1 00:00:05,797 --> 00:00:07,298 - Bine! - Merge camera. 2 00:00:07,298 --> 00:00:11,052 Bine. În primul rând, e cea mai ordonată cameră văzută de mine. 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,178 Mereu e așa? 4 00:00:12,178 --> 00:00:14,514 Da, mereu. N-am făcut ordine special. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,557 - Sincer? - Da. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,851 Mereu e așa. Nu-mi place dezordinea. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,770 Să aruncăm o privire. Aici e un dulap închis. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,397 E vraiște înăuntru. 9 00:00:22,397 --> 00:00:25,400 - Vraiște? Cât de mult? - Vraiște. 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,903 - Nici măcar o privire? - Te poți uita, dar... 11 00:00:30,989 --> 00:00:33,616 Totul e perfect organizat. 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,076 Sacouri. 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,289 Cămăși pentru blugi, cămăși de costum. 14 00:00:39,789 --> 00:00:45,045 Apoi, pulovere, cardigane, tricouri. 15 00:00:45,754 --> 00:00:47,130 Lenjerie. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,466 Ciorapi. 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 Aici sunt costume. 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,599 - Cam atât. - Bine. 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 - Tu le pui așa? - Da. 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,645 Sunt aranjate pe culori. 21 00:01:02,645 --> 00:01:07,525 Le-am așezat decalat, ca să văd ce e dedesubt. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,861 Tricouri. 23 00:01:10,653 --> 00:01:12,197 Da, tricouri. 24 00:01:14,783 --> 00:01:18,828 - Aici am ținute pentru săptămâna asta. - Stai! Explică-mi. 25 00:01:19,537 --> 00:01:24,292 Îmi pregătesc săptămâna. Da. Înainte, pregăteam doar a doua zi, dar... 26 00:01:24,793 --> 00:01:28,588 - E o obsesie nouă? - Da. 27 00:01:32,592 --> 00:01:34,010 Sunt foarte organizat. 28 00:01:34,010 --> 00:01:36,638 Aici am blugii și pantalonii. 29 00:01:38,181 --> 00:01:39,516 Cineva a umblat aici. 30 00:01:39,516 --> 00:01:42,143 - A umblat cineva? - Da. 31 00:01:43,269 --> 00:01:44,187 Zău! 32 00:01:45,230 --> 00:01:46,481 Nu știu cine. 33 00:01:48,942 --> 00:01:52,779 EPISODUL 4 CE-L MOTIVEAZĂ PE DAVID 34 00:01:53,988 --> 00:01:56,908 Bună seara! Reîncep meciurile din La Liga. 35 00:02:01,788 --> 00:02:02,956 Am revenit! 36 00:02:02,956 --> 00:02:08,002 Factorul Beckham „condimentează” și mai mult un cocktail deja amețitor. 37 00:02:08,002 --> 00:02:12,132 Îmi amintesc că primul sezon a fost diferit, fiindcă... 38 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 Centrare bună și gol cu capul! 39 00:02:15,885 --> 00:02:21,933 ... atunci când adversarii marcau un gol, îl vedeam pe Ronaldo râzând și glumind. 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,726 Îi spuneam: „Pierzi cu 1:0!” 41 00:02:24,811 --> 00:02:26,187 Beckham e nervos. 42 00:02:26,187 --> 00:02:29,774 Dar el zicea: „Stai liniștit. O să înscriem.” 43 00:02:29,774 --> 00:02:35,071 Un-doi cu Ronaldo. Vine Beckham! Așa da! 44 00:02:38,616 --> 00:02:44,414 {\an8}Când câștigam, ieșeam în oraș și beam bere sau guaraná. 45 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 {\an8}Și caipirinha. Lui David îi plăcea mult. 46 00:02:51,713 --> 00:02:53,923 Minunată pasă a lui Beckham! Zidane! 47 00:02:53,923 --> 00:02:56,426 Când aveam o lovitură liberă lângă careu, 48 00:02:57,969 --> 00:03:00,597 nu știam cine o va executa, eu sau el. 49 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 Roberto Carlos, îl urmează ca o umbră. 50 00:03:03,433 --> 00:03:05,852 - „Eu o execut.” - „Ba nu, eu.” 51 00:03:07,061 --> 00:03:10,857 „Execut-o tu. E cam departe pentru tine. 52 00:03:12,525 --> 00:03:14,736 „Eu sau tu?” Cine își asumă? 53 00:03:15,695 --> 00:03:20,617 {\an8}- Îți plăceau loviturile libere? - Da. Când mă lăsau ceilalți. 54 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 David Beckham! 55 00:03:31,085 --> 00:03:35,632 În perioada aceea, tot ce atingea se transforma în aur. 56 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 Ce frumos! 57 00:03:36,925 --> 00:03:40,261 {\an8}Îi spuneam: „Ți-ar plăcea să faci o baie, 58 00:03:40,261 --> 00:03:45,308 {\an8}dar nu poți, fiindcă atunci când intri apa se separă, iar tu mergi pe uscat.” 59 00:03:45,308 --> 00:03:49,646 Crezi că pierzi multe, fiind căsătorit? 60 00:03:49,646 --> 00:03:54,776 Ești faimos, toate femeile te iubesc și îți aruncă lenjeria lor. 61 00:03:54,776 --> 00:04:00,240 Nu. Am o căsnicie fericită, o soție frumoasă și doi copii superbi, 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 așa că sunt foarte fericit. 63 00:04:02,367 --> 00:04:06,871 Orice făcea sau spunea se transforma în aur. 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 În biluțe de aur. 65 00:04:08,623 --> 00:04:12,669 Ești măritată cu un bărbat dintre cei mai atrăgători și mai faimoși. 66 00:04:12,669 --> 00:04:17,840 Poate avea orice vrea. Acum e în Spania. Femeile sar pe el. 67 00:04:17,840 --> 00:04:21,261 Ești îngrijorată? Neliniștită? Sunteți geloși unul pe altul? 68 00:04:21,261 --> 00:04:25,598 Cred că e sănătos să existe un anumit grad de gelozie într-o relație. 69 00:04:27,267 --> 00:04:30,228 APRILIE 2004 70 00:04:30,228 --> 00:04:33,564 E unul din cuplurile cele mai cunoscute. 71 00:04:33,564 --> 00:04:37,485 De-a lungul anilor, familia Beckham și-a prezentat mariajul 72 00:04:37,485 --> 00:04:39,362 ca pe o căsătorie de vis. 73 00:04:39,946 --> 00:04:43,992 Dar azi relația lor apare cu totul altfel. 74 00:04:43,992 --> 00:04:47,036 Se spune că David Beckham a avut o aventură 75 00:04:47,036 --> 00:04:50,665 după transferul la Real Madrid. 76 00:04:54,669 --> 00:04:58,673 The News of the World, ziarul care a publicat detalii ieri, 77 00:04:58,673 --> 00:05:02,343 a spus că își susține în totalitate declarațiile. 78 00:05:05,388 --> 00:05:11,019 {\an8}Avem o problemă matrimonială. 79 00:05:11,019 --> 00:05:14,939 {\an8}E cea mai importantă știre din lume acum. 80 00:05:14,939 --> 00:05:20,236 Acuzațiile privind relațiile extramaritale au consumat hectare de hârtie de ziar. 81 00:05:20,236 --> 00:05:22,196 A fost povestea deceniului. 82 00:05:22,196 --> 00:05:25,658 E pe prima pagină de zece zile. E extraordinar. 83 00:05:25,658 --> 00:05:27,535 BECKS, SEX ÎN SECRET 84 00:05:27,535 --> 00:05:31,748 Tabloidele britanice s-au repezit asupra ei cu nespusă bucurie. 85 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 IUBITA LUI BECKS 86 00:05:33,791 --> 00:05:34,625 SEX CU BECKS 87 00:05:34,625 --> 00:05:36,294 BĂGAȚI-LE ÎN PAT CA BECKHAM 88 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 CRIZĂ ÎN CĂSĂTORIE 89 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 Știe cineva dacă e adevărat? 90 00:05:40,214 --> 00:05:42,842 Au apărut povești în multe tabloide. 91 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Cum ai făcut față? 92 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 Au apărut... 93 00:05:52,060 --> 00:05:53,728 niște povești oribile, 94 00:05:54,812 --> 00:06:00,860 cărora era foarte greu să le faci față. 95 00:06:01,986 --> 00:06:06,366 A fost prima dată când eu și Victoria am fost supuși 96 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 unei asemenea presiuni în căsnicia noastră. 97 00:06:12,955 --> 00:06:19,754 The Sun publică o fotografie cu Victoria, aparent în lacrimi, plecând spre Elveția, 98 00:06:19,754 --> 00:06:23,257 unde i se va alătura soțul ei, într-o vacanță la schi. 99 00:06:26,677 --> 00:06:29,514 A fost cea mai grea perioadă din căsnicia voastră? 100 00:06:29,514 --> 00:06:33,643 Sută la sută. A fost cea mai grea perioadă pentru noi. 101 00:06:34,143 --> 00:06:36,604 Am simțit că lumea era împotriva noastră. 102 00:06:37,105 --> 00:06:41,275 Iar noi eram unul împotriva celuilalt, dacă e să fiu complet sinceră. 103 00:06:41,776 --> 00:06:44,153 Până să ajungem la Madrid, 104 00:06:44,654 --> 00:06:49,659 simțeam uneori că suntem noi doi împotriva tuturor. 105 00:06:50,159 --> 00:06:53,579 Eram împreună, conectați, ne aveam unul pe celălalt. 106 00:06:53,579 --> 00:06:58,167 Dar în Spania, n-am mai simțit că ne avem unul pe celălalt. 107 00:06:58,167 --> 00:06:59,252 Iar asta e trist. 108 00:07:04,132 --> 00:07:05,550 Când eu... 109 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 Când m-am mutat în Spania... 110 00:07:13,015 --> 00:07:16,644 a fost greu, fiindcă... 111 00:07:20,106 --> 00:07:24,861 făcusem parte dintr-un club și dintr-o familie toată cariera mea, 112 00:07:24,861 --> 00:07:29,073 de la 15 ani până la 27 de ani. 113 00:07:29,657 --> 00:07:32,034 Am fost vândut peste noapte. 114 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 În clipa următoare, eram în alt oraș. 115 00:07:36,914 --> 00:07:38,749 Nu știam limba. 116 00:07:39,250 --> 00:07:42,128 Mai important, nu-mi aveam alături familia. 117 00:07:44,547 --> 00:07:46,382 După aceste dezvăluiri, 118 00:07:46,382 --> 00:07:50,970 familia Beckham s-a reunit să petreacă noaptea în acest chalet, 119 00:07:50,970 --> 00:07:53,264 rămânând sub asediul presei. 120 00:07:56,434 --> 00:07:59,479 Nici nu pot să-ți spun 121 00:08:00,480 --> 00:08:03,191 cât de greu a fost 122 00:08:04,358 --> 00:08:07,653 și în ce fel m-a afectat. 123 00:08:08,237 --> 00:08:13,117 De fiecare dată când ne trezeam, simțeam că e ceva diferit. 124 00:08:13,117 --> 00:08:17,288 Am simțit amândoi atunci 125 00:08:17,288 --> 00:08:21,959 nu că ne pierdeam unul pe celălalt, ci că ne înecam. 126 00:08:29,342 --> 00:08:31,844 Cum ați reușit să treceți peste asta? 127 00:08:33,930 --> 00:08:35,264 Nu știu. 128 00:08:43,105 --> 00:08:44,440 Nu știu. 129 00:08:51,197 --> 00:08:54,242 Nu știu cum am trecut peste asta, îți spun sincer. 130 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 Victoria e totul pentru mine. 131 00:09:02,124 --> 00:09:07,338 A fost foarte greu să o văd că suferă. 132 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 Haideți! Să mergem! 133 00:09:09,423 --> 00:09:10,508 Dar... 134 00:09:12,593 --> 00:09:14,136 suntem niște luptători. 135 00:09:15,012 --> 00:09:19,892 Atunci, trebuia să luptăm pentru celălalt, să luptăm pentru familia noastră. 136 00:09:24,522 --> 00:09:28,025 Și merita să luptăm pentru ceea ce aveam. 137 00:09:28,985 --> 00:09:34,490 Azi, familia Beckham s-a întors în Spania, plecând cu toții cu avionul lor privat. 138 00:09:35,324 --> 00:09:37,827 Dar, până la urmă, e viața noastră privată. 139 00:09:49,297 --> 00:09:54,093 Nimic nu e ideal la revenirea lui Beckham la Real Madrid. 140 00:09:54,093 --> 00:09:56,512 Se crede că Posh va asista la meci, 141 00:09:56,512 --> 00:10:01,058 iar camerele o vor urmări întruna pentru a-i ghici starea de spirit. 142 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 E clar că săptămâna asta a fost dificilă pentru David Beckham. 143 00:10:06,939 --> 00:10:09,650 În unele zile mă trezeam și mă gândeam: 144 00:10:09,650 --> 00:10:13,070 „Cum o să merg la lucru? Cum o să intru pe teren? 145 00:10:13,070 --> 00:10:15,364 Cum să fac să pară că totul e bine?” 146 00:10:16,866 --> 00:10:19,285 Uneori, în fotbal, când ies pe teren, 147 00:10:19,285 --> 00:10:22,622 pot uita de orice altceva și se pot bucura de fotbal. 148 00:10:24,749 --> 00:10:30,171 Dar îmi era fizic rău în fiecare zi când mă trezeam. 149 00:10:30,171 --> 00:10:31,714 „Cum să fac?” 150 00:10:38,763 --> 00:10:44,393 {\an8}L-am întrebat: „David, crezi că poți să joci mâine?” 151 00:10:44,393 --> 00:10:45,936 A zis: „Fii fără grijă.” 152 00:10:46,604 --> 00:10:47,521 Beckham! 153 00:10:49,190 --> 00:10:52,234 Beckham încearcă un șut de la distanță, dar portarul... 154 00:10:53,778 --> 00:10:57,490 A fost aproape ca la Selhurst Park. 155 00:10:57,490 --> 00:10:58,949 Familiei i-a plăcut. 156 00:11:01,369 --> 00:11:02,787 Șansă de gol! 157 00:11:02,787 --> 00:11:07,166 Sunt conduși cu un gol! Ce început bun pentru Osasuna! 158 00:11:08,167 --> 00:11:10,503 {\an8}Apoi, brusc, am pierdut controlul. 159 00:11:12,046 --> 00:11:14,632 E greșeala lui Casillas! Doi la zero! 160 00:11:14,632 --> 00:11:17,259 A fost o nebunie. Nebunie absolută. 161 00:11:17,259 --> 00:11:20,930 Pot să ajungă la 3:0? Da! 162 00:11:24,266 --> 00:11:27,687 Carlos Queiroz și Real Madrid sunt demoralizați și învinși. 163 00:11:28,270 --> 00:11:30,648 Dau din cap uluiți, Gerry. 164 00:11:30,648 --> 00:11:34,193 Suporterii flutură batiste albe. Cred că s-au săturat. 165 00:11:35,945 --> 00:11:38,322 Apar batisteleIe și fluierele. 166 00:11:38,322 --> 00:11:41,200 Auzisem despre asta, dar nu o trăisem pe viu. 167 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 Nu e plăcut. 168 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 Ce săptămână oribilă au! 169 00:11:47,957 --> 00:11:53,087 S-a terminat totul aici. O seară neverosimilă pe Bernabéu. 170 00:11:53,087 --> 00:11:58,467 Au cedat primul loc în campionatul spaniol pentru prima dată în trei luni. 171 00:11:59,760 --> 00:12:03,139 Victoria și copiii urmau să se mute acolo după primul sezon? 172 00:12:03,139 --> 00:12:05,808 Da. Atunci au ieșit în public. 173 00:12:07,435 --> 00:12:11,355 - N-ați fost în casa asta? - Nu. Dar cea de dinainte... 174 00:12:11,355 --> 00:12:13,899 Trebuie să spună câteva cuvinte. 175 00:12:15,860 --> 00:12:19,155 Sosirea Victoriei Adams în capitală poate fi interpretată 176 00:12:19,155 --> 00:12:22,366 ca o încercare a cuplului de a-și întări relația, 177 00:12:22,366 --> 00:12:26,454 deteriorată recent din cauza numeroaselor dezvăluiri. 178 00:12:27,163 --> 00:12:29,540 Aceleași prostii fără sens în ziare. 179 00:12:31,167 --> 00:12:33,669 Imediat ce i-am înscris pe copii la școală, 180 00:12:33,669 --> 00:12:36,130 ne-am mutat de tot aici. 181 00:12:41,719 --> 00:12:43,345 Aceasta e camera băieților. 182 00:12:44,722 --> 00:12:47,975 Dar nu dorm în camera lor. Sunt mereu în camera noastră. 183 00:12:47,975 --> 00:12:51,312 Uită-te la pantofi. Oare cine îl sponsorizează? 184 00:12:52,813 --> 00:12:56,233 - Mai ai o grămadă de lucruri în Anglia. - Nu mare lucru. 185 00:12:56,233 --> 00:12:58,235 Aceasta e baia. 186 00:12:59,111 --> 00:13:01,030 Nu vreau să mă întorc în Anglia. 187 00:13:01,030 --> 00:13:03,532 Nu credeam că o să spun asta, David. Tu? 188 00:13:04,575 --> 00:13:05,993 Mai vedem. 189 00:13:05,993 --> 00:13:09,705 Cred că o să-ți spună chiar ea. 190 00:13:10,498 --> 00:13:14,835 A fost un coșmar. De cum deschideam ușa dimineața... 191 00:13:16,045 --> 00:13:18,506 Îl depășesc. 192 00:13:20,299 --> 00:13:22,426 ...presa era acolo, cu mașini. 193 00:13:22,426 --> 00:13:25,554 Oriunde mergeam, eram urmăriți. 194 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Să nu faci vreo nebunie! 195 00:13:27,681 --> 00:13:31,560 De câte ori mergeam să-l duc pe Brooklyn la școală, 196 00:13:32,853 --> 00:13:34,980 erau acolo 10 sau 15 paparazzi. 197 00:13:39,318 --> 00:13:42,655 Drumul către școală era transmis în direct la televizor. 198 00:13:44,907 --> 00:13:47,618 Era un circ de nedescris! 199 00:13:47,618 --> 00:13:50,204 E distractiv când vine circul în oraș, nu? 200 00:13:50,204 --> 00:13:51,997 Dacă nu ești tu circul. 201 00:13:54,083 --> 00:13:57,419 Lui Brooklyn i-a fost foarte greu, el era mai mare. 202 00:13:59,421 --> 00:14:01,882 Fotografii strigau la el. 203 00:14:01,882 --> 00:14:07,763 Ce lucruri i se strigau lui Brooklyn despre mama și tatăl lui! 204 00:14:11,475 --> 00:14:13,686 Brooklyn era foarte mic. 205 00:14:18,232 --> 00:14:22,152 A trebuit să treacă prin asta și nu știu dacă... 206 00:14:22,653 --> 00:14:28,909 Nu știu dacă asta i-a făcut rău. Nu știu. 207 00:14:30,077 --> 00:14:34,123 - Ce se întâmplă? Ce e, David? - Ce se întâmplă? Ce faci? 208 00:14:34,123 --> 00:14:36,458 - Ce e? - Incredibil! 209 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 La școală, acasă, peste tot! 210 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 L-am urât pe David atunci? 211 00:14:43,883 --> 00:14:46,343 Sinceră să fiu, da. 212 00:14:53,517 --> 00:14:56,520 - E în regulă, Buster. Nu pot intra. - Mami e aici. 213 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 E în regulă. Nu intră în mașină. 214 00:14:58,522 --> 00:15:01,191 E în regulă. Are mami grijă de tine. 215 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 Probabil, dacă e să fiu sinceră, 216 00:15:04,737 --> 00:15:07,781 atunci am fost cea mai nefericită. 217 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 Ești bine, Buster? 218 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 E în regulă, băiete? Ți-am zis că totul va fi bine. 219 00:15:12,703 --> 00:15:16,540 Nu mă simțeam neauzită, fiindcă am ales să interiorizez mult, 220 00:15:16,540 --> 00:15:20,419 fiind mereu conștientă că trebuia ca el să se gândească la fotbal. 221 00:15:24,340 --> 00:15:27,468 Ronaldinho trimite pe deasupra. Xavi! 222 00:15:31,639 --> 00:15:35,726 Știi documentarele cu avioane care se prăbușesc? 223 00:15:35,726 --> 00:15:38,354 Încep să cadă fără control. 224 00:15:40,230 --> 00:15:42,942 Execuție impecabilă! Ce gol! 225 00:15:43,609 --> 00:15:47,321 Nu mai văzusem așa ceva în fotbal. Niciodată. Jur pe Dumnezeu. 226 00:15:49,323 --> 00:15:53,994 E absolut incredibil! Real Madrid cedează campionatul. 227 00:15:54,995 --> 00:15:57,581 Au început să se îndoiască de noi. 228 00:15:57,581 --> 00:16:03,837 Au zis că eram un proiect de marketing, nu unul sportiv. 229 00:16:05,214 --> 00:16:10,678 Au pierdut ultimele trei meciuri. Niciodată n-au pierdut patru la rând. 230 00:16:10,678 --> 00:16:13,681 Nu vor să schimbe istoria în seara asta, Rob. 231 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 Casillas scapă mingea! 232 00:16:17,434 --> 00:16:21,897 Ce șoc! Murcia, deja retrogradată, conduce. 233 00:16:21,897 --> 00:16:24,650 Final de sezon dezastruos pentru Real Madrid. 234 00:16:24,650 --> 00:16:30,072 Niciodată, în cei 102 ani, nu au pierdut patru meciuri la rând. 235 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 Real Madrid e în criză. 236 00:16:32,199 --> 00:16:34,868 Am văzut un suporter al lui Real Madrid. 237 00:16:34,868 --> 00:16:40,582 A zis: „Beckham, muy guapo, pero muy mal.” 238 00:16:41,166 --> 00:16:46,046 Adică: „Arăți foarte bine, dar joci foarte prost.” 239 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 {\an8}Eram gravidă cu Cruz. 240 00:16:52,761 --> 00:16:55,681 I-am zis lui David, care venise de la antrenament: 241 00:16:55,681 --> 00:16:59,768 „Mi s-a zis că pot merge luni dimineața să nasc.” 242 00:16:59,768 --> 00:17:04,857 El zice: „E o problemă. Nu pot atunci. Am o ședință foto.” 243 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 „Ce ședință foto?” 244 00:17:07,234 --> 00:17:10,696 „O ședință foto cu Jennifer Lopez și Beyoncé!” 245 00:17:15,784 --> 00:17:17,244 I-am zis: „Vorbești...” 246 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 Atenție, eu stăteam să explodez. Eram în pat. 247 00:17:24,585 --> 00:17:26,378 „Vorbești serios? 248 00:17:26,378 --> 00:17:31,759 Te pozezi cu Jennifer Lopez, care e superbă și nu stă să nască?” 249 00:17:33,177 --> 00:17:38,140 Îmi amintesc că, după cezariană, eram întinsă în pat. 250 00:17:38,140 --> 00:17:40,809 Să zicem că nu arătam cel mai bine. 251 00:17:42,770 --> 00:17:48,400 Dna Victoria Beckham a născut prin cezariană programată. 252 00:17:48,400 --> 00:17:51,445 Cineva mi-a arătat prima pagină dintr-un ziar, 253 00:17:51,445 --> 00:17:56,825 unde era o poză superbă cu David între Jennifer Lopez și Beyoncé. 254 00:17:56,825 --> 00:17:59,036 Titlul era: „Ce-o să zică Posh?” 255 00:17:59,036 --> 00:17:59,953 Aici, te rog! 256 00:17:59,953 --> 00:18:04,291 Am încă un fiu frumos, iar mama lui e foarte bună... 257 00:18:04,291 --> 00:18:07,544 Vă spun eu ce zice Posh. Posh s-a enervat rău. 258 00:18:11,965 --> 00:18:16,428 Sunt foarte dezamăgit de jocul din ultimele luni. 259 00:18:17,596 --> 00:18:22,518 Am convenit cu Carlos Queiroz 260 00:18:22,518 --> 00:18:24,812 întreruperea colaborării sale cu noi. 261 00:18:26,897 --> 00:18:32,402 S-a decis aducerea lui Camacho ca antrenor la Real Madrid. 262 00:18:37,866 --> 00:18:42,246 Accept demisia lui Antonio Camacho din funcția de antrenor. 263 00:18:43,288 --> 00:18:46,917 ...aducerea lui Remón ca antrenor. 264 00:18:47,417 --> 00:18:52,381 A fost o perioadă dintre cele mai agitate prin care am trecut ca fotbalist, 265 00:18:52,381 --> 00:18:55,509 fiindcă am schimbat mulți antrenori. 266 00:18:57,386 --> 00:19:00,973 Lasă mingea să treacă! Ce greșeală! 267 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 Samuel Eto'o înscrie... 268 00:19:03,308 --> 00:19:07,896 Am acceptat demisia lui Remón din funcția de antrenor la Real Madrid. 269 00:19:07,896 --> 00:19:09,773 Nu mai trecusem prin așa ceva. 270 00:19:09,773 --> 00:19:13,402 La Manchester United, am avut un singur antrenor. 271 00:19:13,402 --> 00:19:14,319 DUPĂ TREI LUNI 272 00:19:14,319 --> 00:19:18,574 ...aducerea lui Luxemburgo ca antrenor la Real Madrid. 273 00:19:18,574 --> 00:19:22,286 Trece fluierând pe lângă Helguera și înscrie printre picioare! 274 00:19:22,870 --> 00:19:25,831 În perioada aceea, n-am câștigat nimic. 275 00:19:26,623 --> 00:19:29,168 După ce am analizat situația, 276 00:19:29,168 --> 00:19:31,712 cred că e momentul potrivit... 277 00:19:31,712 --> 00:19:32,796 DUPĂ 14 LUNI 278 00:19:32,796 --> 00:19:35,340 ...să părăsesc președinția Real Madrid. 279 00:19:39,052 --> 00:19:45,726 În primul rând, trebuie să scăpăm de această idee de „galactici”. 280 00:19:45,726 --> 00:19:47,186 Ne face rău. 281 00:19:52,900 --> 00:19:56,111 Avem nevoie de un antrenor care să fie dur cu ei. 282 00:19:59,698 --> 00:20:01,366 Și a venit. 283 00:20:02,117 --> 00:20:06,246 - Cine? - Desigur, italianul nostru preferat. 284 00:20:08,457 --> 00:20:11,501 Fabio Capello, bun-venit la Madrid! 285 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 Vreți o cafea? 286 00:20:18,008 --> 00:20:19,593 - Da. De ce nu? - Perfect. 287 00:20:19,593 --> 00:20:24,181 - Dar e o cafea bună? Cafea italiană sau... - Espresso. 288 00:20:24,181 --> 00:20:25,474 Espresso e bine. 289 00:20:25,474 --> 00:20:30,312 Fabio Capello a trimis un mesaj suporterilor Real Madrid. 290 00:20:30,312 --> 00:20:32,022 {\an8}ANTRENOR REAL MADRID 2006-2007 291 00:20:32,022 --> 00:20:35,859 {\an8}Galacticii sunt jucători din alt univers. 292 00:20:35,859 --> 00:20:39,071 Coboară din stele la un club, 293 00:20:39,655 --> 00:20:44,701 iar asta îi stimulează pe adversari să-i învingă. 294 00:20:45,911 --> 00:20:47,955 Trebuia să remediez asta. 295 00:20:50,082 --> 00:20:53,835 În câteva secunde, Capello a arătat că e mână forte. 296 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Capello a fost un antrenor dur și strict, ceea ce mie mi-a plăcut. 297 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 Îmi dădea emoții. 298 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 Iar eu nu am emoții. 299 00:21:10,143 --> 00:21:13,563 Capello a încercat să fie ferm cu noi. 300 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 Eu nu am fost de acord cu această abordare fermă. 301 00:21:21,071 --> 00:21:23,949 Salutare! Bun-venit pe Santiago Bernabéu! 302 00:21:23,949 --> 00:21:26,285 Bun-venit la acest meci clasic! 303 00:21:26,285 --> 00:21:31,623 Real Madrid începe în seara aceasta fără Ronaldo și fără Beckham. 304 00:21:33,375 --> 00:21:34,960 Amândoi ați stat pe bancă? 305 00:21:36,169 --> 00:21:37,337 Amândoi. 306 00:21:41,967 --> 00:21:43,260 Cred că erai furios. 307 00:21:45,095 --> 00:21:47,639 Am fost distrus. 308 00:21:50,267 --> 00:21:54,730 Fără David Beckham în echipă a doua săptămână la rând. 309 00:21:54,730 --> 00:21:58,984 În acel moment, nu eram sigur de viitorul meu la Real Madrid. 310 00:22:04,865 --> 00:22:08,118 Priveam mereu băncile marilor echipe. 311 00:22:08,618 --> 00:22:11,788 Știu că jucătorii buni, pe bancă, sunt foarte supărați. 312 00:22:13,999 --> 00:22:16,460 Pe ei trebuie să-i iei. 313 00:22:16,460 --> 00:22:20,839 Mă uitam la el și-mi ziceam: Nu-l ții pe David Beckham pe bancă.” 314 00:22:22,132 --> 00:22:23,175 Ei l-au ținut. 315 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 „Punem mâna pe el.” 316 00:22:25,344 --> 00:22:28,055 Nu e vorba de ambiție, ci de nerăbdare. 317 00:22:29,056 --> 00:22:34,895 Un american idiot zice: „Într-o zi, o să-l iau pe acest jucător.” 318 00:22:34,895 --> 00:22:38,398 Toți se uită la mine: „Sigur. Mult noroc!” 319 00:22:39,941 --> 00:22:42,736 AEROPORT LAX LOS ANGELES 320 00:22:42,736 --> 00:22:45,238 Dacă privești fotbalul din întreaga lume, 321 00:22:45,238 --> 00:22:48,784 vezi că într-un singur loc n-a avut succes: în SUA. 322 00:22:48,784 --> 00:22:50,619 E cel mai tare sport. 323 00:22:52,579 --> 00:22:54,664 Se opresc războaie pentru el. 324 00:22:54,664 --> 00:22:57,042 Țări care nu se înțeleg 325 00:22:57,042 --> 00:23:00,003 se întâlnesc o dată la patru ani și joacă fotbal. 326 00:23:00,670 --> 00:23:03,298 Trebuie să facem ceva ca această țară 327 00:23:03,298 --> 00:23:07,135 să fie la fel de pasionată de fotbal ca restul lumii. 328 00:23:13,183 --> 00:23:19,272 Tim Leiweke a venit la Madrid după un meci în care nu am jucat. 329 00:23:19,272 --> 00:23:22,943 Ne-am întâlnit într-un restaurant. Tim a zis... 330 00:23:22,943 --> 00:23:27,406 Putem clădi ceva special cu liga asta. Vrem să fie un campionat grozav. 331 00:23:27,406 --> 00:23:28,990 Vom distra oamenii. 332 00:23:28,990 --> 00:23:31,284 Eram dispuși să cheltuim fără limită. 333 00:23:31,284 --> 00:23:36,081 E o decizie extrem de importantă în sport. E începutul a ceva fenomenal. 334 00:23:36,081 --> 00:23:43,171 Putem fi așa, dacă nu ne temem să luăm decizii curajoase. 335 00:23:45,173 --> 00:23:49,594 În acel moment, nici nu mi-a trecut prin minte 336 00:23:49,594 --> 00:23:51,304 să mă mut în America. 337 00:23:51,930 --> 00:23:53,473 Deși iubeam America. 338 00:23:54,266 --> 00:23:55,517 Cum a fost prânzul? 339 00:23:56,017 --> 00:23:57,352 Perfecto! Gracias. 340 00:23:59,146 --> 00:24:01,022 Jucam la Real Madrid. 341 00:24:02,232 --> 00:24:05,861 Principala mea preocupare era să revin în echipă. 342 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Reyes are o șansă, înaintea lui David Beckham. 343 00:24:13,243 --> 00:24:15,203 Se pare că a fost lovit rău. 344 00:24:15,203 --> 00:24:17,205 Nu voiam să plec. 345 00:24:17,205 --> 00:24:20,000 Un bărbat tatuat va intra în luptă. 346 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 Intră David Beckham. 347 00:24:26,423 --> 00:24:30,927 Dar luni dimineața, Capello m-a chemat în biroul lui 348 00:24:30,927 --> 00:24:35,182 și mi-a zis: „Am auzit că vorbești cu alte cluburi.” 349 00:24:35,182 --> 00:24:37,309 La final, a zis: 350 00:24:37,309 --> 00:24:39,895 „N-o să mai joci niciodată la Real Madrid.” 351 00:24:41,146 --> 00:24:45,358 Atunci am zis: „Poftim?” 352 00:24:45,859 --> 00:24:48,945 A repetat: „N-o să mai joci niciodată în echipa mea.” 353 00:24:50,071 --> 00:24:52,115 Evident, în acel moment, 354 00:24:53,909 --> 00:24:55,494 eram foarte supărat. 355 00:24:56,661 --> 00:24:57,746 Ce-ai făcut? 356 00:24:59,581 --> 00:25:03,668 E un superstar internațional, are ca soție pe o fostă Spice Girl 357 00:25:03,668 --> 00:25:05,128 și e foarte arătos. 358 00:25:05,128 --> 00:25:07,339 Acum, vine la Hollywood. 359 00:25:07,339 --> 00:25:09,299 Antrenorul echipei Galaxy a zis: 360 00:25:09,299 --> 00:25:14,804 {\an8}„Landon, cred că avem șanse să-l aducem pe David Beckham.” 361 00:25:14,804 --> 00:25:16,973 Am răspuns: „Ce să facă aici?” 362 00:25:18,016 --> 00:25:22,103 - Cineva a întrebat: „La ce echipă joci?” - „La Los Angeles Galaxy.” 363 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 {\an8}„Nu pot să cred că-l aduceți pe Beckham.” 364 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 I-am răspuns: „Ce naiba spui?” 365 00:25:27,484 --> 00:25:29,444 Cu cât îl plătiți? 366 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 Mult. 367 00:25:31,363 --> 00:25:34,866 Da, a fost un contract interesant. 368 00:25:34,866 --> 00:25:38,787 Azi a semnat un contract de 250 de milioane de dolari. 369 00:25:39,371 --> 00:25:40,372 {\an8}I-am zis... 370 00:25:40,372 --> 00:25:42,040 {\an8}TATĂL LUI BECKHAM 371 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 {\an8}„Ești sigur?” 372 00:25:44,042 --> 00:25:47,712 David Beckham va fi prezentat oficial de clubul Los Angeles Galaxy 373 00:25:47,712 --> 00:25:49,464 într-o conferință de presă. 374 00:25:49,464 --> 00:25:52,259 {\an8}Ai fost vreodată tentat să joci în America? 375 00:25:52,259 --> 00:25:53,510 {\an8}Nu. 376 00:25:53,510 --> 00:25:56,304 Mulțumesc, Michael. Salutare! Bine ați venit! 377 00:25:56,304 --> 00:25:58,473 Văd multe fețe cunoscute. 378 00:26:00,100 --> 00:26:03,186 Merge? Salut, David! Sunt Pat O'Brien din Los Angeles. 379 00:26:03,186 --> 00:26:05,897 Bun-venit! David, ne auzi? 380 00:26:07,023 --> 00:26:10,026 Se mai întâmplă, în transmisiunile directe. 381 00:26:10,026 --> 00:26:15,282 N-am reușit să înțeleg cum, la restaurant, cineva se așteaptă să-i dai 25% din notă. 382 00:26:15,282 --> 00:26:18,326 Nu-i înțeleg pe americani, cum să joc fotbal acolo? 383 00:26:18,910 --> 00:26:20,245 David, ne auzi? 384 00:26:20,745 --> 00:26:21,913 Da. Nu sunt... 385 00:26:25,500 --> 00:26:26,751 Îi dorim numai bine. 386 00:26:26,751 --> 00:26:30,964 E o mare schimbare în carieră, de la Real Madrid, să joci în America. 387 00:26:30,964 --> 00:26:34,843 {\an8}N-aș fi fost de acord. 388 00:26:34,843 --> 00:26:38,555 Dacă m-ar fi întrebat, i-aș fi zis: „Nici în ruptul capului.” 389 00:26:38,555 --> 00:26:41,224 M-am simțit ușurată, 390 00:26:41,224 --> 00:26:44,769 plecând dintr-o conjunctură atât de dificilă în Spania. 391 00:26:44,769 --> 00:26:45,812 Bun-venit! 392 00:26:45,812 --> 00:26:49,190 Victoria Beckham se descrie ca fiind o mamă ocupată, 393 00:26:49,190 --> 00:26:52,652 a cărei prioritate e acum găsirea unei case pentru familie 394 00:26:52,652 --> 00:26:55,488 și alegerea unor școli pentru copii. 395 00:26:55,488 --> 00:26:58,408 Acolo, totul era mult mai ușor. 396 00:26:58,408 --> 00:27:00,285 Îndepărtați-vă de mașină! 397 00:27:00,285 --> 00:27:04,581 Găsești mai ușor o casă sau o școală, nu există bariera lingvistică. 398 00:27:04,581 --> 00:27:07,834 Pentru mine, era un vis devenit realitate. 399 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 Mersi. Ca să încheiem, Nick, 400 00:27:11,880 --> 00:27:15,258 are contract cu Real Madrid până la sfârșitul lui iunie. 401 00:27:15,842 --> 00:27:19,012 IANUARIE 2007 MADRID 402 00:27:19,763 --> 00:27:24,184 David Beckham a revenit la antrenament, iar lumea fotbalului digeră veștile 403 00:27:24,184 --> 00:27:27,103 despre decizia sa de a părăsi Europa pentru SUA. 404 00:27:35,445 --> 00:27:38,907 Când David a semnat cu Los Angeles, 405 00:27:40,533 --> 00:27:46,331 conducerea clubului Real Madrid a considerat asta o ofensă. 406 00:27:47,207 --> 00:27:49,000 Nu se mai întâmplase așa ceva. 407 00:27:50,502 --> 00:27:54,422 Antrenorul mi-a zis: „David, du-te în partea aceea.” 408 00:27:58,843 --> 00:28:00,845 M-a pus să mă antrenez singur. 409 00:28:04,224 --> 00:28:07,060 David antrenându-se separat de echipă... 410 00:28:08,978 --> 00:28:10,480 a fost un moment dificil. 411 00:28:12,482 --> 00:28:16,111 Stăteam în lojă cu familia și urmăream meciurile. 412 00:28:16,986 --> 00:28:19,489 Nu mai trăisem așa ceva. 413 00:28:20,073 --> 00:28:24,244 Pasă bună a lui Fernandez! O pasă genială! Marcos! Gol! 414 00:28:24,244 --> 00:28:26,538 Real Madrid e condusă cu un gol. 415 00:28:27,372 --> 00:28:29,874 Fabio Capello e sub presiune. 416 00:28:29,874 --> 00:28:33,712 Deși era o perioadă în care nu câștigau meciuri, 417 00:28:34,212 --> 00:28:36,047 n-am putut intra în echipă. 418 00:28:36,047 --> 00:28:39,384 David Beckham trebuie să privească din nou din tribune. 419 00:28:39,384 --> 00:28:41,761 Încă e ținut pe margine de Capello. 420 00:28:42,762 --> 00:28:45,807 Un gol înscris destul de confortabil. 421 00:28:46,349 --> 00:28:49,436 Real Madrid are probleme. Ceva trebuie să se schimbe. 422 00:28:53,022 --> 00:28:54,566 Dar el nu s-a oprit. 423 00:28:56,025 --> 00:28:57,444 De ce n-a zis: 424 00:28:58,445 --> 00:29:02,115 „La naiba, n-am nevoie de asta. Scuze, am plecat.” 425 00:29:05,326 --> 00:29:07,287 Dar el a continuat. 426 00:29:09,164 --> 00:29:13,084 Chiar dacă nu eram dorit, voiam să fiu acolo. 427 00:29:15,378 --> 00:29:18,590 David venea mereu la timp la antrenament 428 00:29:18,590 --> 00:29:20,550 și muncea foarte mult. 429 00:29:20,550 --> 00:29:23,511 Asta a fost o surpriză pentru mine. 430 00:29:26,514 --> 00:29:28,558 L-am rugat pe Capello... 431 00:29:30,852 --> 00:29:33,688 să-l lase pe David să se antreneze cu noi. 432 00:29:36,608 --> 00:29:38,985 Am fost la președinte și i-am zis... 433 00:29:40,862 --> 00:29:44,282 „De mâine, îl las pe David să joace.” 434 00:29:58,004 --> 00:30:01,299 „Dacă pierd meciul, mă poți da afară.” 435 00:30:05,178 --> 00:30:06,554 Acum o lună, a declarat 436 00:30:06,554 --> 00:30:10,600 că David Beckham nu va mai juca niciodată la Real Madrid. 437 00:30:10,600 --> 00:30:15,480 {\an8}În seara asta, Fabio Capello îl desemnează pe David căpitan, 438 00:30:15,480 --> 00:30:17,816 încercând să-și salveze propria piele. 439 00:30:17,816 --> 00:30:21,778 Real începe weekendul pe locul patru, după liderul Barcelona. 440 00:30:23,655 --> 00:30:25,532 Era imposibil. 441 00:30:25,532 --> 00:30:30,161 Era imposibil ca Barcelona, cu atâtea puncte, să piardă campionatul. 442 00:30:31,162 --> 00:30:33,915 Poate Beckham să catalizeze cursa pentru titlu? 443 00:30:34,499 --> 00:30:35,834 Nu renunț ușor. 444 00:30:37,293 --> 00:30:38,628 Nu renunț. 445 00:30:44,467 --> 00:30:48,346 E prea departe pentru o lovitură directă? Vom vedea. 446 00:30:52,433 --> 00:30:54,519 Șutează pe poartă și înscrie! 447 00:30:56,688 --> 00:31:00,358 Când David a revenit în echipă, am zis: „Câștigăm campionatul.” 448 00:31:01,359 --> 00:31:03,278 Fiul risipitor se întoarce. 449 00:31:04,904 --> 00:31:07,323 Mi se zicea: „Ești nebun!”. 450 00:31:08,408 --> 00:31:10,994 Poate Beckham să o trimită unde trebuie? 451 00:31:10,994 --> 00:31:16,708 Poate! O execuție minunată a lui David Beckham la Real Madrid. 452 00:31:16,708 --> 00:31:18,877 Poate, poate, pot spera la titlu. 453 00:31:18,877 --> 00:31:21,880 Poate că am simțit că trebuie să dovedesc ceva. 454 00:31:21,880 --> 00:31:23,923 Jocul lui are prospețime. 455 00:31:25,216 --> 00:31:27,927 - Se mișcă rapid. - Minunat, jocul lui Beckham. 456 00:31:31,097 --> 00:31:32,849 Reacția presei spaniole. 457 00:31:32,849 --> 00:31:35,435 „Bernabéu e îndrăgostit de Beckham.” 458 00:31:36,019 --> 00:31:38,730 Dintr-o dată, părem cei mai deștepți. 459 00:31:39,439 --> 00:31:41,441 Centrează Beckham excelent! 460 00:31:41,441 --> 00:31:42,901 Extraordinar gol! 461 00:31:42,901 --> 00:31:43,985 Toți ne lăudau: 462 00:31:43,985 --> 00:31:47,155 „Îl aveți pe David Beckham! E în formă maximă.” 463 00:31:47,155 --> 00:31:49,908 Le spuneam: „Acum trei luni, ziceați altceva.” 464 00:31:55,955 --> 00:31:58,750 A venit la tine să-ți spună: „Am greșit”? 465 00:31:58,750 --> 00:32:00,209 Nu. 466 00:32:03,004 --> 00:32:08,509 FINALA IUNIE 2007 467 00:32:08,509 --> 00:32:12,013 Beckham! 468 00:32:16,059 --> 00:32:18,561 Scuze, credeam că repetăm. Bine. 469 00:32:18,561 --> 00:32:23,024 Cu câteva luni în urmă, Beckham pleca spre SUA, o fundătură a fotbalului, 470 00:32:23,024 --> 00:32:27,362 unde, aparent, cariera sa de fotbalist urma să se termine încet-încet. 471 00:32:27,362 --> 00:32:29,656 Dar acum, iată-mă... Scuze! 472 00:32:29,656 --> 00:32:33,743 Și totuși, sunt la Madrid, la meciul cel mai important al sezonului, 473 00:32:33,743 --> 00:32:35,995 iar suporterii din jur sunt de acord 474 00:32:35,995 --> 00:32:39,123 că Beckham va fi unul jucătorii cei mai importanți. 475 00:32:42,293 --> 00:32:46,297 Imagini în direct de pe Bernabéu, în seara finalei campionatului. 476 00:32:46,297 --> 00:32:51,094 Dacă Real Madrid învinge Majorca, devine campioana Spaniei. 477 00:32:53,054 --> 00:32:57,016 David Beckham ar câștiga prima medalie în Spania 478 00:32:57,016 --> 00:32:58,935 chiar în ultimul său meci. 479 00:32:58,935 --> 00:33:03,481 S-a luptat cu o accidentare la gleznă, dar va fi la centrul terenului. 480 00:33:04,482 --> 00:33:08,277 Hollywood ar trebui să uite de povestea cu David Beckham, nu? 481 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Am auzit că și pentru Roberto Carlos e ultimul meci. 482 00:33:12,031 --> 00:33:16,661 Voiam să câștigăm campionatul și să plecăm cu fruntea sus. 483 00:33:20,415 --> 00:33:22,792 I-ar plăcea să plece cu o victorie. 484 00:33:24,210 --> 00:33:26,921 Iată-l pe Tom Cruise. Vor fi vecini, 485 00:33:26,921 --> 00:33:30,174 e unul din vecinii familiei Beckham, la Los Angeles. 486 00:33:32,677 --> 00:33:34,303 E cel mai tare meci. 487 00:33:34,303 --> 00:33:37,098 E cel mai tare meci din lume în acest weekend. 488 00:33:37,598 --> 00:33:38,933 Roberto Carlos... 489 00:33:40,852 --> 00:33:43,646 Îl caută pe Beckham. Acesta controlează bine. 490 00:33:43,646 --> 00:33:44,897 Dar... 491 00:33:44,897 --> 00:33:46,441 Stadionul e un vulcan. 492 00:33:46,441 --> 00:33:51,237 ...plecase Figo, plecase Ronaldo, plecase Zizou. 493 00:33:51,237 --> 00:33:54,574 Eram singurul „galactic” rămas. 494 00:33:55,366 --> 00:33:57,869 Scenariul zice că Beckham va înscrie golul. 495 00:33:57,869 --> 00:34:00,955 Câte goluri importante a înscris de-a lungul anilor? 496 00:34:02,749 --> 00:34:03,916 Beckham! 497 00:34:06,085 --> 00:34:09,047 Trebuia să fie modul perfect 498 00:34:09,047 --> 00:34:13,384 de a-mi încheia cariera la Real Madrid. 499 00:34:15,428 --> 00:34:18,931 Pe aceeași parte... Mallorca le strică petrecerea! 500 00:34:22,268 --> 00:34:24,353 Asta nu era în scenariu. 501 00:34:31,152 --> 00:34:35,073 Ce spune limbajul corporal al lui Capello? Are brațele încrucișate. 502 00:34:37,200 --> 00:34:39,368 Dacă revezi meciul, 503 00:34:39,368 --> 00:34:45,166 și te uiți la David în alergare, nu alerga prea bine. 504 00:34:57,178 --> 00:35:00,181 Dintr-o dată, mi-a cedat tendonul lui Ahile. 505 00:35:05,228 --> 00:35:08,231 Acela a fost sfârșitul jocului pentru mine. 506 00:35:13,361 --> 00:35:15,905 A trebuit să-l înlocuiesc. 507 00:35:19,867 --> 00:35:22,995 Cariera lui David Beckham în fotbalul european 508 00:35:22,995 --> 00:35:25,248 se încheie destul de trist. 509 00:35:31,003 --> 00:35:32,630 N-a fost să fie. 510 00:35:34,132 --> 00:35:39,053 Povestea se încheie cu sezonul indecis pentru Real Madrid. 511 00:35:45,977 --> 00:35:48,187 Dar acest moment... 512 00:35:50,898 --> 00:35:53,025 nu e despre mine, 513 00:35:53,025 --> 00:35:54,569 ci despre echipă. 514 00:35:56,529 --> 00:35:59,615 Puterea noastră nu era individuală. 515 00:36:03,995 --> 00:36:05,246 am zis: „Băieți! 516 00:36:07,039 --> 00:36:08,166 Împreună... 517 00:36:09,458 --> 00:36:11,752 noi ne creăm puterea.” 518 00:36:16,299 --> 00:36:17,175 Robinho. 519 00:36:20,094 --> 00:36:22,471 Continuă Higuaín. Așa! 520 00:36:23,055 --> 00:36:26,184 Reîncepe lupta! Reyes la prima atingere! 521 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 Eram o familie. 522 00:36:33,774 --> 00:36:37,320 Roberto Carlos revine. Încă se descurcă. 523 00:36:37,320 --> 00:36:41,199 Poate fi ultimul lui meci în echipamentul alb de la Real Madrid. 524 00:36:41,908 --> 00:36:44,577 Eram o echipă de prieteni. 525 00:36:50,208 --> 00:36:52,668 Real Madrid e campioană! 526 00:36:52,668 --> 00:36:57,965 Nu David Beckham e eroul, ci José Antonio Reyes! 527 00:37:10,144 --> 00:37:13,314 Mă uit în sus și o văd pe Victoria cu copiii. 528 00:37:15,524 --> 00:37:20,613 Începe petrecerea. Real Madrid e iar campioană. 529 00:37:23,366 --> 00:37:26,869 Va fi o petrecere mai ceva ca la familia Beckham. 530 00:37:44,220 --> 00:37:48,516 În noaptea aceea, l-am văzut pe David cu adevărat. 531 00:37:49,016 --> 00:37:50,184 Pe adevăratul David. 532 00:37:51,185 --> 00:37:52,061 Becks! 533 00:37:52,728 --> 00:37:55,773 S-a terminat! Lupta s-a terminat! 534 00:37:56,565 --> 00:37:58,567 Becks, ești fericit? 535 00:37:58,567 --> 00:38:00,528 - Nu. - Nu? Așa și așa? 536 00:38:01,028 --> 00:38:01,862 Puțin. 537 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 Dar poate că... 538 00:38:05,449 --> 00:38:07,243 Poate că, după acea noapte... 539 00:38:09,287 --> 00:38:12,832 dacă mergeam la el și îi spuneam: „David, rămâi. 540 00:38:17,503 --> 00:38:20,006 Nu există nimic mai mare ca Real Madrid. 541 00:38:21,048 --> 00:38:23,926 Mai stai puțin, să câștigăm mai multe trofee. 542 00:38:28,306 --> 00:38:33,436 Orice ați convenit sau ați aranjat, vorbește cu familia ta și rămâi.” 543 00:38:37,315 --> 00:38:39,608 Dintr-o dată, David era în grații. 544 00:38:40,901 --> 00:38:44,155 Urma să aibă o ultimă întâlnire cu ei. 545 00:38:45,614 --> 00:38:48,826 E ziua ultimei judecăți. 546 00:38:56,208 --> 00:38:59,545 L-am întrebat: „Ești sigur de alegerea asta? 547 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 Mergi într-un campionat fără valoare.” 548 00:39:07,261 --> 00:39:09,221 Eu eram gata de plecare. 549 00:39:09,221 --> 00:39:13,851 După cum știți, am plecat înainte, am înscris copiii la școală, 550 00:39:13,851 --> 00:39:19,106 am cumpărat o casă, am decorat-o pentru noi, ca familie. 551 00:39:23,277 --> 00:39:24,111 David! 552 00:39:24,862 --> 00:39:25,988 David! 553 00:39:27,239 --> 00:39:28,574 David! 554 00:39:28,574 --> 00:39:29,992 David, te rog! 555 00:39:29,992 --> 00:39:34,538 Toți suporterii Real Madrid se întreabă: 556 00:39:34,538 --> 00:39:36,499 „Nu mai poți sta doi-trei ani?” 557 00:39:36,499 --> 00:39:39,043 Toată lumea crede că simți asta. 558 00:39:40,753 --> 00:39:44,256 Dar David e deștept și își amintește că l-au ținut pe bancă. 559 00:39:48,677 --> 00:39:52,556 Un sărut pentru cel mic pe Heathrow. 560 00:39:53,891 --> 00:39:56,060 N-a contat nimic din ce mi s-a spus. 561 00:39:56,936 --> 00:39:59,021 Ai un mesaj final pentru suporteri? 562 00:39:59,772 --> 00:40:01,774 Asta ne doream eu și Victoria. 563 00:40:05,694 --> 00:40:07,446 Voiam să mergem în America. 564 00:40:07,446 --> 00:40:08,864 - Pa! - Pa! 565 00:40:14,537 --> 00:40:16,330 BINE AI VENIT ÎN SUA, BECKS! 566 00:40:18,833 --> 00:40:21,293 Știrile KCAL 9 de la ora 16:00. 567 00:40:21,293 --> 00:40:25,214 Evenimentul de vineri: fanii fotbalului sunt în extaz. 568 00:40:25,214 --> 00:40:27,508 David Beckham e în sfârșit aici. 569 00:40:30,594 --> 00:40:33,931 Îmi amintesc că ne-am urcat în mașină, 570 00:40:34,932 --> 00:40:40,396 iar un elicopter ne-a filmat de la aeroport, până la casa noastră. 571 00:40:40,396 --> 00:40:44,692 Era bizar. „Serios? E chiar așa interesant?” 572 00:40:46,277 --> 00:40:48,112 Bun venit la Home Depot Center. 573 00:40:48,112 --> 00:40:52,783 E cea mai mare conferință de presă pentru o vedetă din sport la Los Angeles. 574 00:40:54,660 --> 00:40:58,205 Cel mai nou membru al clubului LA Galaxy, dl David Beckham! 575 00:41:02,751 --> 00:41:06,213 Familia mea s-a mutat la Los Angeles. 576 00:41:06,797 --> 00:41:11,343 Familia e cea mai importantă. Pe locul doi, e fotbalul. 577 00:41:12,344 --> 00:41:15,556 Aveai prieteni în Los Angeles pe care să-i suni? 578 00:41:16,348 --> 00:41:17,766 A fost amuzant... 579 00:41:20,769 --> 00:41:23,272 Eram prieten cu Tom Cruise. 580 00:41:25,941 --> 00:41:30,488 Tom ne-a zis: „Eu și Will vom da o petrecere în cinstea voastră.” 581 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 - „Will?” - „Will Smith.” 582 00:41:34,366 --> 00:41:37,077 Îți amintești de o petrecere de bun-venit? 583 00:41:38,829 --> 00:41:42,041 E foarte puțin spus pentru ce a fost acolo. 584 00:41:45,586 --> 00:41:48,380 Parcă era petrecerea de la Oscaruri. 585 00:41:51,300 --> 00:41:54,678 {\an8}Era ca la Madame Tussauds. Peste tot, numai celebrități. 586 00:41:54,678 --> 00:41:57,264 Evident, noi eram așa... 587 00:41:59,642 --> 00:42:05,064 Am făcut un cerc pentru Tom Cruise, ca să refacă dansul din Afaceri riscante. 588 00:42:08,192 --> 00:42:10,194 Apoi, s-a auzit un pian. 589 00:42:10,194 --> 00:42:12,821 Stevie Wonder i-a cântat „La mulți ani”. 590 00:42:12,821 --> 00:42:16,992 Mi-am zis: „Să-mi trag una! Gata, s-a dus. L-am pierdut.” 591 00:42:19,870 --> 00:42:23,082 Stadionul RFK din Washington e plin ochi în seara asta. 592 00:42:23,082 --> 00:42:26,961 Cei 45.000 de oameni speră să vadă debutul lui David Beckham. 593 00:42:27,920 --> 00:42:31,131 Conform ultimelor date, David Beckham poate să joace. 594 00:42:31,131 --> 00:42:34,093 {\an8}Nu va juca de la început, dar așteaptă să joace. 595 00:42:35,761 --> 00:42:37,346 E un risc să încerci 596 00:42:37,346 --> 00:42:40,724 să devii un Mesia al fotbalului în America. 597 00:42:41,225 --> 00:42:44,311 {\an8}A riscat totul venind aici. 598 00:42:44,311 --> 00:42:46,397 Așteptăm lovitura de începere. 599 00:42:46,981 --> 00:42:52,611 Dacă nu funcționează, ajunge de râsul lumii. 600 00:42:53,654 --> 00:42:58,617 Mă bucur că vă am alături în seara asta, chiar și sub amenințarea furtunii. 601 00:42:58,617 --> 00:43:01,870 Crezi că David a fost puțin șocat 602 00:43:02,955 --> 00:43:05,082 de modul în care... 603 00:43:05,583 --> 00:43:07,376 Nu vreau s-o spun, dar... 604 00:43:07,376 --> 00:43:09,878 De cât de nasol era stadionul? 605 00:43:11,171 --> 00:43:14,508 MLS are niște limitări incredibile. 606 00:43:14,508 --> 00:43:19,847 Poți plăti unor fotbaliști doar 13.000 de dolari pe an. 607 00:43:22,933 --> 00:43:27,021 David Beckham e în picioare, se încălzește pentru prima dată. 608 00:43:27,021 --> 00:43:30,274 MLS a trebuit să schimbe regulile. 609 00:43:30,274 --> 00:43:34,778 Un jucător poate fi plătit în afara plafonului. 610 00:43:34,778 --> 00:43:37,281 Regula s-a numit „David Beckham”. 611 00:43:38,115 --> 00:43:42,703 Așa că s-a trezit cu niște coechipieri de mâna a doua. 612 00:43:45,789 --> 00:43:51,295 Unii jucători curățau piscine sau erau grădinari. 613 00:43:51,295 --> 00:43:53,005 Eram... Nu-mi venea să cred. 614 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Ce coliziune! 615 00:43:55,758 --> 00:43:57,843 Când era la baie, 616 00:43:57,843 --> 00:44:02,431 îl cronometram și calculam câți bani făcea cât stătea pe bancă. 617 00:44:02,431 --> 00:44:08,354 Era o sumă de multe ori mai mare decât câștigau unii jucători anual. 618 00:44:08,354 --> 00:44:09,480 Vine Martino! 619 00:44:10,105 --> 00:44:12,191 Când ai văzut echipa Galaxy jucând, 620 00:44:12,191 --> 00:44:16,945 nu i-ai zis: „David, e un fotbal de tot rahatul”? 621 00:44:16,945 --> 00:44:20,491 Eu? Cine sunt eu să zic asta? Erau mai buni decât mine. 622 00:44:20,491 --> 00:44:24,578 Nu erai nici măcar atât de bun? Joacă cu curățătorul de piscine! 623 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 Atacul continuă. Șut puternic! 624 00:44:27,414 --> 00:44:30,918 Mingea intră în poartă din mâinile lui Cannon! 625 00:44:31,835 --> 00:44:34,463 Am fost cu el la primul său meci. 626 00:44:35,923 --> 00:44:38,342 {\an8}Mă gândeam întruna: „Ce-ai făcut?” 627 00:44:39,593 --> 00:44:44,098 Mi se pare cam opărit. Pare supărat pentru ce vede acolo. 628 00:44:44,098 --> 00:44:47,976 A fost greu pentru el. David era perfecționistul suprem. 629 00:44:48,727 --> 00:44:50,312 Intră Beckham. 630 00:44:51,063 --> 00:44:54,024 Parcă a apărut un membru Beatles. 631 00:44:54,024 --> 00:44:55,317 Toți s-au gândit: 632 00:44:55,317 --> 00:44:58,779 „O să câștige totul acum, fiindcă au un jucător grozav.” 633 00:44:59,988 --> 00:45:01,490 Corner pentru Galaxy. 634 00:45:01,490 --> 00:45:06,620 Când executam cornere, știam că un jucător aleargă spre minge. 635 00:45:06,620 --> 00:45:10,207 Acum, executam, dar nu era nimeni acolo. 636 00:45:10,207 --> 00:45:14,586 Nu există o corelație între ceea ce încearcă și pe cine caută. 637 00:45:14,586 --> 00:45:16,088 Nu s-au sincronizat. 638 00:45:16,088 --> 00:45:19,091 Jucam pe terenuri marcate pentru fotbal american. 639 00:45:19,091 --> 00:45:20,467 Era derutant. 640 00:45:20,467 --> 00:45:23,512 În afara careului. Poate că Beckham vrea totul. 641 00:45:23,512 --> 00:45:25,305 Cu siguranță... 642 00:45:25,305 --> 00:45:28,225 Nu cred că văzuse vreun meci de fotbal american. 643 00:45:28,225 --> 00:45:31,603 Probabil că-și zicea: „Ce naiba sunt liniile astea?” 644 00:45:31,603 --> 00:45:34,273 Gândește-te, nu-și dădea seama când era aut. 645 00:45:34,273 --> 00:45:36,859 Se oprea, dar linia de margine era acolo. 646 00:45:36,859 --> 00:45:41,280 Bună mișcarea lui Donovan. Îl caută pe Beckham, dar nu e acolo. 647 00:45:41,864 --> 00:45:42,948 A fost un dezastru. 648 00:45:43,907 --> 00:45:46,827 Bară și gol! 649 00:45:46,827 --> 00:45:48,662 Unu la zero! 650 00:45:49,246 --> 00:45:51,290 Eram foarte slabi! Așa eram. 651 00:45:52,332 --> 00:45:55,794 Da! 652 00:45:55,794 --> 00:45:59,047 Nu progresam. A fost o perioadă dificilă. 653 00:45:59,047 --> 00:46:03,719 Nu e ofsaid! Altidore, da! 654 00:46:03,719 --> 00:46:07,598 Ai avut cea mai lungă serie fără victorii din toată cariera ta. 655 00:46:07,598 --> 00:46:10,476 Douăsprezece meciuri. Mai știi? 656 00:46:10,476 --> 00:46:11,643 Da, îmi amintesc. 657 00:46:11,643 --> 00:46:15,439 Nu-mi aminteam numărul, dar l-am aflat acum, mulțumesc. 658 00:46:17,024 --> 00:46:19,234 Chivas duce scorul la trei la zero. 659 00:46:20,068 --> 00:46:21,361 Doamne sfinte! 660 00:46:22,112 --> 00:46:23,739 Deja era jenant. 661 00:46:23,739 --> 00:46:27,910 E jenant. Nu există mai rău pentru Galaxy. 662 00:46:27,910 --> 00:46:32,581 Nu progresam, așa că nu eram fericit. 663 00:46:32,581 --> 00:46:35,709 Eram foarte fericită! Extrem de fericită! 664 00:46:45,594 --> 00:46:47,554 Viața la Los Angeles era grozavă. 665 00:46:48,430 --> 00:46:49,431 Care-i treaba? 666 00:46:50,974 --> 00:46:52,935 Am toată familia alături. 667 00:46:53,936 --> 00:46:56,563 - Poți să înoți ca pinguinul? - Da. 668 00:46:57,564 --> 00:47:00,901 Romeo Beckham în finala Cupei Angliei! 669 00:47:01,485 --> 00:47:04,446 - Cum o să șutezi? - Ca David Beckham. 670 00:47:05,614 --> 00:47:06,824 Iar eu... 671 00:47:07,825 --> 00:47:10,911 am scăpat de multă durere. 672 00:47:15,749 --> 00:47:17,167 Cineva mi-a zis odată 673 00:47:17,167 --> 00:47:20,629 că Los Angelesul e o dezintoxicare pentru oameni faimoși. 674 00:47:20,629 --> 00:47:24,216 De-asta vedem oameni prin Malibu în cizme Ugg și trening. 675 00:47:24,925 --> 00:47:28,804 Uitați-vă aici. Faceți cu mâna! Spuneți: „E prima zi la școală!” 676 00:47:30,347 --> 00:47:32,015 Școlile erau grozave. 677 00:47:32,724 --> 00:47:36,395 Se intra pe o alee privată, așa că paparazzii nu puteau intra. 678 00:47:37,396 --> 00:47:38,939 Încă eram urmăriți. 679 00:47:39,940 --> 00:47:44,444 Însă, când vine Tom Cruise la un restaurant, 680 00:47:45,279 --> 00:47:47,114 cui îi pasă de familia Beckham? 681 00:47:50,033 --> 00:47:53,453 Totul era mult mai ușor pentru noi, ca familie. 682 00:47:54,580 --> 00:47:55,914 Bravo, Romeo! 683 00:47:58,500 --> 00:47:59,459 Romeo! 684 00:48:01,003 --> 00:48:02,170 Bravo! 685 00:48:02,671 --> 00:48:05,632 Mă simțeam împăcată. 686 00:48:09,261 --> 00:48:12,264 În sfârșit, părea că ne găsiserăm locul. 687 00:48:15,851 --> 00:48:22,733 Dar există o zicală: „Când te mănâncă undeva...” 688 00:48:25,819 --> 00:48:30,782 BBC a aflat că următorul antrenor al echipei Angliei va fi numit astăzi. 689 00:48:30,782 --> 00:48:34,953 E un antrenor de talie mondială. Suntem siguri că e omul potrivit. 690 00:48:36,663 --> 00:48:39,458 Să ne explice cum a ajuns să antreneze Anglia. 691 00:48:39,458 --> 00:48:41,335 Nu mai fusese niciun străin. 692 00:48:41,335 --> 00:48:43,629 N-am fost eu primul. 693 00:48:43,629 --> 00:48:45,255 Mai fusese... 694 00:48:46,340 --> 00:48:48,216 un suedez înaintea mea. 695 00:48:48,216 --> 00:48:50,177 - Primul italian. - Asta da. 696 00:48:52,596 --> 00:48:56,350 {\an8}Când Fabio Capello a devenit antrenorul echipei Angliei, 697 00:48:56,350 --> 00:48:59,645 a zis: „Dacă vrei să ajungi în echipa de Cupă Mondială, 698 00:48:59,645 --> 00:49:01,229 uite ce trebuie să faci.” 699 00:49:02,814 --> 00:49:05,233 I-am spus că, după părerea mea, 700 00:49:05,233 --> 00:49:09,571 trebuia să revină la realitate. 701 00:49:10,280 --> 00:49:14,117 A zis: „Trebuie să joci la un club european, 702 00:49:14,117 --> 00:49:15,702 la cel mai înalt nivel. 703 00:49:15,702 --> 00:49:17,537 Ce zici de AC Milan?” 704 00:49:17,537 --> 00:49:19,289 Mi-a plăcut ce auzeam. 705 00:49:19,289 --> 00:49:22,668 Victoria m-a înțeles. 706 00:49:26,213 --> 00:49:28,006 „Cum adică să pleci la Milano? 707 00:49:28,006 --> 00:49:33,595 Ne-am mutat dintr-o parte a lumii în cealaltă pentru tine. 708 00:49:36,056 --> 00:49:38,934 Am vrut să stăm toți la Los Angeles ca o familie. 709 00:49:41,561 --> 00:49:44,606 Nu mă așteptam să vin la Los Angeles, 710 00:49:46,108 --> 00:49:51,238 să fie totul perfect, iar el să zică: „Surpriză! Plec iar.” 711 00:49:51,238 --> 00:49:54,908 {\an8}Tocmai v-ați mutat în SUA. V-ați adus familia aici. 712 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 {\an8}A meritat mutarea? 713 00:49:56,910 --> 00:50:00,038 Fără îndoială. Cred că nu putea fi mai bine. 714 00:50:00,789 --> 00:50:03,500 Încă o dată, 715 00:50:03,500 --> 00:50:07,838 eram lăsată acasă singură cu copiii. 716 00:50:07,838 --> 00:50:11,508 Ei trebuiau să rămână în Los Angeles, la școală. 717 00:50:11,508 --> 00:50:15,929 America e o țară minunată. Ne place. Și copiilor le place. 718 00:50:15,929 --> 00:50:19,933 I-am respectat cariera mereu și am făcut-o cât am putut, 719 00:50:19,933 --> 00:50:21,268 dar îmi ajunsese. 720 00:50:22,060 --> 00:50:23,478 Am fost foarte supărată. 721 00:50:24,354 --> 00:50:25,897 Și a plecat. 722 00:50:29,609 --> 00:50:31,737 Am fost egoist. Parcă am spus: 723 00:50:31,737 --> 00:50:35,991 „Nu contează ce credeți voi, asta trebuie să fac.” 724 00:50:35,991 --> 00:50:38,368 Nu m-am gândit la coechipieri, 725 00:50:38,368 --> 00:50:41,121 nu m-am gândit la familia mea. 726 00:50:41,121 --> 00:50:42,497 M-am gândit la mine. 727 00:50:45,208 --> 00:50:50,213 Dacă există șansa să joc pentru țara mea la Cupa Mondială... 728 00:50:52,340 --> 00:50:55,677 voi face tot ce pot pentru asta. 729 00:51:00,015 --> 00:51:03,727 Dar n-am vrut să plec de la Los Angeles. 730 00:51:04,227 --> 00:51:06,855 Mai puțin când ai vrut să rămâi la Milano. 731 00:51:09,900 --> 00:51:13,987 Avocații tăi vorbesc cu Galaxy despre un posibil transfer permanent. 732 00:51:13,987 --> 00:51:15,614 Asta îți dorești? 733 00:51:15,614 --> 00:51:19,534 Mi-a plăcut aici. Știam că o să-mi placă, 734 00:51:19,534 --> 00:51:22,662 dar nu mă așteptam să-mi placă atât de mult. 735 00:51:22,662 --> 00:51:26,583 Mi-am exprimat dorința de a rămâne la Milan. 736 00:51:28,752 --> 00:51:29,836 „Cum adică?” 737 00:51:29,836 --> 00:51:31,838 {\an8}David Beckham, abia veniseși! 738 00:51:34,466 --> 00:51:35,801 Beckham vrea să plece. 739 00:51:36,551 --> 00:51:40,972 Galaxy a făcut greșeala de a-l împrumuta puternicului club AC Milan. 740 00:51:40,972 --> 00:51:44,810 Acum el vrea să se mute permanent peste ocean. 741 00:51:44,810 --> 00:51:46,812 Să înceapă procesele! 742 00:51:47,312 --> 00:51:50,774 {\an8}Credeam că-i place să-și petreacă timpul cu Tom Cruise... 743 00:51:50,774 --> 00:51:52,609 {\an8}Da, chestii de Hollywood. 744 00:51:58,740 --> 00:52:00,826 A fost frustrant, foarte frustrant, 745 00:52:00,826 --> 00:52:05,539 fiindcă mi-am zis că, dacă noi ne ocupăm de restul, 746 00:52:05,539 --> 00:52:07,207 el să facă bine să joace. 747 00:52:07,207 --> 00:52:10,001 Măcar atât să facă. 748 00:52:10,001 --> 00:52:11,086 Donovan. 749 00:52:11,753 --> 00:52:15,423 Landon Donovan era cel mai bun talent local. 750 00:52:15,423 --> 00:52:16,800 I se pune piedică. 751 00:52:16,800 --> 00:52:20,262 Nu e ca jucătorii de 13.000 de dolari pe an. 752 00:52:20,262 --> 00:52:24,474 Teoretic, putea juca oriunde, dar a ales să joace acasă. 753 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 E ușor de văzut... 754 00:52:27,561 --> 00:52:29,354 Trece spre interior! Donovan! 755 00:52:29,354 --> 00:52:32,315 ...că ar fi putut fi ofensat de toate astea. 756 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Landon Donovan spune: „N-am terminat!” 757 00:52:36,528 --> 00:52:40,073 Chiar dacă e o echipă de rahat din MLS de care nu-i pasă, 758 00:52:40,073 --> 00:52:41,408 conta pentru mine. 759 00:52:41,408 --> 00:52:45,871 Poate șuta! Beckham! Gol! 760 00:52:46,454 --> 00:52:50,458 M-am simțit foarte bine aici. Aș vrea să mai rămân o vreme. 761 00:52:52,127 --> 00:52:53,128 Nu. 762 00:52:53,879 --> 00:52:55,088 Îmi pare rău, David. 763 00:52:56,089 --> 00:52:59,217 - Nu poate rămâne în Italia? - Nu. E al nostru. 764 00:53:00,760 --> 00:53:05,265 AEROPORTUL LAX LOS ANGELES 765 00:53:05,265 --> 00:53:08,185 A fost clar: „Nu se poate. Punct.” 766 00:53:10,145 --> 00:53:13,190 David Beckham, bună dimineața! Mă bucur să te văd. 767 00:53:13,190 --> 00:53:15,442 Ce mai faci? Ai lipsit șase luni. 768 00:53:15,442 --> 00:53:19,112 Ai trei copii și o soție frumoasă acasă. Cum te descurci? 769 00:53:20,197 --> 00:53:22,616 Eram frustrat. 770 00:53:22,616 --> 00:53:25,160 Vreau să ating un subiect neplăcut. 771 00:53:25,160 --> 00:53:28,205 Erau acolo mai mulți reporteri ca de obicei, 772 00:53:28,205 --> 00:53:34,002 fiindcă un coechipier, Landon Donovan, a spus ceva deloc măgulitor despre tine. 773 00:53:34,002 --> 00:53:37,380 A pus la îndoială dedicarea și profesionalismul tău. 774 00:53:38,131 --> 00:53:39,883 A zis chiar că ești zgârcit. 775 00:53:39,883 --> 00:53:43,261 Asta ar putea duce la momente dificile în vestiar. 776 00:53:43,261 --> 00:53:46,097 Landon a simțit că am abandonat echipa. 777 00:53:48,308 --> 00:53:50,435 Dar nu cred că a procedat corect. 778 00:53:50,435 --> 00:53:55,315 NEANGAJAT, NEFERICIT, PLĂTIT ÎN EXCES, UN COECHIPIER GROAZNIC 779 00:53:55,315 --> 00:53:59,444 Beckham l-a numit „neprofesionist” pe coechipierul său Landon Donovan, 780 00:53:59,444 --> 00:54:02,489 după ce acesta l-a criticat public. 781 00:54:02,489 --> 00:54:05,659 Orice se petrece în vestiar rămâne în vestiar. 782 00:54:05,659 --> 00:54:08,119 {\an8}Am jucat la cele mai mari cluburi. 783 00:54:08,119 --> 00:54:11,748 În 17 ani, niciodată nu s-a zis ceva de profesionalismul meu. 784 00:54:14,125 --> 00:54:18,171 Dacă ai ceva de spus, spune-mi-o în față! 785 00:54:19,297 --> 00:54:22,592 Situația a devenit foarte urâtă foarte repede. 786 00:54:25,053 --> 00:54:28,723 MECI AMICAL, IULIE 2009 787 00:54:28,723 --> 00:54:32,227 {\an8}TRUPA DE ȘOC DE LA LOS ANGELES 788 00:54:34,354 --> 00:54:38,858 N-am mai văzut suporteri americani huiduind așa un jucător de acasă. 789 00:54:39,609 --> 00:54:41,319 - Îți aduci aminte? - Da! 790 00:54:44,197 --> 00:54:47,284 Parcă se arunca cu vitriol spre el. 791 00:54:47,284 --> 00:54:49,119 ANGAJAMENT ≠ JUMĂTATE DE NORMĂ! 792 00:54:49,869 --> 00:54:53,665 Evident, erau foarte supărați pe mine. 793 00:54:53,665 --> 00:54:55,959 TRĂDĂTOR 794 00:54:55,959 --> 00:54:57,836 23: CĂIEȘTE-TE 795 00:54:59,379 --> 00:55:01,673 Să știi că sunt de acord cu ei. 796 00:55:04,092 --> 00:55:06,219 Aș simți același lucru. 797 00:55:06,219 --> 00:55:08,096 Așa că îi înțeleg, 798 00:55:08,888 --> 00:55:14,185 dar nu aveam de gând să accept asta de la suporterii mei. 799 00:55:33,079 --> 00:55:35,498 Mi-am zis: „La dracu' cu mizeria asta!” 800 00:55:35,498 --> 00:55:37,125 Nu suntem o echipă. 801 00:55:37,125 --> 00:55:39,836 Am zis: „Gata, aici nu suntem la circ.” 802 00:55:41,463 --> 00:55:43,923 Antrenorul ne-a scris mie și lui David. 803 00:55:44,507 --> 00:55:48,053 „Vreau să vorbim dimineață, înainte de antrenament.” 804 00:55:48,053 --> 00:55:54,142 Am zis: „David, ceea ce am spus am simțit, cred și e adevărul meu. 805 00:55:54,642 --> 00:55:58,521 Nu trebuia să o spun în public, ci trebuia să ți-o spun ție. 806 00:55:58,521 --> 00:55:59,939 Îmi pare rău.” 807 00:56:01,024 --> 00:56:03,526 În acel moment, dacă eram eu pe locul lui, 808 00:56:03,526 --> 00:56:07,238 aș fi zis: „Du-te dracu'! Nu pot să cred că mi-ai făcut asta.” 809 00:56:07,947 --> 00:56:09,115 Dar el a zis... 810 00:56:09,115 --> 00:56:13,703 „Înțeleg și respect că îmi spui asta.” 811 00:56:14,913 --> 00:56:17,832 {\an8}OCTOMBRIE 2010 812 00:56:19,626 --> 00:56:22,003 Iar antrenorul a zis ceva ce n-o să uit: 813 00:56:22,003 --> 00:56:26,883 „David, pentru Landon, aici e Manchester United. 814 00:56:27,550 --> 00:56:29,135 Tu ai crescut cu United...” 815 00:56:29,135 --> 00:56:32,305 Mă trec fiori, fiindcă, pentru David, însemna totul. 816 00:56:35,100 --> 00:56:37,727 „Asta contează pentru tine. Înțeleg.” 817 00:56:41,773 --> 00:56:45,777 Apoi mi-am amintit de responsabilitatea mea față de MLS. 818 00:56:46,778 --> 00:56:50,073 Știm ce poate David Beckham. O poate da ușor peste zid. 819 00:56:51,032 --> 00:56:54,953 Mi-am amintit de responsabilitatea față de familie. 820 00:56:56,413 --> 00:56:58,498 Trebuia să fac lucrurile să meargă. 821 00:56:59,874 --> 00:57:02,335 Șutează Beckham! David Beckham. 822 00:57:02,335 --> 00:57:04,045 Primul din acest an! 823 00:57:05,880 --> 00:57:07,924 Cine a venit azi cu chef de joc? 824 00:57:07,924 --> 00:57:10,051 Frate, ce gol! 825 00:57:10,051 --> 00:57:13,471 Am simțit. El avea o misiune. Și eu aveam o misiune. 826 00:57:15,432 --> 00:57:19,519 Donovan ține mingea. La marginea careului. Beckham! 827 00:57:21,020 --> 00:57:22,480 Brusc, eram o echipă. 828 00:57:23,565 --> 00:57:25,608 Landon și David au lăsat vrajba, 829 00:57:25,608 --> 00:57:28,403 au încetat ciorovăiala și au început să joace. 830 00:57:29,487 --> 00:57:31,406 Apoi, totul a început să meargă. 831 00:57:34,617 --> 00:57:36,578 Eram un club de fotbal. 832 00:57:38,705 --> 00:57:40,123 Beckham! 833 00:57:40,123 --> 00:57:41,624 Un gol superb! 834 00:57:42,750 --> 00:57:45,503 Mi-a plăcut acea echipă. Erau niște războinici. 835 00:57:46,880 --> 00:57:48,256 E o noapte importantă. 836 00:57:48,256 --> 00:57:53,136 Se simte oare destinul clubului Galaxy și al lui David Beckham? 837 00:57:54,721 --> 00:57:58,683 Donovan a înscris! Incredibil! 838 00:58:00,643 --> 00:58:05,648 Câștigarea Cupei MLS mi-a adus cele mai multe satisfacții. 839 00:58:06,649 --> 00:58:09,027 Galaxy e campioană! 840 00:58:18,995 --> 00:58:21,372 Am rămas pe teren, zicând: 841 00:58:22,790 --> 00:58:24,292 „A funcționat.” 842 00:58:24,292 --> 00:58:26,002 Evident, n-am zis chiar așa. 843 00:58:26,002 --> 00:58:27,670 Ei bine... 844 00:58:27,670 --> 00:58:29,839 Bine ați venit la Casa Albă! 845 00:58:30,632 --> 00:58:35,011 Felicitări clubului LA Galaxy pentru câștigarea Cupei MLS! 846 00:58:38,640 --> 00:58:43,269 Avem și un tânăr nou-venit în echipă, un tip pe nume David Beckham. 847 00:58:45,188 --> 00:58:48,483 Recunosc că l-am luat peste picior pe David. 848 00:58:48,983 --> 00:58:51,611 Jumătate din coechipieri i-ar putea fi copii. 849 00:58:53,154 --> 00:58:54,822 Îmbătrânim, David. 850 00:58:54,822 --> 00:58:57,325 Tu reziști mai bine decât mine. 851 00:58:57,325 --> 00:59:02,622 Mai știi când te-ai gândit prima dată să te retragi? 852 00:59:02,622 --> 00:59:05,792 Știu că ești genul de om care nu vrea să se oprească. 853 00:59:06,459 --> 00:59:08,962 Niciodată n-am vrut să mă opresc. 854 00:59:08,962 --> 00:59:13,258 {\an8}După cinci ani, David Beckham își pune în cui tricoul de fotbalist. 855 00:59:13,258 --> 00:59:17,303 {\an8}Superstarul britanic a jucat aseară ultimul său meci din MLS 856 00:59:17,303 --> 00:59:20,390 {\an8}și a reușit să se întoarcă bucuros. 857 00:59:20,390 --> 00:59:23,726 {\an8}Dar fotbalistul spune că nu e pregătit să renunțe la sport. 858 00:59:23,726 --> 00:59:25,603 Nu m-am gândit la retragere. 859 00:59:25,603 --> 00:59:29,607 Voiam să joc până când n-aș mai fi putut să merg. 860 00:59:29,607 --> 00:59:30,650 Ăsta eram. 861 00:59:34,904 --> 00:59:38,241 Atunci am decis că e timpul să mergem acasă. 862 00:59:38,241 --> 00:59:40,952 Nu ne văzusem familiile de mult. 863 00:59:41,953 --> 00:59:44,163 Ne-am mutat înapoi în Marea Britanie... 864 00:59:47,542 --> 00:59:50,128 unde a făcut ceva tipic lui. 865 00:59:51,629 --> 00:59:52,964 „Plec.” 866 00:59:55,675 --> 00:59:58,720 Fusesem sunat de la Paris. 867 00:59:59,721 --> 01:00:06,477 „Vrei să vii să ne dai o mână de ajutor? N-am mai câștigat campionatul de 18 ani.” 868 01:00:07,812 --> 01:00:11,733 Eram hotărât dinainte să mă întrebe. 869 01:00:11,733 --> 01:00:13,234 David! 870 01:00:15,111 --> 01:00:16,571 David, te rog! 871 01:00:17,780 --> 01:00:19,991 Am zis: „Ce mama dracu'?” 872 01:00:20,491 --> 01:00:23,161 Acum râd, dar atunci am zis: 873 01:00:23,161 --> 01:00:25,246 „Pe bune? Chiar... Serios?” 874 01:00:26,247 --> 01:00:29,000 Mi-a plăcut mutarea la Paris. 875 01:00:29,000 --> 01:00:31,002 Mi-a plăcut că nu s-a retras. 876 01:00:32,128 --> 01:00:36,883 APRILIE 2013 877 01:00:36,883 --> 01:00:40,678 Cred că mi-a plăcut fotbalul mai mult ca oricui. 878 01:00:42,305 --> 01:00:43,681 Asta cred. 879 01:00:45,308 --> 01:00:49,270 Știu că nu e așa, dar cred că mi-a plăcut mai mult ca oricui. 880 01:00:53,691 --> 01:00:55,485 Dar mă simțeam diferit. 881 01:00:55,485 --> 01:00:57,195 Îmi simțeam corpul diferit. 882 01:00:58,237 --> 01:01:01,866 După meciuri, mă simțeam ca bătut. 883 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 De câte ori mă dădeam jos din pat, 884 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 simțeam dureri, sufeream. 885 01:01:11,959 --> 01:01:14,128 Mă rostogoleam din pat dimineața, 886 01:01:15,129 --> 01:01:18,216 fiindcă aveam dureri mari. 887 01:01:26,349 --> 01:01:28,101 Părea distrus. 888 01:01:28,101 --> 01:01:31,729 L-am condus. S-a uitat la mine, 889 01:01:32,647 --> 01:01:37,735 iar eu m-am gândit: „E timpul. Ești obosit. A venit momentul.” 890 01:01:38,444 --> 01:01:41,823 Decizia asta a fost... 891 01:01:41,823 --> 01:01:43,950 A fost foarte dificilă. 892 01:01:44,450 --> 01:01:49,247 {\an8}Fost căpitan al Angliei, David Beckham se retrage din fotbal. 893 01:01:49,247 --> 01:01:53,918 A fost căpitan al echipei Angliei de 59 de ori. 894 01:01:53,918 --> 01:01:58,172 A câștigat 115 de meciuri pentru țara sa. 895 01:02:04,011 --> 01:02:07,724 {\an8}Am fost emoționat din clipa în care am luat decizia. 896 01:02:08,766 --> 01:02:10,309 Așadar... 897 01:02:13,563 --> 01:02:15,648 Antrenorul mi-a zis înainte de meci: 898 01:02:15,648 --> 01:02:19,777 „Cu zece minute înainte de sfârșit, te scot. Așa se face. 899 01:02:19,777 --> 01:02:22,947 Meriți să te retragi în felul acesta.” 900 01:02:22,947 --> 01:02:25,032 Câștigaserăm deja campionatul. 901 01:02:27,076 --> 01:02:28,661 Beckham. 902 01:02:28,661 --> 01:02:31,539 Ce minge extraordinară pe sus! 903 01:02:34,917 --> 01:02:37,253 Când a venit acest moment, 904 01:02:38,296 --> 01:02:41,674 n-am mai putut să respir și nici să-mi controlez emoțiile. 905 01:03:00,735 --> 01:03:04,071 Când am ieșit de pe teren, m-am pierdut cu firea. 906 01:03:08,159 --> 01:03:10,787 Asta e. E sfârșitul unei cariere imense. 907 01:03:11,704 --> 01:03:15,917 Un jucător imens, o imensă vedetă își pune în cui pantofii cu crampoane. 908 01:03:19,879 --> 01:03:21,881 Domnul David Beckham! 909 01:03:25,635 --> 01:03:30,848 Dar oricât mă durea să știu că nu voi mai juca fotbal... 910 01:03:40,775 --> 01:03:43,236 știam că am luat decizia corectă. 911 01:03:55,665 --> 01:03:57,458 CĂRBUNE BRITANIC NATURAL 912 01:04:16,978 --> 01:04:19,856 Sâmbăta dimineața, mă plimb pe aici. 913 01:04:21,566 --> 01:04:23,568 Îmi place mult. E evadarea mea. 914 01:04:29,198 --> 01:04:33,661 Stau aici de la ora 11:00 până la 21:00 sau 22:00, 915 01:04:33,661 --> 01:04:36,247 uneori chiar mai târziu, la grătar. 916 01:04:36,247 --> 01:04:37,665 Asta e tot ce fac. 917 01:04:41,335 --> 01:04:44,422 Îmi aduc iPad-ul, ne uităm la fotbal, e bine. 918 01:04:49,176 --> 01:04:52,013 - Ai pus și cimbru? - Da. Da, chef. 919 01:04:54,181 --> 01:04:59,645 Am încercat să le oferim copiilor noștri o educație cât mai normală. 920 01:04:59,645 --> 01:05:03,065 Dar tatăl tău a fost căpitanul echipei Angliei, 921 01:05:03,065 --> 01:05:05,234 iar mama ta a fost Posh Spice. 922 01:05:07,153 --> 01:05:08,321 Aduc căruciorul. 923 01:05:08,321 --> 01:05:12,033 Se trezește la 6:00 în fiecare dimineață, să facă focul. 924 01:05:12,575 --> 01:05:13,826 Chiar așa fac. 925 01:05:13,826 --> 01:05:15,703 Știu! Asta am zis. 926 01:05:15,703 --> 01:05:17,663 Dar ai avut un ton sarcastic. 927 01:05:17,663 --> 01:05:19,999 Ba nu. Am spus-o... 928 01:05:19,999 --> 01:05:22,376 - Cum? Cu dragoste? - Exact. 929 01:05:22,877 --> 01:05:26,464 Nu poți fi amuzant cu chestia aia pe față. 930 01:05:27,089 --> 01:05:29,592 - Smocul de sub bărbie? - Știu. 931 01:05:29,592 --> 01:05:34,847 Ar putea fi niște pușlamale, dar nu sunt. 932 01:05:34,847 --> 01:05:35,806 E făcut? 933 01:05:35,806 --> 01:05:39,101 - E gata. Vrei să guști? - Da. 934 01:05:40,311 --> 01:05:43,481 De-asta spun că sunt foarte mândru de copiii mei. 935 01:05:45,650 --> 01:05:46,984 Tu mănânci frumos. 936 01:05:46,984 --> 01:05:49,528 - Pot să iau niște piele? - Ia orice vrei. 937 01:05:49,528 --> 01:05:51,405 - Bucata asta? - Da! 938 01:05:51,405 --> 01:05:56,494 Sunt plin de admirație față de copiii mei, față de felul în care s-au format. 939 01:05:58,204 --> 01:06:00,206 Vâslești greșit! 940 01:06:00,873 --> 01:06:02,166 Ce fraier! 941 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 Uită-te la el! E un dezastru! 942 01:06:05,211 --> 01:06:07,338 - Nu filma! E jenant! - Scuze! 943 01:06:07,338 --> 01:06:10,132 - Frate... - E jenant doar dacă cazi! 944 01:06:10,132 --> 01:06:11,926 Unde e cealaltă vâslă? 945 01:06:20,309 --> 01:06:22,228 Scumpo, midiile tale sunt gata. 946 01:06:23,562 --> 01:06:27,942 Probabil că n-am realizat jumătate din lucrurile pe care le-am spus 947 01:06:27,942 --> 01:06:30,736 până nu am început această... 948 01:06:32,488 --> 01:06:34,448 Cum să-i spunem? Această... 949 01:06:36,534 --> 01:06:39,078 Cum să-i spunem? Terapie. 950 01:06:42,206 --> 01:06:44,208 Kenny Rogers! 951 01:06:45,835 --> 01:06:49,547 Mă simt împăcată cu multe din lucrurile 952 01:06:49,547 --> 01:06:51,632 care, în prima ședință, 953 01:06:51,632 --> 01:06:56,887 îmi trezeau multă furie refulată și frustrare. 954 01:06:56,887 --> 01:06:58,264 Acum înțeleg. 955 01:07:00,766 --> 01:07:03,644 A fost o formă de terapie. 956 01:07:05,312 --> 01:07:08,274 Când mi-am amintit unele scene și am văzut imagini 957 01:07:08,274 --> 01:07:11,152 cu ea la telefon, zicându-mi: „Bună, iubitule!” 958 01:07:11,152 --> 01:07:14,113 Atunci nu vorbea ca acum, apropo. 959 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 Era mult mai directă decât acum. 960 01:07:16,949 --> 01:07:20,536 Nu știu cum... N-a luat niciodată lecții de elocuție. 961 01:07:20,536 --> 01:07:23,914 - Așa se spune, nu? - Mă bucur că știi ce înseamnă. 962 01:07:25,458 --> 01:07:29,879 Eu, în schimb, vorbesc exact la fel ca la 13 ani. 963 01:07:29,879 --> 01:07:33,883 - Vocea ți s-a mai îngroșat. - Da, eram cam pițigăiat. 964 01:07:35,676 --> 01:07:41,307 Revăzând fiecare parte a vieții mele, multe lucruri mi-au devenit clare. 965 01:07:42,099 --> 01:07:44,560 Iar unul dintre acestea, care este... 966 01:07:46,604 --> 01:07:51,442 care pentru mine e cel mai important, e ceea ce am obținut. 967 01:07:55,780 --> 01:07:57,656 Să faci dragoste 968 01:08:00,493 --> 01:08:02,369 Insule în pârâu 969 01:08:11,754 --> 01:08:15,633 Acum mă simt fericită, fiindcă sunt foarte mulțumită. 970 01:08:15,633 --> 01:08:19,553 Și simt că și tu ești mulțumit. 971 01:08:19,553 --> 01:08:21,931 În tinerețe, mereu alergi după ceva. 972 01:08:21,931 --> 01:08:25,726 Vine un moment când trebuie să predai ștafeta. 973 01:08:25,726 --> 01:08:28,354 Vrei asta pentru copiii tăi, nu crezi? 974 01:08:28,854 --> 01:08:31,065 Încă nu sunt pregătit să o predau. 975 01:08:45,788 --> 01:08:48,207 Fotbalul e ca un drog. 976 01:08:50,668 --> 01:08:52,586 Când ne retragem din fotbal, 977 01:08:54,505 --> 01:08:56,215 nu mai avem acea adrenalină. 978 01:08:58,634 --> 01:09:00,344 Care e un drog puternic. 979 01:09:00,928 --> 01:09:01,929 Beckham! 980 01:09:03,556 --> 01:09:07,101 E ceva fiziologic, o simțim în noi. 981 01:09:10,563 --> 01:09:15,276 {\an8}Da. Tuturor ne e dor de public, fiindcă publicul îți dă adrenalina. 982 01:09:16,110 --> 01:09:19,071 Asta e dificultatea când te retragi din fotbal. 983 01:09:19,071 --> 01:09:20,739 Corpul trebuie să accepte. 984 01:09:23,701 --> 01:09:27,079 Cred sincer că toți fotbaliștii sunt dependenți. 985 01:09:28,247 --> 01:09:33,627 E acea adrenalină, acea mentalitate care dă dependență. 986 01:09:35,379 --> 01:09:36,797 Trebuie să avem ceva. 987 01:09:41,969 --> 01:09:45,764 Credeam că am luat ultima mea decizie egoistă 988 01:09:45,764 --> 01:09:48,517 să merg la Paris pentru mine. 989 01:09:49,226 --> 01:09:50,102 N-a fost așa. 990 01:09:50,686 --> 01:09:53,063 A fost căpitanul echipei naționale. 991 01:09:53,063 --> 01:09:57,359 După ce și-a agățat pantofii în cui, ce planuri are David Beckham? 992 01:09:58,527 --> 01:10:01,572 Azi a confirmat că se întoarce în Statele Unite, 993 01:10:01,572 --> 01:10:05,451 pentru a înființa o nouă echipă în MLS, la Miami. 994 01:10:06,410 --> 01:10:09,288 Dar mai are el atingerea de aur, ca Midas? 995 01:10:10,122 --> 01:10:10,956 Ce bentiță ai! 996 01:10:12,082 --> 01:10:15,961 M-am urcat în avion a doua zi ca să anunț echipa de la Miami. 997 01:10:15,961 --> 01:10:19,965 - A doua zi, ai plecat la Miami? - Da. Nu voiam să stau locului. 998 01:10:23,636 --> 01:10:24,803 Chiar a doua zi? 999 01:10:25,888 --> 01:10:27,223 Ce a fost asta? 1000 01:10:27,223 --> 01:10:31,227 „Fisher, avem lucruri de făcut. Avem treabă de făcut.” 1001 01:10:34,730 --> 01:10:36,315 Plasele roz sunt ceva nou. 1002 01:10:36,315 --> 01:10:39,568 Cu mândrie spun că plasele roz au fost ideea mea. 1003 01:10:41,612 --> 01:10:44,198 Costumele au fost ideea mea. 1004 01:10:44,198 --> 01:10:49,078 Nu voiam doar să stau și să mă gândesc la ce am realizat. 1005 01:10:54,708 --> 01:10:57,127 A știut mereu că trebuie să aibă un plan. 1006 01:10:59,713 --> 01:11:02,549 Altfel, ar fi luat-o razna. O lua pe arătură. 1007 01:11:05,094 --> 01:11:07,012 A trebuit să-l ținem ocupat. 1008 01:11:07,513 --> 01:11:08,555 Uite-l pe Neymar! 1009 01:11:08,555 --> 01:11:12,893 Salut, David! Îți doresc mult succes! 1010 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Va juca la noi într-o zi. 1011 01:11:16,855 --> 01:11:18,190 Vreau să câștig, 1012 01:11:18,816 --> 01:11:21,610 cu cei mai buni jucători și cea mai bună echipă. 1013 01:11:22,695 --> 01:11:25,239 - Și Leo? - Da, uite-l. 1014 01:11:25,239 --> 01:11:28,867 Salut, David! În primul rând, felicitări! 1015 01:11:28,867 --> 01:11:35,374 Voiam să-ți urez mult noroc cu acest nou proiect. 1016 01:11:35,374 --> 01:11:38,961 Poate-mi dai un semn. 1017 01:11:40,629 --> 01:11:46,218 Abia aștept să-l văd pe Leo pe teren în culorile noastre. 1018 01:11:48,262 --> 01:11:49,847 Numărul zece, 1019 01:11:50,681 --> 01:11:52,850 numărul zece de la Inter Miami, 1020 01:11:53,392 --> 01:11:58,355 cel mai bun decar din lume, Lionel Andrés Messi! 1021 01:11:59,231 --> 01:12:01,400 {\an8}STADIONUL DRV PNK 1022 01:12:29,428 --> 01:12:33,182 TUNARII 1023 01:12:34,933 --> 01:12:38,103 - O dai jos? - Îmi place. 1024 01:12:40,689 --> 01:12:43,859 Bine. Să vedem cum merge lovitura cu bluza asta. 1025 01:12:43,859 --> 01:12:46,320 Apoi o poți da jos să iei una potrivită. 1026 01:12:48,489 --> 01:12:49,323 Așa! 1027 01:12:51,283 --> 01:12:52,826 Ținta! Lovește ținta! 1028 01:12:56,330 --> 01:12:57,289 Nu pe tatăl tău! 1029 01:12:58,165 --> 01:12:59,291 Respiră! 1030 01:12:59,875 --> 01:13:01,960 N-ai de ce să ai emoții în fața mea. 1031 01:13:01,960 --> 01:13:05,506 Am câștigat doar șase campionate engleze, o Cupă a Europei, 1032 01:13:05,506 --> 01:13:09,635 câteva Cupe ale Angliei, campionatul spaniol, pe cel francez... 1033 01:13:11,887 --> 01:13:13,013 Ești emoționat. 1034 01:13:16,266 --> 01:13:18,977 - Știu unde șutezi. - Știi unde șutez? 1035 01:13:18,977 --> 01:13:20,479 - Da. - Știi? 1036 01:13:25,901 --> 01:13:27,653 - Nu e rău. - Nu e rău? 1037 01:13:27,653 --> 01:13:29,154 Are 47 de ani! 1038 01:13:29,154 --> 01:13:31,949 Într-o zi, băiete, o să dai ca mine. 1039 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 Ești afară din poartă! 1040 01:13:35,494 --> 01:13:36,954 Nu. 1041 01:13:37,955 --> 01:13:39,373 Ai grijă la copaci! 1042 01:13:42,960 --> 01:13:44,044 Încă o dată! 1043 01:13:47,047 --> 01:13:49,258 Așa! Încă o dată! 1044 01:13:52,219 --> 01:13:53,637 Du-te în poartă! 1045 01:13:57,516 --> 01:13:59,268 Ai călcat pe flori. 1046 01:14:59,620 --> 01:15:01,580 Subtitrarea: Dan Ilioiu