1
00:00:06,089 --> 00:00:07,298
Ça tourne ?
2
00:00:07,298 --> 00:00:12,095
Cette pièce est toujours
aussi bien rangée ?
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,514
Oui. Je n'ai pas rangé pour l'occasion.
4
00:00:14,514 --> 00:00:17,851
- C'est vrai ?
- Oui. J'ai horreur du désordre.
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,770
Là, il y a une penderie fermée.
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,397
Elle est mal rangée.
7
00:00:22,397 --> 00:00:23,523
- Ah bon ?
- Oui.
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,400
- Très mal rangée ?
- Oui.
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,903
- On peut jeter un coup d'œil ?
- Oui, mais...
10
00:00:30,989 --> 00:00:33,616
Tout est organisé.
11
00:00:33,616 --> 00:00:35,076
Les vestes.
12
00:00:36,828 --> 00:00:39,080
Les vestes en jean, les chemises.
13
00:00:39,789 --> 00:00:45,045
Les pulls, les gilets, les T-shirts.
14
00:00:45,754 --> 00:00:47,130
Les sous-vêtements.
15
00:00:48,131 --> 00:00:49,132
Les chaussettes.
16
00:00:52,635 --> 00:00:54,429
Et les costumes.
17
00:00:55,138 --> 00:00:56,014
Voilà.
18
00:00:56,765 --> 00:00:57,599
Je vois.
19
00:00:58,391 --> 00:01:00,852
- C'est vous qui rangez ?
- Oui.
20
00:01:00,852 --> 00:01:02,645
Par couleur.
21
00:01:02,645 --> 00:01:07,525
Dans un angle qui me permet
de voir ce qu'il y a dessous.
22
00:01:08,109 --> 00:01:09,611
Les T-shirts.
23
00:01:14,282 --> 00:01:16,618
Mes tenues pour le reste de la semaine.
24
00:01:16,618 --> 00:01:18,828
Attendez, expliquez-moi.
25
00:01:19,537 --> 00:01:21,581
Je prépare ma semaine.
26
00:01:21,581 --> 00:01:23,917
Avant, je ne le faisais que la veille...
27
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
C'est récent, cette obsession ?
28
00:01:26,961 --> 00:01:28,588
Oui, c'est récent.
29
00:01:32,592 --> 00:01:34,010
Tout est organisé.
30
00:01:34,010 --> 00:01:36,638
Mes jeans, mes pantalons.
31
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
Quelqu'un est venu ici.
32
00:01:39,516 --> 00:01:42,143
- Quelqu'un est venu ?
- Oui.
33
00:01:43,269 --> 00:01:44,187
Franchement...
34
00:01:45,355 --> 00:01:46,523
Je ne sais pas qui.
35
00:01:53,988 --> 00:01:56,908
Bienvenue pour la reprise de La Liga.
36
00:01:57,492 --> 00:02:01,538
REAL MADRID - REAL BETIS
AOÛT 2003
37
00:02:01,788 --> 00:02:02,956
Quel bonheur !
38
00:02:02,956 --> 00:02:08,002
L'arrivée de Beckham va pimenter
un cocktail déjà bien épicé.
39
00:02:08,002 --> 00:02:12,132
Cette première saison
était différente parce que...
40
00:02:12,132 --> 00:02:14,509
Joli centre, il marque de la tête !
41
00:02:15,885 --> 00:02:17,971
... quand les adversaires marquaient,
42
00:02:18,596 --> 00:02:21,933
je voyais Ronaldo rire et plaisanter.
43
00:02:21,933 --> 00:02:23,726
On perdait un à zéro.
44
00:02:24,769 --> 00:02:26,187
Beckham a l'air frustré.
45
00:02:26,187 --> 00:02:29,774
Il disait : "T'inquiète, on va marquer."
46
00:02:29,774 --> 00:02:35,071
Une-deux avec Ronaldo.
Beckham arrive ! Quel but !
47
00:02:38,616 --> 00:02:39,826
{\an8}Quand on gagnait,
48
00:02:39,826 --> 00:02:42,704
{\an8}on allait boire une bière,
49
00:02:43,329 --> 00:02:44,414
ou du guaraná...
50
00:02:45,456 --> 00:02:48,084
{\an8}Ou des caipirinhas. David adorait ça.
51
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
Superbe passe de Beckham. Zidane !
52
00:02:53,923 --> 00:02:56,426
Quand on obtenait un coup franc,
53
00:02:57,969 --> 00:03:00,597
on ne savait pas qui allait le tirer.
54
00:03:00,597 --> 00:03:03,433
Roberto Carlos ne le quitte pas
d'une semelle.
55
00:03:03,433 --> 00:03:05,852
"Je le tire." "Non, tu..." "Si."
56
00:03:07,061 --> 00:03:10,857
"Si, tire-le. C'est un peu loin pour toi."
57
00:03:12,525 --> 00:03:14,736
"Toi ou moi ? Qui va le tirer ?"
58
00:03:15,695 --> 00:03:20,617
{\an8}- Vous aimiez les coups francs ?
- Oui, quand ils me laissaient les tirer.
59
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
David Beckham !
60
00:03:31,085 --> 00:03:35,632
À cette époque,
tout ce qu'il touchait se changeait en or.
61
00:03:35,632 --> 00:03:37,008
Magnifique !
62
00:03:37,008 --> 00:03:40,261
{\an8}Je lui disais :
"Tu ne peux pas prendre de bain
63
00:03:40,261 --> 00:03:45,308
{\an8}"parce que quand tu entres dans l'eau,
tu la sépares en deux."
64
00:03:45,308 --> 00:03:49,646
Vous passez à côté de beaucoup de choses
en étant marié ?
65
00:03:49,646 --> 00:03:54,400
Ces femmes qui vous aiment,
qui vous jettent leurs sous-vêtements...
66
00:03:54,901 --> 00:03:57,070
Non. Je suis très heureux,
67
00:03:57,070 --> 00:04:00,365
j'ai une épouse magnifique
et deux enfants merveilleux,
68
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
je suis comblé.
69
00:04:02,367 --> 00:04:07,705
Tout ce qu'il faisait se changeait en or.
On le surnommait Golden Balls.
70
00:04:08,623 --> 00:04:13,127
Votre mari est l'un des hommes
les plus séduisants et célèbres du monde.
71
00:04:13,127 --> 00:04:15,964
Il n'a qu'à se baisser,
et il est en Espagne.
72
00:04:15,964 --> 00:04:17,840
Elles se jettent sur lui.
73
00:04:17,840 --> 00:04:21,261
Ça vous inquiète ?
Y a-t-il de la jalousie ?
74
00:04:21,261 --> 00:04:25,598
Tous les couples ont besoin
d'une petite dose de jalousie.
75
00:04:27,267 --> 00:04:30,228
AVRIL 2004
76
00:04:30,228 --> 00:04:33,564
C'est l'un des couples
les plus célèbres du monde.
77
00:04:33,564 --> 00:04:39,362
Depuis des années, les Beckham
donnent l'image d'un couple parfait.
78
00:04:39,946 --> 00:04:43,992
Une image qui se retrouve écornée
79
00:04:43,992 --> 00:04:47,036
par des rumeurs d'infidélité
de David Beckham
80
00:04:47,036 --> 00:04:50,665
suite à son transfert au Real Madrid.
81
00:04:54,669 --> 00:04:58,673
The News of the World, qui a publié
un article détaillé sur le sujet,
82
00:04:58,673 --> 00:05:02,343
maintient ses affirmations.
83
00:05:05,388 --> 00:05:11,019
{\an8}Cet article a provoqué
une crise de couple,
84
00:05:11,019 --> 00:05:14,939
{\an8}qui a fait les choux gras de la presse
dans le monde entier.
85
00:05:14,939 --> 00:05:20,236
Ces rumeurs d'infidélité
ont fait couler des litres d'encre.
86
00:05:20,236 --> 00:05:22,196
C'est le scoop de la décennie.
87
00:05:22,196 --> 00:05:25,658
Dix jours de suite à la une.
C'est incroyable.
88
00:05:25,658 --> 00:05:27,535
LES SECRETS SEXUELS DE BECKS
89
00:05:27,535 --> 00:05:31,748
Les tabloïds britanniques
s'en sont donnés à cœur joie.
90
00:05:31,748 --> 00:05:33,708
LA MAÎTRESSE DE BECKS
LIAISON PRÉSUMÉE
91
00:05:33,708 --> 00:05:34,625
DU SEXE AVEC BECKS
92
00:05:34,625 --> 00:05:36,294
TAPE-LA-TOI COMME BECKHAM
93
00:05:36,294 --> 00:05:37,378
CRISE DE COUPLE
94
00:05:37,378 --> 00:05:39,422
Sait-on si c'est vrai ?
95
00:05:40,214 --> 00:05:42,342
Plusieurs articles sont sortis.
96
00:05:43,009 --> 00:05:45,261
Comment avez-vous réagi ?
97
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
Il y a eu plusieurs...
98
00:05:52,060 --> 00:05:53,394
histoires horribles
99
00:05:54,812 --> 00:05:57,732
qui ont été difficiles...
100
00:06:00,068 --> 00:06:00,943
à digérer.
101
00:06:01,986 --> 00:06:05,990
C'était la première fois que notre couple
102
00:06:06,991 --> 00:06:10,244
subissait une telle pression.
103
00:06:12,955 --> 00:06:17,752
The Sun dispose d'une photo
de Victoria Beckham en larmes,
104
00:06:17,752 --> 00:06:19,754
en route pour la Suisse
105
00:06:19,754 --> 00:06:23,257
où son mari la rejoindra
pour les vacances.
106
00:06:26,677 --> 00:06:29,514
Était-ce la période la plus difficile
pour votre couple ?
107
00:06:29,514 --> 00:06:33,393
Absolument, c'était très dur.
108
00:06:34,102 --> 00:06:36,604
Comme si le monde entier
était contre nous.
109
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
Et c'était tendu entre nous deux,
110
00:06:39,107 --> 00:06:40,942
pour être honnête.
111
00:06:41,818 --> 00:06:43,903
Avant Madrid,
112
00:06:44,654 --> 00:06:49,283
on sentait déjà parfois
que le monde entier s'en prenait à nous,
113
00:06:50,159 --> 00:06:53,579
mais on était ensemble,
on comptait l'un sur l'autre.
114
00:06:53,579 --> 00:06:58,042
Mais en Espagne, ce sentiment a disparu.
115
00:06:58,042 --> 00:06:59,252
Et c'était triste.
116
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
Quand je suis parti en Espagne...
117
00:07:13,015 --> 00:07:16,227
c'était difficile, parce que...
118
00:07:20,106 --> 00:07:24,861
j'avais passé toute ma carrière
dans le même club, une vraie famille,
119
00:07:24,861 --> 00:07:29,073
depuis mes 15 ans jusqu'à mes 27 ans.
120
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
On m'a vendu du jour au lendemain.
121
00:07:33,077 --> 00:07:36,247
Je me retrouve dans une nouvelle ville,
122
00:07:36,914 --> 00:07:38,708
je ne parle pas la langue.
123
00:07:39,250 --> 00:07:41,752
Et surtout, je suis loin de ma famille.
124
00:07:44,547 --> 00:07:47,842
Après les révélations de cette semaine,
les Beckham
125
00:07:47,842 --> 00:07:50,970
se retrouvent dans ce chalet pour la nuit,
126
00:07:50,970 --> 00:07:53,264
suivis de près par la presse.
127
00:07:56,434 --> 00:07:59,187
Difficile d'expliquer à quel point
128
00:08:00,480 --> 00:08:03,024
c'était dur,
129
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
ça m'a fait beaucoup de mal.
130
00:08:08,237 --> 00:08:10,198
Dès le réveil,
131
00:08:10,198 --> 00:08:13,117
on sentait que quelque chose
nous plombait.
132
00:08:13,117 --> 00:08:17,288
Je pense qu'on avait tous les deux
la même impression,
133
00:08:17,288 --> 00:08:21,667
je ne dirais pas de se perdre,
mais de se noyer.
134
00:08:29,342 --> 00:08:31,385
Comment avez-vous tenu ?
135
00:08:33,930 --> 00:08:34,931
Je ne sais pas.
136
00:08:43,189 --> 00:08:44,232
Je ne sais pas.
137
00:08:51,197 --> 00:08:54,075
Je ne sais pas comment
notre couple a tenu.
138
00:08:58,538 --> 00:09:00,206
Victoria est mon monde.
139
00:09:02,124 --> 00:09:07,338
La voir souffrir était insupportable.
140
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
Ça suffit, partez.
141
00:09:09,423 --> 00:09:10,508
Mais...
142
00:09:12,677 --> 00:09:13,928
on est des battants.
143
00:09:15,012 --> 00:09:17,431
Il a fallu se battre l'un pour l'autre
144
00:09:17,431 --> 00:09:19,642
et pour notre famille.
145
00:09:24,605 --> 00:09:28,025
Ce qu'on avait en valait la peine.
146
00:09:28,985 --> 00:09:31,112
Les Beckham sont rentrés en Espagne
147
00:09:31,112 --> 00:09:34,198
et ont pris leur jet privé ensemble.
148
00:09:35,324 --> 00:09:37,577
Il s'agit de notre vie privée.
149
00:09:49,297 --> 00:09:54,093
C'est loin d'être idéal pour son retour
dans le onze du Real Madrid.
150
00:09:54,093 --> 00:09:56,512
Posh devrait assister au match
151
00:09:56,512 --> 00:10:01,058
sous l'œil des médias à l'affût
du moindre indice sur son visage.
152
00:10:03,352 --> 00:10:06,939
La semaine a été très compliquée
pour David Beckham.
153
00:10:06,939 --> 00:10:09,650
Parfois, au réveil, je me demandais :
154
00:10:09,650 --> 00:10:12,987
"Comment je vais faire
pour aller travailler ?
155
00:10:12,987 --> 00:10:15,364
"Et faire comme si tout allait bien ?"
156
00:10:16,866 --> 00:10:19,285
Parfois, le football permet d'oublier
157
00:10:19,285 --> 00:10:22,496
tout ce qui se passe en dehors.
158
00:10:24,749 --> 00:10:30,129
Dès que j'ouvrais les yeux,
je me sentais malade, physiquement.
159
00:10:30,129 --> 00:10:31,714
"Comment je vais faire ?"
160
00:10:38,763 --> 00:10:44,393
{\an8}Je lui disais : "David, tu seras capable
de jouer, demain ?"
161
00:10:44,393 --> 00:10:45,936
Lui : "Ça va aller."
162
00:10:49,231 --> 00:10:51,734
Beckham tente sa chance de loin.
163
00:10:53,778 --> 00:10:57,490
Il a failli reproduire son exploit
de Selhurst Park.
164
00:10:57,490 --> 00:10:58,949
Sa famille a apprécié.
165
00:11:01,369 --> 00:11:02,787
Quelle occasion !
166
00:11:02,787 --> 00:11:06,832
Ils sont déjà menés !
Quelle entame de match pour Osasuna !
167
00:11:08,167 --> 00:11:10,503
{\an8}Soudain, tout est parti en vrille.
168
00:11:12,046 --> 00:11:14,632
Quelle erreur de Casillas ! 2-0 !
169
00:11:14,632 --> 00:11:17,259
C'était complètement dingue.
170
00:11:17,259 --> 00:11:20,930
Peuvent-ils en marquer un troisième ?
Oui, 3-0 !
171
00:11:24,266 --> 00:11:27,687
Carlos Queiroz et le Real Madrid
sont au tapis.
172
00:11:28,270 --> 00:11:31,148
Regardez ces mines déconfites.
173
00:11:31,148 --> 00:11:34,777
Les supporters agitent leurs mouchoirs,
ils en ont assez.
174
00:11:35,945 --> 00:11:38,322
Les mouchoirs, les sifflets...
175
00:11:38,322 --> 00:11:41,200
J'en avais entendu parler
sans l'avoir vécu,
176
00:11:41,200 --> 00:11:42,910
et ce n'est pas agréable.
177
00:11:45,705 --> 00:11:47,957
Quelle semaine horrible.
178
00:11:47,957 --> 00:11:53,087
C'est terminé.
Quelle soirée incroyable au Bernabéu.
179
00:11:53,087 --> 00:11:56,006
Ils perdent la 1re place
du championnat espagnol
180
00:11:56,006 --> 00:11:58,467
pour la première fois depuis trois mois.
181
00:11:59,719 --> 00:12:03,139
La famille devait vous rejoindre
après la première saison ?
182
00:12:03,139 --> 00:12:05,808
Oui, c'était à ce moment-là.
183
00:12:07,435 --> 00:12:11,355
- Vous n'êtes jamais venus ?
- Pas dans celle-ci.
184
00:12:11,355 --> 00:12:13,899
Il doit lui parler.
185
00:12:15,860 --> 00:12:19,155
L'arrivée de Victoria à Madrid
peut être vue
186
00:12:19,155 --> 00:12:22,366
comme une tentative
de sauvetage de leur relation,
187
00:12:22,366 --> 00:12:26,245
qui s'est récemment détériorée
suite à de nombreuses rumeurs.
188
00:12:27,163 --> 00:12:29,540
La presse raconte encore n'importe quoi.
189
00:12:31,167 --> 00:12:36,130
Dès que j'ai pu trouver une école
pour les enfants, on a déménagé.
190
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
C'est la chambre des garçons.
191
00:12:44,722 --> 00:12:47,975
Même s'ils dorment toujours
dans notre chambre.
192
00:12:47,975 --> 00:12:51,437
Toutes ces chaussures...
Qui est son sponsor, à votre avis ?
193
00:12:52,813 --> 00:12:56,275
- Tu as encore des affaires en Angleterre.
- Pas beaucoup.
194
00:12:56,275 --> 00:13:01,030
Voici la salle de bain. Je n'ai pas envie
de rentrer en Angleterre,
195
00:13:01,030 --> 00:13:03,699
je ne pensais pas dire ça un jour.
Et toi ?
196
00:13:04,575 --> 00:13:05,576
On verra.
197
00:13:06,076 --> 00:13:09,288
Si vous lui posez la question,
elle vous dira que...
198
00:13:10,498 --> 00:13:14,835
C'était un cauchemar.
Dès qu'on ouvrait la porte le matin...
199
00:13:16,045 --> 00:13:18,506
Je vais le doubler discrètement.
200
00:13:20,299 --> 00:13:25,554
... la presse guettait dans des voitures
et nous suivait partout.
201
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
Ne fais pas de bêtise.
202
00:13:27,681 --> 00:13:31,560
Quand j'emmenais Brooklyn à l'école,
203
00:13:32,645 --> 00:13:34,980
une dizaine de paparazzis me suivaient.
204
00:13:39,318 --> 00:13:42,363
Le trajet vers l'école était télévisé.
205
00:13:44,907 --> 00:13:47,618
C'était un vrai cirque.
206
00:13:47,618 --> 00:13:50,204
C'est amusant, le cirque, pas vrai ?
207
00:13:50,204 --> 00:13:51,997
Sauf quand on est dedans.
208
00:13:54,083 --> 00:13:57,169
C'était dur pour Brooklyn, l'aîné.
209
00:13:59,421 --> 00:14:01,882
Les photographes criaient.
210
00:14:01,882 --> 00:14:07,763
Ils lui hurlaient des horreurs
sur ses parents.
211
00:14:11,559 --> 00:14:13,686
Brooklyn était très jeune.
212
00:14:18,232 --> 00:14:21,861
Il a dû traverser tout ça,
et je ne sais pas...
213
00:14:22,653 --> 00:14:28,909
Je ne sais pas
à quel point ça l'a fait souffrir.
214
00:14:30,077 --> 00:14:31,078
Un problème ?
215
00:14:31,078 --> 00:14:32,371
Un problème, David ?
216
00:14:32,371 --> 00:14:34,123
Vous faites quoi, là ?
217
00:14:34,123 --> 00:14:35,291
Un problème ?
218
00:14:35,291 --> 00:14:36,458
J'y crois pas.
219
00:14:36,458 --> 00:14:38,252
À l'école, chez moi.
220
00:14:39,628 --> 00:14:41,922
Si j'en ai voulu à David ?
221
00:14:43,883 --> 00:14:46,343
Pour être honnête, oui.
222
00:14:53,517 --> 00:14:55,394
Ils ne peuvent pas entrer.
223
00:14:55,394 --> 00:14:57,271
- Maman est là.
- Tout va bien.
224
00:14:57,271 --> 00:15:01,191
- Ils ne peuvent pas entrer.
- Maman est là.
225
00:15:01,901 --> 00:15:07,781
Je crois que je n'ai jamais été
aussi malheureuse de toute ma vie.
226
00:15:07,781 --> 00:15:09,199
Ça va, Buster ?
227
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
Ça va, mon grand ?
Je t'avais dit que ça irait.
228
00:15:12,703 --> 00:15:16,582
J'ai fait le choix d'intérioriser
beaucoup de choses,
229
00:15:16,582 --> 00:15:20,419
je savais qu'il avait besoin
de rester concentré.
230
00:15:24,340 --> 00:15:27,468
Ballon piqué de Ronaldinho. Xavi !
231
00:15:31,639 --> 00:15:35,726
Dans les documentaires
sur les crashs d'avion,
232
00:15:35,726 --> 00:15:38,354
on les voit perdre le contrôle.
233
00:15:40,230 --> 00:15:42,942
Superbe frappe ! Quel but !
234
00:15:43,609 --> 00:15:47,321
Je n'avais jamais vécu ça
dans toute ma carrière.
235
00:15:49,323 --> 00:15:53,994
Incroyable ! Le Real Madrid gâche
ses chances de titre.
236
00:15:54,995 --> 00:15:59,875
Ils ont douté de nous, en disant
qu'on était un projet commercial
237
00:15:59,875 --> 00:16:03,837
et non une équipe sportive.
238
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
Trois défaites d'affilée.
239
00:16:06,882 --> 00:16:10,678
Ils n'ont jamais perdu
quatre matchs consécutifs.
240
00:16:10,678 --> 00:16:13,681
Ce n'est pas le moment
de marquer l'histoire.
241
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
Casillas lâche le ballon !
242
00:16:17,434 --> 00:16:21,689
Quel choc !
Murcia, déjà relégué, ouvre le score !
243
00:16:21,689 --> 00:16:24,692
Une fin de saison désastreuse
pour le Real Madrid.
244
00:16:24,692 --> 00:16:30,155
En 102 ans, ils n'ont jamais perdu
quatre matchs d'affilée.
245
00:16:30,155 --> 00:16:31,532
C'est la crise.
246
00:16:32,282 --> 00:16:34,159
J'ai vu un supporter du Real.
247
00:16:35,035 --> 00:16:40,582
Il a dit : "Beckham,
muy guapo pero muy mal."
248
00:16:41,166 --> 00:16:46,046
Ce qui veut dire : "Tu es très beau,
mais tu es très mauvais."
249
00:16:46,922 --> 00:16:49,758
FÉVRIER 2005
HÔPITAL RUBER, MADRID
250
00:16:49,758 --> 00:16:52,761
{\an8}J'étais enceinte de Cruz.
251
00:16:52,761 --> 00:16:55,681
Un jour, David rentre et je lui dis :
252
00:16:55,681 --> 00:16:59,810
"Je peux aller à l'hôpital lundi matin
et accoucher."
253
00:16:59,810 --> 00:17:04,857
Il m'a dit :
"Je ne peux pas, j'ai un shooting."
254
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
"Comment ça ?"
255
00:17:07,234 --> 00:17:10,696
"J'ai un shooting photo
avec Jennifer Lopez et Beyoncé."
256
00:17:15,784 --> 00:17:19,997
Je m'apprêtais à accoucher,
j'étais alitée.
257
00:17:24,585 --> 00:17:26,378
"Tu te moques de moi ?"
258
00:17:26,378 --> 00:17:31,759
"Avec Jennifer Lopez, qui est sublime
et pas enceinte jusqu'aux yeux ?"
259
00:17:33,177 --> 00:17:37,056
J'ai subi une césarienne, j'étais au lit.
260
00:17:38,223 --> 00:17:40,809
Je n'étais pas sous mon meilleur jour.
261
00:17:42,770 --> 00:17:44,563
Madame Victoria Beckham
262
00:17:44,563 --> 00:17:46,482
a accouché
263
00:17:46,482 --> 00:17:48,400
par césarienne.
264
00:17:48,400 --> 00:17:51,445
Et on m'a montré la une d'un journal,
265
00:17:51,445 --> 00:17:56,825
une photo sublime de David
entouré de Jennifer Lopez et Beyoncé.
266
00:17:56,825 --> 00:17:59,036
La une disait : "Que va dire Posh ?"
267
00:17:59,036 --> 00:17:59,953
Par ici.
268
00:17:59,953 --> 00:18:04,291
J'ai un autre fils merveilleux,
sa maman va très bien.
269
00:18:04,291 --> 00:18:07,544
Ce que Posh en a dit ?
Posh était en pétard.
270
00:18:11,965 --> 00:18:16,220
Je suis très déçu des performances
de ces derniers mois.
271
00:18:17,638 --> 00:18:21,600
Nous avons convenu, d'un commun accord,
272
00:18:21,600 --> 00:18:24,812
de nous séparer de Carlos Queiroz.
273
00:18:26,897 --> 00:18:32,402
M. Camacho est le nouvel entraîneur
du Real Madrid.
274
00:18:37,866 --> 00:18:42,246
J'accepte la démission d'Antonio Camacho.
275
00:18:43,288 --> 00:18:46,375
M. Remón est le nouvel entraîneur
du Real Madrid.
276
00:18:47,417 --> 00:18:52,381
C'était la période la plus instable
de ma carrière de footballeur,
277
00:18:52,381 --> 00:18:55,509
les entraîneurs se sont succédés.
278
00:18:57,386 --> 00:19:00,973
Il perd le ballon, quelle erreur !
279
00:19:00,973 --> 00:19:03,308
But de Samuel Eto'o !
280
00:19:03,308 --> 00:19:07,896
J'ai accepté la démission de M. Remón.
281
00:19:07,896 --> 00:19:11,108
Je n'avais jamais connu ça.
À Manchester United,
282
00:19:11,108 --> 00:19:13,402
on n'avait eu qu'un seul entraîneur.
283
00:19:13,402 --> 00:19:14,486
TROIS MOIS PLUS TARD
284
00:19:14,486 --> 00:19:18,574
M. Luxemburgo est le nouvel entraîneur
du Real Madrid.
285
00:19:18,574 --> 00:19:22,286
Il dépasse Helguera.
Entre les jambes du gardien !
286
00:19:22,870 --> 00:19:25,539
Au cours de cette période,
on n'a rien gagné.
287
00:19:26,623 --> 00:19:29,168
Après réflexion,
288
00:19:29,168 --> 00:19:31,628
je pense que c'est le bon moment...
289
00:19:31,628 --> 00:19:32,838
QUATORZE MOIS PLUS TARD
290
00:19:32,838 --> 00:19:35,340
... pour quitter la présidence du club.
291
00:19:39,052 --> 00:19:41,638
Première chose à éliminer :
292
00:19:42,848 --> 00:19:47,186
l'ambiance "Galactiques"
qui plombait l'équipe.
293
00:19:52,900 --> 00:19:56,111
Il nous fallait un entraîneur
avec une main de fer.
294
00:19:59,698 --> 00:20:01,366
Et il est arrivé.
295
00:20:02,117 --> 00:20:06,121
- Qui ça ?
- Notre Italien préféré.
296
00:20:08,457 --> 00:20:11,501
Fabio Capello, bienvenue à Madrid !
297
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
Voulez-vous un café ?
298
00:20:18,008 --> 00:20:19,593
- Pourquoi pas ?
- Super.
299
00:20:19,593 --> 00:20:22,262
Il est bon ? C'est du café italien ?
300
00:20:22,846 --> 00:20:25,474
Un expresso.
301
00:20:25,474 --> 00:20:30,312
Fabio Capello a adressé un message
aux Madridistas.
302
00:20:30,312 --> 00:20:32,231
{\an8}ENTRAÎNEUR DU REAL MADRID 2006-07
303
00:20:32,231 --> 00:20:35,859
{\an8}Les Galactiques sont
des joueurs extraordinaires.
304
00:20:35,859 --> 00:20:38,654
Ils arrivent avec une immense réputation,
305
00:20:39,154 --> 00:20:44,701
ce qui est une motivation supplémentaire
pour leurs adversaires.
306
00:20:45,911 --> 00:20:47,955
J'ai dû régler ce problème.
307
00:20:50,082 --> 00:20:53,543
Capello n'a pas tardé
à se montrer intransigeant.
308
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Fabio Capello était un entraîneur
dur et strict, j'adorais ça.
309
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
Il m'a rendu nerveux.
310
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
Et ce n'est pas mon genre.
311
00:21:10,143 --> 00:21:13,355
Capello a adopté une approche stricte.
312
00:21:16,149 --> 00:21:19,736
Mais ce ne sont pas des méthodes
qui me conviennent.
313
00:21:20,988 --> 00:21:22,739
Bonjour, comment allez-vous ?
314
00:21:22,739 --> 00:21:26,285
Bienvenue au stade Santiago Bernabéu.
315
00:21:26,285 --> 00:21:28,036
La nouvelle vient de tomber.
316
00:21:28,036 --> 00:21:31,623
Le Real débutera sans Ronaldo ni Beckham.
317
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
Il vous a mis sur le banc ?
318
00:21:36,169 --> 00:21:37,337
Oui, tous les deux.
319
00:21:41,967 --> 00:21:43,260
Vous deviez fulminer.
320
00:21:45,178 --> 00:21:47,639
Ça m'a tué.
321
00:21:50,267 --> 00:21:54,730
David Beckham sur le banc
pour la deuxième semaine consécutive.
322
00:21:54,730 --> 00:21:58,984
J'ai commencé à douter
de mon avenir au Real Madrid.
323
00:22:04,948 --> 00:22:07,868
J'ai toujours regardé le banc
des grandes équipes.
324
00:22:08,618 --> 00:22:11,788
S'ils sont forts, ils sont en pétard.
325
00:22:13,999 --> 00:22:17,961
Ce sont ces joueurs qu'il faut viser.
Je me disais :
326
00:22:18,587 --> 00:22:20,839
"On ne met pas Beckham sur le banc."
327
00:22:22,090 --> 00:22:23,175
Et ils l'ont fait.
328
00:22:24,051 --> 00:22:25,344
"On va le recruter."
329
00:22:25,344 --> 00:22:28,055
C'était plus qu'ambitieux, c'était dingue.
330
00:22:29,139 --> 00:22:31,767
Un Américain timbré qui dit :
331
00:22:31,767 --> 00:22:34,895
"Un jour, je recruterai ce joueur."
332
00:22:34,895 --> 00:22:38,398
On me disait : "C'est ça, bon courage."
333
00:22:39,941 --> 00:22:42,736
AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS ANGELES
334
00:22:42,736 --> 00:22:48,784
Il n'y a qu'aux États-Unis que le football
n'a pas réussi à s'imposer.
335
00:22:48,784 --> 00:22:54,664
C'est le plus grand sport du monde,
capable de suspendre des guerres.
336
00:22:54,664 --> 00:23:00,003
Certains pays en froid se retrouvent
sur le terrain tous les quatre ans.
337
00:23:00,670 --> 00:23:03,298
Nous devons faire en sorte que ce pays
338
00:23:03,298 --> 00:23:07,135
s'intéresse à ce sport
autant que le reste du monde.
339
00:23:13,183 --> 00:23:19,272
Tim Leiweke est venu à Madrid
après un match que je n'ai pas disputé.
340
00:23:19,272 --> 00:23:22,943
Nous sommes allés au restaurant.
Il m'a dit...
341
00:23:22,943 --> 00:23:25,821
On peut bâtir quelque chose
de très spécial.
342
00:23:25,821 --> 00:23:27,406
Un grand championnat.
343
00:23:27,406 --> 00:23:28,990
Pour divertir les gens.
344
00:23:28,990 --> 00:23:31,284
On était prêts à dépenser des fortunes.
345
00:23:31,284 --> 00:23:36,081
C'était une décision historique,
le début d'une véritable révolution.
346
00:23:36,081 --> 00:23:42,754
Avec beaucoup d'audace, c'était possible.
347
00:23:45,173 --> 00:23:49,594
À ce moment-là,
je n'avais jamais envisagé
348
00:23:49,594 --> 00:23:51,304
de partir aux États-Unis.
349
00:23:51,930 --> 00:23:53,473
Même si j'adorais le pays.
350
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
David, bien mangé ?
351
00:23:56,017 --> 00:23:57,352
Si, perfecto. Gracias.
352
00:23:59,229 --> 00:24:01,022
Je jouais au Real Madrid.
353
00:24:02,232 --> 00:24:05,861
Ma priorité était de regagner ma place
dans l'équipe.
354
00:24:08,071 --> 00:24:11,032
Reyes est titulaire
à la place de David Beckham.
355
00:24:13,243 --> 00:24:15,203
On dirait qu'il a pris un coup.
356
00:24:15,203 --> 00:24:17,205
Pas question de renoncer.
357
00:24:17,205 --> 00:24:20,000
Un tatoué va entrer sur la pelouse.
358
00:24:21,918 --> 00:24:23,837
David Beckham entre en jeu.
359
00:24:26,423 --> 00:24:30,927
Le lundi matin,
Capello m'a convoqué dans son bureau,
360
00:24:30,927 --> 00:24:32,095
et m'a dit :
361
00:24:32,095 --> 00:24:35,182
"Il paraît que tu parles
avec d'autres clubs."
362
00:24:35,182 --> 00:24:39,686
Puis il m'a dit : "Tu ne joueras
plus jamais pour le Real Madrid."
363
00:24:41,146 --> 00:24:45,233
J'ai dit : "Pardon ?"
364
00:24:45,859 --> 00:24:48,612
"Tu ne rejoueras plus jamais
dans mon équipe."
365
00:24:50,155 --> 00:24:51,531
Évidemment...
366
00:24:53,909 --> 00:24:55,494
j'étais très en colère.
367
00:24:56,661 --> 00:24:57,787
Qu'avez-vous fait ?
368
00:24:59,581 --> 00:25:03,668
C'est une vedette internationale,
sa femme est une ex-Spice Girl,
369
00:25:03,668 --> 00:25:07,339
et il est beau garçon.
Il arrive à Hollywood.
370
00:25:07,339 --> 00:25:09,299
L'entraîneur du Galaxy a dit :
371
00:25:09,299 --> 00:25:14,804
{\an8}"Landon, on a peut-être une chance
de recruter David Beckham."
372
00:25:14,804 --> 00:25:16,973
J'ai répondu : "Pour faire quoi ?"
373
00:25:18,016 --> 00:25:20,310
On m'a dit :
"Tu joues dans quelle équipe ?"
374
00:25:20,310 --> 00:25:22,103
{\an8}"Le LA Galaxy."
375
00:25:22,103 --> 00:25:24,731
{\an8}"C'est dingue que Beckham
signe chez vous."
376
00:25:24,731 --> 00:25:27,484
"Qu'est-ce que tu racontes ?"
377
00:25:27,484 --> 00:25:29,444
Combien lui offrez-vous ?
378
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
Beaucoup.
379
00:25:31,363 --> 00:25:34,866
Oui, c'était un contrat intéressant.
380
00:25:34,866 --> 00:25:38,787
Aujourd'hui, il a accepté
un contrat de 250 millions de dollars.
381
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
{\an8}J'ai dit :
382
00:25:42,123 --> 00:25:43,416
{\an8}"Tu es sûr ?"
383
00:25:44,167 --> 00:25:46,044
David Beckham sera présenté
384
00:25:46,044 --> 00:25:49,464
en tant que nouveau joueur
en conférence de presse.
385
00:25:49,464 --> 00:25:52,259
{\an8}Aller jouer en Amérique
vous a déjà tenté ?
386
00:25:52,259 --> 00:25:53,510
{\an8}Non.
387
00:25:53,510 --> 00:25:56,304
Merci, Michael.
Bonjour et bienvenue à tous.
388
00:25:56,304 --> 00:25:58,473
Je reconnais beaucoup de visages.
389
00:26:00,100 --> 00:26:04,020
Bonjour, David.
Ici Pat O'Brien, à Los Angeles. Bienvenue.
390
00:26:04,521 --> 00:26:05,897
Vous nous entendez ?
391
00:26:07,023 --> 00:26:10,026
Ce sont les aléas du direct.
392
00:26:10,026 --> 00:26:12,445
Je ne comprenais pas qu'au restaurant,
393
00:26:12,445 --> 00:26:15,282
on soit obligé de rajouter 25 % du total.
394
00:26:15,282 --> 00:26:18,326
Je ne comprends pas les Américains,
alors leur football...
395
00:26:18,910 --> 00:26:20,245
Vous nous entendez ?
396
00:26:20,829 --> 00:26:21,913
Oui, c'est...
397
00:26:25,500 --> 00:26:26,668
Il a notre soutien.
398
00:26:26,668 --> 00:26:30,964
C'est un grand changement,
passer du Real Madrid aux États-Unis.
399
00:26:30,964 --> 00:26:34,843
{\an8}Je n'approuvais pas.
400
00:26:34,843 --> 00:26:38,555
S'il m'avait demandé conseil,
j'aurais dit : "Surtout pas."
401
00:26:38,555 --> 00:26:44,769
J'étais soulagée de quitter
cette situation si compliquée en Espagne.
402
00:26:44,769 --> 00:26:45,812
Bienvenue !
403
00:26:45,812 --> 00:26:49,190
Victoria Beckham
est une maman très occupée
404
00:26:49,190 --> 00:26:52,819
dont la priorité est désormais
de trouver une nouvelle maison
405
00:26:52,819 --> 00:26:55,488
et des écoles pour ses enfants.
406
00:26:55,488 --> 00:26:58,408
Là-bas, tout était plus simple.
407
00:26:58,408 --> 00:27:00,285
Éloignez-vous de la voiture !
408
00:27:00,285 --> 00:27:04,581
Trouver une maison, une école,
la langue n'était pas un problème.
409
00:27:04,581 --> 00:27:07,834
Mes rêves se réalisaient.
410
00:27:09,336 --> 00:27:11,880
Merci. Pour conclure,
411
00:27:11,880 --> 00:27:15,258
il est sous contrat
avec le Real Madrid jusqu'à fin juin.
412
00:27:15,842 --> 00:27:19,012
JANVIER 2007 MADRID
413
00:27:19,679 --> 00:27:22,474
Beckham de retour à l'entraînement
avec le Real,
414
00:27:22,474 --> 00:27:27,103
alors que le monde du football
digère sa décision de quitter l'Europe.
415
00:27:35,445 --> 00:27:38,490
Quand David a signé à Los Angeles,
416
00:27:40,533 --> 00:27:42,661
les dirigeants du Real Madrid
417
00:27:43,286 --> 00:27:46,331
se sont sentis insultés.
418
00:27:47,207 --> 00:27:48,708
Ce n'était jamais arrivé.
419
00:27:50,502 --> 00:27:54,422
L'entraîneur m'a dit :
"David, tu vas là-bas."
420
00:27:58,843 --> 00:28:00,845
Et je me suis entraîné tout seul.
421
00:28:04,224 --> 00:28:07,060
Voir David s'entraîner
à l'écart de l'équipe...
422
00:28:08,978 --> 00:28:10,480
c'était difficile.
423
00:28:12,482 --> 00:28:16,111
J'assistais aux matchs en loge,
avec ma famille,
424
00:28:16,986 --> 00:28:19,489
je n'avais jamais vécu ça.
425
00:28:19,489 --> 00:28:24,244
Belle passe de Fernandez.
Pour Marcos, et but !
426
00:28:24,244 --> 00:28:26,538
Le Real Madrid est mené d'un but.
427
00:28:27,372 --> 00:28:29,874
Fabio Capello est sous pression.
428
00:28:29,874 --> 00:28:33,461
Même quand l'équipe ne gagnait pas,
429
00:28:34,212 --> 00:28:35,964
je n'étais pas sélectionné.
430
00:28:35,964 --> 00:28:39,384
Beckham assiste à ce spectacle
depuis les tribunes,
431
00:28:39,384 --> 00:28:41,761
toujours écarté par Capello.
432
00:28:42,762 --> 00:28:45,807
Et il marque tranquillement.
433
00:28:46,349 --> 00:28:49,394
Le Real Madrid est en difficulté,
il doit réagir.
434
00:28:53,022 --> 00:28:54,649
Il n'a pas baissé les bras.
435
00:28:56,025 --> 00:28:57,444
Il aurait pu dire :
436
00:28:58,445 --> 00:29:02,115
"Je m'en fous, pas besoin de ça.
Débrouillez-vous."
437
00:29:05,326 --> 00:29:07,287
Mais il a continué.
438
00:29:09,164 --> 00:29:13,084
Même si on ne voulait pas de moi,
je tenais à être là.
439
00:29:15,378 --> 00:29:18,590
David était toujours à l'heure
440
00:29:18,590 --> 00:29:20,550
et travaillait très dur.
441
00:29:20,550 --> 00:29:23,511
Ça m'a beaucoup surpris.
442
00:29:26,514 --> 00:29:28,558
On a parlé à Capello.
443
00:29:30,852 --> 00:29:33,688
On lui a demandé de réintégrer David.
444
00:29:36,608 --> 00:29:38,985
J'ai dit au président...
445
00:29:40,862 --> 00:29:44,282
"Je vais faire jouer David.
446
00:29:58,004 --> 00:30:00,965
"Si je perds, vous pourrez me licencier."
447
00:30:05,220 --> 00:30:10,600
Il y a un mois, il disait que Beckham
ne jouerait plus jamais pour le Real.
448
00:30:10,600 --> 00:30:15,480
{\an8}Ce soir, Capello titularise
le capitaine de l'Angleterre
449
00:30:15,480 --> 00:30:17,816
pour tenter de sauver sa tête.
450
00:30:17,816 --> 00:30:21,778
Le Real est quatrième au classement,
derrière Barcelone.
451
00:30:23,655 --> 00:30:25,532
Mais c'était impossible.
452
00:30:25,532 --> 00:30:30,161
Impossible que Barcelone perde
avec une telle avance.
453
00:30:31,162 --> 00:30:33,915
Beckham peut-il relancer
la course au titre ?
454
00:30:34,499 --> 00:30:38,336
Je n'abandonne pas facilement.
455
00:30:44,467 --> 00:30:48,346
C'est un peu loin pour un tir direct.
Voyons cela.
456
00:30:52,475 --> 00:30:54,519
Beckham frappe. Et marque !
457
00:30:56,771 --> 00:31:00,358
Après le retour de David,
j'ai dit qu'on serait champions.
458
00:31:01,359 --> 00:31:03,278
Le retour du fils prodigue.
459
00:31:04,904 --> 00:31:07,323
On m'a traité de dingue.
460
00:31:08,408 --> 00:31:10,994
Beckham sera-t-il décisif ?
461
00:31:10,994 --> 00:31:16,833
Oui ! Quelle passe de David Beckham
alors que le Real s'accroche
462
00:31:16,833 --> 00:31:18,877
à ses maigres chances de titre.
463
00:31:18,877 --> 00:31:21,880
J'avais quelque chose à prouver.
464
00:31:21,880 --> 00:31:24,048
Il y a une fraîcheur dans son jeu.
465
00:31:25,216 --> 00:31:27,927
- Il est intenable.
- Bien joué.
466
00:31:31,139 --> 00:31:32,849
La presse espagnole réagit.
467
00:31:32,849 --> 00:31:35,435
"Le Bernabéu est amoureux de Beckham."
468
00:31:36,019 --> 00:31:38,730
Tout à coup,
on est passés pour des génies.
469
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
Centre de Beckham. Quel centre !
470
00:31:41,441 --> 00:31:42,901
Superbe but !
471
00:31:42,901 --> 00:31:47,280
"Incroyable, vous avez signé Beckham.
Il est en pleine forme."
472
00:31:47,280 --> 00:31:49,908
Ils ne disaient pas ça avant.
473
00:31:55,955 --> 00:31:58,833
Vous a-t-il présenté ses excuses ?
474
00:31:58,833 --> 00:32:00,209
Non.
475
00:32:03,004 --> 00:32:08,509
REAL MADRID - RCD MAJORQUE
DERNIER MATCH DE LA SAISON - JUIN 2007
476
00:32:08,509 --> 00:32:12,013
David Beckham !
477
00:32:16,059 --> 00:32:18,561
Désolé, je croyais qu'on répétait.
478
00:32:18,561 --> 00:32:22,106
Beckham a paru s'engager
dans une voie de garage,
479
00:32:22,106 --> 00:32:27,362
aux États-Unis, renonçant
à évoluer au plus haut niveau.
480
00:32:27,362 --> 00:32:29,656
Pourtant... Désolé.
481
00:32:29,656 --> 00:32:33,743
Pourtant, Madrid va disputer
un match crucial
482
00:32:33,743 --> 00:32:39,123
et les supporters disent
que Beckham y jouera un rôle important.
483
00:32:42,293 --> 00:32:46,297
Des images en direct du Bernabéu
en ce dernier match de la saison.
484
00:32:46,297 --> 00:32:50,927
Si le Real Madrid bat Majorque,
ils seront champions d'Espagne.
485
00:32:53,054 --> 00:32:58,935
Beckham décrocherait sa 1re médaille
en Espagne lors de son dernier match.
486
00:32:58,935 --> 00:33:03,481
À peine remis d'un coup à la cheville,
il est attendu au tournant.
487
00:33:04,482 --> 00:33:08,277
Hollywood devrait se pencher
sur son histoire, pas vrai ?
488
00:33:08,820 --> 00:33:11,572
C'est aussi le dernier match
de Roberto Carlos.
489
00:33:12,156 --> 00:33:14,450
On voulait être champions
490
00:33:15,076 --> 00:33:16,661
et partir la tête haute.
491
00:33:20,415 --> 00:33:22,792
Il rêve de partir en beauté.
492
00:33:24,210 --> 00:33:26,921
Tom Cruise, son futur voisin, est présent.
493
00:33:26,921 --> 00:33:30,174
Il le retrouvera à Los Angeles.
494
00:33:32,677 --> 00:33:34,303
C'est un match important.
495
00:33:34,303 --> 00:33:37,015
C'est le plus grand match du weekend.
496
00:33:37,598 --> 00:33:38,933
Roberto Carlos.
497
00:33:40,852 --> 00:33:43,646
Il trouve Beckham, joli contrôle.
498
00:33:43,646 --> 00:33:44,897
Mais aussi...
499
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
Le stade est bouillant.
500
00:33:46,441 --> 00:33:51,237
Figo, Ronaldo et Zidane étaient partis,
501
00:33:51,237 --> 00:33:54,574
j'étais le dernier Galactique.
502
00:33:55,366 --> 00:33:57,869
L'histoire exige un but de Beckham.
503
00:33:57,869 --> 00:34:00,955
Combien de buts importants
a-t-il marqués ?
504
00:34:02,749 --> 00:34:03,916
Beckham !
505
00:34:06,085 --> 00:34:09,047
Ç'aurait dû être la façon idéale
506
00:34:09,047 --> 00:34:13,384
de terminer ma carrière au Real Madrid.
507
00:34:15,428 --> 00:34:18,931
Il n'est pas hors-jeu.
Majorque gâche la fête !
508
00:34:22,268 --> 00:34:24,353
Ça, ce n'était pas prévu.
509
00:34:31,152 --> 00:34:34,655
Fabio Capello a les bras croisés,
il fulmine.
510
00:34:37,200 --> 00:34:39,368
En revoyant les images,
511
00:34:39,368 --> 00:34:45,166
on voit que David avait du mal à courir.
512
00:34:57,178 --> 00:34:59,806
Soudain, mon tendon d'Achille a cédé.
513
00:35:05,228 --> 00:35:08,231
Le match était fini pour moi.
514
00:35:13,361 --> 00:35:15,905
Je l'ai remplacé.
515
00:35:19,867 --> 00:35:22,995
La carrière européenne de David Beckham
516
00:35:22,995 --> 00:35:24,872
s'achève sur une note amère.
517
00:35:31,003 --> 00:35:32,630
C'est comme ça.
518
00:35:34,132 --> 00:35:38,761
Le conte de fées s'achève,
le sort du Real n'est toujours pas décidé.
519
00:35:45,977 --> 00:35:48,187
Mais là...
520
00:35:50,898 --> 00:35:53,025
il ne s'agissait pas de moi.
521
00:35:53,025 --> 00:35:54,902
L'important, c'était l'équipe.
522
00:35:56,529 --> 00:35:59,615
On ne reposait pas sur des individualités.
523
00:36:03,995 --> 00:36:05,246
J'ai dit : "Les amis...
524
00:36:07,039 --> 00:36:08,040
"le collectif...
525
00:36:09,458 --> 00:36:11,752
"c'est ça, notre force."
526
00:36:16,299 --> 00:36:17,175
Robinho.
527
00:36:20,094 --> 00:36:22,471
Higuaín. Et voilà !
528
00:36:23,055 --> 00:36:26,184
Le match est relancé.
Reyes, pour son premier ballon !
529
00:36:30,938 --> 00:36:32,190
C'était une famille.
530
00:36:33,774 --> 00:36:37,320
Le retour de Roberto Carlos.
Il en a encore dans les jambes.
531
00:36:37,320 --> 00:36:41,282
C'est peut-être son dernier match
sous le maillot blanc du Real.
532
00:36:41,908 --> 00:36:44,577
On était un groupe d'amis.
533
00:36:50,208 --> 00:36:52,668
Le Real Madrid est champion !
534
00:36:52,668 --> 00:36:55,004
Le héros n'est pas David Beckham,
535
00:36:55,004 --> 00:36:57,965
mais José Antonio Reyes !
536
00:37:10,144 --> 00:37:13,314
Je lève la tête,
je vois Victoria et les enfants.
537
00:37:15,524 --> 00:37:20,613
Que la fête commence !
Le Real Madrid est à nouveau champion !
538
00:37:23,366 --> 00:37:26,869
Même les Beckham n'auront jamais connu
une telle fête !
539
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
Ce soir-là...
540
00:37:46,639 --> 00:37:48,349
j'ai retrouvé David.
541
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
Le vrai David.
542
00:37:51,185 --> 00:37:52,061
Becks.
543
00:37:52,728 --> 00:37:54,146
C'est fini !
544
00:37:54,146 --> 00:37:55,773
Le combat est fini !
545
00:37:56,565 --> 00:37:58,567
Becks, tu es content ?
546
00:37:58,567 --> 00:38:00,528
- Non.
- Ah bon ? Pas beaucoup ?
547
00:38:01,028 --> 00:38:01,862
Un petit peu.
548
00:38:03,114 --> 00:38:07,243
Peut-être qu'après ce soir-là...
549
00:38:09,287 --> 00:38:12,832
si on lui avait dit : "David, reste.
550
00:38:17,503 --> 00:38:19,630
"Il n'y a pas mieux que le Real.
551
00:38:21,048 --> 00:38:23,926
"Reste pour gagner
quelques titres de plus.
552
00:38:28,306 --> 00:38:33,019
"Même si tu as déjà donné ton accord,
parle à ta famille et reste."
553
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
David avait le vent en poupe.
554
00:38:40,901 --> 00:38:44,155
Il a eu un dernier entretien
avec les dirigeants.
555
00:38:45,614 --> 00:38:48,826
C'était un moment charnière.
556
00:38:56,208 --> 00:38:59,545
Je lui ai dit : "Tu es sûr ?
557
00:39:00,796 --> 00:39:03,716
"Tu vas dans un championnat
qui ne vaut rien."
558
00:39:07,261 --> 00:39:09,221
J'étais prête à partir.
559
00:39:09,221 --> 00:39:13,851
J'avais tout préparé,
inscrit les enfants à l'école,
560
00:39:13,851 --> 00:39:19,106
acheté une maison,
tout redécoré pour notre famille.
561
00:39:23,277 --> 00:39:24,111
David.
562
00:39:28,616 --> 00:39:29,992
David, s'il vous plaît.
563
00:39:29,992 --> 00:39:36,499
Tous les Madridistas se demandent
si vous pouvez rester deux ou trois ans,
564
00:39:36,499 --> 00:39:39,043
à évoluer au plus haut niveau.
565
00:39:40,753 --> 00:39:44,173
David est intelligent,
il se souvient qu'ils l'ont écarté.
566
00:39:48,636 --> 00:39:52,139
Un bisou à son fils,
et en route pour l'aéroport d'Heathrow.
567
00:39:53,891 --> 00:39:56,060
Ma décision était prise.
568
00:39:56,936 --> 00:39:58,979
Un dernier message pour vos fans ?
569
00:39:59,772 --> 00:40:01,774
Victoria et moi voulions autre chose.
570
00:40:05,694 --> 00:40:07,446
On rêvait de l'Amérique.
571
00:40:07,446 --> 00:40:08,864
Au revoir.
572
00:40:14,537 --> 00:40:16,330
BIENVENUE AUX USA, BECKS !
573
00:40:18,833 --> 00:40:21,293
Bienvenue sur KCAL 9 News, il est 16 h.
574
00:40:21,293 --> 00:40:25,214
Ce vendredi est un grand jour
pour les amateurs de football.
575
00:40:25,214 --> 00:40:26,924
David Beckham est enfin là.
576
00:40:30,594 --> 00:40:33,931
On est montés dans la voiture,
577
00:40:34,932 --> 00:40:40,396
un hélicoptère a filmé le trajet
entre l'aéroport et notre maison.
578
00:40:40,396 --> 00:40:44,692
C'était bizarre.
C'était si intéressant que ça ?
579
00:40:46,277 --> 00:40:48,112
Bienvenue au Home Depot Center.
580
00:40:48,112 --> 00:40:52,783
C'est la plus grande conférence de presse
pour un sportif jamais vue à LA.
581
00:40:54,660 --> 00:40:58,205
La nouvelle recrue de LA Galaxy,
M. David Beckham.
582
00:41:02,751 --> 00:41:06,213
Ma famille a emménagé à Los Angeles.
583
00:41:06,797 --> 00:41:11,343
Le plus important, c'est ma famille.
Et ensuite, c'est le foot... le soccer.
584
00:41:12,344 --> 00:41:15,556
Aviez-vous des amis à LA
que vous pouviez appeler ?
585
00:41:16,348 --> 00:41:17,766
Ce qui était amusant...
586
00:41:20,769 --> 00:41:23,272
c'est que j'étais ami avec Tom Cruise.
587
00:41:25,941 --> 00:41:30,404
Je me souviens qu'il m'a dit :
"Will et moi allons t'organiser une fête."
588
00:41:30,404 --> 00:41:32,490
Moi : "Will ?"
Lui : "Will Smith."
589
00:41:34,366 --> 00:41:37,077
Vous souvenez-vous
de la fête de bienvenue ?
590
00:41:39,330 --> 00:41:42,041
Le terme "fête" est un doux euphémisme.
591
00:41:45,586 --> 00:41:48,380
On aurait dit la soirée des Oscars.
592
00:41:51,300 --> 00:41:54,678
{\an8}On se serait cru dans un musée de cire.
Des stars partout.
593
00:41:54,678 --> 00:41:57,264
On était assis, on faisait cette tête.
594
00:41:59,642 --> 00:42:05,064
On s'est écartés pour que Tom Cruise
fasse la chorégraphie de Risky Business.
595
00:42:08,192 --> 00:42:10,194
Ensuite, on a entendu un piano
596
00:42:10,194 --> 00:42:13,322
et Stevie Wonder a chanté
"Happy Birthday."
597
00:42:13,322 --> 00:42:16,992
Je me disais : "C'est mort.
Ça y est, on l'a perdu."
598
00:42:19,870 --> 00:42:23,082
Le RFK Stadium de Washington
est plein à craquer.
599
00:42:23,082 --> 00:42:26,961
45 000 personnes espèrent assister
aux débuts de David Beckham.
600
00:42:28,003 --> 00:42:30,965
David Beckham est sur la feuille de match.
601
00:42:30,965 --> 00:42:34,093
{\an8}Il ne sera pas titulaire
mais devrait entrer en jeu.
602
00:42:35,761 --> 00:42:40,474
C'est un sacré pari d'essayer de devenir
le messie du football aux États-Unis.
603
00:42:41,225 --> 00:42:44,311
{\an8}Il a pris un gros risque en venant ici.
604
00:42:44,311 --> 00:42:46,397
Le coup d'envoi est imminent.
605
00:42:46,397 --> 00:42:52,611
Si ça s'était mal passé,
il aurait été la risée du monde entier.
606
00:42:53,654 --> 00:42:56,031
Il faut chaud et humide ce soir,
607
00:42:56,031 --> 00:42:58,617
et il y a des risques de tempête.
608
00:42:58,617 --> 00:43:01,870
Pensez-vous que David a été choqué
609
00:43:02,955 --> 00:43:04,790
du fait que...
610
00:43:05,583 --> 00:43:07,376
Je ne veux pas le dire, mais...
611
00:43:07,376 --> 00:43:09,878
Que le championnat était merdique ?
612
00:43:11,171 --> 00:43:14,508
En MLS, il y a un plafond salarial
613
00:43:14,508 --> 00:43:17,344
qui signifie qu'on ne peut payer
614
00:43:17,344 --> 00:43:19,847
certains joueurs que 13 000 $ par an.
615
00:43:22,933 --> 00:43:27,021
David Beckham s'est levé,
il s'échauffe avant sa grande première.
616
00:43:27,021 --> 00:43:30,274
La MLS a dû changer le règlement,
617
00:43:30,274 --> 00:43:34,778
autorisant un joueur à dépasser
ce plafond salarial,
618
00:43:34,778 --> 00:43:37,281
ce qu'on a appelé
la règle David Beckham.
619
00:43:38,115 --> 00:43:42,703
Il s'est retrouvé entouré
de coéquipiers vraiment nuls.
620
00:43:45,789 --> 00:43:51,295
Certains joueurs étaient
nettoyeurs de piscines ou jardiniers.
621
00:43:51,295 --> 00:43:53,005
Je n'en revenais pas.
622
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
Sacré choc.
623
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
Quand il allait aux toilettes,
624
00:43:57,843 --> 00:44:02,431
on chronométrait et on calculait l'argent
qu'il gagnait pendant ce temps.
625
00:44:02,431 --> 00:44:05,559
Ça dépassait largement
626
00:44:05,559 --> 00:44:08,354
ce que certains joueurs
gagnaient en un an.
627
00:44:08,354 --> 00:44:09,480
Martino.
628
00:44:10,105 --> 00:44:12,775
En voyant le Galaxy jouer, avez-vous dit :
629
00:44:12,775 --> 00:44:16,945
"David, le niveau est vraiment merdique ?"
630
00:44:16,945 --> 00:44:20,491
Qui suis-je pour dire ça ?
Ils étaient meilleurs que moi.
631
00:44:20,491 --> 00:44:22,576
Vous n'aviez même pas ce niveau ?
632
00:44:22,576 --> 00:44:24,578
Le nettoyeur de piscine joue.
633
00:44:25,412 --> 00:44:27,414
L'action continue. Tir !
634
00:44:27,414 --> 00:44:30,918
Cannon lâche le ballon
dans ses propres filets !
635
00:44:31,835 --> 00:44:34,463
Je suis allé le voir à son premier match.
636
00:44:35,798 --> 00:44:38,342
{\an8}Je me disais :
"Qu'est-ce que tu as fait ?"
637
00:44:39,593 --> 00:44:40,844
Il a l'air contrarié.
638
00:44:40,844 --> 00:44:44,098
Il n'aime pas ce qu'il voit.
639
00:44:44,098 --> 00:44:47,976
C'était dur,
David est très perfectionniste.
640
00:44:48,727 --> 00:44:50,312
Beckham entre en jeu.
641
00:44:51,063 --> 00:44:54,024
Il reçoit un accueil digne des Beatles.
642
00:44:54,024 --> 00:44:55,359
Les gens ont pensé :
643
00:44:55,359 --> 00:44:58,779
"Ils vont tout gagner
parce qu'ils ont un grand joueur."
644
00:44:59,988 --> 00:45:01,490
Corner pour le Galaxy.
645
00:45:01,490 --> 00:45:06,620
Avant, quand je tirais un corner,
je savais qu'un joueur serait bien placé.
646
00:45:06,620 --> 00:45:10,207
Là, je le tirais,
et il n'y avait personne.
647
00:45:10,207 --> 00:45:14,586
Sacré décalage entre ce qu'il veut faire
et ce que fait son équipe.
648
00:45:14,586 --> 00:45:16,046
Ils n'ont pas compris.
649
00:45:16,046 --> 00:45:19,091
Sur les terrains,
il y avait des lignes de foot US,
650
00:45:19,091 --> 00:45:20,467
c'était perturbant.
651
00:45:20,467 --> 00:45:25,305
Juste devant la surface.
Beckham va-t-il tenter un tir direct ?
652
00:45:25,305 --> 00:45:28,225
Il n'a sûrement jamais vu de foot US.
653
00:45:28,225 --> 00:45:31,603
Il devait se demander
ce que faisaient ces lignes ici.
654
00:45:31,603 --> 00:45:34,273
Il ne voyait même pas la ligne de touche.
655
00:45:34,273 --> 00:45:36,859
Il s'arrêtait, et la touche était là-bas.
656
00:45:36,859 --> 00:45:41,280
Joli dribble de Donovan.
Il cherche Beckham, qui n'est pas là.
657
00:45:41,864 --> 00:45:42,948
C'était un désastre.
658
00:45:43,907 --> 00:45:46,827
Au premier poteau, et but !
659
00:45:46,827 --> 00:45:48,662
Un à zéro !
660
00:45:49,246 --> 00:45:51,290
On était nuls. Vraiment nuls.
661
00:45:52,332 --> 00:45:55,794
Oui !
662
00:45:55,794 --> 00:45:59,047
Ça ne s'arrangeait pas.
C'était une sale période.
663
00:45:59,047 --> 00:46:03,719
Contre. Il n'est pas hors-jeu.
Altidore, oui !
664
00:46:03,719 --> 00:46:07,598
Vous avez connu votre plus longue
série de matchs sans victoire.
665
00:46:07,598 --> 00:46:10,476
Douze matchs. Vous vous rappelez ?
666
00:46:10,476 --> 00:46:13,228
Oui. J'avais oublié le nombre,
667
00:46:13,228 --> 00:46:15,439
mais merci de me le rappeler.
668
00:46:17,024 --> 00:46:19,234
Chivas mène 3-0.
669
00:46:20,068 --> 00:46:21,361
Bon sang.
670
00:46:22,112 --> 00:46:23,739
C'est devenu embarrassant.
671
00:46:23,739 --> 00:46:27,910
C'est gênant. Le Galaxy touche le fond.
672
00:46:27,910 --> 00:46:32,581
On ne s'améliorait pas,
je n'étais pas heureux.
673
00:46:32,581 --> 00:46:35,709
J'étais tellement heureuse.
674
00:46:45,594 --> 00:46:47,554
J'adorais la vie à LA.
675
00:46:50,974 --> 00:46:52,601
La famille était réunie.
676
00:46:53,936 --> 00:46:55,646
Fais la nage du pingouin.
677
00:46:57,564 --> 00:47:00,901
Voici Romeo Beckham en finale de FA Cup.
678
00:47:00,901 --> 00:47:03,320
Tu vas la frapper comme qui ?
679
00:47:03,320 --> 00:47:04,446
David Beckham.
680
00:47:05,614 --> 00:47:06,698
J'ai pu
681
00:47:07,825 --> 00:47:10,911
me délester d'une grande douleur.
682
00:47:15,749 --> 00:47:20,587
On m'a dit que LA était une sorte
de cure de désintox pour célébrités.
683
00:47:20,587 --> 00:47:24,216
C'est pour ça qu'on y croise des gens
en Ugg et en survêt.
684
00:47:24,967 --> 00:47:28,804
Regardez-moi. Faites coucou.
Dites : "C'est la rentrée."
685
00:47:30,347 --> 00:47:32,015
Les écoles étaient super.
686
00:47:32,724 --> 00:47:36,645
Il y avait une allée privée,
les paparazzis n'y avaient pas accès.
687
00:47:37,396 --> 00:47:38,939
On nous suivait encore,
688
00:47:39,940 --> 00:47:44,444
mais quand Tom Cruise
débarque au restaurant,
689
00:47:45,279 --> 00:47:47,072
on s'en fiche, des Beckham.
690
00:47:50,033 --> 00:47:53,453
Tout était beaucoup plus simple
pour notre famille.
691
00:47:54,580 --> 00:47:55,581
Bravo, Romeo.
692
00:47:58,500 --> 00:47:59,376
Romeo.
693
00:48:01,003 --> 00:48:02,170
Bien joué.
694
00:48:02,671 --> 00:48:05,632
Je me sentais en paix.
695
00:48:09,261 --> 00:48:11,972
On avait enfin trouvé notre place.
696
00:48:15,851 --> 00:48:18,979
Vous savez ce qu'on dit.
697
00:48:19,563 --> 00:48:22,399
"Quand ça démange..."
698
00:48:25,819 --> 00:48:28,363
Le prochain sélectionneur de l'Angleterre
699
00:48:28,363 --> 00:48:30,782
devrait être nommé aujourd'hui.
700
00:48:30,782 --> 00:48:32,451
C'est un grand entraîneur.
701
00:48:32,451 --> 00:48:34,953
On a confiance en ses capacités.
702
00:48:36,663 --> 00:48:41,335
Comment avez-vous obtenu ce poste ?
Vous étiez le 1er sélectionneur étranger.
703
00:48:41,335 --> 00:48:43,629
Non, pas le premier.
704
00:48:43,629 --> 00:48:45,255
Il y avait eu
705
00:48:46,340 --> 00:48:48,216
un Suédois avant moi.
706
00:48:48,216 --> 00:48:50,177
- Le premier Italien.
- Oui.
707
00:48:52,596 --> 00:48:56,350
{\an8}Quand Fabio Capello est devenu
le sélectionneur de l'Angleterre,
708
00:48:56,350 --> 00:49:01,229
il m'a dit : "Si tu veux aller au Mondial,
voilà ce que tu dois faire."
709
00:49:02,814 --> 00:49:05,233
Je lui ai dit qu'à mon avis,
710
00:49:05,233 --> 00:49:09,363
il devait redescendre sur terre.
711
00:49:10,447 --> 00:49:15,702
Il m'a dit : "Tu dois jouer en Europe,
au plus haut niveau.
712
00:49:15,702 --> 00:49:17,537
"Pourquoi pas à l'AC Milan ?"
713
00:49:17,537 --> 00:49:19,289
Ça m'a intrigué.
714
00:49:19,289 --> 00:49:22,668
Victoria s'est montré très compréhensive.
715
00:49:26,213 --> 00:49:28,090
"Comment ça, tu vas à Milan ?
716
00:49:28,090 --> 00:49:33,595
"On vient de déménager
au bout du monde pour toi."
717
00:49:36,181 --> 00:49:38,934
Je suis venue à LA pour réunir ma famille.
718
00:49:41,687 --> 00:49:48,193
Je ne m'attendais pas à arriver à LA,
m'y sentir comblée et l'entendre dire :
719
00:49:48,193 --> 00:49:51,238
"Devine quoi ? Je repars."
720
00:49:51,238 --> 00:49:54,908
{\an8}Vous venez d'arriver aux États-Unis
avec votre famille.
721
00:49:54,908 --> 00:49:56,284
{\an8}Ça valait le coup ?
722
00:49:56,994 --> 00:50:00,038
Sans aucun doute, c'est parfait.
723
00:50:00,789 --> 00:50:03,375
J'allais une nouvelle fois
724
00:50:03,375 --> 00:50:07,838
rester à la maison toute seule
avec les enfants,
725
00:50:07,838 --> 00:50:10,841
parce qu'ils devaient aller à l'école.
726
00:50:10,841 --> 00:50:14,052
- C'est super.
- C'est un pays merveilleux.
727
00:50:14,052 --> 00:50:15,929
On l'adore, nos enfants aussi.
728
00:50:15,929 --> 00:50:19,933
J'ai toujours eu le plus grand respect
pour sa carrière,
729
00:50:19,933 --> 00:50:23,437
mais je n'en pouvais plus.
J'étais furieuse.
730
00:50:24,354 --> 00:50:25,897
Et il est parti.
731
00:50:29,609 --> 00:50:34,197
Égoïstement, je me disais :
"Peu importe ce que vous pensez,
732
00:50:34,197 --> 00:50:35,991
"c'est ce que je dois faire."
733
00:50:35,991 --> 00:50:40,454
Je ne pensais ni à mon équipe
ni à ma famille.
734
00:50:41,121 --> 00:50:42,497
Je ne pensais qu'à moi.
735
00:50:42,497 --> 00:50:45,125
ALLEZ MILAN
736
00:50:45,125 --> 00:50:49,963
Si j'ai une chance de représenter mon pays
en Coupe du monde,
737
00:50:52,340 --> 00:50:55,510
je dois tout faire pour y arriver.
738
00:51:00,015 --> 00:51:03,310
Mais je n'ai jamais voulu quitter LA.
739
00:51:04,227 --> 00:51:06,855
Sauf quand vous avez tenté
de rester à Milan.
740
00:51:09,900 --> 00:51:12,402
Vos avocats discutent avec le Galaxy
741
00:51:12,402 --> 00:51:15,614
d'un transfert permanent.
C'est votre souhait ?
742
00:51:15,614 --> 00:51:17,949
J'ai adoré mon passage ici.
743
00:51:17,949 --> 00:51:21,411
Je m'y attendais,
mais peut-être pas à ce point.
744
00:51:21,411 --> 00:51:26,583
J'ai fait savoir que je souhaitais rester
à l'AC Milan pour le moment.
745
00:51:28,752 --> 00:51:29,836
"Comment ça ?"
746
00:51:29,836 --> 00:51:31,838
{\an8}David Beckham, c'était bref.
747
00:51:34,466 --> 00:51:35,675
Beckham veut partir.
748
00:51:36,551 --> 00:51:40,388
Le Galaxy a fait une erreur
en le prêtant à l'AC Milan.
749
00:51:41,056 --> 00:51:44,810
Il souhaite un transfert définitif
outre-Atlantique.
750
00:51:44,810 --> 00:51:46,645
Que les procès commencent !
751
00:51:47,312 --> 00:51:50,690
{\an8}Je croyais qu'il aimait bien
fréquenter Tom Cruise.
752
00:51:50,690 --> 00:51:52,609
{\an8}L'aventure hollywoodienne, oui.
753
00:51:58,740 --> 00:52:00,909
C'était très frustrant.
754
00:52:00,909 --> 00:52:05,330
Je me disais que si on devait
supporter tout le reste,
755
00:52:05,330 --> 00:52:07,207
il avait intérêt à se pointer.
756
00:52:07,207 --> 00:52:10,001
C'est le moins qu'il puisse faire.
757
00:52:10,001 --> 00:52:11,086
Donovan.
758
00:52:11,753 --> 00:52:15,423
Landon Donovan était
notre plus grand talent national.
759
00:52:15,423 --> 00:52:16,758
Il est encerclé.
760
00:52:16,758 --> 00:52:20,262
Il n'est pas comme ces joueurs
qui gagnent 13 000 $ par an.
761
00:52:20,262 --> 00:52:24,474
Il aurait pu aller jouer n'importe où
mais il a décidé de rester.
762
00:52:25,559 --> 00:52:27,561
On comprend facilement pourquoi...
763
00:52:27,561 --> 00:52:29,354
Il repique. Donovan !
764
00:52:29,354 --> 00:52:32,315
... il a pu mal le prendre.
765
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Landon Donovan sonne la révolte !
766
00:52:36,528 --> 00:52:40,115
Il se foutait
de cette petite équipe merdique de MLS,
767
00:52:40,115 --> 00:52:41,408
mais pas moi.
768
00:52:41,408 --> 00:52:45,871
Il va tirer. But de Beckham !
769
00:52:46,454 --> 00:52:50,458
Je me plais beaucoup ici,
j'aimerais rester un moment.
770
00:52:52,210 --> 00:52:53,086
Non.
771
00:52:53,879 --> 00:52:54,713
Désolé, David.
772
00:52:55,589 --> 00:52:59,217
- Il n'a pas pu rester en Italie.
- Non, il était à nous.
773
00:53:00,760 --> 00:53:05,265
AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS ANGELES
774
00:53:05,265 --> 00:53:08,185
C'était un refus ferme et définitif.
775
00:53:10,145 --> 00:53:12,564
David Beckham, bonjour.
Ravi de vous voir.
776
00:53:12,564 --> 00:53:15,317
- De même.
- Vous êtes parti pendant six mois.
777
00:53:15,317 --> 00:53:19,112
Votre famille habite à LA.
Comment avez-vous fait ?
778
00:53:20,197 --> 00:53:22,616
J'étais très frustré.
779
00:53:22,616 --> 00:53:25,160
Je vais aborder un sujet délicat.
780
00:53:25,160 --> 00:53:28,288
Il y avait de nombreux journalistes
à l'entraînement
781
00:53:28,288 --> 00:53:33,793
suite aux propos peu flatteurs
tenus par Landon Donovan dans un livre.
782
00:53:33,793 --> 00:53:37,380
Il doute de votre implication
et de votre professionnalisme.
783
00:53:38,131 --> 00:53:39,883
Vous seriez même radin.
784
00:53:39,883 --> 00:53:43,261
Voilà qui pourrait tendre l'atmosphère
dans le vestiaire.
785
00:53:43,261 --> 00:53:46,097
Landon pensait que j'avais lâché l'équipe.
786
00:53:48,308 --> 00:53:50,435
Il n'a pas bien réagi.
787
00:53:50,435 --> 00:53:55,315
DILETTANTE, MALHEUREUX, SURPAYÉ,
UN MAUVAIS COÉQUIPIER
788
00:53:55,315 --> 00:53:59,402
Beckham a regretté le manque
de professionnalisme de Landon Donovan
789
00:53:59,402 --> 00:54:02,489
suite aux critiques publiques
qu'il lui a adressées.
790
00:54:02,489 --> 00:54:05,659
Ce qui se passe
dans le vestiaire doit y rester.
791
00:54:05,659 --> 00:54:08,119
{\an8}J'ai joué dans des grands clubs,
792
00:54:08,119 --> 00:54:11,748
et en 17 ans, on n'a jamais douté
de mon professionnalisme.
793
00:54:14,125 --> 00:54:18,171
Si tu as quelque chose à me dire,
dis-le-moi en face.
794
00:54:19,297 --> 00:54:22,592
Et ça a rapidement dégénéré.
795
00:54:25,053 --> 00:54:28,723
LA GALAXY - AC MILAN
MATCH AMICAL, JUILLET 2009
796
00:54:34,354 --> 00:54:38,483
Jamais le public américain n'avait hué
son propre joueur à ce point.
797
00:54:39,609 --> 00:54:41,319
- Vous vous rappelez ?
- Oui.
798
00:54:44,197 --> 00:54:47,284
Le public l'inondait d'insultes.
799
00:54:47,284 --> 00:54:49,119
BECKHAM LE TOURISTE
800
00:54:49,869 --> 00:54:53,665
De toute évidence,
ils étaient très remontés contre moi.
801
00:54:53,665 --> 00:54:55,959
TRAÎTRE
802
00:54:55,959 --> 00:54:57,836
23 : REPENS-TOI
803
00:54:59,379 --> 00:55:01,673
D'ailleurs, je suis d'accord avec eux.
804
00:55:04,092 --> 00:55:06,219
J'aurais ressenti la même chose.
805
00:55:06,219 --> 00:55:08,096
J'avais beau comprendre,
806
00:55:08,888 --> 00:55:14,185
je refusais de me faire insulter
par mes propres supporters.
807
00:55:33,079 --> 00:55:35,498
C'était la goutte d'eau.
808
00:55:35,498 --> 00:55:37,125
On n'était pas une équipe.
809
00:55:37,125 --> 00:55:39,836
On a dit : "On n'est pas au cirque, ici."
810
00:55:41,463 --> 00:55:43,923
L'entraîneur nous a écrit,
à David et moi.
811
00:55:43,923 --> 00:55:48,053
"Je veux vous parler
demain matin avant l'entraînement."
812
00:55:48,053 --> 00:55:53,725
J'ai dit : "David, je pensais
ce que j'ai dit et je le pense toujours,
813
00:55:54,642 --> 00:55:59,356
"mais j'aurais dû te le dire
plutôt qu'à la presse, je suis désolé."
814
00:56:01,024 --> 00:56:03,526
Si j'avais été à sa place, j'aurais dit :
815
00:56:03,526 --> 00:56:06,946
"Je t'emmerde.
Comment tu as pu me faire ça ?"
816
00:56:07,947 --> 00:56:09,115
Et il a dit...
817
00:56:09,115 --> 00:56:13,703
"Je comprends,
et j'apprécie que tu m'en parles."
818
00:56:14,913 --> 00:56:17,832
{\an8}CHIVAS - LA GALAXY
OCTOBRE 2010
819
00:56:19,584 --> 00:56:22,003
Les propos de l'entraîneur m'ont marqué.
820
00:56:22,003 --> 00:56:26,883
Il a dit : "David, ici,
c'est le Manchester United de Landon.
821
00:56:27,467 --> 00:56:29,135
"Tu as grandi à Manchester..."
822
00:56:29,135 --> 00:56:32,305
J'en ai des frissons,
c'était important pour David.
823
00:56:35,100 --> 00:56:37,727
"C'est ton club de cœur, je comprends."
824
00:56:41,773 --> 00:56:45,777
Je me suis rappelé
ma responsabilité envers la MLS.
825
00:56:46,778 --> 00:56:50,073
On sait de quoi Beckham est capable
à cette distance.
826
00:56:51,032 --> 00:56:54,786
Je me suis rappelé
ma responsabilité envers ma famille.
827
00:56:56,413 --> 00:56:57,914
Il fallait que ça marche.
828
00:56:59,874 --> 00:57:02,335
Beckham frappe... David Beckham !
829
00:57:02,335 --> 00:57:04,087
Son premier but de l'année !
830
00:57:05,880 --> 00:57:07,924
Regardez qui voilà !
831
00:57:07,924 --> 00:57:10,051
Bon sang, quel but !
832
00:57:10,051 --> 00:57:13,471
Je le sentais.
Il était déterminé, et moi aussi.
833
00:57:15,432 --> 00:57:16,599
Donovan récupère.
834
00:57:16,599 --> 00:57:19,519
Donovan en retrait. Beckham !
835
00:57:21,020 --> 00:57:22,480
On est devenus une équipe.
836
00:57:23,440 --> 00:57:28,403
Landon et David se sont rabibochés
et ont commencé à jouer.
837
00:57:29,487 --> 00:57:31,197
Et tout a changé.
838
00:57:34,617 --> 00:57:36,578
On était enfin un vrai club.
839
00:57:38,705 --> 00:57:40,123
Beckham !
840
00:57:40,123 --> 00:57:41,624
Quel but incroyable !
841
00:57:42,750 --> 00:57:45,503
J'adorais cette équipe.
De vrais guerriers.
842
00:57:46,796 --> 00:57:48,256
C'est un grand moment.
843
00:57:48,256 --> 00:57:53,136
Le LA Galaxy et David Beckham
forceront-ils le destin ?
844
00:57:54,721 --> 00:57:58,683
But de Donovan ! C'est incroyable !
845
00:58:00,643 --> 00:58:05,648
Gagner la MLS Cup a été l'un des moments
les plus gratifiants de ma carrière.
846
00:58:06,649 --> 00:58:09,027
Le Galaxy est champion !
847
00:58:18,995 --> 00:58:21,664
Je suis resté sur la pelouse,
et j'ai pensé...
848
00:58:22,790 --> 00:58:24,292
"Ça a marché."
849
00:58:24,292 --> 00:58:26,002
Pas à voix haute, bien sûr.
850
00:58:26,002 --> 00:58:29,547
Bienvenue à la Maison-Blanche.
851
00:58:30,632 --> 00:58:34,761
Bravo au LA Galaxy
pour sa victoire en MLS Cup.
852
00:58:38,640 --> 00:58:41,226
Cette équipe a un jeune joueur prometteur,
853
00:58:41,226 --> 00:58:43,019
un certain David Beckham.
854
00:58:45,188 --> 00:58:47,815
J'ai été dur avec David.
855
00:58:48,983 --> 00:58:51,611
Ses coéquipiers pourraient
être ses enfants.
856
00:58:53,154 --> 00:58:54,822
On vieillit, David.
857
00:58:54,822 --> 00:58:57,325
Tu es mieux conservé que moi.
858
00:58:57,325 --> 00:59:02,539
Quand avez-vous commencé
à envisager la retraite ?
859
00:59:02,539 --> 00:59:05,792
Vous n'êtes pas du genre
à vouloir arrêter.
860
00:59:06,459 --> 00:59:08,962
Non, je ne voulais pas arrêter.
861
00:59:08,962 --> 00:59:13,258
{\an8}Après cinq ans, David Beckham
met fin à sa carrière américaine.
862
00:59:13,258 --> 00:59:17,303
{\an8}La star anglaise a disputé
son dernier match en MLS
863
00:59:17,303 --> 00:59:20,390
{\an8}et a même réussi à partir en beauté.
864
00:59:20,390 --> 00:59:23,726
{\an8}Mais il n'est pas encore prêt
à raccrocher les crampons.
865
00:59:23,726 --> 00:59:25,603
Je n'y pensais pas.
866
00:59:25,603 --> 00:59:29,566
Je voulais jouer
jusqu'à ne plus pouvoir marcher.
867
00:59:29,566 --> 00:59:30,650
J'étais comme ça.
868
00:59:34,904 --> 00:59:38,241
C'est là que nous avons décidé
de rentrer chez nous.
869
00:59:38,241 --> 00:59:40,952
Nos familles nous manquaient.
870
00:59:41,953 --> 00:59:43,788
On est rentrés au Royaume-Uni...
871
00:59:47,542 --> 00:59:49,877
et il nous a fait son numéro habituel.
872
00:59:51,629 --> 00:59:52,589
"Je repars."
873
00:59:55,758 --> 00:59:58,720
Je reçois un appel de Paris.
874
00:59:59,721 --> 01:00:03,683
"Veux-tu venir
nous donner un coup de main ?
875
01:00:03,683 --> 01:00:06,477
"Le titre nous échappe depuis 18 ans."
876
01:00:07,812 --> 01:00:11,733
Avant qu'il me le demande,
ma décision était prise.
877
01:00:15,111 --> 01:00:16,571
David, s'il vous plaît !
878
01:00:17,780 --> 01:00:19,991
Je me disais : "Mais bordel..."
879
01:00:20,491 --> 01:00:23,161
J'en ris aujourd'hui, mais je lui disais :
880
01:00:23,161 --> 01:00:25,246
"Sérieusement ?"
881
01:00:26,247 --> 01:00:29,000
J'étais content qu'il aille à Paris.
882
01:00:29,000 --> 01:00:31,002
Qu'il ne prenne pas sa retraite.
883
01:00:32,128 --> 01:00:36,758
PARIS SAINT-GERMAIN - FC BARCELONE
AVRIL 2013
884
01:00:36,758 --> 01:00:40,678
Je crois que j'ai aimé ce sport
plus que n'importe qui.
885
01:00:42,305 --> 01:00:43,681
C'est ce que je pense.
886
01:00:45,308 --> 01:00:49,062
Je sais que c'est faux,
mais j'y crois quand même.
887
01:00:53,691 --> 01:00:57,195
Mais c'était différent.
Mon corps n'était plus le même.
888
01:00:58,237 --> 01:01:01,866
Après les matchs,
je me réveillais courbaturé.
889
01:01:04,202 --> 01:01:06,371
Quand je me levais,
890
01:01:07,580 --> 01:01:09,415
j'avais mal partout.
891
01:01:11,959 --> 01:01:14,128
Je sortais du lit en roulant,
892
01:01:14,879 --> 01:01:17,882
j'avais mal à ce point.
893
01:01:26,349 --> 01:01:28,101
Il avait l'air brisé.
894
01:01:28,101 --> 01:01:31,604
Un jour, je l'ai vu sortir du terrain.
Il m'a regardée,
895
01:01:32,647 --> 01:01:37,735
et j'ai pensé :
"Le moment est venu. Tu es fatigué."
896
01:01:38,444 --> 01:01:41,823
Prendre cette décision a été...
897
01:01:41,823 --> 01:01:43,950
très difficile.
898
01:01:44,450 --> 01:01:49,247
{\an8}L'ancien capitaine de l'Angleterre,
David Beckham, prend sa retraite.
899
01:01:49,247 --> 01:01:53,918
Il a porté le brassard à 59 reprises
900
01:01:53,918 --> 01:01:57,922
et a disputé 115 matchs pour son pays.
901
01:02:04,011 --> 01:02:07,724
{\an8}Une fois ma décision prise,
j'étais très ému.
902
01:02:08,766 --> 01:02:09,892
Alors...
903
01:02:13,563 --> 01:02:15,648
L'entraîneur m'a dit :
904
01:02:15,648 --> 01:02:18,359
"À dix minutes de la fin,
je te remplacerai
905
01:02:18,359 --> 01:02:22,947
"pour que tu aies la sortie
que tu mérites."
906
01:02:22,947 --> 01:02:25,032
On était déjà champions.
907
01:02:34,917 --> 01:02:36,961
Le moment venu,
908
01:02:38,254 --> 01:02:41,799
je n'arrivais plus à respirer,
j'étais débordé par l'émotion.
909
01:03:00,735 --> 01:03:03,780
Quand je suis sorti,
j'ai complètement craqué.
910
01:03:25,635 --> 01:03:30,848
C'était dur de savoir que je ne rejouerais
plus jamais au football...
911
01:03:40,608 --> 01:03:43,236
mais je savais
que c'était la bonne décision.
912
01:04:16,978 --> 01:04:19,856
Le samedi matin, je traîne ici.
913
01:04:21,566 --> 01:04:23,568
J'adore, c'est mon refuge.
914
01:04:29,198 --> 01:04:33,911
Je reste ici de 11 h jusqu'à 21 ou 22 h,
915
01:04:33,911 --> 01:04:37,164
parfois plus tard, autour de mon gril.
C'est tout.
916
01:04:41,335 --> 01:04:44,422
On regarde des matchs sur l'iPad,
c'est chouette.
917
01:04:49,176 --> 01:04:52,013
- Tu as mis du thym ?
- Oui, chef.
918
01:04:54,181 --> 01:04:59,645
On a voulu élever nos enfants
aussi normalement que possible.
919
01:04:59,645 --> 01:05:03,065
Mais quand papa est capitaine
de l'Angleterre
920
01:05:03,065 --> 01:05:05,234
et maman est Posh Spice...
921
01:05:07,153 --> 01:05:12,033
- Il apporte son chariot.
- Il se lève à 6 h pour allumer le feu.
922
01:05:12,575 --> 01:05:15,703
- C'est vrai.
- Je sais, c'est ce que je dis.
923
01:05:15,703 --> 01:05:17,663
C'était sarcastique.
924
01:05:17,663 --> 01:05:19,999
Non, pas du tout, c'était...
925
01:05:19,999 --> 01:05:21,334
Quoi ? Affectueux ?
926
01:05:21,334 --> 01:05:22,376
Oui, affectueux.
927
01:05:22,877 --> 01:05:26,464
Fais pas le malin avec ton petit duvet.
928
01:05:27,089 --> 01:05:29,592
- Ses poils au menton ?
- Je sais.
929
01:05:29,592 --> 01:05:34,847
Ils auraient pu devenir
des petits merdeux, mais non.
930
01:05:34,847 --> 01:05:35,806
C'est cuit ?
931
01:05:35,806 --> 01:05:38,184
Oui. Tu veux goûter ?
932
01:05:38,184 --> 01:05:39,101
Oui.
933
01:05:40,311 --> 01:05:43,481
C'est pour ça
que je suis fier de mes enfants.
934
01:05:45,650 --> 01:05:48,027
- Tu manges bien.
- Je peux avoir de la peau ?
935
01:05:48,027 --> 01:05:49,528
Prends ce que tu veux.
936
01:05:49,528 --> 01:05:51,405
- Ce bout-là ?
- Oui.
937
01:05:51,405 --> 01:05:56,494
Je suis épaté par mes enfants,
par ce qu'ils sont devenus.
938
01:05:58,204 --> 01:06:00,039
Tu rames dans le mauvais sens.
939
01:06:00,873 --> 01:06:02,166
Blaireau.
940
01:06:02,917 --> 01:06:05,002
Regarde, il fait n'importe quoi.
941
01:06:05,002 --> 01:06:07,338
- Filmez pas, c'est la honte.
- Désolé.
942
01:06:08,172 --> 01:06:10,132
Ça va, tant que tu ne tombes pas.
943
01:06:10,132 --> 01:06:11,926
Où est l'autre rame ?
944
01:06:20,309 --> 01:06:22,228
Tes moules sont prêtes.
945
01:06:23,562 --> 01:06:27,942
Je n'avais pas pris conscience
de la moitié de ce que je vous ai dit
946
01:06:27,942 --> 01:06:30,444
avant d'entamer cette...
947
01:06:32,488 --> 01:06:34,448
Comment appeler ça ?
948
01:06:36,617 --> 01:06:38,786
Comment dire ? Cette thérapie.
949
01:06:42,206 --> 01:06:44,208
Kenny Rogers !
950
01:06:45,835 --> 01:06:51,632
Je suis en paix avec beaucoup de choses
qui, lors de la première session,
951
01:06:51,632 --> 01:06:56,887
étaient encore des sources de colère
et de frustration refoulées.
952
01:06:56,887 --> 01:06:58,264
Je l'ai compris.
953
01:07:00,766 --> 01:07:03,644
Ç'a été une sorte de thérapie.
954
01:07:05,312 --> 01:07:10,276
Quand je revois des images
de Victoria au téléphone, me disant :
955
01:07:10,276 --> 01:07:14,113
"Salut, chéri !"
Elle ne parle plus du tout comme ça.
956
01:07:14,113 --> 01:07:16,949
Elle avait un accent plus populaire.
957
01:07:16,949 --> 01:07:20,536
Pourtant, elle n'a jamais pris
de cours d'élocution.
958
01:07:20,536 --> 01:07:24,206
- Ça se dit comme ça ?
- Tu sais ce que ça veut dire, bravo.
959
01:07:26,250 --> 01:07:29,879
J'ai exactement
la même diction qu'à 13 ans.
960
01:07:29,879 --> 01:07:33,883
- Votre voix est plus grave.
- Oui, elle était plus aigüe.
961
01:07:35,676 --> 01:07:41,307
Revoir tout mon parcours m'a fait
prendre du recul sur un tas de choses.
962
01:07:42,099 --> 01:07:44,185
Ça m'a rappelé que...
963
01:07:46,604 --> 01:07:51,442
ce qui compte le plus à mes yeux,
c'est ce qu'on a.
964
01:08:11,754 --> 01:08:15,633
Aujourd'hui, je suis heureuse,
je me sens comblée.
965
01:08:15,633 --> 01:08:19,553
Et j'ai l'impression que toi aussi.
966
01:08:19,553 --> 01:08:21,931
Avant, on courait dans tous les sens.
967
01:08:21,931 --> 01:08:25,726
J'ai l'impression qu'on passe le flambeau.
968
01:08:25,726 --> 01:08:28,395
C'est ce qu'on souhaite à ses enfants.
969
01:08:28,896 --> 01:08:31,065
Je ne suis pas encore prêt pour ça.
970
01:08:45,788 --> 01:08:48,207
Le football est une drogue.
971
01:08:50,668 --> 01:08:52,336
Quand on prend sa retraite...
972
01:08:54,505 --> 01:08:56,215
on n'a plus cette adrénaline.
973
01:08:58,634 --> 01:09:00,344
C'est une drogue puissante.
974
01:09:00,928 --> 01:09:01,929
Beckham !
975
01:09:03,556 --> 01:09:07,101
On le sent physiologiquement,
dans notre corps.
976
01:09:10,563 --> 01:09:14,817
{\an8}Le public nous manque,
il nous donne cette adrénaline.
977
01:09:16,110 --> 01:09:19,071
C'est le plus difficile quand on arrête.
978
01:09:19,071 --> 01:09:20,739
Le corps doit l'accepter.
979
01:09:23,701 --> 01:09:27,079
Je crois que
tous les footballeurs sont accros.
980
01:09:28,247 --> 01:09:33,252
On a cette adrénaline,
cette tendance addictive.
981
01:09:35,171 --> 01:09:36,797
On ne peut pas s'en passer.
982
01:09:41,969 --> 01:09:45,764
Je pensais avoir pris
ma dernière décision égoïste
983
01:09:45,764 --> 01:09:48,517
en allant à Paris.
984
01:09:49,226 --> 01:09:50,102
J'avais tort.
985
01:09:50,686 --> 01:09:53,063
Ex-capitaine, star mondiale...
986
01:09:53,063 --> 01:09:57,359
Que va devenir David Beckham
après avoir raccroché les crampons ?
987
01:09:58,527 --> 01:10:01,572
Il retourne aux États-Unis
988
01:10:01,572 --> 01:10:05,451
pour fonder une nouvelle équipe
de Major League Soccer à Miami.
989
01:10:06,410 --> 01:10:09,288
Golden Balls change-il encore tout en or ?
990
01:10:10,122 --> 01:10:10,956
Joli bandeau.
991
01:10:12,082 --> 01:10:15,961
Le lendemain, j'ai pris l'avion
pour annoncer la création du club.
992
01:10:15,961 --> 01:10:17,588
Dès le lendemain ?
993
01:10:17,588 --> 01:10:19,965
Oui, j'avais la bougeotte.
994
01:10:23,636 --> 01:10:24,803
Le lendemain ?
995
01:10:25,888 --> 01:10:27,223
Pourquoi ?
996
01:10:27,223 --> 01:10:30,809
Fisher, on a des choses à faire.
997
01:10:34,730 --> 01:10:39,318
- Des filets roses, c'est inédit.
- C'est mon idée, j'en suis fier.
998
01:10:41,612 --> 01:10:44,198
Les costumes, c'était mon idée.
999
01:10:44,198 --> 01:10:49,078
Je ne voulais pas me contenter
de regarder en arrière.
1000
01:10:54,708 --> 01:10:57,127
Il savait qu'il devait prévoir la suite.
1001
01:10:59,713 --> 01:11:02,549
Sinon, il aurait sombré.
1002
01:11:05,094 --> 01:11:06,512
Il devait s'occuper.
1003
01:11:07,513 --> 01:11:10,015
- Neymar.
- Salut, David.
1004
01:11:10,015 --> 01:11:12,893
Je te souhaite tout le succès possible.
1005
01:11:12,893 --> 01:11:14,937
Un jour, il jouera chez nous.
1006
01:11:16,814 --> 01:11:20,609
Je veux gagner avec les meilleurs joueurs
et la meilleure équipe.
1007
01:11:22,695 --> 01:11:23,654
Et Leo ?
1008
01:11:23,654 --> 01:11:25,239
Et voilà.
1009
01:11:25,239 --> 01:11:28,867
Salut, David. Toutes mes félicitations.
1010
01:11:28,867 --> 01:11:35,374
Je te souhaite bonne chance
pour ton nouveau projet.
1011
01:11:35,374 --> 01:11:38,961
Et n'hésite pas à m'appeler.
1012
01:11:38,961 --> 01:11:40,546
Mesdames et messieurs,
1013
01:11:40,546 --> 01:11:46,218
j'ai hâte de voir Leo
entrer sur le terrain sous nos couleurs.
1014
01:11:48,262 --> 01:11:49,847
Votre numéro dix,
1015
01:11:50,681 --> 01:11:52,850
le numéro dix de l'Inter Miami,
1016
01:11:53,392 --> 01:11:58,355
le meilleur numéro dix du monde,
Lionel Andrés Messi !
1017
01:12:34,933 --> 01:12:36,268
Tu peux l'enlever ?
1018
01:12:37,102 --> 01:12:38,103
Je l'aime bien.
1019
01:12:40,689 --> 01:12:43,734
Voyons ce que donnera ton coup-franc
avec ce sweat.
1020
01:12:43,734 --> 01:12:46,111
Après, enlève-le et tire correctement.
1021
01:12:48,489 --> 01:12:49,323
Et voilà.
1022
01:12:51,283 --> 01:12:52,826
La cible. Touche la cible.
1023
01:12:56,413 --> 01:12:57,289
Pas ton père.
1024
01:12:58,165 --> 01:12:59,291
Respire.
1025
01:12:59,875 --> 01:13:01,877
Pas de quoi être nerveux.
1026
01:13:01,877 --> 01:13:05,506
Je n'ai que six titres de Premier League,
une coupe d'Europe,
1027
01:13:05,506 --> 01:13:09,635
quelques FA Cup,
un titre de Liga, un de Ligue 1...
1028
01:13:11,887 --> 01:13:13,013
Tu es nerveux.
1029
01:13:16,266 --> 01:13:18,977
- Je sais où tu vas frapper.
- Ah bon ?
1030
01:13:18,977 --> 01:13:20,479
- Oui.
- C'est vrai ?
1031
01:13:25,901 --> 01:13:27,653
- Pas mal.
- Pas mal ?
1032
01:13:27,653 --> 01:13:29,154
J'ai 47 ans.
1033
01:13:29,154 --> 01:13:31,448
Un jour, tu seras comme moi.
1034
01:13:33,200 --> 01:13:34,118
T'es mal placé.
1035
01:13:37,955 --> 01:13:39,373
Attention aux arbres !
1036
01:13:42,626 --> 01:13:43,460
Recommence.
1037
01:13:47,047 --> 01:13:49,258
Bien. Recommence.
1038
01:13:52,219 --> 01:13:53,637
Va au but.
1039
01:13:57,516 --> 01:13:59,268
Tu as marché sur tes fleurs.
1040
01:14:59,620 --> 01:15:01,580
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau