1 00:00:06,089 --> 00:00:07,298 Ça tourne ? 2 00:00:07,298 --> 00:00:12,095 Cette pièce est toujours aussi bien rangée ? 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,514 Oui. Je n'ai pas rangé pour l'occasion. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,851 - C'est vrai ? - Oui. J'ai horreur du désordre. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,770 Là, il y a une penderie fermée. 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,397 Elle est mal rangée. 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,523 - Ah bon ? - Oui. 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,400 - Très mal rangée ? - Oui. 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,903 - On peut jeter un coup d'œil ? - Oui, mais... 10 00:00:30,989 --> 00:00:33,616 Tout est organisé. 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,076 Les vestes. 12 00:00:36,828 --> 00:00:39,080 Les vestes en jean, les chemises. 13 00:00:39,789 --> 00:00:45,045 Les pulls, les gilets, les T-shirts. 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,130 Les sous-vêtements. 15 00:00:48,131 --> 00:00:49,132 Les chaussettes. 16 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 Et les costumes. 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,014 Voilà. 18 00:00:56,765 --> 00:00:57,599 Je vois. 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 - C'est vous qui rangez ? - Oui. 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,645 Par couleur. 21 00:01:02,645 --> 00:01:07,525 Dans un angle qui me permet de voir ce qu'il y a dessous. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 Les T-shirts. 23 00:01:14,282 --> 00:01:16,618 Mes tenues pour le reste de la semaine. 24 00:01:16,618 --> 00:01:18,828 Attendez, expliquez-moi. 25 00:01:19,537 --> 00:01:21,581 Je prépare ma semaine. 26 00:01:21,581 --> 00:01:23,917 Avant, je ne le faisais que la veille... 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,961 C'est récent, cette obsession ? 28 00:01:26,961 --> 00:01:28,588 Oui, c'est récent. 29 00:01:32,592 --> 00:01:34,010 Tout est organisé. 30 00:01:34,010 --> 00:01:36,638 Mes jeans, mes pantalons. 31 00:01:38,139 --> 00:01:39,516 Quelqu'un est venu ici. 32 00:01:39,516 --> 00:01:42,143 - Quelqu'un est venu ? - Oui. 33 00:01:43,269 --> 00:01:44,187 Franchement... 34 00:01:45,355 --> 00:01:46,523 Je ne sais pas qui. 35 00:01:53,988 --> 00:01:56,908 Bienvenue pour la reprise de La Liga. 36 00:01:57,492 --> 00:02:01,538 REAL MADRID - REAL BETIS AOÛT 2003 37 00:02:01,788 --> 00:02:02,956 Quel bonheur ! 38 00:02:02,956 --> 00:02:08,002 L'arrivée de Beckham va pimenter un cocktail déjà bien épicé. 39 00:02:08,002 --> 00:02:12,132 Cette première saison était différente parce que... 40 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 Joli centre, il marque de la tête ! 41 00:02:15,885 --> 00:02:17,971 ... quand les adversaires marquaient, 42 00:02:18,596 --> 00:02:21,933 je voyais Ronaldo rire et plaisanter. 43 00:02:21,933 --> 00:02:23,726 On perdait un à zéro. 44 00:02:24,769 --> 00:02:26,187 Beckham a l'air frustré. 45 00:02:26,187 --> 00:02:29,774 Il disait : "T'inquiète, on va marquer." 46 00:02:29,774 --> 00:02:35,071 Une-deux avec Ronaldo. Beckham arrive ! Quel but ! 47 00:02:38,616 --> 00:02:39,826 {\an8}Quand on gagnait, 48 00:02:39,826 --> 00:02:42,704 {\an8}on allait boire une bière, 49 00:02:43,329 --> 00:02:44,414 ou du guaraná... 50 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 {\an8}Ou des caipirinhas. David adorait ça. 51 00:02:51,713 --> 00:02:53,923 Superbe passe de Beckham. Zidane ! 52 00:02:53,923 --> 00:02:56,426 Quand on obtenait un coup franc, 53 00:02:57,969 --> 00:03:00,597 on ne savait pas qui allait le tirer. 54 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 Roberto Carlos ne le quitte pas d'une semelle. 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,852 "Je le tire." "Non, tu..." "Si." 56 00:03:07,061 --> 00:03:10,857 "Si, tire-le. C'est un peu loin pour toi." 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,736 "Toi ou moi ? Qui va le tirer ?" 58 00:03:15,695 --> 00:03:20,617 {\an8}- Vous aimiez les coups francs ? - Oui, quand ils me laissaient les tirer. 59 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 David Beckham ! 60 00:03:31,085 --> 00:03:35,632 À cette époque, tout ce qu'il touchait se changeait en or. 61 00:03:35,632 --> 00:03:37,008 Magnifique ! 62 00:03:37,008 --> 00:03:40,261 {\an8}Je lui disais : "Tu ne peux pas prendre de bain 63 00:03:40,261 --> 00:03:45,308 {\an8}"parce que quand tu entres dans l'eau, tu la sépares en deux." 64 00:03:45,308 --> 00:03:49,646 Vous passez à côté de beaucoup de choses en étant marié ? 65 00:03:49,646 --> 00:03:54,400 Ces femmes qui vous aiment, qui vous jettent leurs sous-vêtements... 66 00:03:54,901 --> 00:03:57,070 Non. Je suis très heureux, 67 00:03:57,070 --> 00:04:00,365 j'ai une épouse magnifique et deux enfants merveilleux, 68 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 je suis comblé. 69 00:04:02,367 --> 00:04:07,705 Tout ce qu'il faisait se changeait en or. On le surnommait Golden Balls. 70 00:04:08,623 --> 00:04:13,127 Votre mari est l'un des hommes les plus séduisants et célèbres du monde. 71 00:04:13,127 --> 00:04:15,964 Il n'a qu'à se baisser, et il est en Espagne. 72 00:04:15,964 --> 00:04:17,840 Elles se jettent sur lui. 73 00:04:17,840 --> 00:04:21,261 Ça vous inquiète ? Y a-t-il de la jalousie ? 74 00:04:21,261 --> 00:04:25,598 Tous les couples ont besoin d'une petite dose de jalousie. 75 00:04:27,267 --> 00:04:30,228 AVRIL 2004 76 00:04:30,228 --> 00:04:33,564 C'est l'un des couples les plus célèbres du monde. 77 00:04:33,564 --> 00:04:39,362 Depuis des années, les Beckham donnent l'image d'un couple parfait. 78 00:04:39,946 --> 00:04:43,992 Une image qui se retrouve écornée 79 00:04:43,992 --> 00:04:47,036 par des rumeurs d'infidélité de David Beckham 80 00:04:47,036 --> 00:04:50,665 suite à son transfert au Real Madrid. 81 00:04:54,669 --> 00:04:58,673 The News of the World, qui a publié un article détaillé sur le sujet, 82 00:04:58,673 --> 00:05:02,343 maintient ses affirmations. 83 00:05:05,388 --> 00:05:11,019 {\an8}Cet article a provoqué une crise de couple, 84 00:05:11,019 --> 00:05:14,939 {\an8}qui a fait les choux gras de la presse dans le monde entier. 85 00:05:14,939 --> 00:05:20,236 Ces rumeurs d'infidélité ont fait couler des litres d'encre. 86 00:05:20,236 --> 00:05:22,196 C'est le scoop de la décennie. 87 00:05:22,196 --> 00:05:25,658 Dix jours de suite à la une. C'est incroyable. 88 00:05:25,658 --> 00:05:27,535 LES SECRETS SEXUELS DE BECKS 89 00:05:27,535 --> 00:05:31,748 Les tabloïds britanniques s'en sont donnés à cœur joie. 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,708 LA MAÎTRESSE DE BECKS LIAISON PRÉSUMÉE 91 00:05:33,708 --> 00:05:34,625 DU SEXE AVEC BECKS 92 00:05:34,625 --> 00:05:36,294 TAPE-LA-TOI COMME BECKHAM 93 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 CRISE DE COUPLE 94 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 Sait-on si c'est vrai ? 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,342 Plusieurs articles sont sortis. 96 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 Comment avez-vous réagi ? 97 00:05:47,680 --> 00:05:49,974 Il y a eu plusieurs... 98 00:05:52,060 --> 00:05:53,394 histoires horribles 99 00:05:54,812 --> 00:05:57,732 qui ont été difficiles... 100 00:06:00,068 --> 00:06:00,943 à digérer. 101 00:06:01,986 --> 00:06:05,990 C'était la première fois que notre couple 102 00:06:06,991 --> 00:06:10,244 subissait une telle pression. 103 00:06:12,955 --> 00:06:17,752 The Sun dispose d'une photo de Victoria Beckham en larmes, 104 00:06:17,752 --> 00:06:19,754 en route pour la Suisse 105 00:06:19,754 --> 00:06:23,257 où son mari la rejoindra pour les vacances. 106 00:06:26,677 --> 00:06:29,514 Était-ce la période la plus difficile pour votre couple ? 107 00:06:29,514 --> 00:06:33,393 Absolument, c'était très dur. 108 00:06:34,102 --> 00:06:36,604 Comme si le monde entier était contre nous. 109 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 Et c'était tendu entre nous deux, 110 00:06:39,107 --> 00:06:40,942 pour être honnête. 111 00:06:41,818 --> 00:06:43,903 Avant Madrid, 112 00:06:44,654 --> 00:06:49,283 on sentait déjà parfois que le monde entier s'en prenait à nous, 113 00:06:50,159 --> 00:06:53,579 mais on était ensemble, on comptait l'un sur l'autre. 114 00:06:53,579 --> 00:06:58,042 Mais en Espagne, ce sentiment a disparu. 115 00:06:58,042 --> 00:06:59,252 Et c'était triste. 116 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 Quand je suis parti en Espagne... 117 00:07:13,015 --> 00:07:16,227 c'était difficile, parce que... 118 00:07:20,106 --> 00:07:24,861 j'avais passé toute ma carrière dans le même club, une vraie famille, 119 00:07:24,861 --> 00:07:29,073 depuis mes 15 ans jusqu'à mes 27 ans. 120 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 On m'a vendu du jour au lendemain. 121 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 Je me retrouve dans une nouvelle ville, 122 00:07:36,914 --> 00:07:38,708 je ne parle pas la langue. 123 00:07:39,250 --> 00:07:41,752 Et surtout, je suis loin de ma famille. 124 00:07:44,547 --> 00:07:47,842 Après les révélations de cette semaine, les Beckham 125 00:07:47,842 --> 00:07:50,970 se retrouvent dans ce chalet pour la nuit, 126 00:07:50,970 --> 00:07:53,264 suivis de près par la presse. 127 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 Difficile d'expliquer à quel point 128 00:08:00,480 --> 00:08:03,024 c'était dur, 129 00:08:04,358 --> 00:08:07,653 ça m'a fait beaucoup de mal. 130 00:08:08,237 --> 00:08:10,198 Dès le réveil, 131 00:08:10,198 --> 00:08:13,117 on sentait que quelque chose nous plombait. 132 00:08:13,117 --> 00:08:17,288 Je pense qu'on avait tous les deux la même impression, 133 00:08:17,288 --> 00:08:21,667 je ne dirais pas de se perdre, mais de se noyer. 134 00:08:29,342 --> 00:08:31,385 Comment avez-vous tenu ? 135 00:08:33,930 --> 00:08:34,931 Je ne sais pas. 136 00:08:43,189 --> 00:08:44,232 Je ne sais pas. 137 00:08:51,197 --> 00:08:54,075 Je ne sais pas comment notre couple a tenu. 138 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 Victoria est mon monde. 139 00:09:02,124 --> 00:09:07,338 La voir souffrir était insupportable. 140 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 Ça suffit, partez. 141 00:09:09,423 --> 00:09:10,508 Mais... 142 00:09:12,677 --> 00:09:13,928 on est des battants. 143 00:09:15,012 --> 00:09:17,431 Il a fallu se battre l'un pour l'autre 144 00:09:17,431 --> 00:09:19,642 et pour notre famille. 145 00:09:24,605 --> 00:09:28,025 Ce qu'on avait en valait la peine. 146 00:09:28,985 --> 00:09:31,112 Les Beckham sont rentrés en Espagne 147 00:09:31,112 --> 00:09:34,198 et ont pris leur jet privé ensemble. 148 00:09:35,324 --> 00:09:37,577 Il s'agit de notre vie privée. 149 00:09:49,297 --> 00:09:54,093 C'est loin d'être idéal pour son retour dans le onze du Real Madrid. 150 00:09:54,093 --> 00:09:56,512 Posh devrait assister au match 151 00:09:56,512 --> 00:10:01,058 sous l'œil des médias à l'affût du moindre indice sur son visage. 152 00:10:03,352 --> 00:10:06,939 La semaine a été très compliquée pour David Beckham. 153 00:10:06,939 --> 00:10:09,650 Parfois, au réveil, je me demandais : 154 00:10:09,650 --> 00:10:12,987 "Comment je vais faire pour aller travailler ? 155 00:10:12,987 --> 00:10:15,364 "Et faire comme si tout allait bien ?" 156 00:10:16,866 --> 00:10:19,285 Parfois, le football permet d'oublier 157 00:10:19,285 --> 00:10:22,496 tout ce qui se passe en dehors. 158 00:10:24,749 --> 00:10:30,129 Dès que j'ouvrais les yeux, je me sentais malade, physiquement. 159 00:10:30,129 --> 00:10:31,714 "Comment je vais faire ?" 160 00:10:38,763 --> 00:10:44,393 {\an8}Je lui disais : "David, tu seras capable de jouer, demain ?" 161 00:10:44,393 --> 00:10:45,936 Lui : "Ça va aller." 162 00:10:49,231 --> 00:10:51,734 Beckham tente sa chance de loin. 163 00:10:53,778 --> 00:10:57,490 Il a failli reproduire son exploit de Selhurst Park. 164 00:10:57,490 --> 00:10:58,949 Sa famille a apprécié. 165 00:11:01,369 --> 00:11:02,787 Quelle occasion ! 166 00:11:02,787 --> 00:11:06,832 Ils sont déjà menés ! Quelle entame de match pour Osasuna ! 167 00:11:08,167 --> 00:11:10,503 {\an8}Soudain, tout est parti en vrille. 168 00:11:12,046 --> 00:11:14,632 Quelle erreur de Casillas ! 2-0 ! 169 00:11:14,632 --> 00:11:17,259 C'était complètement dingue. 170 00:11:17,259 --> 00:11:20,930 Peuvent-ils en marquer un troisième ? Oui, 3-0 ! 171 00:11:24,266 --> 00:11:27,687 Carlos Queiroz et le Real Madrid sont au tapis. 172 00:11:28,270 --> 00:11:31,148 Regardez ces mines déconfites. 173 00:11:31,148 --> 00:11:34,777 Les supporters agitent leurs mouchoirs, ils en ont assez. 174 00:11:35,945 --> 00:11:38,322 Les mouchoirs, les sifflets... 175 00:11:38,322 --> 00:11:41,200 J'en avais entendu parler sans l'avoir vécu, 176 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 et ce n'est pas agréable. 177 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 Quelle semaine horrible. 178 00:11:47,957 --> 00:11:53,087 C'est terminé. Quelle soirée incroyable au Bernabéu. 179 00:11:53,087 --> 00:11:56,006 Ils perdent la 1re place du championnat espagnol 180 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 pour la première fois depuis trois mois. 181 00:11:59,719 --> 00:12:03,139 La famille devait vous rejoindre après la première saison ? 182 00:12:03,139 --> 00:12:05,808 Oui, c'était à ce moment-là. 183 00:12:07,435 --> 00:12:11,355 - Vous n'êtes jamais venus ? - Pas dans celle-ci. 184 00:12:11,355 --> 00:12:13,899 Il doit lui parler. 185 00:12:15,860 --> 00:12:19,155 L'arrivée de Victoria à Madrid peut être vue 186 00:12:19,155 --> 00:12:22,366 comme une tentative de sauvetage de leur relation, 187 00:12:22,366 --> 00:12:26,245 qui s'est récemment détériorée suite à de nombreuses rumeurs. 188 00:12:27,163 --> 00:12:29,540 La presse raconte encore n'importe quoi. 189 00:12:31,167 --> 00:12:36,130 Dès que j'ai pu trouver une école pour les enfants, on a déménagé. 190 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 C'est la chambre des garçons. 191 00:12:44,722 --> 00:12:47,975 Même s'ils dorment toujours dans notre chambre. 192 00:12:47,975 --> 00:12:51,437 Toutes ces chaussures... Qui est son sponsor, à votre avis ? 193 00:12:52,813 --> 00:12:56,275 - Tu as encore des affaires en Angleterre. - Pas beaucoup. 194 00:12:56,275 --> 00:13:01,030 Voici la salle de bain. Je n'ai pas envie de rentrer en Angleterre, 195 00:13:01,030 --> 00:13:03,699 je ne pensais pas dire ça un jour. Et toi ? 196 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 On verra. 197 00:13:06,076 --> 00:13:09,288 Si vous lui posez la question, elle vous dira que... 198 00:13:10,498 --> 00:13:14,835 C'était un cauchemar. Dès qu'on ouvrait la porte le matin... 199 00:13:16,045 --> 00:13:18,506 Je vais le doubler discrètement. 200 00:13:20,299 --> 00:13:25,554 ... la presse guettait dans des voitures et nous suivait partout. 201 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Ne fais pas de bêtise. 202 00:13:27,681 --> 00:13:31,560 Quand j'emmenais Brooklyn à l'école, 203 00:13:32,645 --> 00:13:34,980 une dizaine de paparazzis me suivaient. 204 00:13:39,318 --> 00:13:42,363 Le trajet vers l'école était télévisé. 205 00:13:44,907 --> 00:13:47,618 C'était un vrai cirque. 206 00:13:47,618 --> 00:13:50,204 C'est amusant, le cirque, pas vrai ? 207 00:13:50,204 --> 00:13:51,997 Sauf quand on est dedans. 208 00:13:54,083 --> 00:13:57,169 C'était dur pour Brooklyn, l'aîné. 209 00:13:59,421 --> 00:14:01,882 Les photographes criaient. 210 00:14:01,882 --> 00:14:07,763 Ils lui hurlaient des horreurs sur ses parents. 211 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 Brooklyn était très jeune. 212 00:14:18,232 --> 00:14:21,861 Il a dû traverser tout ça, et je ne sais pas... 213 00:14:22,653 --> 00:14:28,909 Je ne sais pas à quel point ça l'a fait souffrir. 214 00:14:30,077 --> 00:14:31,078 Un problème ? 215 00:14:31,078 --> 00:14:32,371 Un problème, David ? 216 00:14:32,371 --> 00:14:34,123 Vous faites quoi, là ? 217 00:14:34,123 --> 00:14:35,291 Un problème ? 218 00:14:35,291 --> 00:14:36,458 J'y crois pas. 219 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 À l'école, chez moi. 220 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 Si j'en ai voulu à David ? 221 00:14:43,883 --> 00:14:46,343 Pour être honnête, oui. 222 00:14:53,517 --> 00:14:55,394 Ils ne peuvent pas entrer. 223 00:14:55,394 --> 00:14:57,271 - Maman est là. - Tout va bien. 224 00:14:57,271 --> 00:15:01,191 - Ils ne peuvent pas entrer. - Maman est là. 225 00:15:01,901 --> 00:15:07,781 Je crois que je n'ai jamais été aussi malheureuse de toute ma vie. 226 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 Ça va, Buster ? 227 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 Ça va, mon grand ? Je t'avais dit que ça irait. 228 00:15:12,703 --> 00:15:16,582 J'ai fait le choix d'intérioriser beaucoup de choses, 229 00:15:16,582 --> 00:15:20,419 je savais qu'il avait besoin de rester concentré. 230 00:15:24,340 --> 00:15:27,468 Ballon piqué de Ronaldinho. Xavi ! 231 00:15:31,639 --> 00:15:35,726 Dans les documentaires sur les crashs d'avion, 232 00:15:35,726 --> 00:15:38,354 on les voit perdre le contrôle. 233 00:15:40,230 --> 00:15:42,942 Superbe frappe ! Quel but ! 234 00:15:43,609 --> 00:15:47,321 Je n'avais jamais vécu ça dans toute ma carrière. 235 00:15:49,323 --> 00:15:53,994 Incroyable ! Le Real Madrid gâche ses chances de titre. 236 00:15:54,995 --> 00:15:59,875 Ils ont douté de nous, en disant qu'on était un projet commercial 237 00:15:59,875 --> 00:16:03,837 et non une équipe sportive. 238 00:16:05,214 --> 00:16:06,882 Trois défaites d'affilée. 239 00:16:06,882 --> 00:16:10,678 Ils n'ont jamais perdu quatre matchs consécutifs. 240 00:16:10,678 --> 00:16:13,681 Ce n'est pas le moment de marquer l'histoire. 241 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 Casillas lâche le ballon ! 242 00:16:17,434 --> 00:16:21,689 Quel choc ! Murcia, déjà relégué, ouvre le score ! 243 00:16:21,689 --> 00:16:24,692 Une fin de saison désastreuse pour le Real Madrid. 244 00:16:24,692 --> 00:16:30,155 En 102 ans, ils n'ont jamais perdu quatre matchs d'affilée. 245 00:16:30,155 --> 00:16:31,532 C'est la crise. 246 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 J'ai vu un supporter du Real. 247 00:16:35,035 --> 00:16:40,582 Il a dit : "Beckham, muy guapo pero muy mal." 248 00:16:41,166 --> 00:16:46,046 Ce qui veut dire : "Tu es très beau, mais tu es très mauvais." 249 00:16:46,922 --> 00:16:49,758 FÉVRIER 2005 HÔPITAL RUBER, MADRID 250 00:16:49,758 --> 00:16:52,761 {\an8}J'étais enceinte de Cruz. 251 00:16:52,761 --> 00:16:55,681 Un jour, David rentre et je lui dis : 252 00:16:55,681 --> 00:16:59,810 "Je peux aller à l'hôpital lundi matin et accoucher." 253 00:16:59,810 --> 00:17:04,857 Il m'a dit : "Je ne peux pas, j'ai un shooting." 254 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 "Comment ça ?" 255 00:17:07,234 --> 00:17:10,696 "J'ai un shooting photo avec Jennifer Lopez et Beyoncé." 256 00:17:15,784 --> 00:17:19,997 Je m'apprêtais à accoucher, j'étais alitée. 257 00:17:24,585 --> 00:17:26,378 "Tu te moques de moi ?" 258 00:17:26,378 --> 00:17:31,759 "Avec Jennifer Lopez, qui est sublime et pas enceinte jusqu'aux yeux ?" 259 00:17:33,177 --> 00:17:37,056 J'ai subi une césarienne, j'étais au lit. 260 00:17:38,223 --> 00:17:40,809 Je n'étais pas sous mon meilleur jour. 261 00:17:42,770 --> 00:17:44,563 Madame Victoria Beckham 262 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 a accouché 263 00:17:46,482 --> 00:17:48,400 par césarienne. 264 00:17:48,400 --> 00:17:51,445 Et on m'a montré la une d'un journal, 265 00:17:51,445 --> 00:17:56,825 une photo sublime de David entouré de Jennifer Lopez et Beyoncé. 266 00:17:56,825 --> 00:17:59,036 La une disait : "Que va dire Posh ?" 267 00:17:59,036 --> 00:17:59,953 Par ici. 268 00:17:59,953 --> 00:18:04,291 J'ai un autre fils merveilleux, sa maman va très bien. 269 00:18:04,291 --> 00:18:07,544 Ce que Posh en a dit ? Posh était en pétard. 270 00:18:11,965 --> 00:18:16,220 Je suis très déçu des performances de ces derniers mois. 271 00:18:17,638 --> 00:18:21,600 Nous avons convenu, d'un commun accord, 272 00:18:21,600 --> 00:18:24,812 de nous séparer de Carlos Queiroz. 273 00:18:26,897 --> 00:18:32,402 M. Camacho est le nouvel entraîneur du Real Madrid. 274 00:18:37,866 --> 00:18:42,246 J'accepte la démission d'Antonio Camacho. 275 00:18:43,288 --> 00:18:46,375 M. Remón est le nouvel entraîneur du Real Madrid. 276 00:18:47,417 --> 00:18:52,381 C'était la période la plus instable de ma carrière de footballeur, 277 00:18:52,381 --> 00:18:55,509 les entraîneurs se sont succédés. 278 00:18:57,386 --> 00:19:00,973 Il perd le ballon, quelle erreur ! 279 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 But de Samuel Eto'o ! 280 00:19:03,308 --> 00:19:07,896 J'ai accepté la démission de M. Remón. 281 00:19:07,896 --> 00:19:11,108 Je n'avais jamais connu ça. À Manchester United, 282 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 on n'avait eu qu'un seul entraîneur. 283 00:19:13,402 --> 00:19:14,486 TROIS MOIS PLUS TARD 284 00:19:14,486 --> 00:19:18,574 M. Luxemburgo est le nouvel entraîneur du Real Madrid. 285 00:19:18,574 --> 00:19:22,286 Il dépasse Helguera. Entre les jambes du gardien ! 286 00:19:22,870 --> 00:19:25,539 Au cours de cette période, on n'a rien gagné. 287 00:19:26,623 --> 00:19:29,168 Après réflexion, 288 00:19:29,168 --> 00:19:31,628 je pense que c'est le bon moment... 289 00:19:31,628 --> 00:19:32,838 QUATORZE MOIS PLUS TARD 290 00:19:32,838 --> 00:19:35,340 ... pour quitter la présidence du club. 291 00:19:39,052 --> 00:19:41,638 Première chose à éliminer : 292 00:19:42,848 --> 00:19:47,186 l'ambiance "Galactiques" qui plombait l'équipe. 293 00:19:52,900 --> 00:19:56,111 Il nous fallait un entraîneur avec une main de fer. 294 00:19:59,698 --> 00:20:01,366 Et il est arrivé. 295 00:20:02,117 --> 00:20:06,121 - Qui ça ? - Notre Italien préféré. 296 00:20:08,457 --> 00:20:11,501 Fabio Capello, bienvenue à Madrid ! 297 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 Voulez-vous un café ? 298 00:20:18,008 --> 00:20:19,593 - Pourquoi pas ? - Super. 299 00:20:19,593 --> 00:20:22,262 Il est bon ? C'est du café italien ? 300 00:20:22,846 --> 00:20:25,474 Un expresso. 301 00:20:25,474 --> 00:20:30,312 Fabio Capello a adressé un message aux Madridistas. 302 00:20:30,312 --> 00:20:32,231 {\an8}ENTRAÎNEUR DU REAL MADRID 2006-07 303 00:20:32,231 --> 00:20:35,859 {\an8}Les Galactiques sont des joueurs extraordinaires. 304 00:20:35,859 --> 00:20:38,654 Ils arrivent avec une immense réputation, 305 00:20:39,154 --> 00:20:44,701 ce qui est une motivation supplémentaire pour leurs adversaires. 306 00:20:45,911 --> 00:20:47,955 J'ai dû régler ce problème. 307 00:20:50,082 --> 00:20:53,543 Capello n'a pas tardé à se montrer intransigeant. 308 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Fabio Capello était un entraîneur dur et strict, j'adorais ça. 309 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 Il m'a rendu nerveux. 310 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 Et ce n'est pas mon genre. 311 00:21:10,143 --> 00:21:13,355 Capello a adopté une approche stricte. 312 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 Mais ce ne sont pas des méthodes qui me conviennent. 313 00:21:20,988 --> 00:21:22,739 Bonjour, comment allez-vous ? 314 00:21:22,739 --> 00:21:26,285 Bienvenue au stade Santiago Bernabéu. 315 00:21:26,285 --> 00:21:28,036 La nouvelle vient de tomber. 316 00:21:28,036 --> 00:21:31,623 Le Real débutera sans Ronaldo ni Beckham. 317 00:21:33,333 --> 00:21:34,960 Il vous a mis sur le banc ? 318 00:21:36,169 --> 00:21:37,337 Oui, tous les deux. 319 00:21:41,967 --> 00:21:43,260 Vous deviez fulminer. 320 00:21:45,178 --> 00:21:47,639 Ça m'a tué. 321 00:21:50,267 --> 00:21:54,730 David Beckham sur le banc pour la deuxième semaine consécutive. 322 00:21:54,730 --> 00:21:58,984 J'ai commencé à douter de mon avenir au Real Madrid. 323 00:22:04,948 --> 00:22:07,868 J'ai toujours regardé le banc des grandes équipes. 324 00:22:08,618 --> 00:22:11,788 S'ils sont forts, ils sont en pétard. 325 00:22:13,999 --> 00:22:17,961 Ce sont ces joueurs qu'il faut viser. Je me disais : 326 00:22:18,587 --> 00:22:20,839 "On ne met pas Beckham sur le banc." 327 00:22:22,090 --> 00:22:23,175 Et ils l'ont fait. 328 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 "On va le recruter." 329 00:22:25,344 --> 00:22:28,055 C'était plus qu'ambitieux, c'était dingue. 330 00:22:29,139 --> 00:22:31,767 Un Américain timbré qui dit : 331 00:22:31,767 --> 00:22:34,895 "Un jour, je recruterai ce joueur." 332 00:22:34,895 --> 00:22:38,398 On me disait : "C'est ça, bon courage." 333 00:22:39,941 --> 00:22:42,736 AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS ANGELES 334 00:22:42,736 --> 00:22:48,784 Il n'y a qu'aux États-Unis que le football n'a pas réussi à s'imposer. 335 00:22:48,784 --> 00:22:54,664 C'est le plus grand sport du monde, capable de suspendre des guerres. 336 00:22:54,664 --> 00:23:00,003 Certains pays en froid se retrouvent sur le terrain tous les quatre ans. 337 00:23:00,670 --> 00:23:03,298 Nous devons faire en sorte que ce pays 338 00:23:03,298 --> 00:23:07,135 s'intéresse à ce sport autant que le reste du monde. 339 00:23:13,183 --> 00:23:19,272 Tim Leiweke est venu à Madrid après un match que je n'ai pas disputé. 340 00:23:19,272 --> 00:23:22,943 Nous sommes allés au restaurant. Il m'a dit... 341 00:23:22,943 --> 00:23:25,821 On peut bâtir quelque chose de très spécial. 342 00:23:25,821 --> 00:23:27,406 Un grand championnat. 343 00:23:27,406 --> 00:23:28,990 Pour divertir les gens. 344 00:23:28,990 --> 00:23:31,284 On était prêts à dépenser des fortunes. 345 00:23:31,284 --> 00:23:36,081 C'était une décision historique, le début d'une véritable révolution. 346 00:23:36,081 --> 00:23:42,754 Avec beaucoup d'audace, c'était possible. 347 00:23:45,173 --> 00:23:49,594 À ce moment-là, je n'avais jamais envisagé 348 00:23:49,594 --> 00:23:51,304 de partir aux États-Unis. 349 00:23:51,930 --> 00:23:53,473 Même si j'adorais le pays. 350 00:23:54,266 --> 00:23:55,517 David, bien mangé ? 351 00:23:56,017 --> 00:23:57,352 Si, perfecto. Gracias. 352 00:23:59,229 --> 00:24:01,022 Je jouais au Real Madrid. 353 00:24:02,232 --> 00:24:05,861 Ma priorité était de regagner ma place dans l'équipe. 354 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Reyes est titulaire à la place de David Beckham. 355 00:24:13,243 --> 00:24:15,203 On dirait qu'il a pris un coup. 356 00:24:15,203 --> 00:24:17,205 Pas question de renoncer. 357 00:24:17,205 --> 00:24:20,000 Un tatoué va entrer sur la pelouse. 358 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 David Beckham entre en jeu. 359 00:24:26,423 --> 00:24:30,927 Le lundi matin, Capello m'a convoqué dans son bureau, 360 00:24:30,927 --> 00:24:32,095 et m'a dit : 361 00:24:32,095 --> 00:24:35,182 "Il paraît que tu parles avec d'autres clubs." 362 00:24:35,182 --> 00:24:39,686 Puis il m'a dit : "Tu ne joueras plus jamais pour le Real Madrid." 363 00:24:41,146 --> 00:24:45,233 J'ai dit : "Pardon ?" 364 00:24:45,859 --> 00:24:48,612 "Tu ne rejoueras plus jamais dans mon équipe." 365 00:24:50,155 --> 00:24:51,531 Évidemment... 366 00:24:53,909 --> 00:24:55,494 j'étais très en colère. 367 00:24:56,661 --> 00:24:57,787 Qu'avez-vous fait ? 368 00:24:59,581 --> 00:25:03,668 C'est une vedette internationale, sa femme est une ex-Spice Girl, 369 00:25:03,668 --> 00:25:07,339 et il est beau garçon. Il arrive à Hollywood. 370 00:25:07,339 --> 00:25:09,299 L'entraîneur du Galaxy a dit : 371 00:25:09,299 --> 00:25:14,804 {\an8}"Landon, on a peut-être une chance de recruter David Beckham." 372 00:25:14,804 --> 00:25:16,973 J'ai répondu : "Pour faire quoi ?" 373 00:25:18,016 --> 00:25:20,310 On m'a dit : "Tu joues dans quelle équipe ?" 374 00:25:20,310 --> 00:25:22,103 {\an8}"Le LA Galaxy." 375 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 {\an8}"C'est dingue que Beckham signe chez vous." 376 00:25:24,731 --> 00:25:27,484 "Qu'est-ce que tu racontes ?" 377 00:25:27,484 --> 00:25:29,444 Combien lui offrez-vous ? 378 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 Beaucoup. 379 00:25:31,363 --> 00:25:34,866 Oui, c'était un contrat intéressant. 380 00:25:34,866 --> 00:25:38,787 Aujourd'hui, il a accepté un contrat de 250 millions de dollars. 381 00:25:39,371 --> 00:25:40,372 {\an8}J'ai dit : 382 00:25:42,123 --> 00:25:43,416 {\an8}"Tu es sûr ?" 383 00:25:44,167 --> 00:25:46,044 David Beckham sera présenté 384 00:25:46,044 --> 00:25:49,464 en tant que nouveau joueur en conférence de presse. 385 00:25:49,464 --> 00:25:52,259 {\an8}Aller jouer en Amérique vous a déjà tenté ? 386 00:25:52,259 --> 00:25:53,510 {\an8}Non. 387 00:25:53,510 --> 00:25:56,304 Merci, Michael. Bonjour et bienvenue à tous. 388 00:25:56,304 --> 00:25:58,473 Je reconnais beaucoup de visages. 389 00:26:00,100 --> 00:26:04,020 Bonjour, David. Ici Pat O'Brien, à Los Angeles. Bienvenue. 390 00:26:04,521 --> 00:26:05,897 Vous nous entendez ? 391 00:26:07,023 --> 00:26:10,026 Ce sont les aléas du direct. 392 00:26:10,026 --> 00:26:12,445 Je ne comprenais pas qu'au restaurant, 393 00:26:12,445 --> 00:26:15,282 on soit obligé de rajouter 25 % du total. 394 00:26:15,282 --> 00:26:18,326 Je ne comprends pas les Américains, alors leur football... 395 00:26:18,910 --> 00:26:20,245 Vous nous entendez ? 396 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 Oui, c'est... 397 00:26:25,500 --> 00:26:26,668 Il a notre soutien. 398 00:26:26,668 --> 00:26:30,964 C'est un grand changement, passer du Real Madrid aux États-Unis. 399 00:26:30,964 --> 00:26:34,843 {\an8}Je n'approuvais pas. 400 00:26:34,843 --> 00:26:38,555 S'il m'avait demandé conseil, j'aurais dit : "Surtout pas." 401 00:26:38,555 --> 00:26:44,769 J'étais soulagée de quitter cette situation si compliquée en Espagne. 402 00:26:44,769 --> 00:26:45,812 Bienvenue ! 403 00:26:45,812 --> 00:26:49,190 Victoria Beckham est une maman très occupée 404 00:26:49,190 --> 00:26:52,819 dont la priorité est désormais de trouver une nouvelle maison 405 00:26:52,819 --> 00:26:55,488 et des écoles pour ses enfants. 406 00:26:55,488 --> 00:26:58,408 Là-bas, tout était plus simple. 407 00:26:58,408 --> 00:27:00,285 Éloignez-vous de la voiture ! 408 00:27:00,285 --> 00:27:04,581 Trouver une maison, une école, la langue n'était pas un problème. 409 00:27:04,581 --> 00:27:07,834 Mes rêves se réalisaient. 410 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 Merci. Pour conclure, 411 00:27:11,880 --> 00:27:15,258 il est sous contrat avec le Real Madrid jusqu'à fin juin. 412 00:27:15,842 --> 00:27:19,012 JANVIER 2007 MADRID 413 00:27:19,679 --> 00:27:22,474 Beckham de retour à l'entraînement avec le Real, 414 00:27:22,474 --> 00:27:27,103 alors que le monde du football digère sa décision de quitter l'Europe. 415 00:27:35,445 --> 00:27:38,490 Quand David a signé à Los Angeles, 416 00:27:40,533 --> 00:27:42,661 les dirigeants du Real Madrid 417 00:27:43,286 --> 00:27:46,331 se sont sentis insultés. 418 00:27:47,207 --> 00:27:48,708 Ce n'était jamais arrivé. 419 00:27:50,502 --> 00:27:54,422 L'entraîneur m'a dit : "David, tu vas là-bas." 420 00:27:58,843 --> 00:28:00,845 Et je me suis entraîné tout seul. 421 00:28:04,224 --> 00:28:07,060 Voir David s'entraîner à l'écart de l'équipe... 422 00:28:08,978 --> 00:28:10,480 c'était difficile. 423 00:28:12,482 --> 00:28:16,111 J'assistais aux matchs en loge, avec ma famille, 424 00:28:16,986 --> 00:28:19,489 je n'avais jamais vécu ça. 425 00:28:19,489 --> 00:28:24,244 Belle passe de Fernandez. Pour Marcos, et but ! 426 00:28:24,244 --> 00:28:26,538 Le Real Madrid est mené d'un but. 427 00:28:27,372 --> 00:28:29,874 Fabio Capello est sous pression. 428 00:28:29,874 --> 00:28:33,461 Même quand l'équipe ne gagnait pas, 429 00:28:34,212 --> 00:28:35,964 je n'étais pas sélectionné. 430 00:28:35,964 --> 00:28:39,384 Beckham assiste à ce spectacle depuis les tribunes, 431 00:28:39,384 --> 00:28:41,761 toujours écarté par Capello. 432 00:28:42,762 --> 00:28:45,807 Et il marque tranquillement. 433 00:28:46,349 --> 00:28:49,394 Le Real Madrid est en difficulté, il doit réagir. 434 00:28:53,022 --> 00:28:54,649 Il n'a pas baissé les bras. 435 00:28:56,025 --> 00:28:57,444 Il aurait pu dire : 436 00:28:58,445 --> 00:29:02,115 "Je m'en fous, pas besoin de ça. Débrouillez-vous." 437 00:29:05,326 --> 00:29:07,287 Mais il a continué. 438 00:29:09,164 --> 00:29:13,084 Même si on ne voulait pas de moi, je tenais à être là. 439 00:29:15,378 --> 00:29:18,590 David était toujours à l'heure 440 00:29:18,590 --> 00:29:20,550 et travaillait très dur. 441 00:29:20,550 --> 00:29:23,511 Ça m'a beaucoup surpris. 442 00:29:26,514 --> 00:29:28,558 On a parlé à Capello. 443 00:29:30,852 --> 00:29:33,688 On lui a demandé de réintégrer David. 444 00:29:36,608 --> 00:29:38,985 J'ai dit au président... 445 00:29:40,862 --> 00:29:44,282 "Je vais faire jouer David. 446 00:29:58,004 --> 00:30:00,965 "Si je perds, vous pourrez me licencier." 447 00:30:05,220 --> 00:30:10,600 Il y a un mois, il disait que Beckham ne jouerait plus jamais pour le Real. 448 00:30:10,600 --> 00:30:15,480 {\an8}Ce soir, Capello titularise le capitaine de l'Angleterre 449 00:30:15,480 --> 00:30:17,816 pour tenter de sauver sa tête. 450 00:30:17,816 --> 00:30:21,778 Le Real est quatrième au classement, derrière Barcelone. 451 00:30:23,655 --> 00:30:25,532 Mais c'était impossible. 452 00:30:25,532 --> 00:30:30,161 Impossible que Barcelone perde avec une telle avance. 453 00:30:31,162 --> 00:30:33,915 Beckham peut-il relancer la course au titre ? 454 00:30:34,499 --> 00:30:38,336 Je n'abandonne pas facilement. 455 00:30:44,467 --> 00:30:48,346 C'est un peu loin pour un tir direct. Voyons cela. 456 00:30:52,475 --> 00:30:54,519 Beckham frappe. Et marque ! 457 00:30:56,771 --> 00:31:00,358 Après le retour de David, j'ai dit qu'on serait champions. 458 00:31:01,359 --> 00:31:03,278 Le retour du fils prodigue. 459 00:31:04,904 --> 00:31:07,323 On m'a traité de dingue. 460 00:31:08,408 --> 00:31:10,994 Beckham sera-t-il décisif ? 461 00:31:10,994 --> 00:31:16,833 Oui ! Quelle passe de David Beckham alors que le Real s'accroche 462 00:31:16,833 --> 00:31:18,877 à ses maigres chances de titre. 463 00:31:18,877 --> 00:31:21,880 J'avais quelque chose à prouver. 464 00:31:21,880 --> 00:31:24,048 Il y a une fraîcheur dans son jeu. 465 00:31:25,216 --> 00:31:27,927 - Il est intenable. - Bien joué. 466 00:31:31,139 --> 00:31:32,849 La presse espagnole réagit. 467 00:31:32,849 --> 00:31:35,435 "Le Bernabéu est amoureux de Beckham." 468 00:31:36,019 --> 00:31:38,730 Tout à coup, on est passés pour des génies. 469 00:31:39,439 --> 00:31:41,441 Centre de Beckham. Quel centre ! 470 00:31:41,441 --> 00:31:42,901 Superbe but ! 471 00:31:42,901 --> 00:31:47,280 "Incroyable, vous avez signé Beckham. Il est en pleine forme." 472 00:31:47,280 --> 00:31:49,908 Ils ne disaient pas ça avant. 473 00:31:55,955 --> 00:31:58,833 Vous a-t-il présenté ses excuses ? 474 00:31:58,833 --> 00:32:00,209 Non. 475 00:32:03,004 --> 00:32:08,509 REAL MADRID - RCD MAJORQUE DERNIER MATCH DE LA SAISON - JUIN 2007 476 00:32:08,509 --> 00:32:12,013 David Beckham ! 477 00:32:16,059 --> 00:32:18,561 Désolé, je croyais qu'on répétait. 478 00:32:18,561 --> 00:32:22,106 Beckham a paru s'engager dans une voie de garage, 479 00:32:22,106 --> 00:32:27,362 aux États-Unis, renonçant à évoluer au plus haut niveau. 480 00:32:27,362 --> 00:32:29,656 Pourtant... Désolé. 481 00:32:29,656 --> 00:32:33,743 Pourtant, Madrid va disputer un match crucial 482 00:32:33,743 --> 00:32:39,123 et les supporters disent que Beckham y jouera un rôle important. 483 00:32:42,293 --> 00:32:46,297 Des images en direct du Bernabéu en ce dernier match de la saison. 484 00:32:46,297 --> 00:32:50,927 Si le Real Madrid bat Majorque, ils seront champions d'Espagne. 485 00:32:53,054 --> 00:32:58,935 Beckham décrocherait sa 1re médaille en Espagne lors de son dernier match. 486 00:32:58,935 --> 00:33:03,481 À peine remis d'un coup à la cheville, il est attendu au tournant. 487 00:33:04,482 --> 00:33:08,277 Hollywood devrait se pencher sur son histoire, pas vrai ? 488 00:33:08,820 --> 00:33:11,572 C'est aussi le dernier match de Roberto Carlos. 489 00:33:12,156 --> 00:33:14,450 On voulait être champions 490 00:33:15,076 --> 00:33:16,661 et partir la tête haute. 491 00:33:20,415 --> 00:33:22,792 Il rêve de partir en beauté. 492 00:33:24,210 --> 00:33:26,921 Tom Cruise, son futur voisin, est présent. 493 00:33:26,921 --> 00:33:30,174 Il le retrouvera à Los Angeles. 494 00:33:32,677 --> 00:33:34,303 C'est un match important. 495 00:33:34,303 --> 00:33:37,015 C'est le plus grand match du weekend. 496 00:33:37,598 --> 00:33:38,933 Roberto Carlos. 497 00:33:40,852 --> 00:33:43,646 Il trouve Beckham, joli contrôle. 498 00:33:43,646 --> 00:33:44,897 Mais aussi... 499 00:33:44,897 --> 00:33:46,441 Le stade est bouillant. 500 00:33:46,441 --> 00:33:51,237 Figo, Ronaldo et Zidane étaient partis, 501 00:33:51,237 --> 00:33:54,574 j'étais le dernier Galactique. 502 00:33:55,366 --> 00:33:57,869 L'histoire exige un but de Beckham. 503 00:33:57,869 --> 00:34:00,955 Combien de buts importants a-t-il marqués ? 504 00:34:02,749 --> 00:34:03,916 Beckham ! 505 00:34:06,085 --> 00:34:09,047 Ç'aurait dû être la façon idéale 506 00:34:09,047 --> 00:34:13,384 de terminer ma carrière au Real Madrid. 507 00:34:15,428 --> 00:34:18,931 Il n'est pas hors-jeu. Majorque gâche la fête ! 508 00:34:22,268 --> 00:34:24,353 Ça, ce n'était pas prévu. 509 00:34:31,152 --> 00:34:34,655 Fabio Capello a les bras croisés, il fulmine. 510 00:34:37,200 --> 00:34:39,368 En revoyant les images, 511 00:34:39,368 --> 00:34:45,166 on voit que David avait du mal à courir. 512 00:34:57,178 --> 00:34:59,806 Soudain, mon tendon d'Achille a cédé. 513 00:35:05,228 --> 00:35:08,231 Le match était fini pour moi. 514 00:35:13,361 --> 00:35:15,905 Je l'ai remplacé. 515 00:35:19,867 --> 00:35:22,995 La carrière européenne de David Beckham 516 00:35:22,995 --> 00:35:24,872 s'achève sur une note amère. 517 00:35:31,003 --> 00:35:32,630 C'est comme ça. 518 00:35:34,132 --> 00:35:38,761 Le conte de fées s'achève, le sort du Real n'est toujours pas décidé. 519 00:35:45,977 --> 00:35:48,187 Mais là... 520 00:35:50,898 --> 00:35:53,025 il ne s'agissait pas de moi. 521 00:35:53,025 --> 00:35:54,902 L'important, c'était l'équipe. 522 00:35:56,529 --> 00:35:59,615 On ne reposait pas sur des individualités. 523 00:36:03,995 --> 00:36:05,246 J'ai dit : "Les amis... 524 00:36:07,039 --> 00:36:08,040 "le collectif... 525 00:36:09,458 --> 00:36:11,752 "c'est ça, notre force." 526 00:36:16,299 --> 00:36:17,175 Robinho. 527 00:36:20,094 --> 00:36:22,471 Higuaín. Et voilà ! 528 00:36:23,055 --> 00:36:26,184 Le match est relancé. Reyes, pour son premier ballon ! 529 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 C'était une famille. 530 00:36:33,774 --> 00:36:37,320 Le retour de Roberto Carlos. Il en a encore dans les jambes. 531 00:36:37,320 --> 00:36:41,282 C'est peut-être son dernier match sous le maillot blanc du Real. 532 00:36:41,908 --> 00:36:44,577 On était un groupe d'amis. 533 00:36:50,208 --> 00:36:52,668 Le Real Madrid est champion ! 534 00:36:52,668 --> 00:36:55,004 Le héros n'est pas David Beckham, 535 00:36:55,004 --> 00:36:57,965 mais José Antonio Reyes ! 536 00:37:10,144 --> 00:37:13,314 Je lève la tête, je vois Victoria et les enfants. 537 00:37:15,524 --> 00:37:20,613 Que la fête commence ! Le Real Madrid est à nouveau champion ! 538 00:37:23,366 --> 00:37:26,869 Même les Beckham n'auront jamais connu une telle fête ! 539 00:37:44,220 --> 00:37:45,429 Ce soir-là... 540 00:37:46,639 --> 00:37:48,349 j'ai retrouvé David. 541 00:37:49,016 --> 00:37:50,184 Le vrai David. 542 00:37:51,185 --> 00:37:52,061 Becks. 543 00:37:52,728 --> 00:37:54,146 C'est fini ! 544 00:37:54,146 --> 00:37:55,773 Le combat est fini ! 545 00:37:56,565 --> 00:37:58,567 Becks, tu es content ? 546 00:37:58,567 --> 00:38:00,528 - Non. - Ah bon ? Pas beaucoup ? 547 00:38:01,028 --> 00:38:01,862 Un petit peu. 548 00:38:03,114 --> 00:38:07,243 Peut-être qu'après ce soir-là... 549 00:38:09,287 --> 00:38:12,832 si on lui avait dit : "David, reste. 550 00:38:17,503 --> 00:38:19,630 "Il n'y a pas mieux que le Real. 551 00:38:21,048 --> 00:38:23,926 "Reste pour gagner quelques titres de plus. 552 00:38:28,306 --> 00:38:33,019 "Même si tu as déjà donné ton accord, parle à ta famille et reste." 553 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 David avait le vent en poupe. 554 00:38:40,901 --> 00:38:44,155 Il a eu un dernier entretien avec les dirigeants. 555 00:38:45,614 --> 00:38:48,826 C'était un moment charnière. 556 00:38:56,208 --> 00:38:59,545 Je lui ai dit : "Tu es sûr ? 557 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 "Tu vas dans un championnat qui ne vaut rien." 558 00:39:07,261 --> 00:39:09,221 J'étais prête à partir. 559 00:39:09,221 --> 00:39:13,851 J'avais tout préparé, inscrit les enfants à l'école, 560 00:39:13,851 --> 00:39:19,106 acheté une maison, tout redécoré pour notre famille. 561 00:39:23,277 --> 00:39:24,111 David. 562 00:39:28,616 --> 00:39:29,992 David, s'il vous plaît. 563 00:39:29,992 --> 00:39:36,499 Tous les Madridistas se demandent si vous pouvez rester deux ou trois ans, 564 00:39:36,499 --> 00:39:39,043 à évoluer au plus haut niveau. 565 00:39:40,753 --> 00:39:44,173 David est intelligent, il se souvient qu'ils l'ont écarté. 566 00:39:48,636 --> 00:39:52,139 Un bisou à son fils, et en route pour l'aéroport d'Heathrow. 567 00:39:53,891 --> 00:39:56,060 Ma décision était prise. 568 00:39:56,936 --> 00:39:58,979 Un dernier message pour vos fans ? 569 00:39:59,772 --> 00:40:01,774 Victoria et moi voulions autre chose. 570 00:40:05,694 --> 00:40:07,446 On rêvait de l'Amérique. 571 00:40:07,446 --> 00:40:08,864 Au revoir. 572 00:40:14,537 --> 00:40:16,330 BIENVENUE AUX USA, BECKS ! 573 00:40:18,833 --> 00:40:21,293 Bienvenue sur KCAL 9 News, il est 16 h. 574 00:40:21,293 --> 00:40:25,214 Ce vendredi est un grand jour pour les amateurs de football. 575 00:40:25,214 --> 00:40:26,924 David Beckham est enfin là. 576 00:40:30,594 --> 00:40:33,931 On est montés dans la voiture, 577 00:40:34,932 --> 00:40:40,396 un hélicoptère a filmé le trajet entre l'aéroport et notre maison. 578 00:40:40,396 --> 00:40:44,692 C'était bizarre. C'était si intéressant que ça ? 579 00:40:46,277 --> 00:40:48,112 Bienvenue au Home Depot Center. 580 00:40:48,112 --> 00:40:52,783 C'est la plus grande conférence de presse pour un sportif jamais vue à LA. 581 00:40:54,660 --> 00:40:58,205 La nouvelle recrue de LA Galaxy, M. David Beckham. 582 00:41:02,751 --> 00:41:06,213 Ma famille a emménagé à Los Angeles. 583 00:41:06,797 --> 00:41:11,343 Le plus important, c'est ma famille. Et ensuite, c'est le foot... le soccer. 584 00:41:12,344 --> 00:41:15,556 Aviez-vous des amis à LA que vous pouviez appeler ? 585 00:41:16,348 --> 00:41:17,766 Ce qui était amusant... 586 00:41:20,769 --> 00:41:23,272 c'est que j'étais ami avec Tom Cruise. 587 00:41:25,941 --> 00:41:30,404 Je me souviens qu'il m'a dit : "Will et moi allons t'organiser une fête." 588 00:41:30,404 --> 00:41:32,490 Moi : "Will ?" Lui : "Will Smith." 589 00:41:34,366 --> 00:41:37,077 Vous souvenez-vous de la fête de bienvenue ? 590 00:41:39,330 --> 00:41:42,041 Le terme "fête" est un doux euphémisme. 591 00:41:45,586 --> 00:41:48,380 On aurait dit la soirée des Oscars. 592 00:41:51,300 --> 00:41:54,678 {\an8}On se serait cru dans un musée de cire. Des stars partout. 593 00:41:54,678 --> 00:41:57,264 On était assis, on faisait cette tête. 594 00:41:59,642 --> 00:42:05,064 On s'est écartés pour que Tom Cruise fasse la chorégraphie de Risky Business. 595 00:42:08,192 --> 00:42:10,194 Ensuite, on a entendu un piano 596 00:42:10,194 --> 00:42:13,322 et Stevie Wonder a chanté "Happy Birthday." 597 00:42:13,322 --> 00:42:16,992 Je me disais : "C'est mort. Ça y est, on l'a perdu." 598 00:42:19,870 --> 00:42:23,082 Le RFK Stadium de Washington est plein à craquer. 599 00:42:23,082 --> 00:42:26,961 45 000 personnes espèrent assister aux débuts de David Beckham. 600 00:42:28,003 --> 00:42:30,965 David Beckham est sur la feuille de match. 601 00:42:30,965 --> 00:42:34,093 {\an8}Il ne sera pas titulaire mais devrait entrer en jeu. 602 00:42:35,761 --> 00:42:40,474 C'est un sacré pari d'essayer de devenir le messie du football aux États-Unis. 603 00:42:41,225 --> 00:42:44,311 {\an8}Il a pris un gros risque en venant ici. 604 00:42:44,311 --> 00:42:46,397 Le coup d'envoi est imminent. 605 00:42:46,397 --> 00:42:52,611 Si ça s'était mal passé, il aurait été la risée du monde entier. 606 00:42:53,654 --> 00:42:56,031 Il faut chaud et humide ce soir, 607 00:42:56,031 --> 00:42:58,617 et il y a des risques de tempête. 608 00:42:58,617 --> 00:43:01,870 Pensez-vous que David a été choqué 609 00:43:02,955 --> 00:43:04,790 du fait que... 610 00:43:05,583 --> 00:43:07,376 Je ne veux pas le dire, mais... 611 00:43:07,376 --> 00:43:09,878 Que le championnat était merdique ? 612 00:43:11,171 --> 00:43:14,508 En MLS, il y a un plafond salarial 613 00:43:14,508 --> 00:43:17,344 qui signifie qu'on ne peut payer 614 00:43:17,344 --> 00:43:19,847 certains joueurs que 13 000 $ par an. 615 00:43:22,933 --> 00:43:27,021 David Beckham s'est levé, il s'échauffe avant sa grande première. 616 00:43:27,021 --> 00:43:30,274 La MLS a dû changer le règlement, 617 00:43:30,274 --> 00:43:34,778 autorisant un joueur à dépasser ce plafond salarial, 618 00:43:34,778 --> 00:43:37,281 ce qu'on a appelé la règle David Beckham. 619 00:43:38,115 --> 00:43:42,703 Il s'est retrouvé entouré de coéquipiers vraiment nuls. 620 00:43:45,789 --> 00:43:51,295 Certains joueurs étaient nettoyeurs de piscines ou jardiniers. 621 00:43:51,295 --> 00:43:53,005 Je n'en revenais pas. 622 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Sacré choc. 623 00:43:55,758 --> 00:43:57,843 Quand il allait aux toilettes, 624 00:43:57,843 --> 00:44:02,431 on chronométrait et on calculait l'argent qu'il gagnait pendant ce temps. 625 00:44:02,431 --> 00:44:05,559 Ça dépassait largement 626 00:44:05,559 --> 00:44:08,354 ce que certains joueurs gagnaient en un an. 627 00:44:08,354 --> 00:44:09,480 Martino. 628 00:44:10,105 --> 00:44:12,775 En voyant le Galaxy jouer, avez-vous dit : 629 00:44:12,775 --> 00:44:16,945 "David, le niveau est vraiment merdique ?" 630 00:44:16,945 --> 00:44:20,491 Qui suis-je pour dire ça ? Ils étaient meilleurs que moi. 631 00:44:20,491 --> 00:44:22,576 Vous n'aviez même pas ce niveau ? 632 00:44:22,576 --> 00:44:24,578 Le nettoyeur de piscine joue. 633 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 L'action continue. Tir ! 634 00:44:27,414 --> 00:44:30,918 Cannon lâche le ballon dans ses propres filets ! 635 00:44:31,835 --> 00:44:34,463 Je suis allé le voir à son premier match. 636 00:44:35,798 --> 00:44:38,342 {\an8}Je me disais : "Qu'est-ce que tu as fait ?" 637 00:44:39,593 --> 00:44:40,844 Il a l'air contrarié. 638 00:44:40,844 --> 00:44:44,098 Il n'aime pas ce qu'il voit. 639 00:44:44,098 --> 00:44:47,976 C'était dur, David est très perfectionniste. 640 00:44:48,727 --> 00:44:50,312 Beckham entre en jeu. 641 00:44:51,063 --> 00:44:54,024 Il reçoit un accueil digne des Beatles. 642 00:44:54,024 --> 00:44:55,359 Les gens ont pensé : 643 00:44:55,359 --> 00:44:58,779 "Ils vont tout gagner parce qu'ils ont un grand joueur." 644 00:44:59,988 --> 00:45:01,490 Corner pour le Galaxy. 645 00:45:01,490 --> 00:45:06,620 Avant, quand je tirais un corner, je savais qu'un joueur serait bien placé. 646 00:45:06,620 --> 00:45:10,207 Là, je le tirais, et il n'y avait personne. 647 00:45:10,207 --> 00:45:14,586 Sacré décalage entre ce qu'il veut faire et ce que fait son équipe. 648 00:45:14,586 --> 00:45:16,046 Ils n'ont pas compris. 649 00:45:16,046 --> 00:45:19,091 Sur les terrains, il y avait des lignes de foot US, 650 00:45:19,091 --> 00:45:20,467 c'était perturbant. 651 00:45:20,467 --> 00:45:25,305 Juste devant la surface. Beckham va-t-il tenter un tir direct ? 652 00:45:25,305 --> 00:45:28,225 Il n'a sûrement jamais vu de foot US. 653 00:45:28,225 --> 00:45:31,603 Il devait se demander ce que faisaient ces lignes ici. 654 00:45:31,603 --> 00:45:34,273 Il ne voyait même pas la ligne de touche. 655 00:45:34,273 --> 00:45:36,859 Il s'arrêtait, et la touche était là-bas. 656 00:45:36,859 --> 00:45:41,280 Joli dribble de Donovan. Il cherche Beckham, qui n'est pas là. 657 00:45:41,864 --> 00:45:42,948 C'était un désastre. 658 00:45:43,907 --> 00:45:46,827 Au premier poteau, et but ! 659 00:45:46,827 --> 00:45:48,662 Un à zéro ! 660 00:45:49,246 --> 00:45:51,290 On était nuls. Vraiment nuls. 661 00:45:52,332 --> 00:45:55,794 Oui ! 662 00:45:55,794 --> 00:45:59,047 Ça ne s'arrangeait pas. C'était une sale période. 663 00:45:59,047 --> 00:46:03,719 Contre. Il n'est pas hors-jeu. Altidore, oui ! 664 00:46:03,719 --> 00:46:07,598 Vous avez connu votre plus longue série de matchs sans victoire. 665 00:46:07,598 --> 00:46:10,476 Douze matchs. Vous vous rappelez ? 666 00:46:10,476 --> 00:46:13,228 Oui. J'avais oublié le nombre, 667 00:46:13,228 --> 00:46:15,439 mais merci de me le rappeler. 668 00:46:17,024 --> 00:46:19,234 Chivas mène 3-0. 669 00:46:20,068 --> 00:46:21,361 Bon sang. 670 00:46:22,112 --> 00:46:23,739 C'est devenu embarrassant. 671 00:46:23,739 --> 00:46:27,910 C'est gênant. Le Galaxy touche le fond. 672 00:46:27,910 --> 00:46:32,581 On ne s'améliorait pas, je n'étais pas heureux. 673 00:46:32,581 --> 00:46:35,709 J'étais tellement heureuse. 674 00:46:45,594 --> 00:46:47,554 J'adorais la vie à LA. 675 00:46:50,974 --> 00:46:52,601 La famille était réunie. 676 00:46:53,936 --> 00:46:55,646 Fais la nage du pingouin. 677 00:46:57,564 --> 00:47:00,901 Voici Romeo Beckham en finale de FA Cup. 678 00:47:00,901 --> 00:47:03,320 Tu vas la frapper comme qui ? 679 00:47:03,320 --> 00:47:04,446 David Beckham. 680 00:47:05,614 --> 00:47:06,698 J'ai pu 681 00:47:07,825 --> 00:47:10,911 me délester d'une grande douleur. 682 00:47:15,749 --> 00:47:20,587 On m'a dit que LA était une sorte de cure de désintox pour célébrités. 683 00:47:20,587 --> 00:47:24,216 C'est pour ça qu'on y croise des gens en Ugg et en survêt. 684 00:47:24,967 --> 00:47:28,804 Regardez-moi. Faites coucou. Dites : "C'est la rentrée." 685 00:47:30,347 --> 00:47:32,015 Les écoles étaient super. 686 00:47:32,724 --> 00:47:36,645 Il y avait une allée privée, les paparazzis n'y avaient pas accès. 687 00:47:37,396 --> 00:47:38,939 On nous suivait encore, 688 00:47:39,940 --> 00:47:44,444 mais quand Tom Cruise débarque au restaurant, 689 00:47:45,279 --> 00:47:47,072 on s'en fiche, des Beckham. 690 00:47:50,033 --> 00:47:53,453 Tout était beaucoup plus simple pour notre famille. 691 00:47:54,580 --> 00:47:55,581 Bravo, Romeo. 692 00:47:58,500 --> 00:47:59,376 Romeo. 693 00:48:01,003 --> 00:48:02,170 Bien joué. 694 00:48:02,671 --> 00:48:05,632 Je me sentais en paix. 695 00:48:09,261 --> 00:48:11,972 On avait enfin trouvé notre place. 696 00:48:15,851 --> 00:48:18,979 Vous savez ce qu'on dit. 697 00:48:19,563 --> 00:48:22,399 "Quand ça démange..." 698 00:48:25,819 --> 00:48:28,363 Le prochain sélectionneur de l'Angleterre 699 00:48:28,363 --> 00:48:30,782 devrait être nommé aujourd'hui. 700 00:48:30,782 --> 00:48:32,451 C'est un grand entraîneur. 701 00:48:32,451 --> 00:48:34,953 On a confiance en ses capacités. 702 00:48:36,663 --> 00:48:41,335 Comment avez-vous obtenu ce poste ? Vous étiez le 1er sélectionneur étranger. 703 00:48:41,335 --> 00:48:43,629 Non, pas le premier. 704 00:48:43,629 --> 00:48:45,255 Il y avait eu 705 00:48:46,340 --> 00:48:48,216 un Suédois avant moi. 706 00:48:48,216 --> 00:48:50,177 - Le premier Italien. - Oui. 707 00:48:52,596 --> 00:48:56,350 {\an8}Quand Fabio Capello est devenu le sélectionneur de l'Angleterre, 708 00:48:56,350 --> 00:49:01,229 il m'a dit : "Si tu veux aller au Mondial, voilà ce que tu dois faire." 709 00:49:02,814 --> 00:49:05,233 Je lui ai dit qu'à mon avis, 710 00:49:05,233 --> 00:49:09,363 il devait redescendre sur terre. 711 00:49:10,447 --> 00:49:15,702 Il m'a dit : "Tu dois jouer en Europe, au plus haut niveau. 712 00:49:15,702 --> 00:49:17,537 "Pourquoi pas à l'AC Milan ?" 713 00:49:17,537 --> 00:49:19,289 Ça m'a intrigué. 714 00:49:19,289 --> 00:49:22,668 Victoria s'est montré très compréhensive. 715 00:49:26,213 --> 00:49:28,090 "Comment ça, tu vas à Milan ? 716 00:49:28,090 --> 00:49:33,595 "On vient de déménager au bout du monde pour toi." 717 00:49:36,181 --> 00:49:38,934 Je suis venue à LA pour réunir ma famille. 718 00:49:41,687 --> 00:49:48,193 Je ne m'attendais pas à arriver à LA, m'y sentir comblée et l'entendre dire : 719 00:49:48,193 --> 00:49:51,238 "Devine quoi ? Je repars." 720 00:49:51,238 --> 00:49:54,908 {\an8}Vous venez d'arriver aux États-Unis avec votre famille. 721 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 {\an8}Ça valait le coup ? 722 00:49:56,994 --> 00:50:00,038 Sans aucun doute, c'est parfait. 723 00:50:00,789 --> 00:50:03,375 J'allais une nouvelle fois 724 00:50:03,375 --> 00:50:07,838 rester à la maison toute seule avec les enfants, 725 00:50:07,838 --> 00:50:10,841 parce qu'ils devaient aller à l'école. 726 00:50:10,841 --> 00:50:14,052 - C'est super. - C'est un pays merveilleux. 727 00:50:14,052 --> 00:50:15,929 On l'adore, nos enfants aussi. 728 00:50:15,929 --> 00:50:19,933 J'ai toujours eu le plus grand respect pour sa carrière, 729 00:50:19,933 --> 00:50:23,437 mais je n'en pouvais plus. J'étais furieuse. 730 00:50:24,354 --> 00:50:25,897 Et il est parti. 731 00:50:29,609 --> 00:50:34,197 Égoïstement, je me disais : "Peu importe ce que vous pensez, 732 00:50:34,197 --> 00:50:35,991 "c'est ce que je dois faire." 733 00:50:35,991 --> 00:50:40,454 Je ne pensais ni à mon équipe ni à ma famille. 734 00:50:41,121 --> 00:50:42,497 Je ne pensais qu'à moi. 735 00:50:42,497 --> 00:50:45,125 ALLEZ MILAN 736 00:50:45,125 --> 00:50:49,963 Si j'ai une chance de représenter mon pays en Coupe du monde, 737 00:50:52,340 --> 00:50:55,510 je dois tout faire pour y arriver. 738 00:51:00,015 --> 00:51:03,310 Mais je n'ai jamais voulu quitter LA. 739 00:51:04,227 --> 00:51:06,855 Sauf quand vous avez tenté de rester à Milan. 740 00:51:09,900 --> 00:51:12,402 Vos avocats discutent avec le Galaxy 741 00:51:12,402 --> 00:51:15,614 d'un transfert permanent. C'est votre souhait ? 742 00:51:15,614 --> 00:51:17,949 J'ai adoré mon passage ici. 743 00:51:17,949 --> 00:51:21,411 Je m'y attendais, mais peut-être pas à ce point. 744 00:51:21,411 --> 00:51:26,583 J'ai fait savoir que je souhaitais rester à l'AC Milan pour le moment. 745 00:51:28,752 --> 00:51:29,836 "Comment ça ?" 746 00:51:29,836 --> 00:51:31,838 {\an8}David Beckham, c'était bref. 747 00:51:34,466 --> 00:51:35,675 Beckham veut partir. 748 00:51:36,551 --> 00:51:40,388 Le Galaxy a fait une erreur en le prêtant à l'AC Milan. 749 00:51:41,056 --> 00:51:44,810 Il souhaite un transfert définitif outre-Atlantique. 750 00:51:44,810 --> 00:51:46,645 Que les procès commencent ! 751 00:51:47,312 --> 00:51:50,690 {\an8}Je croyais qu'il aimait bien fréquenter Tom Cruise. 752 00:51:50,690 --> 00:51:52,609 {\an8}L'aventure hollywoodienne, oui. 753 00:51:58,740 --> 00:52:00,909 C'était très frustrant. 754 00:52:00,909 --> 00:52:05,330 Je me disais que si on devait supporter tout le reste, 755 00:52:05,330 --> 00:52:07,207 il avait intérêt à se pointer. 756 00:52:07,207 --> 00:52:10,001 C'est le moins qu'il puisse faire. 757 00:52:10,001 --> 00:52:11,086 Donovan. 758 00:52:11,753 --> 00:52:15,423 Landon Donovan était notre plus grand talent national. 759 00:52:15,423 --> 00:52:16,758 Il est encerclé. 760 00:52:16,758 --> 00:52:20,262 Il n'est pas comme ces joueurs qui gagnent 13 000 $ par an. 761 00:52:20,262 --> 00:52:24,474 Il aurait pu aller jouer n'importe où mais il a décidé de rester. 762 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 On comprend facilement pourquoi... 763 00:52:27,561 --> 00:52:29,354 Il repique. Donovan ! 764 00:52:29,354 --> 00:52:32,315 ... il a pu mal le prendre. 765 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Landon Donovan sonne la révolte ! 766 00:52:36,528 --> 00:52:40,115 Il se foutait de cette petite équipe merdique de MLS, 767 00:52:40,115 --> 00:52:41,408 mais pas moi. 768 00:52:41,408 --> 00:52:45,871 Il va tirer. But de Beckham ! 769 00:52:46,454 --> 00:52:50,458 Je me plais beaucoup ici, j'aimerais rester un moment. 770 00:52:52,210 --> 00:52:53,086 Non. 771 00:52:53,879 --> 00:52:54,713 Désolé, David. 772 00:52:55,589 --> 00:52:59,217 - Il n'a pas pu rester en Italie. - Non, il était à nous. 773 00:53:00,760 --> 00:53:05,265 AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS ANGELES 774 00:53:05,265 --> 00:53:08,185 C'était un refus ferme et définitif. 775 00:53:10,145 --> 00:53:12,564 David Beckham, bonjour. Ravi de vous voir. 776 00:53:12,564 --> 00:53:15,317 - De même. - Vous êtes parti pendant six mois. 777 00:53:15,317 --> 00:53:19,112 Votre famille habite à LA. Comment avez-vous fait ? 778 00:53:20,197 --> 00:53:22,616 J'étais très frustré. 779 00:53:22,616 --> 00:53:25,160 Je vais aborder un sujet délicat. 780 00:53:25,160 --> 00:53:28,288 Il y avait de nombreux journalistes à l'entraînement 781 00:53:28,288 --> 00:53:33,793 suite aux propos peu flatteurs tenus par Landon Donovan dans un livre. 782 00:53:33,793 --> 00:53:37,380 Il doute de votre implication et de votre professionnalisme. 783 00:53:38,131 --> 00:53:39,883 Vous seriez même radin. 784 00:53:39,883 --> 00:53:43,261 Voilà qui pourrait tendre l'atmosphère dans le vestiaire. 785 00:53:43,261 --> 00:53:46,097 Landon pensait que j'avais lâché l'équipe. 786 00:53:48,308 --> 00:53:50,435 Il n'a pas bien réagi. 787 00:53:50,435 --> 00:53:55,315 DILETTANTE, MALHEUREUX, SURPAYÉ, UN MAUVAIS COÉQUIPIER 788 00:53:55,315 --> 00:53:59,402 Beckham a regretté le manque de professionnalisme de Landon Donovan 789 00:53:59,402 --> 00:54:02,489 suite aux critiques publiques qu'il lui a adressées. 790 00:54:02,489 --> 00:54:05,659 Ce qui se passe dans le vestiaire doit y rester. 791 00:54:05,659 --> 00:54:08,119 {\an8}J'ai joué dans des grands clubs, 792 00:54:08,119 --> 00:54:11,748 et en 17 ans, on n'a jamais douté de mon professionnalisme. 793 00:54:14,125 --> 00:54:18,171 Si tu as quelque chose à me dire, dis-le-moi en face. 794 00:54:19,297 --> 00:54:22,592 Et ça a rapidement dégénéré. 795 00:54:25,053 --> 00:54:28,723 LA GALAXY - AC MILAN MATCH AMICAL, JUILLET 2009 796 00:54:34,354 --> 00:54:38,483 Jamais le public américain n'avait hué son propre joueur à ce point. 797 00:54:39,609 --> 00:54:41,319 - Vous vous rappelez ? - Oui. 798 00:54:44,197 --> 00:54:47,284 Le public l'inondait d'insultes. 799 00:54:47,284 --> 00:54:49,119 BECKHAM LE TOURISTE 800 00:54:49,869 --> 00:54:53,665 De toute évidence, ils étaient très remontés contre moi. 801 00:54:53,665 --> 00:54:55,959 TRAÎTRE 802 00:54:55,959 --> 00:54:57,836 23 : REPENS-TOI 803 00:54:59,379 --> 00:55:01,673 D'ailleurs, je suis d'accord avec eux. 804 00:55:04,092 --> 00:55:06,219 J'aurais ressenti la même chose. 805 00:55:06,219 --> 00:55:08,096 J'avais beau comprendre, 806 00:55:08,888 --> 00:55:14,185 je refusais de me faire insulter par mes propres supporters. 807 00:55:33,079 --> 00:55:35,498 C'était la goutte d'eau. 808 00:55:35,498 --> 00:55:37,125 On n'était pas une équipe. 809 00:55:37,125 --> 00:55:39,836 On a dit : "On n'est pas au cirque, ici." 810 00:55:41,463 --> 00:55:43,923 L'entraîneur nous a écrit, à David et moi. 811 00:55:43,923 --> 00:55:48,053 "Je veux vous parler demain matin avant l'entraînement." 812 00:55:48,053 --> 00:55:53,725 J'ai dit : "David, je pensais ce que j'ai dit et je le pense toujours, 813 00:55:54,642 --> 00:55:59,356 "mais j'aurais dû te le dire plutôt qu'à la presse, je suis désolé." 814 00:56:01,024 --> 00:56:03,526 Si j'avais été à sa place, j'aurais dit : 815 00:56:03,526 --> 00:56:06,946 "Je t'emmerde. Comment tu as pu me faire ça ?" 816 00:56:07,947 --> 00:56:09,115 Et il a dit... 817 00:56:09,115 --> 00:56:13,703 "Je comprends, et j'apprécie que tu m'en parles." 818 00:56:14,913 --> 00:56:17,832 {\an8}CHIVAS - LA GALAXY OCTOBRE 2010 819 00:56:19,584 --> 00:56:22,003 Les propos de l'entraîneur m'ont marqué. 820 00:56:22,003 --> 00:56:26,883 Il a dit : "David, ici, c'est le Manchester United de Landon. 821 00:56:27,467 --> 00:56:29,135 "Tu as grandi à Manchester..." 822 00:56:29,135 --> 00:56:32,305 J'en ai des frissons, c'était important pour David. 823 00:56:35,100 --> 00:56:37,727 "C'est ton club de cœur, je comprends." 824 00:56:41,773 --> 00:56:45,777 Je me suis rappelé ma responsabilité envers la MLS. 825 00:56:46,778 --> 00:56:50,073 On sait de quoi Beckham est capable à cette distance. 826 00:56:51,032 --> 00:56:54,786 Je me suis rappelé ma responsabilité envers ma famille. 827 00:56:56,413 --> 00:56:57,914 Il fallait que ça marche. 828 00:56:59,874 --> 00:57:02,335 Beckham frappe... David Beckham ! 829 00:57:02,335 --> 00:57:04,087 Son premier but de l'année ! 830 00:57:05,880 --> 00:57:07,924 Regardez qui voilà ! 831 00:57:07,924 --> 00:57:10,051 Bon sang, quel but ! 832 00:57:10,051 --> 00:57:13,471 Je le sentais. Il était déterminé, et moi aussi. 833 00:57:15,432 --> 00:57:16,599 Donovan récupère. 834 00:57:16,599 --> 00:57:19,519 Donovan en retrait. Beckham ! 835 00:57:21,020 --> 00:57:22,480 On est devenus une équipe. 836 00:57:23,440 --> 00:57:28,403 Landon et David se sont rabibochés et ont commencé à jouer. 837 00:57:29,487 --> 00:57:31,197 Et tout a changé. 838 00:57:34,617 --> 00:57:36,578 On était enfin un vrai club. 839 00:57:38,705 --> 00:57:40,123 Beckham ! 840 00:57:40,123 --> 00:57:41,624 Quel but incroyable ! 841 00:57:42,750 --> 00:57:45,503 J'adorais cette équipe. De vrais guerriers. 842 00:57:46,796 --> 00:57:48,256 C'est un grand moment. 843 00:57:48,256 --> 00:57:53,136 Le LA Galaxy et David Beckham forceront-ils le destin ? 844 00:57:54,721 --> 00:57:58,683 But de Donovan ! C'est incroyable ! 845 00:58:00,643 --> 00:58:05,648 Gagner la MLS Cup a été l'un des moments les plus gratifiants de ma carrière. 846 00:58:06,649 --> 00:58:09,027 Le Galaxy est champion ! 847 00:58:18,995 --> 00:58:21,664 Je suis resté sur la pelouse, et j'ai pensé... 848 00:58:22,790 --> 00:58:24,292 "Ça a marché." 849 00:58:24,292 --> 00:58:26,002 Pas à voix haute, bien sûr. 850 00:58:26,002 --> 00:58:29,547 Bienvenue à la Maison-Blanche. 851 00:58:30,632 --> 00:58:34,761 Bravo au LA Galaxy pour sa victoire en MLS Cup. 852 00:58:38,640 --> 00:58:41,226 Cette équipe a un jeune joueur prometteur, 853 00:58:41,226 --> 00:58:43,019 un certain David Beckham. 854 00:58:45,188 --> 00:58:47,815 J'ai été dur avec David. 855 00:58:48,983 --> 00:58:51,611 Ses coéquipiers pourraient être ses enfants. 856 00:58:53,154 --> 00:58:54,822 On vieillit, David. 857 00:58:54,822 --> 00:58:57,325 Tu es mieux conservé que moi. 858 00:58:57,325 --> 00:59:02,539 Quand avez-vous commencé à envisager la retraite ? 859 00:59:02,539 --> 00:59:05,792 Vous n'êtes pas du genre à vouloir arrêter. 860 00:59:06,459 --> 00:59:08,962 Non, je ne voulais pas arrêter. 861 00:59:08,962 --> 00:59:13,258 {\an8}Après cinq ans, David Beckham met fin à sa carrière américaine. 862 00:59:13,258 --> 00:59:17,303 {\an8}La star anglaise a disputé son dernier match en MLS 863 00:59:17,303 --> 00:59:20,390 {\an8}et a même réussi à partir en beauté. 864 00:59:20,390 --> 00:59:23,726 {\an8}Mais il n'est pas encore prêt à raccrocher les crampons. 865 00:59:23,726 --> 00:59:25,603 Je n'y pensais pas. 866 00:59:25,603 --> 00:59:29,566 Je voulais jouer jusqu'à ne plus pouvoir marcher. 867 00:59:29,566 --> 00:59:30,650 J'étais comme ça. 868 00:59:34,904 --> 00:59:38,241 C'est là que nous avons décidé de rentrer chez nous. 869 00:59:38,241 --> 00:59:40,952 Nos familles nous manquaient. 870 00:59:41,953 --> 00:59:43,788 On est rentrés au Royaume-Uni... 871 00:59:47,542 --> 00:59:49,877 et il nous a fait son numéro habituel. 872 00:59:51,629 --> 00:59:52,589 "Je repars." 873 00:59:55,758 --> 00:59:58,720 Je reçois un appel de Paris. 874 00:59:59,721 --> 01:00:03,683 "Veux-tu venir nous donner un coup de main ? 875 01:00:03,683 --> 01:00:06,477 "Le titre nous échappe depuis 18 ans." 876 01:00:07,812 --> 01:00:11,733 Avant qu'il me le demande, ma décision était prise. 877 01:00:15,111 --> 01:00:16,571 David, s'il vous plaît ! 878 01:00:17,780 --> 01:00:19,991 Je me disais : "Mais bordel..." 879 01:00:20,491 --> 01:00:23,161 J'en ris aujourd'hui, mais je lui disais : 880 01:00:23,161 --> 01:00:25,246 "Sérieusement ?" 881 01:00:26,247 --> 01:00:29,000 J'étais content qu'il aille à Paris. 882 01:00:29,000 --> 01:00:31,002 Qu'il ne prenne pas sa retraite. 883 01:00:32,128 --> 01:00:36,758 PARIS SAINT-GERMAIN - FC BARCELONE AVRIL 2013 884 01:00:36,758 --> 01:00:40,678 Je crois que j'ai aimé ce sport plus que n'importe qui. 885 01:00:42,305 --> 01:00:43,681 C'est ce que je pense. 886 01:00:45,308 --> 01:00:49,062 Je sais que c'est faux, mais j'y crois quand même. 887 01:00:53,691 --> 01:00:57,195 Mais c'était différent. Mon corps n'était plus le même. 888 01:00:58,237 --> 01:01:01,866 Après les matchs, je me réveillais courbaturé. 889 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 Quand je me levais, 890 01:01:07,580 --> 01:01:09,415 j'avais mal partout. 891 01:01:11,959 --> 01:01:14,128 Je sortais du lit en roulant, 892 01:01:14,879 --> 01:01:17,882 j'avais mal à ce point. 893 01:01:26,349 --> 01:01:28,101 Il avait l'air brisé. 894 01:01:28,101 --> 01:01:31,604 Un jour, je l'ai vu sortir du terrain. Il m'a regardée, 895 01:01:32,647 --> 01:01:37,735 et j'ai pensé : "Le moment est venu. Tu es fatigué." 896 01:01:38,444 --> 01:01:41,823 Prendre cette décision a été... 897 01:01:41,823 --> 01:01:43,950 très difficile. 898 01:01:44,450 --> 01:01:49,247 {\an8}L'ancien capitaine de l'Angleterre, David Beckham, prend sa retraite. 899 01:01:49,247 --> 01:01:53,918 Il a porté le brassard à 59 reprises 900 01:01:53,918 --> 01:01:57,922 et a disputé 115 matchs pour son pays. 901 01:02:04,011 --> 01:02:07,724 {\an8}Une fois ma décision prise, j'étais très ému. 902 01:02:08,766 --> 01:02:09,892 Alors... 903 01:02:13,563 --> 01:02:15,648 L'entraîneur m'a dit : 904 01:02:15,648 --> 01:02:18,359 "À dix minutes de la fin, je te remplacerai 905 01:02:18,359 --> 01:02:22,947 "pour que tu aies la sortie que tu mérites." 906 01:02:22,947 --> 01:02:25,032 On était déjà champions. 907 01:02:34,917 --> 01:02:36,961 Le moment venu, 908 01:02:38,254 --> 01:02:41,799 je n'arrivais plus à respirer, j'étais débordé par l'émotion. 909 01:03:00,735 --> 01:03:03,780 Quand je suis sorti, j'ai complètement craqué. 910 01:03:25,635 --> 01:03:30,848 C'était dur de savoir que je ne rejouerais plus jamais au football... 911 01:03:40,608 --> 01:03:43,236 mais je savais que c'était la bonne décision. 912 01:04:16,978 --> 01:04:19,856 Le samedi matin, je traîne ici. 913 01:04:21,566 --> 01:04:23,568 J'adore, c'est mon refuge. 914 01:04:29,198 --> 01:04:33,911 Je reste ici de 11 h jusqu'à 21 ou 22 h, 915 01:04:33,911 --> 01:04:37,164 parfois plus tard, autour de mon gril. C'est tout. 916 01:04:41,335 --> 01:04:44,422 On regarde des matchs sur l'iPad, c'est chouette. 917 01:04:49,176 --> 01:04:52,013 - Tu as mis du thym ? - Oui, chef. 918 01:04:54,181 --> 01:04:59,645 On a voulu élever nos enfants aussi normalement que possible. 919 01:04:59,645 --> 01:05:03,065 Mais quand papa est capitaine de l'Angleterre 920 01:05:03,065 --> 01:05:05,234 et maman est Posh Spice... 921 01:05:07,153 --> 01:05:12,033 - Il apporte son chariot. - Il se lève à 6 h pour allumer le feu. 922 01:05:12,575 --> 01:05:15,703 - C'est vrai. - Je sais, c'est ce que je dis. 923 01:05:15,703 --> 01:05:17,663 C'était sarcastique. 924 01:05:17,663 --> 01:05:19,999 Non, pas du tout, c'était... 925 01:05:19,999 --> 01:05:21,334 Quoi ? Affectueux ? 926 01:05:21,334 --> 01:05:22,376 Oui, affectueux. 927 01:05:22,877 --> 01:05:26,464 Fais pas le malin avec ton petit duvet. 928 01:05:27,089 --> 01:05:29,592 - Ses poils au menton ? - Je sais. 929 01:05:29,592 --> 01:05:34,847 Ils auraient pu devenir des petits merdeux, mais non. 930 01:05:34,847 --> 01:05:35,806 C'est cuit ? 931 01:05:35,806 --> 01:05:38,184 Oui. Tu veux goûter ? 932 01:05:38,184 --> 01:05:39,101 Oui. 933 01:05:40,311 --> 01:05:43,481 C'est pour ça que je suis fier de mes enfants. 934 01:05:45,650 --> 01:05:48,027 - Tu manges bien. - Je peux avoir de la peau ? 935 01:05:48,027 --> 01:05:49,528 Prends ce que tu veux. 936 01:05:49,528 --> 01:05:51,405 - Ce bout-là ? - Oui. 937 01:05:51,405 --> 01:05:56,494 Je suis épaté par mes enfants, par ce qu'ils sont devenus. 938 01:05:58,204 --> 01:06:00,039 Tu rames dans le mauvais sens. 939 01:06:00,873 --> 01:06:02,166 Blaireau. 940 01:06:02,917 --> 01:06:05,002 Regarde, il fait n'importe quoi. 941 01:06:05,002 --> 01:06:07,338 - Filmez pas, c'est la honte. - Désolé. 942 01:06:08,172 --> 01:06:10,132 Ça va, tant que tu ne tombes pas. 943 01:06:10,132 --> 01:06:11,926 Où est l'autre rame ? 944 01:06:20,309 --> 01:06:22,228 Tes moules sont prêtes. 945 01:06:23,562 --> 01:06:27,942 Je n'avais pas pris conscience de la moitié de ce que je vous ai dit 946 01:06:27,942 --> 01:06:30,444 avant d'entamer cette... 947 01:06:32,488 --> 01:06:34,448 Comment appeler ça ? 948 01:06:36,617 --> 01:06:38,786 Comment dire ? Cette thérapie. 949 01:06:42,206 --> 01:06:44,208 Kenny Rogers ! 950 01:06:45,835 --> 01:06:51,632 Je suis en paix avec beaucoup de choses qui, lors de la première session, 951 01:06:51,632 --> 01:06:56,887 étaient encore des sources de colère et de frustration refoulées. 952 01:06:56,887 --> 01:06:58,264 Je l'ai compris. 953 01:07:00,766 --> 01:07:03,644 Ç'a été une sorte de thérapie. 954 01:07:05,312 --> 01:07:10,276 Quand je revois des images de Victoria au téléphone, me disant : 955 01:07:10,276 --> 01:07:14,113 "Salut, chéri !" Elle ne parle plus du tout comme ça. 956 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 Elle avait un accent plus populaire. 957 01:07:16,949 --> 01:07:20,536 Pourtant, elle n'a jamais pris de cours d'élocution. 958 01:07:20,536 --> 01:07:24,206 - Ça se dit comme ça ? - Tu sais ce que ça veut dire, bravo. 959 01:07:26,250 --> 01:07:29,879 J'ai exactement la même diction qu'à 13 ans. 960 01:07:29,879 --> 01:07:33,883 - Votre voix est plus grave. - Oui, elle était plus aigüe. 961 01:07:35,676 --> 01:07:41,307 Revoir tout mon parcours m'a fait prendre du recul sur un tas de choses. 962 01:07:42,099 --> 01:07:44,185 Ça m'a rappelé que... 963 01:07:46,604 --> 01:07:51,442 ce qui compte le plus à mes yeux, c'est ce qu'on a. 964 01:08:11,754 --> 01:08:15,633 Aujourd'hui, je suis heureuse, je me sens comblée. 965 01:08:15,633 --> 01:08:19,553 Et j'ai l'impression que toi aussi. 966 01:08:19,553 --> 01:08:21,931 Avant, on courait dans tous les sens. 967 01:08:21,931 --> 01:08:25,726 J'ai l'impression qu'on passe le flambeau. 968 01:08:25,726 --> 01:08:28,395 C'est ce qu'on souhaite à ses enfants. 969 01:08:28,896 --> 01:08:31,065 Je ne suis pas encore prêt pour ça. 970 01:08:45,788 --> 01:08:48,207 Le football est une drogue. 971 01:08:50,668 --> 01:08:52,336 Quand on prend sa retraite... 972 01:08:54,505 --> 01:08:56,215 on n'a plus cette adrénaline. 973 01:08:58,634 --> 01:09:00,344 C'est une drogue puissante. 974 01:09:00,928 --> 01:09:01,929 Beckham ! 975 01:09:03,556 --> 01:09:07,101 On le sent physiologiquement, dans notre corps. 976 01:09:10,563 --> 01:09:14,817 {\an8}Le public nous manque, il nous donne cette adrénaline. 977 01:09:16,110 --> 01:09:19,071 C'est le plus difficile quand on arrête. 978 01:09:19,071 --> 01:09:20,739 Le corps doit l'accepter. 979 01:09:23,701 --> 01:09:27,079 Je crois que tous les footballeurs sont accros. 980 01:09:28,247 --> 01:09:33,252 On a cette adrénaline, cette tendance addictive. 981 01:09:35,171 --> 01:09:36,797 On ne peut pas s'en passer. 982 01:09:41,969 --> 01:09:45,764 Je pensais avoir pris ma dernière décision égoïste 983 01:09:45,764 --> 01:09:48,517 en allant à Paris. 984 01:09:49,226 --> 01:09:50,102 J'avais tort. 985 01:09:50,686 --> 01:09:53,063 Ex-capitaine, star mondiale... 986 01:09:53,063 --> 01:09:57,359 Que va devenir David Beckham après avoir raccroché les crampons ? 987 01:09:58,527 --> 01:10:01,572 Il retourne aux États-Unis 988 01:10:01,572 --> 01:10:05,451 pour fonder une nouvelle équipe de Major League Soccer à Miami. 989 01:10:06,410 --> 01:10:09,288 Golden Balls change-il encore tout en or ? 990 01:10:10,122 --> 01:10:10,956 Joli bandeau. 991 01:10:12,082 --> 01:10:15,961 Le lendemain, j'ai pris l'avion pour annoncer la création du club. 992 01:10:15,961 --> 01:10:17,588 Dès le lendemain ? 993 01:10:17,588 --> 01:10:19,965 Oui, j'avais la bougeotte. 994 01:10:23,636 --> 01:10:24,803 Le lendemain ? 995 01:10:25,888 --> 01:10:27,223 Pourquoi ? 996 01:10:27,223 --> 01:10:30,809 Fisher, on a des choses à faire. 997 01:10:34,730 --> 01:10:39,318 - Des filets roses, c'est inédit. - C'est mon idée, j'en suis fier. 998 01:10:41,612 --> 01:10:44,198 Les costumes, c'était mon idée. 999 01:10:44,198 --> 01:10:49,078 Je ne voulais pas me contenter de regarder en arrière. 1000 01:10:54,708 --> 01:10:57,127 Il savait qu'il devait prévoir la suite. 1001 01:10:59,713 --> 01:11:02,549 Sinon, il aurait sombré. 1002 01:11:05,094 --> 01:11:06,512 Il devait s'occuper. 1003 01:11:07,513 --> 01:11:10,015 - Neymar. - Salut, David. 1004 01:11:10,015 --> 01:11:12,893 Je te souhaite tout le succès possible. 1005 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Un jour, il jouera chez nous. 1006 01:11:16,814 --> 01:11:20,609 Je veux gagner avec les meilleurs joueurs et la meilleure équipe. 1007 01:11:22,695 --> 01:11:23,654 Et Leo ? 1008 01:11:23,654 --> 01:11:25,239 Et voilà. 1009 01:11:25,239 --> 01:11:28,867 Salut, David. Toutes mes félicitations. 1010 01:11:28,867 --> 01:11:35,374 Je te souhaite bonne chance pour ton nouveau projet. 1011 01:11:35,374 --> 01:11:38,961 Et n'hésite pas à m'appeler. 1012 01:11:38,961 --> 01:11:40,546 Mesdames et messieurs, 1013 01:11:40,546 --> 01:11:46,218 j'ai hâte de voir Leo entrer sur le terrain sous nos couleurs. 1014 01:11:48,262 --> 01:11:49,847 Votre numéro dix, 1015 01:11:50,681 --> 01:11:52,850 le numéro dix de l'Inter Miami, 1016 01:11:53,392 --> 01:11:58,355 le meilleur numéro dix du monde, Lionel Andrés Messi ! 1017 01:12:34,933 --> 01:12:36,268 Tu peux l'enlever ? 1018 01:12:37,102 --> 01:12:38,103 Je l'aime bien. 1019 01:12:40,689 --> 01:12:43,734 Voyons ce que donnera ton coup-franc avec ce sweat. 1020 01:12:43,734 --> 01:12:46,111 Après, enlève-le et tire correctement. 1021 01:12:48,489 --> 01:12:49,323 Et voilà. 1022 01:12:51,283 --> 01:12:52,826 La cible. Touche la cible. 1023 01:12:56,413 --> 01:12:57,289 Pas ton père. 1024 01:12:58,165 --> 01:12:59,291 Respire. 1025 01:12:59,875 --> 01:13:01,877 Pas de quoi être nerveux. 1026 01:13:01,877 --> 01:13:05,506 Je n'ai que six titres de Premier League, une coupe d'Europe, 1027 01:13:05,506 --> 01:13:09,635 quelques FA Cup, un titre de Liga, un de Ligue 1... 1028 01:13:11,887 --> 01:13:13,013 Tu es nerveux. 1029 01:13:16,266 --> 01:13:18,977 - Je sais où tu vas frapper. - Ah bon ? 1030 01:13:18,977 --> 01:13:20,479 - Oui. - C'est vrai ? 1031 01:13:25,901 --> 01:13:27,653 - Pas mal. - Pas mal ? 1032 01:13:27,653 --> 01:13:29,154 J'ai 47 ans. 1033 01:13:29,154 --> 01:13:31,448 Un jour, tu seras comme moi. 1034 01:13:33,200 --> 01:13:34,118 T'es mal placé. 1035 01:13:37,955 --> 01:13:39,373 Attention aux arbres ! 1036 01:13:42,626 --> 01:13:43,460 Recommence. 1037 01:13:47,047 --> 01:13:49,258 Bien. Recommence. 1038 01:13:52,219 --> 01:13:53,637 Va au but. 1039 01:13:57,516 --> 01:13:59,268 Tu as marché sur tes fleurs. 1040 01:14:59,620 --> 01:15:01,580 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau