin? 968 00:49:16,826 --> 00:49:22,665 Yes. Three years ago, someone in Gongjin won the lottery. 969 00:49:22,748 --> 00:49:25,209 The prize was no less than 1.4 billion won. 970 00:49:25,710 --> 00:49:27,503 That's incredible. 971 00:49:27,587 --> 00:49:31,799 But how do you know it was someone living in Gongjin? 972 00:49:31,882 --> 00:49:35,761 A typhoon swept through the entire city that week. 973 00:49:35,845 --> 00:49:37,972 All the roads were blocked, 974 00:49:38,055 --> 00:49:40,349 and some parts were completely flooded. 975 00:49:40,433 --> 00:49:42,059 No outsiders could enter Gongjin. 976 00:49:42,143 --> 00:49:46,606 I remember it clearly. We were open for only two days that week. 977 00:49:46,689 --> 00:49:51,819 I see. But don't you remember who you sold the ticket to? 978 00:49:51,902 --> 00:49:53,237 The thing is, 979 00:49:54,071 --> 00:49:57,325 most neighbors bought lottery tickets around that time. 980 00:49:57,408 --> 00:50:00,578 Since the situation was so grave, they wanted some kind of hope. 981 00:50:00,661 --> 00:50:04,165 All we know is one of Gongjin residents won the lottery. 982 00:50:04,248 --> 00:50:06,292 But no one's life seems to have gotten rich. 983 00:50:06,876 --> 00:50:08,127 I'm dying to know myself. 984 00:50:13,799 --> 00:50:16,552 Two five-thousand-won lottery tickets, please. 985 00:50:18,679 --> 00:50:19,513 Officer Choi. 986 00:50:20,181 --> 00:50:22,058 Ms. Pyo. Did you just get off work? 987 00:50:22,141 --> 00:50:24,310 Yes. What about you? 988 00:50:24,393 --> 00:50:26,354 I'm still on duty. Get home safe. 989 00:50:26,437 --> 00:50:29,690 Hold on. Take this. 990 00:50:29,774 --> 00:50:32,109 I bought two. I'm giving you one. 991 00:50:32,193 --> 00:50:34,320 What? No, I'm fine. 992 00:50:34,403 --> 00:50:38,115 You can have it. Treat me if you win. 993 00:50:38,199 --> 00:50:40,034 No. I'm really fine. 994 00:50:42,203 --> 00:50:44,664 -Can't you just take it? -What? 995 00:50:44,747 --> 00:50:46,957 It's not like this is a bribe. 996 00:50:47,041 --> 00:50:51,087 It's just a 5,000-won gift. Why do you have to turn it down so coldly? 997 00:50:52,630 --> 00:50:54,215 Throw it away if you want. 998 00:50:55,800 --> 00:50:56,801 Wait… 999 00:51:09,271 --> 00:51:12,274 -What are you up to? -Can't you see? I'm washing the blankets. 1000 00:51:12,358 --> 00:51:14,777 -Oh, my. -Hello. 1001 00:51:14,860 --> 00:51:17,488 What brings you here? 1002 00:51:17,571 --> 00:51:19,740 You forgot your wallet at the clinic. 1003 00:51:19,824 --> 00:51:24,620 My goodness. What was I thinking? 1004 00:51:24,704 --> 00:51:27,498 Thank you so much for coming all the way here. 1005 00:51:27,581 --> 00:51:29,583 Don't worry. I'll be going then. 1006 00:51:29,667 --> 00:51:30,501 Okay. 1007 00:51:31,961 --> 00:51:33,129 What's with you? 1008 00:51:37,425 --> 00:51:38,759 -What's wrong? -Grandma! 1009 00:51:38,843 --> 00:51:40,636 Ms. Dentist wants to help out. 1010 00:51:40,720 --> 00:51:44,598 Oh, my. That would be so great. 1011 00:51:44,682 --> 00:51:49,270 Dr. Yoon, you're such a kind young lady. 1012 00:51:49,770 --> 00:51:50,980 It's nothing. 1013 00:51:51,564 --> 00:51:53,899 What are you waiting for? Go change. 1014 00:51:57,153 --> 00:51:59,238 Do you have any clothes she can borrow? 1015 00:52:08,956 --> 00:52:11,500 What do you think? Are they comfy? 1016 00:52:11,584 --> 00:52:15,212 They're nice and airy. They're the best work clothes. 1017 00:52:15,296 --> 00:52:17,381 So? Do they fit you? 1018 00:52:17,465 --> 00:52:18,507 Yes, they do. 1019 00:52:18,591 --> 00:52:21,302 What are you doing? Come here and get to work. 1020 00:52:22,803 --> 00:52:24,221 What am I supposed to do? 1021 00:52:24,305 --> 00:52:26,432 Just get in here and start stomping. 1022 00:52:26,515 --> 00:52:29,268 You're as heavy as a sack of rice. Put it to use. 1023 00:52:30,144 --> 00:52:31,771 I'm not that heavy. 1024 00:52:36,901 --> 00:52:41,238 By the way, why do you wash them this way and not use a washing machine? 1025 00:52:41,322 --> 00:52:44,241 Blankets are meant to be washed this way. 1026 00:52:44,867 --> 00:52:46,494 It also relieves stress. 1027 00:52:46,577 --> 00:52:50,080 If it's that good, you can do it alone. Why drag me into it? 1028 00:52:50,164 --> 00:52:51,957 It's too good to enjoy it alone. 1029 00:52:52,041 --> 00:52:54,543 -I should share it with my friend. -As if. 1030 00:52:55,836 --> 00:53:00,216 I thought you'd throw a fit. But you're pretty calm today. 1031 00:53:00,299 --> 00:53:03,219 Have you decided to be friends with me? 1032 00:53:03,302 --> 00:53:04,595 Whatever. 1033 00:53:06,263 --> 00:53:07,765 You're making the water dirty. 1034 00:53:07,848 --> 00:53:10,142 No. You're the one making it dirty. 1035 00:53:10,226 --> 00:53:13,354 That's ridiculous. The ground is tilted and everything. 1036 00:53:13,437 --> 00:53:16,065 Yes, that's why the dirt flows toward me from you. 1037 00:53:16,148 --> 00:53:18,651 When did you last wash your feet? Gosh, Chief Hong. 1038 00:53:18,734 --> 00:53:20,694 The fact that you imagine that-- 1039 00:53:20,778 --> 00:53:22,571 Be quiet and stomp harder. 1040 00:53:22,655 --> 00:53:23,823 Hey, that hurts. 1041 00:53:47,979 --> 00:53:49,021 What are you doing? 1042 00:53:49,105 --> 00:53:53,317 Wait a second. I just remembered something weird. 1043 00:53:53,401 --> 00:53:55,987 Don't you think this situation could look weirder? 1044 00:53:56,821 --> 00:53:57,780 -Sorry. -Gosh. 1045 00:53:58,656 --> 00:53:59,866 Are you a rhino or what? 1046 00:53:59,949 --> 00:54:02,118 I thought I was being rammed by a mammoth. 1047 00:54:02,201 --> 00:54:03,244 What? 1048 00:54:03,327 --> 00:54:06,873 Please keep in mind that your body can be a deadly weapon. 1049 00:54:06,956 --> 00:54:09,834 Watch it. Be careful what you say. 1050 00:54:09,917 --> 00:54:10,751 I will. 1051 00:54:10,835 --> 00:54:13,546 Keep in mind that your body can-- 1052 00:54:14,130 --> 00:54:15,047 Stop it. 1053 00:54:15,131 --> 00:54:16,132 It's a weapon. 1054 00:54:20,136 --> 00:54:22,722 -Are you dancing? -This is what you're supposed to do. 1055 00:54:22,805 --> 00:54:25,474 -Stop splashing me. -Watch and learn. 1056 00:54:25,558 --> 00:54:29,437 It's more fun this way. Stomp harder. 1057 00:54:42,742 --> 00:54:44,785 Love and passion to you. 1058 00:54:45,369 --> 00:54:49,123 I love you… 1059 00:54:58,799 --> 00:55:00,593 ZONE CHIEF YEO 1060 00:55:04,639 --> 00:55:06,140 He's not picking up? 1061 00:55:06,223 --> 00:55:09,769 No. He never shows up on time. 1062 00:55:09,852 --> 00:55:11,187 It drives me crazy. 1063 00:55:11,270 --> 00:55:13,522 I hope nothing bad happened. 1064 00:55:13,606 --> 00:55:15,691 I don't think so. I'm sure he'll come. 1065 00:55:15,775 --> 00:55:16,609 Okay. 1066 00:55:17,360 --> 00:55:19,153 Let's look at the menu. 1067 00:55:22,156 --> 00:55:25,785 "Seafood tomato pasta, chicken cream risotto, 1068 00:55:25,868 --> 00:55:28,746 lasagne, carbonara, vongole, 1069 00:55:28,829 --> 00:55:30,414 aglio e olio"? 1070 00:55:51,560 --> 00:55:53,229 Are you okay? 1071 00:55:53,312 --> 00:55:55,231 I didn't mean to step on your foot. Sorry. 1072 00:55:55,856 --> 00:55:57,274 Sorbang, sorbang 1073 00:55:57,358 --> 00:55:58,484 What's that? 1074 00:55:58,567 --> 00:56:00,069 Sorry, sorry, bang, bang. 1075 00:56:00,569 --> 00:56:03,572 -You're so behind the times? -Be careful. 1076 00:56:17,378 --> 00:56:19,213 Keep twisting it. Keep going. 1077 00:56:30,683 --> 00:56:32,101 This goes here. Stretch it. 1078 00:56:32,184 --> 00:56:33,853 -Pull that side. -Okay. 1079 00:56:48,743 --> 00:56:52,455 They've been damp all summer. 1080 00:56:52,538 --> 00:56:55,624 Take these too. 1081 00:56:55,708 --> 00:56:59,128 Well, but… All of them? 1082 00:56:59,211 --> 00:57:00,921 -Wash these too. -I'm going home. 1083 00:57:01,005 --> 00:57:03,340 Okay. Hold on. 1084 00:57:11,932 --> 00:57:13,059 What's that? 1085 00:57:13,142 --> 00:57:15,269 Good work. 1086 00:57:15,352 --> 00:57:16,937 Have a little snack first. 1087 00:57:17,021 --> 00:57:19,648 -Thanks, Ms. Gam-ri. -Thank you. It looks tasty. 1088 00:57:24,403 --> 00:57:26,614 -It's so good. -It is? 1089 00:57:26,697 --> 00:57:28,574 Labor is a good thing. 1090 00:57:28,657 --> 00:57:30,993 It makes a person nice and simple. 1091 00:57:31,077 --> 00:57:32,161 Right? 1092 00:57:32,787 --> 00:57:33,621 Hye-jin. 1093 00:57:34,705 --> 00:57:37,166 -Seong-hyeon! -Chief Hong is here too? 1094 00:57:37,249 --> 00:57:38,501 You want some corn? 1095 00:57:38,584 --> 00:57:41,587 No, thanks. Hye-jin, what are you doing here? 1096 00:57:42,213 --> 00:57:46,550 Well, Ms. Kim is a patient at my clinic. 1097 00:57:46,634 --> 00:57:49,970 So I was helping her with her laundry. I look ridiculous, don't I? 1098 00:57:51,514 --> 00:57:53,432 -Hey, look at you. -Hi. 1099 00:57:53,516 --> 00:57:56,018 I haven't seen you in a few days. 1100 00:57:56,102 --> 00:57:58,687 Wait. Did you miss me? 1101 00:57:58,771 --> 00:58:00,022 I didn't say that. 1102 00:58:01,607 --> 00:58:02,691 What's going on here? 1103 00:58:03,275 --> 00:58:06,862 Why are you being all coy with him? When did you get so close? 1104 00:58:06,946 --> 00:58:09,198 We're not close. Don't be silly. 1105 00:58:10,282 --> 00:58:13,452 Ms. Kim, I brought a cake. 1106 00:58:13,536 --> 00:58:15,955 It's from a super famous bakery. 1107 00:58:16,038 --> 00:58:16,956 Here. 1108 00:58:17,039 --> 00:58:21,001 Why do you keep bringing these things? 1109 00:58:21,085 --> 00:58:23,295 Did you have dinner? 1110 00:58:23,879 --> 00:58:26,924 No. I'm on my way to dinner with a friend. 1111 00:58:28,134 --> 00:58:31,011 Should I tell him to come in and say hi? 1112 00:58:31,095 --> 00:58:33,389 -Sure. -All right. 1113 00:58:33,472 --> 00:58:34,765 JUNE, come in! 1114 00:58:39,728 --> 00:58:40,646 Hello. 1115 00:58:50,072 --> 00:58:52,199 Who's that young man? 1116 00:58:52,283 --> 00:58:56,328 Do you remember the band from the Lighthouse Song Festival? 1117 00:58:56,412 --> 00:58:58,372 JUNE is a member of that band. 1118 00:58:58,456 --> 00:58:59,832 I see. 1119 00:59:00,458 --> 00:59:05,254 Goodness, you're skinny as a needle. 1120 00:59:05,337 --> 00:59:07,131 That's no good. 1121 00:59:07,214 --> 00:59:11,552 I know. It's because he's been only eating salads lately to lose weight. 1122 00:59:11,635 --> 00:59:15,389 You can't live on just salad. 1123 00:59:15,473 --> 00:59:16,974 Have dinner with us. 1124 00:59:17,057 --> 00:59:18,434 Can we do that? 1125 00:59:18,517 --> 00:59:21,270 You must be tired after coming here from Seoul. 1126 00:59:21,353 --> 00:59:23,439 Take it easy while I prepare dinner. 1127 00:59:24,106 --> 00:59:26,567 Goodness. What should I make? 1128 00:59:26,650 --> 00:59:27,735 Thank you. 1129 00:59:28,944 --> 00:59:31,197 -What? -You said we were having something nice. 1130 00:59:31,280 --> 00:59:33,073 Hey, you'll be amazed. 1131 00:59:33,157 --> 00:59:35,159 You can't find anything like it in Seoul. 1132 00:59:35,242 --> 00:59:38,370 -This was your plan all along, wasn't it? -Come on, Chief Hong. 1133 00:59:39,371 --> 00:59:42,041 Guys, you know who JUNE is, right? 1134 00:59:42,124 --> 00:59:43,292 Please come back 1135 00:59:43,375 --> 00:59:45,336 -Just a feeling -You're good. 1136 00:59:45,419 --> 00:59:48,339 I've seen so many pictures of you, I feel like I know you. 1137 00:59:48,422 --> 00:59:49,924 -Nice to meet you. -You too. 1138 00:59:51,091 --> 00:59:53,302 Do you remember me? 1139 00:59:53,385 --> 00:59:54,678 -Yes. -What? 1140 00:59:54,762 --> 00:59:57,264 You're the dentist who treated me, right? 1141 00:59:57,348 --> 01:00:00,100 Yes, that's me. It's been a while. 1142 01:00:00,184 --> 01:00:02,228 -What a small world. -I know. 1143 01:00:02,311 --> 01:00:03,687 You two know each other? 1144 01:00:04,271 --> 01:00:05,898 What a tiny world. 1145 01:00:06,732 --> 01:00:08,734 I've never seen her light up like that. 1146 01:00:11,487 --> 01:00:14,865 Hye-jin. Is it true that DOS will be shooting here? 1147 01:00:14,949 --> 01:00:16,742 Is JUNE really coming here? Is he? 1148 01:00:20,120 --> 01:00:22,248 By the way, JUNE… 1149 01:00:22,873 --> 01:00:23,749 Yes? 1150 01:00:26,126 --> 01:00:27,378 Oh, my gosh. 1151 01:00:28,045 --> 01:00:29,964 -Dad! -Gosh, you startled me. 1152 01:00:30,047 --> 01:00:31,882 You ruined my heart. 1153 01:00:31,966 --> 01:00:35,135 Dad, pinch me. Right now. 1154 01:00:35,219 --> 01:00:36,929 -You want me to pinch you? -Yes. 1155 01:00:37,012 --> 01:00:37,972 Okay. 1156 01:00:41,225 --> 01:00:43,811 I'm not dreaming? This is real. 1157 01:00:43,894 --> 01:00:46,564 This is real! What should I do? 1158 01:00:46,647 --> 01:00:52,653 God, what's with her? I feel like I don't know her anymore. 1159 01:00:55,281 --> 01:00:57,283 It's not much, but help yourselves. 1160 01:00:57,366 --> 01:00:59,159 -Thank you! -Thank you! 1161 01:00:59,243 --> 01:01:00,286 Ms. Kim, have a seat. 1162 01:01:00,369 --> 01:01:02,162 Yes, eat with us. 1163 01:01:02,246 --> 01:01:03,706 Okay. Gosh. 1164 01:01:03,789 --> 01:01:06,125 -You must be hungry. Dig in. -Okay. 1165 01:01:13,716 --> 01:01:15,551 -This is fantastic. -What? 1166 01:01:15,634 --> 01:01:18,137 It's the best doenjang jjigae I've ever tried. 1167 01:01:19,138 --> 01:01:22,933 It's made with soybean paste I made from scratch. 1168 01:01:23,017 --> 01:01:24,393 It tastes incredible. 1169 01:01:26,020 --> 01:01:28,564 I haven't had a home-cooked meal in a while. 1170 01:01:29,064 --> 01:01:32,651 It's nothing like the delivery food you have in Seoul, right? 1171 01:01:32,735 --> 01:01:34,737 -I totally agree. -That's right. 1172 01:01:34,820 --> 01:01:37,364 You must be too busy to have proper meals. 1173 01:01:37,448 --> 01:01:43,162 Right. Ms. Kim, this guy has been working nonstop 1174 01:01:43,245 --> 01:01:44,997 since he was very young. 1175 01:01:45,080 --> 01:01:48,626 You're still so young, and you work so much? 1176 01:01:48,709 --> 01:01:51,378 Try this. 1177 01:01:52,630 --> 01:01:53,631 Here. 1178 01:01:55,215 --> 01:01:56,717 -Try it. -Thank you. 1179 01:01:56,800 --> 01:01:58,052 What about me? 1180 01:01:58,135 --> 01:01:59,637 You're a grown-up. 1181 01:01:59,720 --> 01:02:02,014 Eat on your own. 1182 01:02:02,640 --> 01:02:05,100 Fine. Here you go. 1183 01:02:07,978 --> 01:02:10,481 I make it look tastier, don't I? 1184 01:02:11,732 --> 01:02:15,486 See? It tastes even better when you give it to me. 1185 01:02:16,737 --> 01:02:18,906 Try some pollack too. 1186 01:02:18,989 --> 01:02:22,534 -It's been simmered in sauce. -Okay. 1187 01:02:22,618 --> 01:02:24,328 -Eat up. -Hye-jin, is JUNE really-- 1188 01:02:24,411 --> 01:02:25,245 What? 1189 01:02:28,791 --> 01:02:30,751 How does it feel to see him in person? 1190 01:02:31,251 --> 01:02:34,755 All the walls in her room are covered with pictures of you. 1191 01:02:34,838 --> 01:02:38,509 Is she the fan you told me about earlier? 1192 01:02:38,592 --> 01:02:40,094 -Yes. -You know her? 1193 01:02:40,177 --> 01:02:42,012 -I know her very well. -What? 1194 01:02:42,096 --> 01:02:44,723 You're Oh Ju-ri, 14 years old, right? 1195 01:02:44,807 --> 01:02:46,767 Yes, that's… right. 1196 01:02:47,559 --> 01:02:50,145 Did you eat something? 1197 01:02:50,229 --> 01:02:51,647 -Why the hiccups? -It's just… 1198 01:02:51,730 --> 01:02:52,648 -Are you okay? -What? 1199 01:02:52,731 --> 01:02:54,441 -Drink some water. -Thank you. 1200 01:02:57,569 --> 01:02:59,488 -Oh, my. -Ju-ri, what's with you? 1201 01:02:59,571 --> 01:03:02,700 You're not helping her hiccups go away. 1202 01:03:02,783 --> 01:03:04,618 Drink slowly. 1203 01:03:05,119 --> 01:03:06,370 -Drink this. -Hey! 1204 01:03:07,746 --> 01:03:10,332 -Did it stop? -No, it didn't. 1205 01:03:10,916 --> 01:03:12,626 My goodness. 1206 01:03:12,710 --> 01:03:13,794 She's so cute. 1207 01:03:13,877 --> 01:03:15,421 Ju-ri, are you okay? 1208 01:03:20,050 --> 01:03:21,051 Goodness. 1209 01:03:22,261 --> 01:03:24,513 I didn't realize how late it was. 1210 01:03:25,139 --> 01:03:27,307 Cho-hui must've been waiting long. 1211 01:03:28,976 --> 01:03:30,227 What? 1212 01:03:30,936 --> 01:03:32,855 A thief in this situation? 1213 01:03:32,938 --> 01:03:34,314 -He must be asleep. -Gosh. 1214 01:03:35,691 --> 01:03:37,109 Darn, my eyes. 1215 01:03:37,735 --> 01:03:40,487 Are you nuts? Why are you lying there for? 1216 01:03:40,571 --> 01:03:42,281 It's a long story. 1217 01:03:42,364 --> 01:03:44,825 Anyway, where's Cho-hui? 1218 01:03:44,908 --> 01:03:46,076 Yeong-guk. 1219 01:03:47,494 --> 01:03:48,746 Cho-hui. 1220 01:03:49,455 --> 01:03:53,917 I sprained my back and can't move. 1221 01:03:55,878 --> 01:03:58,422 What? Stay away. 1222 01:04:00,215 --> 01:04:01,717 Stay away. 1223 01:04:01,800 --> 01:04:02,760 Much better. 1224 01:04:04,720 --> 01:04:06,764 -Cho-hui, will you help me? -Okay. 1225 01:04:06,847 --> 01:04:07,890 Don't come closer! 1226 01:04:07,973 --> 01:04:10,517 I'm fine. I'd rather be found as a mummy. 1227 01:04:10,601 --> 01:04:14,354 -I'll grab his arms. You grab his legs. -Okay. Are you okay? 1228 01:04:14,438 --> 01:04:16,982 I'm fine. Please stay away. 1229 01:04:17,065 --> 01:04:19,026 -Lift him on three. One, two, -Okay. 1230 01:04:19,109 --> 01:04:20,819 -three! -Just don't! 1231 01:04:22,946 --> 01:04:25,949 Well? Should I dress you? Should I take you to the hospital? 1232 01:04:26,867 --> 01:04:30,037 Forget it. I can take care of myself. You can leave. 1233 01:04:31,205 --> 01:04:33,957 Cho-hui, I'm sorry that you had to see me like this. 1234 01:04:34,041 --> 01:04:35,125 Don't worry. 1235 01:04:35,709 --> 01:04:37,628 Should I go get some pain-relief patches? 1236 01:04:37,711 --> 01:04:40,005 No, I'm fine. Oh, right. 1237 01:04:40,088 --> 01:04:42,966 You'll find a first-aid kit in one of the TV stand drawers. 1238 01:04:43,050 --> 01:04:44,468 I'll go look for it. 1239 01:04:48,555 --> 01:04:51,934 Hwa-jeong, will you pass me that hairspray? 1240 01:04:52,935 --> 01:04:54,311 What do you need it for? 1241 01:04:56,980 --> 01:04:59,942 Gosh! Stop spraying me! 1242 01:05:00,943 --> 01:05:03,362 I-jun said my place smells weird. 1243 01:05:03,445 --> 01:05:05,781 -And Cho-hui's here now. -Unbelievable. 1244 01:05:05,864 --> 01:05:08,200 Can't you try to be nice? 1245 01:05:08,283 --> 01:05:10,744 Yeong-guk, there's no pain-relief patch, 1246 01:05:10,828 --> 01:05:12,996 but I found a muscle relaxant. Take this. 1247 01:05:13,080 --> 01:05:15,207 Cho-hui, will you get me up? 1248 01:05:16,917 --> 01:05:18,168 Easy now. 1249 01:05:18,752 --> 01:05:20,921 There you go. Oh, my. 1250 01:05:30,222 --> 01:05:32,140 I-jun takes after you. 1251 01:05:33,767 --> 01:05:37,604 That's news to me. I think he looks just like Yeong-guk. 1252 01:05:38,188 --> 01:05:39,398 I mean his personality. 1253 01:05:40,566 --> 01:05:44,653 He's smart and thoughtful. He helps out his friends a lot. 1254 01:05:45,237 --> 01:05:48,365 Just like you helped me out back in the day. 1255 01:05:50,117 --> 01:05:52,202 That was a long time ago. 1256 01:05:53,912 --> 01:05:55,831 But I still remember it clearly. 1257 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 Those were the happiest days in my life. 1258 01:06:03,714 --> 01:06:04,756 I… 1259 01:06:06,008 --> 01:06:10,053 want us to go back to the way we used to be. 1260 01:06:10,679 --> 01:06:11,680 What? 1261 01:06:12,306 --> 01:06:14,892 The three of us, hanging out together. 1262 01:06:21,815 --> 01:06:23,525 -I'm so full. -Are you okay now? 1263 01:06:23,609 --> 01:06:25,569 What? Well, yes. 1264 01:06:27,029 --> 01:06:30,324 Hey, are you really the Ju-ri I know? 1265 01:06:30,407 --> 01:06:34,328 I don't know what you're talking about. What did I do? 1266 01:06:34,411 --> 01:06:37,289 You're scaring me. Stop speaking so politely. 1267 01:06:39,499 --> 01:06:43,253 Ms. Kim, thank you for the food. I really enjoyed it. 1268 01:06:43,337 --> 01:06:46,173 I'm glad to hear that. 1269 01:06:46,924 --> 01:06:49,509 But you're too skinny. 1270 01:06:49,593 --> 01:06:52,596 -You need to put on some weight. -I will. 1271 01:06:52,679 --> 01:06:55,307 Ms. Gam-ri, start a restaurant. It's not too late. 1272 01:06:55,390 --> 01:06:59,853 If you keep being silly, I'll kick you out. 1273 01:06:59,937 --> 01:07:01,813 -Okay. -All right, guys. 1274 01:07:02,397 --> 01:07:05,067 I'll do the dishes in return for the delicious food. 1275 01:07:05,150 --> 01:07:06,818 I'll help you, Seong-hyeon. 1276 01:07:06,902 --> 01:07:10,197 No, you have back problems. And you washed blankets today. 1277 01:07:10,280 --> 01:07:12,324 -It's okay. -She has back problems? 1278 01:07:12,407 --> 01:07:15,285 Yes. She got a herniated disc after a car accident. 1279 01:07:15,369 --> 01:07:16,954 Back in high school, right? 1280 01:07:17,037 --> 01:07:20,165 You remember everything. How is that possible? 1281 01:07:20,248 --> 01:07:21,708 Of course. 1282 01:07:21,792 --> 01:07:25,420 You guys can take it easy. Leave everything to me. 1283 01:07:25,504 --> 01:07:27,381 -No. -I'll help you. 1284 01:07:27,464 --> 01:07:29,132 Well, if you insist. 1285 01:07:29,216 --> 01:07:31,635 -Gosh. -Come on. 1286 01:07:31,718 --> 01:07:37,724 You're practically washing all the dishes I have. 1287 01:07:37,808 --> 01:07:42,771 There are so many to wash. I feel bad. 1288 01:07:42,854 --> 01:07:46,817 Don't worry. It won't take long. I'm very good at this. 1289 01:07:46,900 --> 01:07:48,694 That's a relief. 1290 01:07:49,444 --> 01:07:51,405 I even brought a friend along today. 1291 01:07:51,989 --> 01:07:54,825 Thank you for the delicious food again. 1292 01:07:54,908 --> 01:07:59,830 Don't mention it. It's just the food I eat every day. 1293 01:08:00,414 --> 01:08:02,249 I thought it was quite a feast. 1294 01:08:02,332 --> 01:08:03,250 What? 1295 01:08:04,710 --> 01:08:08,714 I can't remember the last time 1296 01:08:08,797 --> 01:08:11,258 I had to take out so many spoons. 1297 01:08:11,341 --> 01:08:15,721 I'm sure the spoons were happy to be used for the first time in a while. 1298 01:08:17,180 --> 01:08:18,724 I had a great time, Ms. Kim. 1299 01:08:19,307 --> 01:08:20,183 What? 1300 01:08:20,892 --> 01:08:23,729 I enjoy hanging out with people 1301 01:08:24,271 --> 01:08:27,441 more than anything else. 1302 01:08:28,483 --> 01:08:31,737 Eating, laughing, and talking together. 1303 01:08:32,946 --> 01:08:34,865 That's all there's to life, isn't it? 1304 01:08:36,992 --> 01:08:37,993 I guess so. 1305 01:08:56,053 --> 01:08:57,345 Good morning. 1306 01:08:57,429 --> 01:08:59,431 -Chief Hong, is that you? -Yes. 1307 01:08:59,514 --> 01:09:01,099 It's very hot this morning. 1308 01:09:05,937 --> 01:09:07,189 CHUNG-HO MILK 1309 01:09:12,694 --> 01:09:13,779 Ms. Gam-ri! 1310 01:09:14,905 --> 01:09:15,739 What? 1311 01:09:16,740 --> 01:09:17,574 Hey. 1312 01:09:22,245 --> 01:09:23,663 This is tasty. 1313 01:09:24,748 --> 01:09:28,251 Thanks to you, I get to drink milk for free. 1314 01:09:29,586 --> 01:09:31,713 Drink as much as you want. 1315 01:09:31,797 --> 01:09:33,799 It's good for your bones. 1316 01:09:34,883 --> 01:09:37,969 Can you bring me chocolate milk tomorrow? 1317 01:09:38,053 --> 01:09:41,098 I can't. Do you like going to the dentist? 1318 01:09:42,182 --> 01:09:46,561 I need you to bring that director guy to me today. 1319 01:09:47,145 --> 01:09:48,021 What? 1320 01:09:48,897 --> 01:09:50,649 Tell him he can borrow my house. 1321 01:09:52,275 --> 01:09:54,820 Are you sure? Is that really okay? 1322 01:09:54,903 --> 01:09:55,779 Yes. 1323 01:09:58,365 --> 01:10:02,285 I've been living in this house for 50 years now. 1324 01:10:03,161 --> 01:10:05,205 I gave births in this house, 1325 01:10:05,288 --> 01:10:10,001 and all my children are now grown up and married. 1326 01:10:10,710 --> 01:10:13,130 I'm left alone in this empty house. 1327 01:10:13,713 --> 01:10:16,049 If I let people have fun here, 1328 01:10:16,133 --> 01:10:19,219 the house will feel less lonely. Right? 1329 01:10:19,761 --> 01:10:21,930 You didn't feel lonely yesterday, did you? 1330 01:10:22,013 --> 01:10:25,225 Stop teasing this old lady. 1331 01:10:26,560 --> 01:10:27,686 I'll tell him today. 1332 01:10:28,186 --> 01:10:29,896 I'm happy as long as you're happy. 1333 01:10:31,940 --> 01:10:32,774 Goodness. 1334 01:10:53,003 --> 01:10:55,130 If you're up, open the front door. 1335 01:11:15,942 --> 01:11:17,027 Seong-hyeon. 1336 01:11:17,110 --> 01:11:19,821 Are you up? I hope I didn't wake you up. 1337 01:11:19,905 --> 01:11:22,908 No, you didn't. But what's this? 1338 01:11:23,909 --> 01:11:25,660 Did you drop by? 1339 01:11:26,328 --> 01:11:28,538 I promised to treat you to something nice. 1340 01:11:29,539 --> 01:11:32,584 But since you must want to rest at home, I delivered it to your door. 1341 01:11:33,084 --> 01:11:36,046 There aren't any brunch places around here. 1342 01:11:36,129 --> 01:11:37,547 Did you travel a long way? 1343 01:11:37,631 --> 01:11:40,342 Don't worry. I'm not that busy yet. 1344 01:11:40,926 --> 01:11:44,179 But let's have a proper meal soon. 1345 01:11:45,096 --> 01:11:48,016 Okay. Let me treat you then. 1346 01:11:48,099 --> 01:11:50,143 I'll have a five-course meal at least. 1347 01:11:50,227 --> 01:11:53,230 A meal that takes forever and leaves you stuffed. 1348 01:11:53,313 --> 01:11:54,522 Sure. 1349 01:11:55,023 --> 01:11:58,652 My clinic is doing well these days. So let me treat you. 1350 01:12:03,240 --> 01:12:04,241 I'm relieved. 1351 01:12:04,991 --> 01:12:05,909 What? 1352 01:12:06,701 --> 01:12:08,912 I sometimes wondered 1353 01:12:08,995 --> 01:12:11,915 if you were still running around in a hurry all the time 1354 01:12:11,998 --> 01:12:15,085 and if you were sleeping and eating well. 1355 01:12:16,294 --> 01:12:19,881 The 20-year-old Yoon Hye-jin I knew was always busy and stressed. 1356 01:12:20,840 --> 01:12:24,469 But you don't seem to be like that anymore. I'm glad. 1357 01:12:26,972 --> 01:12:28,682 I'm relieved, Hye-jin. 1358 01:12:31,351 --> 01:12:33,645 The call is busy… 1359 01:12:33,728 --> 01:12:37,148 She's still on the phone? Should I pick up breakfast or not? 1360 01:12:37,649 --> 01:12:38,650 Ms. Pyo. 1361 01:12:40,068 --> 01:12:41,861 Hello. 1362 01:12:41,945 --> 01:12:43,071 Did you take a bath? 1363 01:12:43,154 --> 01:12:45,949 Yes. See you around. 1364 01:12:46,032 --> 01:12:47,325 Hold on. 1365 01:12:47,409 --> 01:12:49,953 Please, wait here for a second. 1366 01:12:50,036 --> 01:12:53,164 No, I… Officer Choi! 1367 01:12:53,957 --> 01:12:57,419 Gosh. I don't have any makeup on. 1368 01:12:58,128 --> 01:13:00,338 I look so unkempt right now. 1369 01:13:08,888 --> 01:13:10,515 -Take this. -What? 1370 01:13:10,598 --> 01:13:13,893 It's rotisserie chicken. You said you like it. 1371 01:13:15,353 --> 01:13:17,230 Thank you. 1372 01:13:17,856 --> 01:13:19,357 But why are you giving me this? 1373 01:13:19,441 --> 01:13:21,401 With the lottery ticket you gave me, 1374 01:13:22,360 --> 01:13:23,653 I won 5,000 won. 1375 01:13:26,197 --> 01:13:27,157 Enjoy then. 1376 01:13:33,288 --> 01:13:35,165 But this is more expensive. 1377 01:13:36,082 --> 01:13:37,625 This costs 7,000 won. 1378 01:13:41,254 --> 01:13:44,341 You're not allowed to change the way the house looks. 1379 01:13:44,424 --> 01:13:47,385 -I wasn't planning to. -Even inside. 1380 01:13:47,469 --> 01:13:50,805 Ask Ms. Gam-ri's permission before making even the slightest change. 1381 01:13:50,889 --> 01:13:53,141 The moment you change anything, 1382 01:13:53,224 --> 01:13:56,644 you're forced to return the house to her. Add that in the contract. 1383 01:13:56,728 --> 01:13:58,980 Sure, no problem. 1384 01:14:00,690 --> 01:14:04,235 Also, it's your responsibility to restore any damages found afterwards. 1385 01:14:04,319 --> 01:14:06,863 Add that as a special clause. 1386 01:14:06,946 --> 01:14:08,281 -Deal. -Write it down. 1387 01:14:11,493 --> 01:14:13,453 -Make sure to pay her enough. -Of course. 1388 01:14:14,245 --> 01:14:16,164 I know it's none of my business, 1389 01:14:16,247 --> 01:14:20,168 but is it okay to say yes to everything? Shouldn't you be more meticulous? 1390 01:14:20,251 --> 01:14:22,921 Chief Hong, do you like baseball? 1391 01:14:23,004 --> 01:14:26,633 Not really, but I know the rules. 1392 01:14:27,175 --> 01:14:30,053 They say baseball is a pitchers' game. 1393 01:14:30,136 --> 01:14:33,390 Good pitchers don't always throw the ball as hard as they can. 1394 01:14:33,473 --> 01:14:38,103 Sometimes, they save their energy and control their power 1395 01:14:38,186 --> 01:14:40,897 so that they can throw at full speed at a crucial moment. 1396 01:14:40,980 --> 01:14:42,690 I'm the same. 1397 01:14:42,774 --> 01:14:44,401 I don't sweat the small stuff. 1398 01:14:44,484 --> 01:14:46,444 So you're saying you're a good director. 1399 01:14:46,528 --> 01:14:48,113 You're unbelievable. 1400 01:14:48,196 --> 01:14:50,073 Is that how it sounds? 1401 01:14:53,535 --> 01:14:54,865 There's something I want to know. 1402 01:14:55,084 --> 01:14:55,568 Okay. 1403 01:14:58,170 --> 01:14:59,713 Is Hye-jin seeing anyone? 1404 01:15:10,140 --> 01:15:11,266 I can't believe him. 1405 01:15:12,101 --> 01:15:15,646 How am I going to eat all this? 1406 01:15:25,948 --> 01:15:27,491 Is she seeing anyone or not? 1407 01:15:28,700 --> 01:15:30,202 I don't think she is. 1408 01:15:33,372 --> 01:15:34,456 That's good. 1409 01:15:59,815 --> 01:16:00,941 Hey. 1410 01:16:04,444 --> 01:16:05,571 Du-sik. 1411 01:16:06,405 --> 01:16:07,406 Chief Hong. 1412 01:16:09,825 --> 01:16:10,993 What are you doing here? 1413 01:16:12,286 --> 01:16:13,453 Are you asleep? 1414 01:16:14,997 --> 01:16:17,875 So you can't hold your liquor after all. 1415 01:16:22,546 --> 01:16:28,010 Chief Hong, if you sleep here, you'll get facial nerve paralysis. 1416 01:16:28,093 --> 01:16:29,970 Do you know what that is? 1417 01:16:30,762 --> 01:16:32,306 Did you watch the show, Hur Jun? 1418 01:16:32,890 --> 01:16:34,808 If you did, you'd know. 1419 01:16:36,143 --> 01:16:40,522 Gosh, what do I do? I have to work tomorrow. 1420 01:16:43,108 --> 01:16:44,151 Chief Hong. 1421 01:16:46,069 --> 01:16:48,488 Facial paralysis means your face will get twisted. 1422 01:16:54,620 --> 01:16:57,539 Hey. You opened your eyes. 1423 01:17:05,172 --> 01:17:06,965 Why are you looking at me like that? 1424 01:17:09,760 --> 01:17:13,180 Hold on. I know that look in your eyes. 1425 01:17:14,556 --> 01:17:18,769 It means you want to cry. 1426 01:17:23,232 --> 01:17:24,524 Are you crying? 1427 01:17:25,901 --> 01:17:26,777 Don't cry. 1428 01:17:30,781 --> 01:17:33,033 Do you cry when you're drunk? 1429 01:17:33,617 --> 01:17:36,036 It's dangerous to sleep outside. 1430 01:17:36,119 --> 01:17:38,997 Let me get you up on three. 1431 01:17:39,081 --> 01:17:42,834 Here we go. One, two, three. 1432 01:17:43,460 --> 01:17:44,836 Gosh. 1433 01:17:48,465 --> 01:17:49,466 Don't go. 1434 01:17:57,599 --> 01:17:58,934 Don't… 1435 01:18:00,727 --> 01:18:01,979 leave me behind. 1436 01:18:09,778 --> 01:18:10,779 Don't go… 1437 01:18:13,657 --> 01:18:14,741 I won't. 1438 01:18:17,536 --> 01:18:19,162 I'm not going anywhere. 1439 01:18:20,872 --> 01:18:22,833 Don't worry, Chief Hong. 1440 01:18:26,211 --> 01:18:27,879 I'm not going anywhere. 1441 01:19:16,207 --> 01:19:17,847 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 1442 01:19:17,929 --> 01:19:21,308 Guys aren't nice for just any girl. 1443 01:19:21,391 --> 01:19:24,519 Being kind is just a part of Seong-hyeon's nature. 1444 01:19:24,603 --> 01:19:26,688 For three seconds, shout at the top of your lungs! 1445 01:19:27,564 --> 01:19:28,899 Down on the board! 1446 01:19:29,309 --> 01:19:31,728 -This looks so good. -Excuse me. 1447 01:19:31,811 --> 01:19:33,438 Are you Yoon Hye-jin, the dental major? 1448 01:19:33,521 --> 01:19:35,440 I'm Ji Seong-hyeon. 1449 01:19:35,523 --> 01:19:39,277 I'm just asking because it's all in the past now. 1450 01:19:39,361 --> 01:19:41,237 -Is Chief Hong a good kisser? -Are you nuts? 1451 01:19:50,206 --> 01:19:54,459 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs