1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,079 --> 00:00:18,000 Dad? 4 00:00:20,640 --> 00:00:21,559 Dad? 5 00:00:29,359 --> 00:00:30,839 I'll be right up! 6 00:02:43,479 --> 00:02:47,240 CHAPTER 1: RAMONA MET BRUNO 7 00:03:01,280 --> 00:03:02,199 Hi. 8 00:03:03,120 --> 00:03:05,479 A coffee, please. 9 00:03:20,159 --> 00:03:21,479 Thank you. 10 00:03:27,199 --> 00:03:28,120 Sorry. 11 00:03:28,879 --> 00:03:30,439 What did you add to your juice? 12 00:03:30,520 --> 00:03:31,439 This? 13 00:03:32,879 --> 00:03:35,800 Some concoction they sold me at the drugstore. 14 00:03:35,879 --> 00:03:39,560 It's for anxiety, it's supposed to be all natural and relaxing, who knows? 15 00:03:39,960 --> 00:03:41,000 CBD. 16 00:03:41,080 --> 00:03:42,280 - CB What? - CBD. 17 00:03:42,759 --> 00:03:47,280 They extract it from marijuana, 18 00:03:47,360 --> 00:03:51,039 it doesn't give you a high, just relaxes, eases pain, and all sorts of miracles. 19 00:03:52,199 --> 00:03:55,520 I don't think so. It doesn't say anything about marijuana here. 20 00:03:56,400 --> 00:03:58,039 I'm not completely sure 21 00:03:58,599 --> 00:04:01,479 it's legal in Spain, so they might have left it out. 22 00:04:02,479 --> 00:04:03,599 Wanna try? 23 00:04:03,680 --> 00:04:05,840 Supposedly all plants, nothing illegal. 24 00:04:05,919 --> 00:04:07,000 Okay. 25 00:04:11,680 --> 00:04:12,719 That's enough. 26 00:04:12,800 --> 00:04:13,759 Thanks. 27 00:04:17,879 --> 00:04:19,160 Do you have anxiety too? 28 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 Me? Over the top. 29 00:04:22,120 --> 00:04:24,439 - Just like everyone else. - No. 30 00:04:24,519 --> 00:04:26,399 Not everyone has anxiety. 31 00:04:26,839 --> 00:04:30,240 In cities they do. Maybe in the country they don't. 32 00:04:30,319 --> 00:04:32,519 If I take a look around, it's unbelievable. 33 00:04:33,040 --> 00:04:35,480 People have mind-boggling jobs. 34 00:04:35,560 --> 00:04:38,839 Jobs where they fire people non-stop. Those people exist. 35 00:04:39,480 --> 00:04:42,560 I'm not judging, I understand we all have a role to play. 36 00:04:42,639 --> 00:04:45,519 But some spend their days firing people. 37 00:04:45,600 --> 00:04:48,480 Or evicting or whatever. And they're cool as a cucumber. 38 00:04:49,199 --> 00:04:53,040 As a cucumber! If I get into an argument with my brother, 39 00:04:53,120 --> 00:04:54,480 I lose it. 40 00:04:54,560 --> 00:04:58,439 Yeah, but those people you're talking about keep it inside 41 00:04:58,519 --> 00:05:00,920 and then get pancreatic cancer or whatever. 42 00:05:01,560 --> 00:05:02,720 - You think so? - Sure. 43 00:05:03,120 --> 00:05:06,560 Whining is so much better. 44 00:05:06,639 --> 00:05:07,560 So much healthier. 45 00:05:09,800 --> 00:05:12,439 Why do you have anxiety. I'm sorry, 46 00:05:12,519 --> 00:05:14,560 but you don't look anxious at all. 47 00:05:15,439 --> 00:05:19,360 - Because I live in Lavapies... - I used to live there. 48 00:05:19,439 --> 00:05:23,040 - Years and years. - It's nice, but I hate it. 49 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Why? 50 00:05:24,199 --> 00:05:27,439 Because in my building there's been a narco house for quite a while. 51 00:05:27,519 --> 00:05:30,199 And now they've also occupied the third floor. 52 00:05:30,279 --> 00:05:32,480 So my hallway is full of junkies. 53 00:05:32,560 --> 00:05:34,360 You live in an eighties movie. 54 00:05:34,439 --> 00:05:35,680 On top of that, yesterday 55 00:05:36,399 --> 00:05:39,920 a six-foot-five dude almost broke into the Airbnb 56 00:05:40,000 --> 00:05:41,120 two Americans were staying at. 57 00:05:41,199 --> 00:05:43,040 - A junkie? - No, a rapist. 58 00:05:43,120 --> 00:05:44,959 Junkies usually aren't dangerous. 59 00:05:45,040 --> 00:05:46,639 No, not junkies, but rapists yes. 60 00:05:47,040 --> 00:05:51,000 Don't you carry a mace spray? 61 00:05:52,279 --> 00:05:54,680 I hadn't thought about that. 62 00:05:55,759 --> 00:05:58,399 There's a Cortázar short story where they occupy a house bit by bit 63 00:05:58,480 --> 00:05:59,560 until the owner has to leave. 64 00:05:59,639 --> 00:06:01,480 I don't even want to hear it. 65 00:06:01,560 --> 00:06:03,920 - That's what it looks like! - 'Cause paranoia... 66 00:06:04,000 --> 00:06:06,079 Right. But it's good film material. 67 00:06:06,160 --> 00:06:07,879 No. Forget it. 68 00:06:09,560 --> 00:06:11,720 Hey, do you notice anything? 69 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 What? 70 00:06:13,079 --> 00:06:15,160 - The concoction. - No. 71 00:06:15,240 --> 00:06:18,839 There's no concoction for my anxiety. I need hard drugs. 72 00:06:21,839 --> 00:06:24,480 Then let's order a shot of something with our coffee. 73 00:06:26,759 --> 00:06:30,199 Well, I have an excuse with the Americans and all that, right? 74 00:06:30,279 --> 00:06:33,399 Can I get a couple of shots of brandy here, please? 75 00:06:33,480 --> 00:06:35,040 In this same glass. 76 00:06:35,879 --> 00:06:37,839 Anyway, this concoction thing 77 00:06:38,279 --> 00:06:39,959 is a scam. 78 00:06:40,040 --> 00:06:45,959 Almost anything they're selling as eco-healthy-natural is a scam. 79 00:06:46,040 --> 00:06:51,920 Yeah, I just don't get it. I mean, these bars are almost extinct 80 00:06:52,000 --> 00:06:53,560 Yeah, it's unbelievable. 81 00:06:53,639 --> 00:06:56,720 Madrid's typical bars have disappeared. 82 00:06:56,800 --> 00:06:59,199 Now they're all the same wherever you go in the world. 83 00:06:59,279 --> 00:07:01,240 They're all franchises or eco-hipster-trendy shit. 84 00:07:01,319 --> 00:07:04,800 Eco! Eco is the king of the prefixes! 85 00:07:04,879 --> 00:07:07,079 - Eco-detergent. - Eco-fuck. 86 00:07:07,160 --> 00:07:08,800 Eco-coffee, eco-friend. 87 00:07:08,879 --> 00:07:10,120 Eco is fucking it! 88 00:07:10,199 --> 00:07:12,920 And I'll admit it works. When I'm at the supermarket, 89 00:07:13,000 --> 00:07:14,759 if in doubt, I always buy eco. 90 00:07:14,839 --> 00:07:17,839 It could just as well say "expensive" instead of eco. 91 00:07:18,279 --> 00:07:20,519 - So that's... - This is the greatest. 92 00:07:20,600 --> 00:07:22,319 Are you kidding me? 93 00:07:22,399 --> 00:07:25,720 Is that all real, everything, the face, the clothes? 94 00:07:25,800 --> 00:07:27,680 You bet it is. 95 00:07:28,199 --> 00:07:31,519 This is the latest thing. This is fashionable! 96 00:07:31,600 --> 00:07:34,920 This guy has taken Spanish guile 97 00:07:35,000 --> 00:07:38,680 to new heights, he's pulling everyone's leg. 98 00:07:38,759 --> 00:07:42,879 I know. For me the worst thing is he's behaving all macho, 99 00:07:43,319 --> 00:07:47,079 he wants to fuck them all, but he's suddenly so sensitive. 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,519 "I'm so sensitive, leave me alone." 101 00:07:49,600 --> 00:07:51,439 Those people are the worst. 102 00:07:51,519 --> 00:07:54,720 Fuck me, it's no fucking wonder. Let me see a few more. 103 00:07:54,800 --> 00:07:58,839 And then my cousins, all of them super feminists, are all in love with him. 104 00:07:58,920 --> 00:08:01,360 Okay, yeah, his songs are cool, 105 00:08:01,439 --> 00:08:03,800 but the lyrics... It makes no sense. 106 00:08:04,399 --> 00:08:07,040 I've had it with all this shit. 107 00:08:07,839 --> 00:08:11,600 - Fuck me. - Okay, enough. You're not into phones. 108 00:08:11,680 --> 00:08:13,879 "Life happens outside of a screen." 109 00:08:16,199 --> 00:08:18,120 Do you know what I just realized? 110 00:08:18,199 --> 00:08:21,199 You're truly antiestablishment. 111 00:08:21,639 --> 00:08:25,720 Because my cousin... He's a rapper. He thinks he's so antiestablishment, 112 00:08:25,800 --> 00:08:31,240 and he has iPhone, Instagram, the whole lot, but you don't. 113 00:08:31,319 --> 00:08:33,120 Nobody can sell you anything! 114 00:08:33,200 --> 00:08:34,639 And that's cool, right? 115 00:08:35,799 --> 00:08:38,679 Well, it's a bit old-time, because you're out of the loop, but... 116 00:08:39,120 --> 00:08:40,279 Whatever. 117 00:08:40,360 --> 00:08:42,559 Wow, I thought it was cool. 118 00:08:42,639 --> 00:08:47,320 I mean, it has its charm, but don't let it get over your head. 119 00:08:50,279 --> 00:08:51,360 Another one, right? 120 00:08:52,639 --> 00:08:54,799 The thing is... Sorry. 121 00:08:56,200 --> 00:08:57,639 All that recycling stuff 122 00:08:58,159 --> 00:09:01,600 is an invention from oil companies 123 00:09:01,679 --> 00:09:04,840 so we don't think about the true problem. 124 00:09:04,919 --> 00:09:06,320 What's the true problem here? 125 00:09:06,399 --> 00:09:08,879 Their fucking business! 126 00:09:08,960 --> 00:09:13,240 So they launch campaigns to convince citizens 127 00:09:13,320 --> 00:09:17,279 that change is in their hands and they make us believe things... 128 00:09:17,360 --> 00:09:21,080 For example, sorting out your trash, which has no environmental effect. 129 00:09:21,159 --> 00:09:26,480 Absolutely no environmental effect. And meanwhile they're off scot-free. 130 00:09:29,000 --> 00:09:33,759 With their oil rigs, their car industry, etcetera. 131 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 Shell did campaigns... 132 00:09:38,320 --> 00:09:39,799 in the nineties! 133 00:09:40,240 --> 00:09:45,279 Where the message was "Don't forget to turn off your lights"! 134 00:09:45,360 --> 00:09:46,759 The nerve. 135 00:09:46,840 --> 00:09:48,559 Bastards. I'm not recycling any more. 136 00:09:48,639 --> 00:09:49,720 That's what I'm saying! 137 00:09:51,120 --> 00:09:52,200 I have another. 138 00:09:52,279 --> 00:09:54,000 - Let's hear it. - This one's heavy. 139 00:09:54,080 --> 00:09:59,200 I saw this documentary where they said there's loads of sunken ships in the sea 140 00:09:59,279 --> 00:10:03,360 since World War One. What do those boats carry? 141 00:10:05,039 --> 00:10:06,919 Chemical weapons. 142 00:10:07,000 --> 00:10:10,519 And even worse, nuclear weapons and toxic residues 143 00:10:10,600 --> 00:10:14,279 that the... Russians threw into the sea. 144 00:10:14,360 --> 00:10:19,720 And do you know how long it takes for that to... decompose? 145 00:10:19,799 --> 00:10:22,559 - How long? - A hundred years! 146 00:10:23,440 --> 00:10:25,559 Now, it's happening now! 147 00:10:25,639 --> 00:10:27,200 - Holy shit! - Yeah. 148 00:10:27,279 --> 00:10:29,960 - You know what'll happen then, right? - What? 149 00:10:30,039 --> 00:10:33,240 When the nuclear weapons and everything else decomposes, 150 00:10:33,320 --> 00:10:35,159 it's going to pollute the sea. 151 00:10:35,759 --> 00:10:38,840 No more eating fish, no more swimming in the sea. 152 00:10:38,919 --> 00:10:40,759 It's going to kill off the food chain! 153 00:10:40,840 --> 00:10:43,840 Fuck! Fuck, fuck, fuck. 154 00:10:43,919 --> 00:10:48,639 There seems to be expeditions trying to get it out 155 00:10:48,720 --> 00:10:50,559 and clean the seas, but there's no time. 156 00:10:50,639 --> 00:10:53,559 We should go to a place I know... 157 00:10:53,639 --> 00:10:56,200 - To buy fish! - And freeze it. 158 00:10:56,279 --> 00:10:57,759 And freeze it. 159 00:10:57,840 --> 00:10:59,159 I've been thinking the same. 160 00:10:59,240 --> 00:11:02,799 Exactly, so our kids can eat fish. 161 00:11:02,879 --> 00:11:04,960 This thing you're telling me is a drama! 162 00:11:05,039 --> 00:11:08,120 It is. Forget about global warming. This here. 163 00:11:08,200 --> 00:11:09,639 - Forget about it. - This is heavier. 164 00:11:09,720 --> 00:11:15,039 This is super heavy! We should be buying hake right now! 165 00:11:15,120 --> 00:11:16,039 I know. 166 00:11:17,600 --> 00:11:19,879 - Are you serious? - Absolutely! 167 00:11:21,440 --> 00:11:23,039 Hold on. You're drunk! 168 00:11:23,120 --> 00:11:24,279 Next, please! 169 00:11:35,080 --> 00:11:36,440 That change is amazing, right? 170 00:11:36,799 --> 00:11:38,679 I mean, it's mind-blowing. 171 00:11:38,759 --> 00:11:41,320 You bet. It's really tight. 172 00:11:41,879 --> 00:11:43,200 Smell this, it smells great. 173 00:11:43,840 --> 00:11:45,279 - Yeah. - Doesn't it? 174 00:11:45,360 --> 00:11:49,519 I mix this with marijuana without THC, 175 00:11:49,600 --> 00:11:52,120 so it doesn't give you a high, but it tastes great. 176 00:11:52,200 --> 00:11:55,799 So its cig without tobacco which tastes of marijuana but doesn't give you a high. 177 00:11:55,879 --> 00:11:57,000 Exactly. 178 00:11:57,080 --> 00:12:00,519 I'm not sure what to say. It's the most depressing thing I've heard. 179 00:12:01,519 --> 00:12:03,200 - I hate smoking. - Right. 180 00:12:03,879 --> 00:12:05,639 I hate it and I love it. 181 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 I get you completely. 182 00:12:08,200 --> 00:12:10,080 When I came back to Spain I thought 183 00:12:10,159 --> 00:12:13,960 people would smoke a lot, but it's the opposite, nobody smokes anymore. 184 00:12:14,039 --> 00:12:16,120 No. And they give you bad looks. 185 00:12:16,200 --> 00:12:18,720 It's decadent. Smoking now is a nineties thing. 186 00:12:18,799 --> 00:12:20,679 Yeah, it's frowned upon. 187 00:12:20,759 --> 00:12:21,679 Yes. 188 00:12:22,360 --> 00:12:27,279 Since I'm an idiot, the healthier others want to be, the more I want to smoke... 189 00:12:27,360 --> 00:12:29,000 You have to smoke. 190 00:12:29,639 --> 00:12:31,039 It's an act of resistance. 191 00:12:32,519 --> 00:12:34,960 There's a shop here that sells loose cigarettes. 192 00:12:55,000 --> 00:12:58,360 Her name is Carmen. She's eight and she plays the piano. 193 00:12:59,120 --> 00:13:03,639 And I'll stop rambling on. But, yeah, I'm a nanny, 194 00:13:03,720 --> 00:13:06,840 a translator, and the other thing... 195 00:13:06,919 --> 00:13:10,159 If I get it, I'll tell you. If it doesn't, that's okay. 196 00:13:10,240 --> 00:13:12,159 I'm sure you'll get it. 197 00:13:12,559 --> 00:13:14,000 How can you not? 198 00:13:14,080 --> 00:13:15,879 You don't even know what it is! 199 00:13:15,960 --> 00:13:17,440 Have you seen yourself? 200 00:13:18,000 --> 00:13:22,200 You exude light, strength... Of course you're getting it. 201 00:13:22,279 --> 00:13:23,840 You'll get anything you set your mind to. 202 00:13:24,600 --> 00:13:25,639 I'm not sure. 203 00:13:25,720 --> 00:13:29,600 No. Yes. Yeah, you are sure. 204 00:13:29,679 --> 00:13:30,600 We'll see. 205 00:13:31,080 --> 00:13:32,799 You haven't told me your name yet. 206 00:13:32,879 --> 00:13:34,919 I'm not telling you my name. 207 00:13:35,000 --> 00:13:37,120 - Do you know what just happened? - What? 208 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 And it has nothing to do with drinking or smoking. 209 00:13:39,559 --> 00:13:41,919 What happened is that I've fallen in love with you. 210 00:13:42,840 --> 00:13:45,399 - What? - And you've fallen in love with me. 211 00:13:45,480 --> 00:13:47,840 And we should always be together. 212 00:13:47,919 --> 00:13:49,720 What are you talking about? I'm married. 213 00:13:51,759 --> 00:13:55,000 - What do you mean married? - Not legally, but just the same. 214 00:13:55,919 --> 00:13:57,639 Well, then you made a mistake. 215 00:13:58,799 --> 00:14:00,519 It's okay, but you made a mistake. 216 00:14:00,600 --> 00:14:02,759 - What? - You've obviously made a mistake 217 00:14:02,840 --> 00:14:05,120 marrying the other guy, you've made a mistake. 218 00:14:05,200 --> 00:14:07,559 - You're the one making a mistake here. - No. 219 00:14:08,200 --> 00:14:11,799 - I see it clearly. - Well don't, because you're wrong. 220 00:14:11,879 --> 00:14:13,120 - I see it in your face. - What about my face? 221 00:14:13,799 --> 00:14:16,960 I've been with my husband for a very long time and I love him. 222 00:14:17,039 --> 00:14:19,519 And you think you have the right to talk about my face! 223 00:14:19,600 --> 00:14:21,320 You have to explain it to him. 224 00:14:21,399 --> 00:14:23,639 - Right, you do it. - No, it has to be you. 225 00:14:23,720 --> 00:14:25,279 Otherwise, you know what happens. 226 00:14:25,360 --> 00:14:28,519 - What happens? - You get a cancer, you said so yourself. 227 00:14:28,600 --> 00:14:29,759 I didn't. 228 00:14:29,840 --> 00:14:32,279 Yeah, you said people who keep everything inside get cancer. 229 00:14:32,360 --> 00:14:33,799 Pancreatic cancer, you said. 230 00:14:33,879 --> 00:14:37,480 - I don't think so. - You said whining was healthier. 231 00:14:37,559 --> 00:14:39,799 - You're a bit annoying. - You have no idea. 232 00:14:39,879 --> 00:14:41,600 I can't stand artists! 233 00:14:42,000 --> 00:14:45,399 - Maybe I'm not an artist. - Yeah, you are, drinking at midday. 234 00:14:45,480 --> 00:14:46,519 - Wanna know what I do? - No! 235 00:14:46,600 --> 00:14:49,399 - Wanna know my name? - No, and stop following me. 236 00:14:49,480 --> 00:14:50,399 I'm stopping here. 237 00:14:51,799 --> 00:14:53,320 You're so annoying! 238 00:15:04,440 --> 00:15:07,960 CHAPTER II RAMONA'S BOYFRIEND IS NICO 239 00:15:15,039 --> 00:15:16,159 What are you doing here? 240 00:15:16,960 --> 00:15:18,799 I didn't want to go home alone. 241 00:15:19,639 --> 00:15:20,960 I'll be right out. 242 00:15:51,639 --> 00:15:52,840 You've smoked, haven't you? 243 00:15:52,919 --> 00:15:56,480 No. Well, half a cigarette. Two drags. 244 00:15:56,559 --> 00:15:59,120 - You don't have to hide it. - If you didn't smell it, it didn't count. 245 00:15:59,200 --> 00:16:01,399 - That's not true. - For me it is. 246 00:16:02,399 --> 00:16:04,159 Today has been excruciating. 247 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 Why's that? 248 00:16:05,320 --> 00:16:08,799 I don't know, the place was packed, and the new maître hasn't got a clue. 249 00:16:08,879 --> 00:16:10,039 Shit. 250 00:16:13,559 --> 00:16:14,480 Are you all right? 251 00:16:15,080 --> 00:16:16,000 Yes. 252 00:16:17,039 --> 00:16:18,679 Are you nervous about tomorrow? 253 00:16:18,759 --> 00:16:22,159 No, I'm upset about the rapist. 254 00:16:22,240 --> 00:16:23,360 And what else? 255 00:16:23,759 --> 00:16:24,759 Nothing else. 256 00:16:25,240 --> 00:16:26,200 Are you sure? 257 00:16:27,039 --> 00:16:30,919 This morning I walked to where the casting is to see how long it takes, 258 00:16:31,000 --> 00:16:33,919 and one thing led to another and I haven't done anything. 259 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 - Okay, you're nervous. - Yeah, maybe. 260 00:16:51,039 --> 00:16:52,600 - What the fuck? - You scared me! 261 00:16:52,679 --> 00:16:55,159 - I thought you weren't breathing. - Shit. 262 00:16:56,799 --> 00:16:59,399 - Why are you wearing that wig? - What do you think? 263 00:16:59,919 --> 00:17:01,960 - That you're blonde. - But what do you think? 264 00:17:02,039 --> 00:17:03,679 I think you're blonde. 265 00:17:03,759 --> 00:17:04,960 Does it look natural? 266 00:17:05,039 --> 00:17:06,319 Well, no. 267 00:17:06,400 --> 00:17:07,799 If you didn't know it's a wig. 268 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 No. 269 00:17:10,559 --> 00:17:13,400 - If you didn't know me. - No way. 270 00:17:14,200 --> 00:17:17,240 - Why not? - Your eyebrows are too dark. 271 00:17:17,319 --> 00:17:19,359 Besides, it's a bit shiny, it looks fake. 272 00:17:19,440 --> 00:17:22,359 I think I could pass as a natural blonde, perfectly. 273 00:17:22,440 --> 00:17:25,319 You can be a natural girl with a wig. 274 00:17:25,400 --> 00:17:27,440 That's it. That's what I'll be. 275 00:17:27,519 --> 00:17:29,599 That way they'll at least remember me and say, 276 00:17:30,119 --> 00:17:31,519 "The one with the wig". 277 00:17:31,599 --> 00:17:33,640 But why do you have to wear a wig? 278 00:17:35,440 --> 00:17:36,640 Because I have grey hairs. 279 00:17:36,720 --> 00:17:39,279 - I have never seen them! - Because you don't look. 280 00:17:39,359 --> 00:17:42,079 But they're there. If they take a close-up 281 00:17:42,160 --> 00:17:45,880 they'll see them all. They're looking for a 25 to 30 years old. 282 00:17:45,960 --> 00:17:47,039 That is, with no grey hairs. 283 00:17:47,400 --> 00:17:49,960 And since there's no more information, I'll do as I please. 284 00:17:50,039 --> 00:17:51,160 That's great. 285 00:18:02,160 --> 00:18:03,640 Au revoir, mon amour. 286 00:18:12,640 --> 00:18:15,119 I'll go in for a sec and I'll call you in, okay? 287 00:18:15,200 --> 00:18:17,720 Sure. Hold on! Is it too obvious this is a wig? 288 00:18:17,799 --> 00:18:22,160 Don't worry about that. You'll do great, you'll see. 289 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 Come in. 290 00:18:34,160 --> 00:18:36,160 Guys, this is Ona. 291 00:18:37,480 --> 00:18:39,400 - Hi. - Hi. 292 00:18:41,400 --> 00:18:43,079 - Hi. - Hello. 293 00:18:43,160 --> 00:18:44,480 How are you, Ona? 294 00:18:44,559 --> 00:18:47,960 You can leave your stuff right there, we'll start in a minute. 295 00:18:48,039 --> 00:18:48,960 Okay. 296 00:18:50,839 --> 00:18:52,319 - Hi, Ona. - Hi. 297 00:18:55,440 --> 00:18:56,680 I'm Bruno. 298 00:18:57,160 --> 00:18:59,400 - The film's director. - Great. 299 00:19:00,319 --> 00:19:02,279 - You look so blonde. - It's a wig. 300 00:19:02,359 --> 00:19:03,519 I can see that. 301 00:19:03,599 --> 00:19:05,559 - I can take it off. - No way. 302 00:19:05,640 --> 00:19:07,400 We love wigs. 303 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 All right, Ona. 304 00:19:09,720 --> 00:19:11,759 So, ready whenever you are. 305 00:19:14,640 --> 00:19:16,160 What kind of name is Ona? 306 00:19:16,240 --> 00:19:17,279 Are you stupid? 307 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 It's Ona, that's it. 308 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 You're seeing this woman's eyes, right? 309 00:19:24,119 --> 00:19:25,759 Are you seeing them? 310 00:19:26,799 --> 00:19:29,599 - Go ahead. - Yeah. Hi. 311 00:19:29,680 --> 00:19:32,680 My name is Ona, I'm 30 years old... 31. 312 00:19:32,759 --> 00:19:34,839 And these are my two profiles. 313 00:19:35,759 --> 00:19:36,759 She's wonderful. 314 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 You're seeing her, right? 315 00:19:40,839 --> 00:19:42,799 Okay, Ona, what are you going to do? 316 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 Well, since 317 00:19:44,240 --> 00:19:46,759 you didn't send anything, I've prepared two monologues. 318 00:19:46,839 --> 00:19:50,279 One dramatic and one comical, so you choose. 319 00:19:50,359 --> 00:19:51,799 Good. 320 00:19:51,880 --> 00:19:52,799 Well, 321 00:19:53,319 --> 00:19:54,440 start with the drama. 322 00:19:54,519 --> 00:19:56,599 Okay, it's a monologue from Annie Hall . 323 00:19:56,680 --> 00:19:57,759 - Annie Hall? - Yeah. 324 00:19:58,480 --> 00:19:59,960 - Woody Allen's Annie Hall? - Yeah. 325 00:20:01,559 --> 00:20:03,599 Annie Hall doesn't have dramatic monologues. 326 00:20:03,680 --> 00:20:05,519 Well, it's inspired by Annie Hall. 327 00:20:06,279 --> 00:20:07,759 - Dramatic? - Yeah. 328 00:20:11,799 --> 00:20:12,920 Perfect. 329 00:20:13,000 --> 00:20:14,440 Perfect. 330 00:20:16,359 --> 00:20:17,920 Whenever you're ready, please. 331 00:20:23,599 --> 00:20:25,119 The most unfair, 332 00:20:25,559 --> 00:20:29,440 the dirtiest, the most despicable, low-life thing you've done to me, 333 00:20:29,920 --> 00:20:31,119 and which you always do, 334 00:20:32,039 --> 00:20:34,200 is making me feel unworthy of you by birth. 335 00:20:35,160 --> 00:20:38,599 Since my family is rich, blonde and white, 336 00:20:38,680 --> 00:20:41,559 I can't understand art, suffering 337 00:20:41,640 --> 00:20:44,680 or the heightened feelings felt by those who have suffered oppression, 338 00:20:44,759 --> 00:20:47,359 racism, bullying at school 339 00:20:47,440 --> 00:20:50,400 or the Holocaust. That I have to say I'm sorry! 340 00:20:50,480 --> 00:20:54,039 I almost feel like making up another family, because mine 341 00:20:54,119 --> 00:20:58,079 makes me cold-hearted, superficial and stupid. 342 00:20:58,160 --> 00:20:59,200 Stupid! 343 00:21:00,039 --> 00:21:01,480 The stupid part is the worst. 344 00:21:03,000 --> 00:21:05,240 It's a vicious circle. When you're with someone 345 00:21:05,319 --> 00:21:08,920 who thinks you are stupid, you behave like a stupid person. 346 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 And you're stupider each day. 347 00:21:10,480 --> 00:21:12,079 You feel like a piece of shit. 348 00:21:12,160 --> 00:21:14,559 And you feel unworthy of their attention and their love. 349 00:21:16,000 --> 00:21:18,079 Although love... love... 350 00:21:19,279 --> 00:21:21,240 I don't think I've ever had yours. 351 00:21:24,319 --> 00:21:27,400 It's funny, because in the beginning 352 00:21:27,480 --> 00:21:30,960 you were the one who didn't want a serious relationship. 353 00:21:31,039 --> 00:21:34,279 You wanted us to be free like the birds, 354 00:21:34,640 --> 00:21:38,000 to have fun while I spent my time reading books 355 00:21:38,079 --> 00:21:41,720 so you wouldn't be ashamed of me at your friend's dinner parties. 356 00:21:42,359 --> 00:21:45,559 When I became what you wanted, 357 00:21:45,640 --> 00:21:49,000 when I saw the light and realized I can be happy without you, 358 00:21:49,079 --> 00:21:51,160 you get a panic attack 359 00:21:51,240 --> 00:21:53,920 and want me to be like I used to and exclusively yours. 360 00:21:54,839 --> 00:21:56,599 That person no longer exists. 361 00:22:01,480 --> 00:22:02,440 That's it. 362 00:22:05,480 --> 00:22:06,400 Well done. 363 00:22:06,880 --> 00:22:08,440 Well done, bravo, I loved it. 364 00:22:09,359 --> 00:22:10,839 Should I do the other one? 365 00:22:10,920 --> 00:22:13,240 There's no need, the part is yours. 366 00:22:13,839 --> 00:22:14,839 - What? - Relax. 367 00:22:14,920 --> 00:22:17,480 No, I'm relaxed. 368 00:22:17,559 --> 00:22:18,759 But the part is hers. 369 00:22:18,839 --> 00:22:21,599 - Can you do the comedy monologue? - Yeah, sure. 370 00:22:21,680 --> 00:22:23,519 Bruno, sit, let's watch the monologue. 371 00:22:23,599 --> 00:22:25,440 Fine by me. Sorry. 372 00:22:25,519 --> 00:22:27,279 Okay, whenever you're ready. 373 00:22:33,119 --> 00:22:34,720 I've been with a lot of men, okay? 374 00:22:35,079 --> 00:22:36,559 A whole lot of them! 375 00:22:36,640 --> 00:22:39,400 Some of them were even perfect. 376 00:22:39,920 --> 00:22:42,200 As perfect as they could be. 377 00:22:42,960 --> 00:22:45,200 You know what problem I had with the perfect ones? 378 00:22:45,839 --> 00:22:46,839 This is pure drama. 379 00:22:47,559 --> 00:22:49,160 They weren't my soulmate. 380 00:22:49,799 --> 00:22:53,240 I listen to myself and can't believe it. Do you believe it? I'm serious. 381 00:22:53,319 --> 00:22:56,680 This idea from Disney movies, from 19th century novels, 382 00:22:56,759 --> 00:23:00,359 this completely ludicrous idea I hadn't bought into for a second... 383 00:23:00,440 --> 00:23:04,119 Because I was always wise beyond my years and firmly grounded. 384 00:23:04,200 --> 00:23:07,599 Well, that shitty idea, you came along 385 00:23:07,680 --> 00:23:11,240 and put it into my head just to leave me hanging a few hours later. 386 00:23:11,319 --> 00:23:12,519 On top of that, 387 00:23:13,359 --> 00:23:16,279 as if we didn't know better, and to put us at the same level 388 00:23:16,359 --> 00:23:19,319 of the legendary characters from romantic love, 389 00:23:19,400 --> 00:23:24,160 we decide not to exchange numbers, addresses, family names, 390 00:23:24,240 --> 00:23:27,160 nothing so we could find each other. Nothing! 391 00:23:28,039 --> 00:23:29,920 I'm the only member of my generation 392 00:23:30,000 --> 00:23:33,559 obsessed with a guy I can't stalk on Facebook. 393 00:23:33,960 --> 00:23:38,440 Nothing. The love of your life and poof, he vanishes. 394 00:23:39,440 --> 00:23:42,039 That foolproof plan of reuniting the following year 395 00:23:42,119 --> 00:23:44,519 at the Vienna train station, so romantic, 396 00:23:44,599 --> 00:23:46,039 so beautiful. 397 00:23:46,119 --> 00:23:50,480 Until my grandma dies two days earlier, I can't go and I spend my life thinking, 398 00:23:51,119 --> 00:23:53,880 "I meet the man of my dreams, my grandma dies 399 00:23:53,960 --> 00:23:55,519 and I lose him!" 400 00:23:55,880 --> 00:23:58,920 Later on I thought he couldn't have been there either, 401 00:23:59,000 --> 00:24:03,319 how would he be there from the US for a teenage promise, it's stupid, childish! 402 00:24:03,400 --> 00:24:05,440 And now you tell me 403 00:24:05,519 --> 00:24:09,119 that you were there, waiting for me like a fool, 404 00:24:09,200 --> 00:24:12,559 that your life also sucks without me, that you're married 405 00:24:12,640 --> 00:24:14,599 and you have a kid! 406 00:24:15,880 --> 00:24:16,799 Fuck. 407 00:24:17,839 --> 00:24:19,799 You could have kept that quiet. 408 00:24:21,920 --> 00:24:24,519 Well, welcome to the film, Ona. 409 00:24:26,640 --> 00:24:28,440 You're hiring me because you like me. 410 00:24:28,519 --> 00:24:30,079 Obviously! 411 00:24:30,160 --> 00:24:31,319 You have to like me as an actress. 412 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 - It's the same thing. - Just a second. 413 00:24:33,480 --> 00:24:36,160 We can't make a decision just like that. 414 00:24:36,240 --> 00:24:40,720 If you don't mind, I'm still the director and I'd like to choose the actress. 415 00:24:40,799 --> 00:24:42,319 Can we see them all first? 416 00:24:42,400 --> 00:24:44,359 You had decided before I even began. 417 00:24:44,440 --> 00:24:46,400 Don't you want the lead? 418 00:24:46,480 --> 00:24:48,400 Yeah, but because I'm a good actress. 419 00:24:48,480 --> 00:24:50,920 - Stop saying that. - Ona, please wait outside. 420 00:24:51,720 --> 00:24:53,519 We'll finish seeing them all. 421 00:24:53,599 --> 00:24:56,160 She's the lead and that's it! I say so! 422 00:24:56,240 --> 00:24:59,079 I won't be the lead or anything else in this film! 423 00:25:02,440 --> 00:25:04,119 I still don't get it. 424 00:25:04,200 --> 00:25:08,240 The director is that guy who told me he was in love with me. 425 00:25:08,319 --> 00:25:09,759 At the casting? 426 00:25:09,839 --> 00:25:12,480 - I'll start all over. - You're no good explaining yourself. 427 00:25:12,559 --> 00:25:15,319 Yesterday I went into a bar next to the casting place 428 00:25:15,400 --> 00:25:17,240 and started chatting with a nice guy 429 00:25:17,319 --> 00:25:19,240 who suddenly said he'd fallen in love with me. 430 00:25:19,319 --> 00:25:22,599 I told him I was married. Well, that's the director. 431 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 - What a coincidence. - Yeah. 432 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Rocío told me later he's a regular at that bar 433 00:25:28,079 --> 00:25:30,200 because he lives nearby. 434 00:25:30,640 --> 00:25:33,000 The thing is that, when I arrived at the casting, 435 00:25:33,079 --> 00:25:37,400 he starts telling everyone about my eyes, I couldn't believe it. 436 00:25:37,480 --> 00:25:39,920 That's the process for choosing an actress, right? 437 00:25:40,319 --> 00:25:43,240 - I don't think so. - It is a bit, but go on. 438 00:25:43,319 --> 00:25:46,960 - When I finished the first monologue... - Yeah. 439 00:25:47,400 --> 00:25:51,000 ...he says he wants me to be in his movie, 440 00:25:51,079 --> 00:25:55,160 the lead, and all the others were saying they should see more actresses. 441 00:25:55,240 --> 00:25:58,839 But the guy was adamant it had to be me, so I told them 442 00:25:58,920 --> 00:26:00,960 to forget me, I don't want it. 443 00:26:01,039 --> 00:26:04,880 - What? - One pomegranate or two? 444 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Excuse me? 445 00:26:06,039 --> 00:26:08,160 - One pomegranate or two? - No. You said what? 446 00:26:08,240 --> 00:26:11,319 I said forget me, I'm not doing that film. 447 00:26:11,400 --> 00:26:13,079 That guy is crazy. 448 00:26:13,160 --> 00:26:14,880 - The director? - Yeah. 449 00:26:14,960 --> 00:26:17,799 - He's crazy? - The guy who wants you as lead? 450 00:26:17,880 --> 00:26:22,279 Yeah. He was infatuated with me before the casting. 451 00:26:22,359 --> 00:26:23,279 You're a fool. 452 00:26:23,599 --> 00:26:26,759 He was being fucking annoying. 453 00:26:26,839 --> 00:26:28,319 - Unbelievable. - I thought so too. 454 00:26:28,400 --> 00:26:30,400 No, you're unbelievable! 455 00:26:30,480 --> 00:26:32,599 - Why? - How could you say no? 456 00:26:33,160 --> 00:26:35,559 Because he said he was in love with me! 457 00:26:35,640 --> 00:26:39,160 So what? I mean, don't sleep with him, but you think this will happen twice? 458 00:26:39,240 --> 00:26:42,440 Having a real director wanting you as their lead? 459 00:26:42,519 --> 00:26:45,640 He's only made a documentary and some shorts, it's his first feature. 460 00:26:45,720 --> 00:26:47,519 Okay, then it's all right. 461 00:26:51,480 --> 00:26:53,640 - Shit, I'm an asshole. - You're an asshole. 462 00:26:55,240 --> 00:26:57,799 - What should I do now? - I don't know, call, say yes. 463 00:26:58,400 --> 00:27:01,000 I'm sure they've already got someone else. 464 00:27:01,079 --> 00:27:04,400 Call him first thing tomorrow. He won't have fallen in love again. 465 00:27:04,480 --> 00:27:05,599 You can't imagine. 466 00:27:07,720 --> 00:27:10,519 I don't know if it's the onion making me cry or being an asshole. 467 00:27:10,599 --> 00:27:11,759 You are an asshole. 468 00:27:12,599 --> 00:27:15,519 Fuck, we should be out celebrating, 469 00:27:15,599 --> 00:27:19,880 not eating round sandwiches made with an antique contraption. 470 00:27:19,960 --> 00:27:22,839 I love your round sandwiches! But let's open some wine, okay? 471 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 Of course. 472 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 - I'll go on a diet tomorrow for the film. - Sure you will. 473 00:27:29,160 --> 00:27:32,480 I'm over 30 years old 474 00:27:36,160 --> 00:27:39,200 I never tell the truth 475 00:27:43,400 --> 00:27:46,880 Only half-lies 476 00:27:50,680 --> 00:27:53,559 And our thing was one of those 477 00:27:56,640 --> 00:28:01,480 They can't take that away from us 478 00:28:03,720 --> 00:28:08,119 They can't take that away from us! 479 00:28:08,480 --> 00:28:09,920 That's it! 480 00:28:12,240 --> 00:28:15,559 We never talk about anything 481 00:28:19,599 --> 00:28:22,279 And if we do, it's even worse 482 00:28:26,599 --> 00:28:29,720 You're going to kick me out 483 00:28:33,759 --> 00:28:36,759 Or maybe I should get rid of you 484 00:28:39,519 --> 00:28:44,599 They can't take that away from us 485 00:28:46,799 --> 00:28:51,039 They can't take that away from us 486 00:28:55,240 --> 00:28:58,720 Let's toast to the future 487 00:29:02,519 --> 00:29:05,440 Good luck and Godspeed 488 00:29:09,839 --> 00:29:12,759 I'm a tough guy once more 489 00:29:17,039 --> 00:29:19,480 What did I do to you? 490 00:29:32,759 --> 00:29:35,079 - Yeah? - You're home, right? 491 00:29:35,519 --> 00:29:37,720 Shit, it's almost 3 am. 492 00:29:37,799 --> 00:29:39,480 Please come down and get me. 493 00:29:39,559 --> 00:29:41,319 No way, I'm sleeping. 494 00:29:41,400 --> 00:29:43,359 - Please. - No! 495 00:29:50,240 --> 00:29:51,160 I'm not coming down. 496 00:29:51,759 --> 00:29:53,880 At least open the door, turn on the lights 497 00:29:53,960 --> 00:29:56,119 and shout that you're waiting for me with a knife. 498 00:29:57,359 --> 00:29:58,400 You're nuts. 499 00:29:59,000 --> 00:30:00,200 I can't go in otherwise 500 00:30:04,519 --> 00:30:06,440 What now? Here I am. 501 00:30:07,200 --> 00:30:09,079 - Don't move! - No. 502 00:30:09,160 --> 00:30:11,000 I'm waiting for you, with a knife. 503 00:30:14,920 --> 00:30:16,839 You reek of smoke. 504 00:30:16,920 --> 00:30:19,359 It's been great! I love you, thank you. 505 00:30:23,079 --> 00:30:27,920 CHAPTER III THE REHEARSALS 506 00:30:28,279 --> 00:30:29,279 Here? 507 00:30:29,359 --> 00:30:32,319 Yeah, in the middle, that's it, right there. 508 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 Okay. Are you recording? I thought you just wanted to talk. 509 00:30:35,799 --> 00:30:40,640 Well, what I like about actors is what you see despite their technique. 510 00:30:41,559 --> 00:30:43,799 Okay, but now I'm me, not the character. 511 00:30:43,880 --> 00:30:45,000 Exactly. 512 00:30:45,839 --> 00:30:46,759 Let's see. 513 00:30:47,400 --> 00:30:49,039 Look into the camera for a sec. 514 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 That's it. 515 00:30:53,599 --> 00:30:55,359 There you are. 516 00:31:01,799 --> 00:31:02,880 Good. 517 00:31:09,279 --> 00:31:13,160 I wasn't too sure, but the plan was 518 00:31:13,799 --> 00:31:16,839 taking a gap year, which is what we do in England, 519 00:31:16,920 --> 00:31:21,039 and go to Australia with a friend to work. 520 00:31:21,119 --> 00:31:22,119 Cool. 521 00:31:22,200 --> 00:31:24,039 And the money we earned 522 00:31:24,119 --> 00:31:27,440 would help us travel in South America the other six months. 523 00:31:27,920 --> 00:31:31,640 But that summer... 524 00:31:32,839 --> 00:31:35,480 my parents died and... 525 00:31:35,559 --> 00:31:36,599 Both? 526 00:31:36,680 --> 00:31:38,559 - Yeah. - Jesus, I'm sorry. 527 00:31:38,640 --> 00:31:41,119 - In a car accident. - Fuck me. 528 00:31:41,200 --> 00:31:43,759 Yeah. So then... 529 00:31:44,400 --> 00:31:47,160 So everything got put on hold 530 00:31:47,240 --> 00:31:50,720 and I can't quite remember what I did first. 531 00:31:50,799 --> 00:31:53,799 I started something, then something else and it went nowhere. 532 00:31:54,759 --> 00:31:57,160 - Did you finish your studies? - No. 533 00:31:57,720 --> 00:31:59,000 I mean... 534 00:31:59,839 --> 00:32:02,119 I also had a stint as a singer. 535 00:32:05,359 --> 00:32:06,680 - You don't sing anymore? - No. 536 00:32:07,960 --> 00:32:09,799 - That's a shame. - Well... 537 00:32:09,880 --> 00:32:11,000 Well. 538 00:32:11,640 --> 00:32:16,599 I've always been impulsive and scatter-brained. 539 00:32:17,839 --> 00:32:19,000 That's a good thing. 540 00:32:19,759 --> 00:32:21,599 Yeah. But no. 'Cause... 541 00:32:22,480 --> 00:32:25,599 I flit from one thing to another and never go forward. 542 00:32:26,279 --> 00:32:29,640 Right now I'm trying to focus on acting so I can finally do 543 00:32:29,720 --> 00:32:31,160 one thing well. 544 00:32:31,839 --> 00:32:33,920 If you have several talents, you can't bury them. 545 00:32:34,000 --> 00:32:35,720 Yes, I can. I can. 546 00:32:35,799 --> 00:32:38,160 Yeah, this way I put all my energy into one thing 547 00:32:38,240 --> 00:32:40,359 and that thing works out. 548 00:32:41,559 --> 00:32:43,160 Then why did you study translation? 549 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 It's completely unrelated. 550 00:32:45,519 --> 00:32:49,279 Because I had a lot of work and I thought 551 00:32:50,079 --> 00:32:53,279 getting the degree would make it easier. 552 00:32:53,359 --> 00:32:57,400 The truth is it didn't matter. I had a lot of work so I left it. 553 00:32:57,480 --> 00:33:00,640 I still translate for a magazine, it's really good. 554 00:33:01,160 --> 00:33:02,599 What else do you want to do? 555 00:33:03,880 --> 00:33:06,319 - In life? - Yeah, in life. 556 00:33:07,079 --> 00:33:08,000 Act. 557 00:33:08,440 --> 00:33:09,759 Besides. 558 00:33:10,240 --> 00:33:13,680 I want to have a lot of kids. 559 00:33:14,279 --> 00:33:18,160 I want a beautiful garden, like the ones in London, 560 00:33:18,240 --> 00:33:20,119 where foxes come to see you. 561 00:33:20,200 --> 00:33:23,599 And I want to smoke a packet a day and be very thin. 562 00:33:25,319 --> 00:33:26,440 Sounds good. 563 00:33:26,880 --> 00:33:27,960 That's my plan. 564 00:33:34,559 --> 00:33:37,720 Do you know a Bob Dylan song called "To Ramona"? 565 00:33:37,799 --> 00:33:40,160 Of course I do, I love it. 566 00:33:40,240 --> 00:33:43,759 My parents loved it so much 567 00:33:43,839 --> 00:33:45,680 that's why they called me that. 568 00:33:45,759 --> 00:33:48,039 I think it's a beautiful name, Ramona. 569 00:33:48,119 --> 00:33:49,119 Yeah, sure. 570 00:33:49,200 --> 00:33:53,039 I'm going to call your character Ramona, forget about Ona. 571 00:33:53,119 --> 00:33:54,279 You're unbelievable. 572 00:33:54,359 --> 00:33:56,119 - What's that Ona business? - You're a nightmare! 573 00:34:07,559 --> 00:34:10,519 It was a whim of mine. We were doing great in London. 574 00:34:10,599 --> 00:34:14,480 Nico was in charge of the kitchen for three restaurants. 575 00:34:14,920 --> 00:34:18,039 I was in a theatre company and we worked non-stop. 576 00:34:18,119 --> 00:34:19,519 It was great. 577 00:34:19,880 --> 00:34:21,199 And then what? 578 00:34:21,280 --> 00:34:22,480 Well... 579 00:34:23,440 --> 00:34:26,119 Here, I look around and... 580 00:34:26,599 --> 00:34:29,239 We used to come over for the holidays, 581 00:34:29,320 --> 00:34:31,840 we lived here as kids. 582 00:34:32,760 --> 00:34:36,800 It felt like we never had parents in London. 583 00:34:37,199 --> 00:34:38,880 But over here... 584 00:34:39,400 --> 00:34:40,960 I get to see the sun more often. 585 00:34:42,119 --> 00:34:45,559 We met when he was doing an Erasmus in London 586 00:34:45,639 --> 00:34:48,280 and I was still at school. 587 00:34:48,599 --> 00:34:51,800 So we know each other since I was 17. 588 00:34:53,079 --> 00:34:54,079 What is he like? 589 00:34:54,159 --> 00:34:56,320 He's a chef. Well, he studied architecture 590 00:34:56,400 --> 00:34:58,440 but he loves cooking and... 591 00:35:02,760 --> 00:35:03,679 I don't know. 592 00:35:04,199 --> 00:35:08,599 I don't know why talking about him... I'd rather not. 593 00:35:10,639 --> 00:35:12,639 You have no idea what living with a chef is like. 594 00:35:12,719 --> 00:35:14,559 - I don't. - No. It's horrible. 595 00:35:15,440 --> 00:35:18,199 It's cool, because he cooks some amazing dishes, 596 00:35:18,280 --> 00:35:20,159 but when I want to go on a diet 597 00:35:20,239 --> 00:35:24,280 he comes up with something like meatballs with caramel sauce. 598 00:35:24,760 --> 00:35:26,920 Seriously, this happened the other day. 599 00:35:27,000 --> 00:35:29,239 I got home thinking, "Great. 600 00:35:29,840 --> 00:35:31,199 I'm starting the film. 601 00:35:31,280 --> 00:35:33,719 Tonight I'll have a salad, tomorrow chicken and vegetables." 602 00:35:33,800 --> 00:35:36,079 I open the fridge and what do I find? 603 00:35:36,920 --> 00:35:38,119 Meatballs. 604 00:35:50,960 --> 00:35:52,119 What are you doing here? 605 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 I came to see you. 606 00:35:54,000 --> 00:35:56,239 I can see that. But why now? 607 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 I wanted to tell you something. 608 00:35:57,840 --> 00:36:00,719 Okay, then tell me, this is a bad time. 609 00:36:03,119 --> 00:36:04,039 I love you. 610 00:36:07,400 --> 00:36:09,079 I love you too. 611 00:36:09,159 --> 00:36:10,760 I know, but I'm in love with you. 612 00:36:10,840 --> 00:36:12,280 Weren't you angry? 613 00:36:12,880 --> 00:36:13,960 Sorry? 614 00:36:14,039 --> 00:36:17,360 When you see him. You see him and you're annoyed. 615 00:36:17,440 --> 00:36:18,880 But suddenly you're not. 616 00:36:18,960 --> 00:36:21,079 Yeah, but he just said he loves me. 617 00:36:21,159 --> 00:36:22,719 You already knew that. 618 00:36:24,159 --> 00:36:27,400 When someone stands in front of you and tells you they love you, 619 00:36:27,480 --> 00:36:29,400 you stop being annoyed. 620 00:36:30,280 --> 00:36:32,000 But did you feel angry when you saw him? 621 00:36:33,000 --> 00:36:36,559 I felt angry because I didn't want to see him. I'm not mad at him. 622 00:36:37,000 --> 00:36:38,280 Okay. 623 00:36:38,960 --> 00:36:41,159 But did you really get angry, there? 624 00:36:42,599 --> 00:36:45,400 I thought you wanted me to take it in that direction. 625 00:36:45,840 --> 00:36:48,480 No, I don't want you to take it in any direction. 626 00:36:48,559 --> 00:36:51,920 If you get angry when you see him, then you get angry. 627 00:36:52,840 --> 00:36:55,639 But don't appear annoyed if you're not. 628 00:36:56,199 --> 00:36:57,360 Let the scene lead you. 629 00:36:58,280 --> 00:37:00,440 - Okay. - All right? 630 00:37:00,519 --> 00:37:01,840 From the top? 631 00:37:01,920 --> 00:37:04,000 - Sure. - No. Hold on a second. 632 00:37:04,719 --> 00:37:06,880 I need to know where I'm going. 633 00:37:07,599 --> 00:37:11,639 When I see him come in, don't I know for sure then and there it's him? 634 00:37:12,519 --> 00:37:16,239 I think you don't want to admit it, but you know it. 635 00:37:16,320 --> 00:37:17,800 That can make me angry. 636 00:37:17,880 --> 00:37:20,679 It can make you angry or it can make you laugh. 637 00:37:21,639 --> 00:37:22,760 You'll see what happens. 638 00:37:24,239 --> 00:37:25,239 Let's see. 639 00:37:25,320 --> 00:37:29,320 When I tell him to stay at the end, even if the film stops there, 640 00:37:29,679 --> 00:37:31,480 I need to know what's going to happen. 641 00:37:32,719 --> 00:37:33,760 Well, I don't know. 642 00:37:34,480 --> 00:37:35,559 We'll see. 643 00:37:35,639 --> 00:37:38,320 You should know, it's your film. 644 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 No. 645 00:37:39,719 --> 00:37:41,320 We're making it to see what happens. 646 00:37:41,400 --> 00:37:44,599 You're asking me to live through this without knowing the result. 647 00:37:44,679 --> 00:37:45,920 And you do shit all. 648 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 No. 649 00:37:47,639 --> 00:37:48,559 No. 650 00:37:49,599 --> 00:37:50,800 I'll point the camera. 651 00:37:51,920 --> 00:37:54,719 If you don't have an agent, you won't find out about castings. 652 00:37:54,800 --> 00:37:58,039 I found out about yours through Rocío, she's Nico's cousin. 653 00:37:58,760 --> 00:38:00,440 Castings are shit. 654 00:38:00,840 --> 00:38:02,400 This is me. 655 00:38:02,480 --> 00:38:04,039 Well, you did a casting. 656 00:38:04,119 --> 00:38:08,159 Well, I was forced to. But a casting is done in a bar, 657 00:38:08,599 --> 00:38:10,960 drinking wine, talking about life. 658 00:38:11,039 --> 00:38:12,360 Yeah, well... 659 00:38:14,920 --> 00:38:17,920 If I saw that guy on my own, I'd die on the spot. 660 00:38:19,320 --> 00:38:22,559 Okay. Then I'll go first, okay? 661 00:38:23,639 --> 00:38:24,920 Give me the keys. 662 00:38:28,920 --> 00:38:29,840 Come on. 663 00:38:30,599 --> 00:38:31,760 Which one is it? 664 00:38:42,480 --> 00:38:43,679 It's the third floor. 665 00:39:01,079 --> 00:39:02,039 It's that door. 666 00:39:04,480 --> 00:39:05,400 Here. 667 00:39:15,159 --> 00:39:16,159 Ramona... 668 00:39:16,960 --> 00:39:17,880 What? 669 00:39:19,800 --> 00:39:21,400 Tomorrow we start rehearsing at 8. 670 00:39:22,119 --> 00:39:23,039 I know. 671 00:39:25,960 --> 00:39:26,880 Listen... 672 00:39:29,880 --> 00:39:31,639 Learn your lines, okay? 673 00:39:34,360 --> 00:39:35,559 - Sure. - Sure. 674 00:39:57,000 --> 00:39:57,920 Stop it. 675 00:40:16,280 --> 00:40:17,360 That's it, right? 676 00:40:17,440 --> 00:40:19,800 Good morning. Good morning! 677 00:40:20,760 --> 00:40:22,559 Good morning everyone. 678 00:40:27,400 --> 00:40:28,320 This is Isa. 679 00:40:29,159 --> 00:40:31,199 - You're a bit late. - I know. 680 00:40:31,840 --> 00:40:32,760 There's coffee! 681 00:40:33,159 --> 00:40:34,079 Yeah, there's coffee. 682 00:40:35,559 --> 00:40:37,199 Would you like a coffee, Isa? 683 00:40:38,039 --> 00:40:39,159 No Bailey's, please. 684 00:40:39,960 --> 00:40:42,199 - I'll get you some. - Thanks! 685 00:40:43,760 --> 00:40:44,920 Take a seat, please. 686 00:40:52,519 --> 00:40:54,079 All right. Jesus. 687 00:40:56,679 --> 00:40:57,679 Okay. 688 00:40:57,760 --> 00:40:59,039 Why don't we leave the rehearsal for tomorrow? 689 00:40:59,119 --> 00:41:02,199 No, no way. What are you saying? No way. 690 00:41:03,239 --> 00:41:04,760 I've found our Lola! 691 00:41:05,239 --> 00:41:07,159 Isa is Lola. 692 00:41:07,239 --> 00:41:09,199 She's Lola! She's a great actress with an incredible accent. 693 00:41:09,639 --> 00:41:13,280 - Does Ignacio know about this? - Fucking forget about Ignacio! 694 00:41:13,639 --> 00:41:16,599 I'm the director. At least I think I am. 695 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 I'm just asking. 696 00:41:18,559 --> 00:41:21,159 - Did you two meet last night? - No. 697 00:41:21,239 --> 00:41:25,079 We've known each other for years, yesterday we bumped into each other. 698 00:41:25,159 --> 00:41:26,199 Okay. 699 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 - The coffee? - Here you go. 700 00:41:31,079 --> 00:41:33,519 - And I'm leaving. - Sure. Thanks. 701 00:41:34,239 --> 00:41:35,239 Thanks. 702 00:41:37,079 --> 00:41:38,000 Sorry. 703 00:41:42,320 --> 00:41:44,000 Okay, let's get started. 704 00:41:45,159 --> 00:41:47,039 Isa and I have talked a lot about the character... 705 00:41:47,119 --> 00:41:48,679 It can't have been that much. 706 00:41:48,760 --> 00:41:50,199 - Just one night. - Well... 707 00:41:50,280 --> 00:41:52,000 A lot can be said in one night. 708 00:41:52,840 --> 00:41:54,039 - I see. - Yeah. 709 00:41:54,119 --> 00:41:56,599 In the end it's going to be 710 00:41:57,400 --> 00:42:00,480 a much younger Lola than I was imagining. 711 00:42:00,559 --> 00:42:02,760 But, whatever, it is what it is. 712 00:42:04,760 --> 00:42:06,360 So... 713 00:42:06,440 --> 00:42:08,320 - Since I don't want... - I'm leaving. 714 00:42:09,199 --> 00:42:10,199 Why is that? 715 00:42:10,679 --> 00:42:13,000 I forgot I had something to do. 716 00:42:13,800 --> 00:42:14,880 Really? 717 00:42:18,920 --> 00:42:21,760 Okay, we'll rehearse without you today if we have to, 718 00:42:21,840 --> 00:42:23,119 you'll be back tomorrow, right? 719 00:42:23,199 --> 00:42:25,599 The thing is, I won't be able to do the film. 720 00:42:26,880 --> 00:42:27,920 Really? 721 00:42:28,000 --> 00:42:30,400 - Bruno, let her go. - No, hey, listen. 722 00:42:30,480 --> 00:42:32,320 Okay! Good bye. 723 00:42:32,400 --> 00:42:34,320 - Bye! - Good bye. 724 00:42:34,400 --> 00:42:36,119 Ona, good bye. 725 00:42:38,519 --> 00:42:42,000 CHAPTER IV: THE LION'S DEN 726 00:42:46,679 --> 00:42:48,079 Where did your sister get that? 727 00:42:48,840 --> 00:42:50,960 Amsterdam, she had a layover. 728 00:42:51,039 --> 00:42:52,320 Where is she now? 729 00:42:53,519 --> 00:42:54,519 In Sudan. 730 00:42:56,400 --> 00:42:58,599 - Why do you smoke that shit? - It doesn't have nicotine, 731 00:42:58,679 --> 00:42:59,719 it's like smoking air. 732 00:42:59,800 --> 00:43:01,119 So why smoke it? 733 00:43:03,639 --> 00:43:04,960 Because I like to expel smoke. 734 00:43:07,719 --> 00:43:08,920 So, what's new about the movie? 735 00:43:09,960 --> 00:43:11,000 What do you mean? 736 00:43:11,079 --> 00:43:13,400 The money. Did they get the funds they needed? 737 00:43:13,480 --> 00:43:14,960 I have no idea. 738 00:43:18,039 --> 00:43:21,880 I was thinking I'm not sure I want to do the movie. 739 00:43:21,960 --> 00:43:23,079 Come on, put that out. 740 00:43:23,159 --> 00:43:25,480 - It smells like a joint. - It's not. 741 00:43:25,559 --> 00:43:27,000 I can assure you. 742 00:43:27,079 --> 00:43:29,800 I was thinking, since I have so little to go, 743 00:43:31,760 --> 00:43:33,719 why don't I finish my degree in translation? 744 00:43:33,800 --> 00:43:35,119 What for? 745 00:43:35,840 --> 00:43:40,599 To have a well-paid job. At the UN they pay big bucks. 746 00:43:40,679 --> 00:43:43,000 - What for? - What do you mean? 747 00:43:43,079 --> 00:43:45,400 - You've never cared about money. - You grow up. 748 00:43:45,480 --> 00:43:46,599 - You know? - Sure. 749 00:43:46,960 --> 00:43:48,840 And I don't want to live in Lavapiés. 750 00:43:48,920 --> 00:43:50,800 You were the one who wanted to live here. 751 00:43:50,880 --> 00:43:52,920 But now I want to live in the Barrio de Salamanca. 752 00:43:53,000 --> 00:43:54,519 Yeah, right. 753 00:43:55,480 --> 00:43:57,880 In front of an embassy with guards at the door. 754 00:43:57,960 --> 00:44:00,039 - And strut around bejeweled. - Maybe I do. 755 00:44:00,480 --> 00:44:02,199 They're going to evict the guys downstairs. 756 00:44:04,119 --> 00:44:06,679 - Let's move now, please. - This apartment is a bargain. 757 00:44:06,760 --> 00:44:09,119 We won't find anything as cool for this price. 758 00:44:09,199 --> 00:44:10,960 I don't care if it's less cool. 759 00:44:11,039 --> 00:44:13,519 If this keeps up, we'll look around in a few months. 760 00:44:15,119 --> 00:44:16,119 Here we go again. 761 00:44:16,199 --> 00:44:17,920 By the way, it's Torru's party. 762 00:44:18,000 --> 00:44:19,719 - Do you want to go? - Of course. 763 00:44:19,800 --> 00:44:21,159 Tell Rocío to come. 764 00:44:23,639 --> 00:44:25,679 - And I'll wear my heels. - Sure. 765 00:44:25,760 --> 00:44:28,880 - Why don't you take flamenco classes? - I hadn't thought about it. 766 00:44:30,880 --> 00:44:32,119 Halfway through the year? 767 00:44:32,880 --> 00:44:39,239 Is she fascinated with you, copying your style, to see if it sticks? 768 00:44:39,320 --> 00:44:42,559 - No. I don't fascinate her. - Okay. 769 00:44:42,639 --> 00:44:45,559 So it's the opposite, she doesn't like you, 770 00:44:45,639 --> 00:44:49,599 she doesn't know why you're cool and she copies your style. 771 00:44:49,679 --> 00:44:52,280 It's just like that. My cousin is like that. 772 00:44:52,360 --> 00:44:54,800 She gets outraged by everything I do, 773 00:44:54,880 --> 00:44:57,400 everything I say, and everything I wear. 774 00:44:57,480 --> 00:44:58,719 She's a type 2 then. 775 00:44:59,159 --> 00:45:00,760 Can I get some ice, please? 776 00:45:00,840 --> 00:45:02,679 - Sure! - Oh, sure, yeah. 777 00:45:06,000 --> 00:45:07,079 What are you smoking? 778 00:45:07,760 --> 00:45:12,599 Some shitty weeds without nicotine or anything. 779 00:45:12,679 --> 00:45:14,960 It smells great, like beedies. 780 00:45:15,039 --> 00:45:16,119 - Like what? - Beedies. 781 00:45:16,199 --> 00:45:17,719 It's what they smoke in India. 782 00:45:17,800 --> 00:45:20,599 That sounds cool. But no idea, I've never been there. 783 00:45:20,679 --> 00:45:22,760 - Can I roll one? - Sure, here. 784 00:45:22,840 --> 00:45:24,760 - There you go. - Cool, thanks. 785 00:45:24,840 --> 00:45:25,880 You're welcome. 786 00:45:25,960 --> 00:45:27,400 - How are you? - Hi! 787 00:45:27,480 --> 00:45:29,599 - What's up? - You look great! 788 00:45:29,679 --> 00:45:31,800 Oh my God, you're almost there! 789 00:45:31,880 --> 00:45:33,559 Almost. 790 00:45:33,639 --> 00:45:35,320 - How are you? - You look fantastic. 791 00:45:36,400 --> 00:45:37,320 - So good. - Yeah. 792 00:45:42,280 --> 00:45:43,840 So, how's everything? 793 00:45:43,920 --> 00:45:46,039 - Great, here we are. - Bumpless. 794 00:45:46,119 --> 00:45:50,039 Why don't you join us? If we do it all together, it'll be more fun. 795 00:45:50,800 --> 00:45:53,719 - Like us. - That's true. 796 00:45:53,800 --> 00:45:56,639 Don't be pushy, maybe they don't want to have children. 797 00:45:56,719 --> 00:45:59,079 - I'm not sure. - I do, I want lots. 798 00:45:59,159 --> 00:46:03,760 You'd better get started, over 35 things get harder. 799 00:46:03,840 --> 00:46:06,280 - More complicated. - Yeah. 800 00:46:31,840 --> 00:46:33,679 Wanna go to The Lion's Den? 801 00:46:33,760 --> 00:46:36,800 - What's that? - Girl, it's a legendary club. 802 00:46:36,880 --> 00:46:38,800 - How would I know? - She's half foreigner. 803 00:46:39,119 --> 00:46:42,480 I'm up for anything that gets us out of here. 804 00:46:42,559 --> 00:46:44,000 Let's go then. 805 00:46:44,079 --> 00:46:45,880 - Yeah. Right? - Come on. 806 00:46:46,480 --> 00:46:49,360 - I'll tell my buddy and we'll go. - Okay. 807 00:46:51,880 --> 00:46:53,559 Do you like the hippy? 808 00:46:53,639 --> 00:46:55,039 I like him a lot. 809 00:46:55,960 --> 00:46:59,599 - Okay, then I'll tell Nico and we'll go. - Go. 810 00:46:59,679 --> 00:47:00,920 Great. 811 00:47:01,000 --> 00:47:02,800 - What was your name? - Juan. 812 00:47:02,880 --> 00:47:04,400 Juan, that's it. Wanna come to The Lion's Den? 813 00:47:04,480 --> 00:47:05,400 Okay. 814 00:47:05,880 --> 00:47:06,800 Perfect. 815 00:47:09,800 --> 00:47:11,960 - How is it going? - Great. We're going to The Lion's Den. 816 00:47:12,519 --> 00:47:14,760 - Where? - The Lion's Den. 817 00:47:17,719 --> 00:47:19,119 To dance! 818 00:47:19,199 --> 00:47:21,480 I have to be at work tomorrow at 12, but you can go. 819 00:47:21,559 --> 00:47:22,599 I know. 820 00:47:22,679 --> 00:47:23,599 What is it? 821 00:47:24,880 --> 00:47:26,199 Then bye. 822 00:47:26,280 --> 00:47:27,320 Bye. 823 00:48:10,000 --> 00:48:10,920 Tell me the truth. 824 00:48:11,239 --> 00:48:12,639 I have! 825 00:48:12,719 --> 00:48:13,760 You two got together. 826 00:48:13,840 --> 00:48:16,199 We didn't. I don't know why you say that! 827 00:48:16,280 --> 00:48:18,280 I won't tell anyone. 828 00:48:18,360 --> 00:48:21,559 No, that guy's annoying, I don't like him one bit. 829 00:48:22,039 --> 00:48:23,000 Okay. 830 00:48:30,960 --> 00:48:32,679 I knew you wouldn't answer. 831 00:48:32,760 --> 00:48:34,639 What I really wanted was to leave you a message. 832 00:48:35,079 --> 00:48:38,159 I've seen Rocío and she told me you still don't have an actress 833 00:48:38,239 --> 00:48:40,960 because you said I'm coming back. 834 00:48:41,039 --> 00:48:43,719 I'm calling to say I have no intention of coming back 835 00:48:43,800 --> 00:48:45,519 and it has nothing to do with you. 836 00:48:45,599 --> 00:48:47,480 It's because I don't want to. Understood? 837 00:48:47,559 --> 00:48:49,960 I'm sick of all these emotions flying around, 838 00:48:50,039 --> 00:48:52,840 all these feelings, I just want a normal job! 839 00:48:52,920 --> 00:48:53,920 And I want it now! 840 00:48:54,000 --> 00:48:55,480 Because I have to have kids! 841 00:48:56,239 --> 00:48:58,320 How can I bring kids into this world like this? 842 00:48:59,360 --> 00:49:00,440 With this chaos? 843 00:49:03,320 --> 00:49:05,880 How am I going to have kids if I don't have parents, 844 00:49:05,960 --> 00:49:07,400 how will I take care of them? 845 00:49:07,480 --> 00:49:10,360 I'll take care of them! I'll teach them, I'll protect them. 846 00:49:10,440 --> 00:49:13,400 And if the world ends, I'll see what I can do. 847 00:49:13,480 --> 00:49:17,280 If there's nuclear war or whatever, 848 00:49:17,800 --> 00:49:20,119 we'll go to the middle of nowhere and survive hunting. 849 00:49:21,320 --> 00:49:22,239 Listen. 850 00:49:22,840 --> 00:49:25,119 Today I met a health freak 851 00:49:25,199 --> 00:49:29,360 and I told him recycling is a scam. 852 00:49:29,440 --> 00:49:31,400 He said, "What are you talking about?" 853 00:49:31,480 --> 00:49:35,360 So I insisted, "Yeah, it's a scam. 854 00:49:35,440 --> 00:49:38,400 We're being tricked, don't be a sheeple." 855 00:49:38,920 --> 00:49:41,079 He looked at me in disgust, 856 00:49:41,159 --> 00:49:44,199 and said he worked for the committee for... 857 00:51:19,840 --> 00:51:21,360 Mason, I've finished. 858 00:51:21,440 --> 00:51:22,360 Bye! 859 00:51:41,519 --> 00:51:43,119 - Hi. - Hi. 860 00:51:45,320 --> 00:51:46,239 Do you want to come in? 861 00:51:46,719 --> 00:51:47,719 All right. 862 00:51:56,440 --> 00:51:59,679 Nico's about to get here, but... 863 00:52:07,000 --> 00:52:08,199 You have a beautiful house. 864 00:52:08,280 --> 00:52:12,000 Thank you. Yeah. We'll be moving soon. I hope. 865 00:52:12,079 --> 00:52:13,000 Because of the squatters? 866 00:52:13,719 --> 00:52:14,840 Yeah. 867 00:52:14,920 --> 00:52:15,880 That's a shame. 868 00:52:16,480 --> 00:52:18,559 Not for me, truth be told. 869 00:52:19,920 --> 00:52:20,920 How are you? 870 00:52:21,400 --> 00:52:22,840 You have to come back to the film. 871 00:52:23,519 --> 00:52:25,280 - Yeah, it's just... - Let me talk. 872 00:52:25,360 --> 00:52:27,519 Let me talk. I spoke with Rocío. 873 00:52:27,599 --> 00:52:30,880 I was sure you'd come back but she said you were thinking it over. 874 00:52:30,960 --> 00:52:32,320 In the end... 875 00:52:32,400 --> 00:52:34,440 I'm sorry about the other day. But let me speak. 876 00:52:35,679 --> 00:52:36,960 Then decide whatever you want. 877 00:52:37,960 --> 00:52:41,599 This movie, all the work we've done, 878 00:52:41,679 --> 00:52:44,920 not just us, but everybody, centers on you being the lead. 879 00:52:45,000 --> 00:52:47,639 If it's not you, we won't do it. 880 00:52:48,400 --> 00:52:50,119 We'll make another movie, not this one. 881 00:52:50,480 --> 00:52:52,119 And I want to make this movie. 882 00:52:52,559 --> 00:52:54,079 We all want to make it. 883 00:52:54,480 --> 00:52:55,760 We're ready to start. 884 00:52:55,840 --> 00:52:57,639 We're waiting for you. 885 00:52:57,719 --> 00:53:00,960 You can't let us out in the dark. You can't not do it. 886 00:53:01,320 --> 00:53:02,719 It's going to be beautiful. 887 00:53:02,800 --> 00:53:05,239 - I know, but... - And you owe it to yourself. 888 00:53:09,480 --> 00:53:11,079 Let me think about it, okay? 889 00:53:11,159 --> 00:53:14,440 There's nothing to think. I won't be a problem, really. 890 00:53:15,119 --> 00:53:18,079 I'll keep my distance, we're just making a movie. 891 00:53:19,119 --> 00:53:20,119 Trust me. 892 00:53:22,159 --> 00:53:23,199 And forgive me. 893 00:53:26,159 --> 00:53:27,159 Shit! 894 00:53:27,239 --> 00:53:28,599 - Wow. - The iron! 895 00:53:28,679 --> 00:53:30,519 - The chef's jacket! - Let me see. 896 00:53:30,599 --> 00:53:32,480 No! Let me see. 897 00:53:32,559 --> 00:53:34,360 - You're good at ironing. - Please. 898 00:53:34,440 --> 00:53:36,280 - This comes out with soap? - Sure. 899 00:53:36,360 --> 00:53:37,599 - This is beyond repair. - Hi. 900 00:53:40,119 --> 00:53:41,239 What's up? 901 00:53:41,320 --> 00:53:42,480 What's up? 902 00:53:42,559 --> 00:53:45,119 - Hi, I'm Nico. - Bruno. 903 00:53:45,199 --> 00:53:48,800 - At last, I've heard so much about you. - So have I. 904 00:53:48,880 --> 00:53:50,719 - Me too. - What happened? 905 00:53:50,800 --> 00:53:54,119 I had... I burnt your jacket. 906 00:53:54,199 --> 00:53:55,280 It's okay. 907 00:53:55,360 --> 00:53:57,400 - I'm really sorry. - No problem, I have more. 908 00:53:58,039 --> 00:54:00,840 Ona told me about the film, it sucks. 909 00:54:00,920 --> 00:54:02,639 - What sucks? - The money thing. 910 00:54:02,719 --> 00:54:04,280 But it's already fixed. 911 00:54:04,360 --> 00:54:05,440 - Really? - Yeah. 912 00:54:05,519 --> 00:54:07,239 That's great. When do you start? 913 00:54:07,800 --> 00:54:09,159 - Soon. - Really? 914 00:54:09,239 --> 00:54:10,639 - Right away. - Congratulations. 915 00:54:10,719 --> 00:54:12,800 Yeah, we're exhilarated, that's why I came to tell Ramona. 916 00:54:13,159 --> 00:54:14,360 You call her Ramona? 917 00:54:14,440 --> 00:54:16,480 Yeah, yes. 918 00:54:16,559 --> 00:54:17,599 He can call you that? 919 00:54:17,679 --> 00:54:19,679 He doesn't pay any attention to me. 920 00:54:19,760 --> 00:54:22,800 I'll go for a quick change of clothes and let's go celebrate. 921 00:54:22,880 --> 00:54:23,880 Okay. 922 00:54:23,960 --> 00:54:27,079 Although I have to leave, they're expecting me. 923 00:54:27,159 --> 00:54:28,360 - Too bad. - Yeah. 924 00:54:28,440 --> 00:54:29,880 - Another day, then. - Sure. 925 00:54:29,960 --> 00:54:30,880 - Lovely to meet you. - Same here. 926 00:54:34,840 --> 00:54:37,639 Well, come on, go. 927 00:54:42,400 --> 00:54:46,920 CHAPTER V: THE FILM AND LIFE 928 00:55:43,280 --> 00:55:44,440 Come in! 929 00:55:52,679 --> 00:55:53,679 What are you doing here? 930 00:55:54,760 --> 00:55:55,960 I came to see you. 931 00:55:56,039 --> 00:55:57,000 Right. 932 00:55:57,599 --> 00:56:00,039 I can see that. But why now? 933 00:56:01,559 --> 00:56:02,760 To tell you something. 934 00:56:03,599 --> 00:56:06,800 All right. Tell me and leave, this isn't a good time. 935 00:56:10,000 --> 00:56:10,960 I love you. 936 00:56:13,320 --> 00:56:14,800 I love you too. 937 00:56:16,559 --> 00:56:18,400 I know, but I'm in love with you. 938 00:56:24,519 --> 00:56:25,679 León, 939 00:56:25,760 --> 00:56:26,960 you deserve someone 940 00:56:27,039 --> 00:56:31,159 better than me, someone... purer, more innocent. 941 00:56:31,239 --> 00:56:32,239 I love you. 942 00:56:32,320 --> 00:56:35,719 Okay, but right now it can't be. 943 00:56:39,079 --> 00:56:40,360 I brought you flowers. 944 00:56:41,159 --> 00:56:46,239 Well, take them away. I'm waiting for someone important. 945 00:56:46,320 --> 00:56:49,800 If you're in love with me we can talk tomorrow or at another time. 946 00:56:49,880 --> 00:56:51,039 But now leave, okay? 947 00:56:51,400 --> 00:56:52,360 Ramona... 948 00:56:53,519 --> 00:56:54,679 it's me. 949 00:56:57,360 --> 00:56:58,760 I know it's you. 950 00:57:00,239 --> 00:57:01,840 I know. But... 951 00:57:03,000 --> 00:57:04,760 But now please leave 952 00:57:19,199 --> 00:57:20,119 León. 953 00:57:27,239 --> 00:57:28,199 Cut! 954 00:57:32,840 --> 00:57:34,159 - Is that good for you? - Yeah. 955 00:57:35,519 --> 00:57:37,800 - Fine by me. - Everything okay? 956 00:57:37,880 --> 00:57:38,800 Yeah? 957 00:57:39,280 --> 00:57:41,239 People, it's a wrap. 958 00:58:29,079 --> 00:58:30,199 Why aren't you ready? 959 00:58:30,280 --> 00:58:31,320 What are you doing here? 960 00:58:32,079 --> 00:58:34,360 What do you mean? It's the wrap party. 961 00:58:35,079 --> 00:58:36,119 - Hi. - I forgot. 962 00:58:36,199 --> 00:58:37,920 - Hi. - I completely forgot. 963 00:58:38,559 --> 00:58:40,280 I don't believe you. 964 00:58:40,360 --> 00:58:41,719 Believe me. 965 00:58:42,079 --> 00:58:44,320 Can't someone take your place? 966 00:58:44,880 --> 00:58:45,880 No, I don't think so. 967 00:58:47,719 --> 00:58:50,280 You have to come, it's the wrap party. 968 00:58:50,360 --> 00:58:51,400 Go without me. 969 00:58:52,920 --> 00:58:57,280 Please, ask Andrea or someone to sub you. 970 00:58:58,840 --> 00:59:00,360 It's better if you go alone. 971 00:59:01,400 --> 00:59:03,679 - What? - It's better if you go alone. 972 00:59:04,920 --> 00:59:05,840 What do you mean? 973 00:59:06,760 --> 00:59:08,119 What do you think I mean? 974 00:59:11,599 --> 00:59:15,920 I didn't want to talk earlier so you wouldn't lose your concentration. 975 00:59:18,000 --> 00:59:18,920 Talk about what? 976 00:59:20,199 --> 00:59:22,320 Don't we have to talk before going to any party? 977 00:59:23,159 --> 00:59:24,119 About what? 978 00:59:24,840 --> 00:59:26,800 This isn't the time, either. 979 00:59:28,840 --> 00:59:30,320 Well, it's the only time. 980 00:59:42,000 --> 00:59:43,159 You've fallen in love. 981 00:59:44,079 --> 00:59:46,079 What are you saying? No way. 982 00:59:46,159 --> 00:59:47,159 No way! 983 00:59:47,239 --> 00:59:49,519 Don't you think something has happened to you? 984 00:59:50,639 --> 00:59:53,239 Yeah, loads of stuff, but not that. 985 00:59:53,840 --> 00:59:56,119 Not that. Not that. 986 00:59:59,880 --> 01:00:02,679 Come on. Go to your party. We'll talk tomorrow. I have to work. 987 01:00:36,119 --> 01:00:37,400 What are you going to do? 988 01:00:40,840 --> 01:00:42,719 Yes, hello. Hi. 989 01:00:43,239 --> 01:00:46,159 Sorry, just a sec, I know you've had enough 990 01:00:46,239 --> 01:00:50,440 of me being a bore, tonight I won't. For the time being. 991 01:00:51,000 --> 01:00:55,159 I don't know if you know this, 992 01:00:55,239 --> 01:00:59,079 but a long time ago Ramona sang in a band 993 01:00:59,159 --> 01:01:00,800 in London. 994 01:01:01,320 --> 01:01:02,880 Yeah. 995 01:01:02,960 --> 01:01:04,719 So, please... 996 01:01:05,559 --> 01:01:06,840 - Please. - No. 997 01:01:06,920 --> 01:01:08,360 - Really. - Please! 998 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 No. 999 01:01:09,519 --> 01:01:10,840 Come and sing for us. 1000 01:01:11,639 --> 01:01:12,760 There's no getting out. 1001 01:01:44,880 --> 01:01:47,880 I carved out my name on your boat 1002 01:01:49,000 --> 01:01:52,519 I became a seawoman for you 1003 01:01:53,840 --> 01:01:57,079 So I could sail the seas 1004 01:01:57,719 --> 01:02:01,039 Steering through desires 1005 01:02:02,480 --> 01:02:05,960 I was so happy in your arms 1006 01:02:06,599 --> 01:02:10,519 I was so happy in your harbor 1007 01:02:11,239 --> 01:02:14,480 That my heart was made prisoner 1008 01:02:16,159 --> 01:02:19,599 Of your body and your skin 1009 01:02:21,800 --> 01:02:25,599 Like a wave your love reached my life 1010 01:02:26,320 --> 01:02:30,920 Like a wave of fires and caresses 1011 01:02:31,000 --> 01:02:35,280 Of white seafoam and shell rumors 1012 01:02:35,360 --> 01:02:38,880 Like a wave 1013 01:02:39,920 --> 01:02:44,559 I was tied up forever to your storm 1014 01:02:44,639 --> 01:02:48,920 I lost my bearings without realizing 1015 01:02:49,440 --> 01:02:51,400 Like a wave 1016 01:02:51,800 --> 01:02:55,159 Your love grew like a wave 1017 01:03:04,599 --> 01:03:05,559 Are you okay? 1018 01:03:09,400 --> 01:03:11,519 Nico has said we have to talk. 1019 01:03:13,679 --> 01:03:14,599 Of course. 1020 01:03:17,079 --> 01:03:18,920 - The film is over. - I know. 1021 01:03:20,920 --> 01:03:23,719 I never thought it would be over. 1022 01:03:27,079 --> 01:03:28,000 And now what? 1023 01:03:29,239 --> 01:03:30,199 I don't know. 1024 01:03:31,360 --> 01:03:34,400 - It's not so easy. - Yeah, it is. 1025 01:03:36,400 --> 01:03:37,320 Okay. 1026 01:03:38,079 --> 01:03:41,079 You act on impulse, so you think it's easy. 1027 01:03:41,159 --> 01:03:43,039 But you can't go around like that. 1028 01:03:43,119 --> 01:03:44,199 Yes you can. 1029 01:03:45,239 --> 01:03:47,199 Right now, for example. 1030 01:03:48,360 --> 01:03:49,760 I have to tell you how I feel 1031 01:03:49,840 --> 01:03:51,239 or I'm going to die. 1032 01:03:52,800 --> 01:03:54,519 Could you be a little less dramatic? 1033 01:03:54,599 --> 01:03:56,679 It is dramatic! 1034 01:03:56,760 --> 01:03:57,880 Even more for you! 1035 01:03:57,960 --> 01:03:59,800 Because you have to do something. 1036 01:03:59,880 --> 01:04:01,039 I don't have to do a thing. 1037 01:04:02,760 --> 01:04:03,880 Just wait for you. 1038 01:04:06,039 --> 01:04:07,039 How can you be 1039 01:04:07,119 --> 01:04:08,119 so sure? 1040 01:04:08,599 --> 01:04:10,880 Because when you're near I feel peace. 1041 01:04:11,920 --> 01:04:13,920 I feel everything's fine, 1042 01:04:15,000 --> 01:04:16,639 everything will turn out right. 1043 01:04:17,440 --> 01:04:19,960 Even though we're always three feet apart. 1044 01:04:20,039 --> 01:04:20,960 Well... 1045 01:04:21,519 --> 01:04:22,679 Sometimes it's less. 1046 01:04:27,599 --> 01:04:30,800 - Who cares. - And I see you look at me. 1047 01:04:31,239 --> 01:04:34,039 And many times I know you know I'm looking at you, 1048 01:04:34,119 --> 01:04:35,840 and you're also happy when I'm near, 1049 01:04:35,920 --> 01:04:37,920 because I understand you better than others. 1050 01:04:38,000 --> 01:04:40,920 You know you can do whatever you want 1051 01:04:41,000 --> 01:04:43,280 because I'm looking at you and I like you all the same. 1052 01:04:44,039 --> 01:04:45,599 And I love you all the same. 1053 01:04:46,239 --> 01:04:47,679 I always love you. 1054 01:04:48,719 --> 01:04:51,320 Even when you forget your lines or whatever. 1055 01:04:53,519 --> 01:04:55,239 And it's not impulsive. 1056 01:05:01,840 --> 01:05:03,679 You and I can't be together. 1057 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 Why? 1058 01:05:05,119 --> 01:05:08,800 Because we'd be useless in life, it would be too chaotic. 1059 01:05:09,719 --> 01:05:12,039 We've just made a movie together! 1060 01:05:13,559 --> 01:05:16,320 - What else do you want to do? - Things. 1061 01:05:16,400 --> 01:05:19,239 In life you have to do things besides a movie! 1062 01:07:02,559 --> 01:07:03,519 Where are we going? 1063 01:07:04,920 --> 01:07:05,920 I'm going home. 1064 01:07:07,079 --> 01:07:08,119 You, I don't know. 1065 01:07:12,840 --> 01:07:17,239 - I don't know what to do. - I'd rather you didn't follow me. 1066 01:07:18,119 --> 01:07:19,360 It's frustrating, right? 1067 01:07:20,159 --> 01:07:23,719 Because you've been following me. Now it's my turn. 1068 01:07:23,800 --> 01:07:24,960 What do you want? 1069 01:07:27,519 --> 01:07:28,599 I don't know. 1070 01:07:33,719 --> 01:07:37,480 I can't make promises, as if we were a couple of teenagers. 1071 01:07:37,559 --> 01:07:39,159 Everything can go wrong. 1072 01:07:40,079 --> 01:07:41,000 Okay. 1073 01:07:44,480 --> 01:07:47,599 - But don't get mad. - Yes, I'm mad. 1074 01:07:48,760 --> 01:07:49,760 I'm mad. 1075 01:07:53,559 --> 01:07:54,679 What do you want? 1076 01:08:00,360 --> 01:08:01,360 I can't lie to him. 1077 01:08:01,440 --> 01:08:03,360 - You're already doing it. - That's not true. 1078 01:08:06,280 --> 01:08:07,559 You're such a coward. 1079 01:08:07,639 --> 01:08:09,119 I'm not a coward. 1080 01:08:11,679 --> 01:08:14,920 You think this is someone else's life or that this is a movie? 1081 01:08:15,960 --> 01:08:18,119 If someone has it right in front of them, 1082 01:08:18,199 --> 01:08:19,840 they can't let it go by. 1083 01:08:20,680 --> 01:08:22,119 That's like denying life. 1084 01:09:26,840 --> 01:09:30,119 CHAPTER VI: THE END 1085 01:09:32,520 --> 01:09:36,079 Hi, I'm Ramona, I'm 32 and these are my profiles. 1086 01:09:50,159 --> 01:09:52,479 Okay. When you're ready. 1087 01:09:58,479 --> 01:10:00,079 I saw you from my window yesterday. 1088 01:10:02,479 --> 01:10:03,880 I saw you looking at her. 1089 01:10:04,960 --> 01:10:06,880 Sorry. It's just that... 1090 01:10:07,439 --> 01:10:10,119 Getting so much into the emotions 1091 01:10:10,600 --> 01:10:11,840 has muddled me up. 1092 01:10:13,600 --> 01:10:14,920 I'll do a different text. Okay? 1093 01:10:16,840 --> 01:10:18,279 - Okay. - Here I go. 1094 01:10:21,680 --> 01:10:23,479 I can't believe it, man. 1095 01:10:28,399 --> 01:10:31,159 I can't believe it when people say, "So, you're an orphan?" 1096 01:10:31,239 --> 01:10:35,079 When it's crystal clear that everything I do say or feel in life 1097 01:10:35,159 --> 01:10:36,800 is determined by that. 1098 01:10:36,880 --> 01:10:39,439 It's tattooed on my forehead. I'm an orphan! 1099 01:10:40,840 --> 01:10:43,399 Do you think I'd be here if I wasn't? 1100 01:10:43,479 --> 01:10:45,079 No. No! 1101 01:10:45,520 --> 01:10:48,920 My life would be different. So would I, and none of this would be happening. 1102 01:10:50,039 --> 01:10:52,319 If you're not an orphan, you have no idea. 1103 01:10:53,159 --> 01:10:54,199 No idea. 1104 01:10:54,279 --> 01:10:57,119 That's the biggest abandonment there is. 1105 01:10:57,199 --> 01:11:01,000 "Hey, I was there but I'm not any longer! Now you take care of everything alone. 1106 01:11:01,079 --> 01:11:03,039 And you have to be happy 1107 01:11:03,640 --> 01:11:05,079 and smile. 1108 01:11:07,359 --> 01:11:10,720 And enjoy life, since you're not dead." 1109 01:11:16,520 --> 01:11:18,800 Sometimes I dream I get home 1110 01:11:19,279 --> 01:11:21,399 and find my parents 1111 01:11:22,119 --> 01:11:24,279 in the living room, as if nothing had happened. 1112 01:11:26,920 --> 01:11:29,359 At first I feel... 1113 01:11:31,600 --> 01:11:33,720 I feel relief and happiness 1114 01:11:33,800 --> 01:11:37,039 at them being alive, at the joke. 1115 01:11:37,119 --> 01:11:39,920 Of course it was a joke, I knew it had to be. 1116 01:11:40,640 --> 01:11:42,079 Then I tell them, 1117 01:11:42,680 --> 01:11:44,279 "Where were you?" 1118 01:11:45,880 --> 01:11:49,000 Then they laugh at me. 1119 01:11:49,560 --> 01:11:53,359 I don't understand and say, "How could you do this to me?" 1120 01:11:53,760 --> 01:11:54,760 And... 1121 01:11:55,760 --> 01:12:01,239 I don't understand anything. And I start feeling a rage towards them. 1122 01:12:01,760 --> 01:12:04,119 My rage is so big I wake up 1123 01:12:05,079 --> 01:12:06,800 and they die again. 1124 01:12:09,720 --> 01:12:12,039 I had them, and then I lose them again. 1125 01:12:17,399 --> 01:12:18,560 And that's it. 1126 01:12:20,039 --> 01:12:22,600 I can't abandon someone who loves me. 1127 01:12:27,039 --> 01:12:28,159 Don't you get it? 1128 01:12:59,119 --> 01:13:00,279 Hi. 1129 01:13:01,079 --> 01:13:02,199 Hi. 1130 01:13:02,920 --> 01:13:05,760 Ignacio told me to bring these papers over. 1131 01:13:05,840 --> 01:13:07,000 Come in. 1132 01:13:14,479 --> 01:13:18,920 Ignacio isn't here, but you can leave them... 1133 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Sure, here. 1134 01:13:21,159 --> 01:13:23,600 - How is the editing going? - Good. 1135 01:13:24,880 --> 01:13:25,800 Well, 1136 01:13:26,159 --> 01:13:27,159 you can imagine. 1137 01:13:28,199 --> 01:13:29,600 With so many doubts. 1138 01:13:30,520 --> 01:13:33,399 My mom used to say a doubt means a no. 1139 01:13:35,079 --> 01:13:38,359 - A doubt is a no? - A yes is absolutely clear. 1140 01:13:41,199 --> 01:13:45,680 Did you know I'm singing with a band of twenty somethings? 1141 01:13:46,520 --> 01:13:48,800 Fuck me, that's great! 1142 01:13:49,199 --> 01:13:51,800 - It's really cool. - That's cool. 1143 01:13:55,239 --> 01:13:57,760 I have to get to the movies, I'm late. 1144 01:13:58,359 --> 01:14:01,039 Of course. I hope you enjoy the film. 1145 01:14:02,279 --> 01:14:04,359 Thank you. Well... 1146 01:14:04,439 --> 01:14:05,960 - See you. - Bye. 1147 01:14:52,560 --> 01:14:54,399 - There's no one here. - Yeah. 1148 01:14:54,479 --> 01:14:56,119 We're early. 1149 01:14:56,199 --> 01:14:58,239 - What should we do? - I'm going to the bathroom. 1150 01:14:58,319 --> 01:15:00,439 Okay, I'm going to smoke. 1151 01:15:00,520 --> 01:15:02,279 All right. I'll wait for you outside. 1152 01:15:26,159 --> 01:15:29,920 TO MY FATHER