1
00:00:05,797 --> 00:00:07,298
- Bine!
- Merge camera.
2
00:00:07,298 --> 00:00:11,052
Bine. În primul rând,
e cea mai ordonată cameră văzută de mine.
3
00:00:11,052 --> 00:00:12,178
Mereu e așa?
4
00:00:12,178 --> 00:00:14,514
Da, mereu. N-am făcut ordine special.
5
00:00:14,514 --> 00:00:15,557
- Sincer?
- Da.
6
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
Mereu e așa. Nu-mi place dezordinea.
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,770
Să aruncăm o privire.
Aici e un dulap închis.
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,397
E vraiște înăuntru.
9
00:00:22,397 --> 00:00:25,400
- Vraiște? Cât de mult?
- Vraiște.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,903
- Nici măcar o privire?
- Te poți uita, dar...
11
00:00:30,989 --> 00:00:33,616
Totul e perfect organizat.
12
00:00:33,616 --> 00:00:35,076
Sacouri.
13
00:00:36,828 --> 00:00:39,289
Cămăși pentru blugi, cămăși de costum.
14
00:00:39,789 --> 00:00:45,045
Apoi, pulovere, cardigane, tricouri.
15
00:00:45,754 --> 00:00:47,130
Lenjerie.
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,466
Ciorapi.
17
00:00:52,635 --> 00:00:54,429
Aici sunt costume.
18
00:00:55,263 --> 00:00:57,599
- Cam atât.
- Bine.
19
00:00:58,391 --> 00:01:00,852
- Tu le pui așa?
- Da.
20
00:01:00,852 --> 00:01:02,645
Sunt aranjate pe culori.
21
00:01:02,645 --> 00:01:07,525
Le-am așezat decalat,
ca să văd ce e dedesubt.
22
00:01:08,109 --> 00:01:09,861
Tricouri.
23
00:01:10,653 --> 00:01:12,197
Da, tricouri.
24
00:01:14,783 --> 00:01:18,828
- Aici am ținute pentru săptămâna asta.
- Stai! Explică-mi.
25
00:01:19,537 --> 00:01:24,292
Îmi pregătesc săptămâna. Da.
Înainte, pregăteam doar a doua zi, dar...
26
00:01:24,793 --> 00:01:28,588
- E o obsesie nouă?
- Da.
27
00:01:32,592 --> 00:01:34,010
Sunt foarte organizat.
28
00:01:34,010 --> 00:01:36,638
Aici am blugii și pantalonii.
29
00:01:38,181 --> 00:01:39,516
Cineva a umblat aici.
30
00:01:39,516 --> 00:01:42,143
- A umblat cineva?
- Da.
31
00:01:43,269 --> 00:01:44,187
Zău!
32
00:01:45,230 --> 00:01:46,481
Nu știu cine.
33
00:01:48,942 --> 00:01:52,779
EPISODUL 4
CE-L MOTIVEAZĂ PE DAVID
34
00:01:53,988 --> 00:01:56,908
Bună seara! Reîncep meciurile din La Liga.
35
00:02:01,788 --> 00:02:02,956
Am revenit!
36
00:02:02,956 --> 00:02:08,002
Factorul Beckham „condimentează”
și mai mult un cocktail deja amețitor.
37
00:02:08,002 --> 00:02:12,132
Îmi amintesc
că primul sezon a fost diferit, fiindcă...
38
00:02:12,132 --> 00:02:14,509
Centrare bună și gol cu capul!
39
00:02:15,885 --> 00:02:21,933
... atunci când adversarii marcau un gol,
îl vedeam pe Ronaldo râzând și glumind.
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,726
Îi spuneam: „Pierzi cu 1:0!”
41
00:02:24,811 --> 00:02:26,187
Beckham e nervos.
42
00:02:26,187 --> 00:02:29,774
Dar el zicea:
„Stai liniștit. O să înscriem.”
43
00:02:29,774 --> 00:02:35,071
Un-doi cu Ronaldo. Vine Beckham! Așa da!
44
00:02:38,616 --> 00:02:44,414
{\an8}Când câștigam, ieșeam în oraș
și beam bere sau guaraná.
45
00:02:45,456 --> 00:02:48,084
{\an8}Și caipirinha. Lui David îi plăcea mult.
46
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
Minunată pasă a lui Beckham! Zidane!
47
00:02:53,923 --> 00:02:56,426
Când aveam o lovitură liberă lângă careu,
48
00:02:57,969 --> 00:03:00,597
nu știam cine o va executa, eu sau el.
49
00:03:00,597 --> 00:03:03,433
Roberto Carlos, îl urmează ca o umbră.
50
00:03:03,433 --> 00:03:05,852
- „Eu o execut.”
- „Ba nu, eu.”
51
00:03:07,061 --> 00:03:10,857
„Execut-o tu. E cam departe pentru tine.
52
00:03:12,525 --> 00:03:14,736
„Eu sau tu?” Cine își asumă?
53
00:03:15,695 --> 00:03:20,617
{\an8}- Îți plăceau loviturile libere?
- Da. Când mă lăsau ceilalți.
54
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
David Beckham!
55
00:03:31,085 --> 00:03:35,632
În perioada aceea,
tot ce atingea se transforma în aur.
56
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Ce frumos!
57
00:03:36,925 --> 00:03:40,261
{\an8}Îi spuneam: „Ți-ar plăcea să faci o baie,
58
00:03:40,261 --> 00:03:45,308
{\an8}dar nu poți, fiindcă atunci când intri
apa se separă, iar tu mergi pe uscat.”
59
00:03:45,308 --> 00:03:49,646
Crezi că pierzi multe, fiind căsătorit?
60
00:03:49,646 --> 00:03:54,776
Ești faimos, toate femeile te iubesc
și îți aruncă lenjeria lor.
61
00:03:54,776 --> 00:04:00,240
Nu. Am o căsnicie fericită,
o soție frumoasă și doi copii superbi,
62
00:04:00,240 --> 00:04:02,367
așa că sunt foarte fericit.
63
00:04:02,367 --> 00:04:06,871
Orice făcea sau spunea
se transforma în aur.
64
00:04:06,871 --> 00:04:08,122
În biluțe de aur.
65
00:04:08,623 --> 00:04:12,669
Ești măritată cu un bărbat
dintre cei mai atrăgători și mai faimoși.
66
00:04:12,669 --> 00:04:17,840
Poate avea orice vrea.
Acum e în Spania. Femeile sar pe el.
67
00:04:17,840 --> 00:04:21,261
Ești îngrijorată? Neliniștită?
Sunteți geloși unul pe altul?
68
00:04:21,261 --> 00:04:25,598
Cred că e sănătos să existe
un anumit grad de gelozie într-o relație.
69
00:04:27,267 --> 00:04:30,228
APRILIE 2004
70
00:04:30,228 --> 00:04:33,564
E unul din cuplurile cele mai cunoscute.
71
00:04:33,564 --> 00:04:37,485
De-a lungul anilor,
familia Beckham și-a prezentat mariajul
72
00:04:37,485 --> 00:04:39,362
ca pe o căsătorie de vis.
73
00:04:39,946 --> 00:04:43,992
Dar azi relația lor apare cu totul altfel.
74
00:04:43,992 --> 00:04:47,036
Se spune
că David Beckham a avut o aventură
75
00:04:47,036 --> 00:04:50,665
după transferul la Real Madrid.
76
00:04:54,669 --> 00:04:58,673
The News of the World,
ziarul care a publicat detalii ieri,
77
00:04:58,673 --> 00:05:02,343
a spus
că își susține în totalitate declarațiile.
78
00:05:05,388 --> 00:05:11,019
{\an8}Avem o problemă matrimonială.
79
00:05:11,019 --> 00:05:14,939
{\an8}E cea mai importantă știre din lume acum.
80
00:05:14,939 --> 00:05:20,236
Acuzațiile privind relațiile extramaritale
au consumat hectare de hârtie de ziar.
81
00:05:20,236 --> 00:05:22,196
A fost povestea deceniului.
82
00:05:22,196 --> 00:05:25,658
E pe prima pagină de zece zile.
E extraordinar.
83
00:05:25,658 --> 00:05:27,535
BECKS, SEX ÎN SECRET
84
00:05:27,535 --> 00:05:31,748
Tabloidele britanice
s-au repezit asupra ei cu nespusă bucurie.
85
00:05:31,748 --> 00:05:32,749
IUBITA LUI BECKS
86
00:05:33,791 --> 00:05:34,625
SEX CU BECKS
87
00:05:34,625 --> 00:05:36,294
BĂGAȚI-LE ÎN PAT CA BECKHAM
88
00:05:36,294 --> 00:05:37,378
CRIZĂ ÎN CĂSĂTORIE
89
00:05:37,378 --> 00:05:39,422
Știe cineva dacă e adevărat?
90
00:05:40,214 --> 00:05:42,842
Au apărut povești în multe tabloide.
91
00:05:42,842 --> 00:05:45,720
Cum ai făcut față?
92
00:05:47,680 --> 00:05:50,433
Au apărut...
93
00:05:52,060 --> 00:05:53,728
niște povești oribile,
94
00:05:54,812 --> 00:06:00,860
cărora era foarte greu să le faci față.
95
00:06:01,986 --> 00:06:06,366
A fost prima dată
când eu și Victoria am fost supuși
96
00:06:06,991 --> 00:06:10,787
unei asemenea presiuni
în căsnicia noastră.
97
00:06:12,955 --> 00:06:19,754
The Sun publică o fotografie cu Victoria,
aparent în lacrimi, plecând spre Elveția,
98
00:06:19,754 --> 00:06:23,257
unde i se va alătura soțul ei,
într-o vacanță la schi.
99
00:06:26,677 --> 00:06:29,514
A fost cea mai grea perioadă
din căsnicia voastră?
100
00:06:29,514 --> 00:06:33,643
Sută la sută.
A fost cea mai grea perioadă pentru noi.
101
00:06:34,143 --> 00:06:36,604
Am simțit că lumea era împotriva noastră.
102
00:06:37,105 --> 00:06:41,275
Iar noi eram unul împotriva celuilalt,
dacă e să fiu complet sinceră.
103
00:06:41,776 --> 00:06:44,153
Până să ajungem la Madrid,
104
00:06:44,654 --> 00:06:49,659
simțeam uneori
că suntem noi doi împotriva tuturor.
105
00:06:50,159 --> 00:06:53,579
Eram împreună, conectați,
ne aveam unul pe celălalt.
106
00:06:53,579 --> 00:06:58,167
Dar în Spania, n-am mai simțit
că ne avem unul pe celălalt.
107
00:06:58,167 --> 00:06:59,252
Iar asta e trist.
108
00:07:04,132 --> 00:07:05,550
Când eu...
109
00:07:06,551 --> 00:07:09,053
Când m-am mutat în Spania...
110
00:07:13,015 --> 00:07:16,644
a fost greu, fiindcă...
111
00:07:20,106 --> 00:07:24,861
făcusem parte dintr-un club
și dintr-o familie toată cariera mea,
112
00:07:24,861 --> 00:07:29,073
de la 15 ani până la 27 de ani.
113
00:07:29,657 --> 00:07:32,034
Am fost vândut peste noapte.
114
00:07:33,077 --> 00:07:36,247
În clipa următoare, eram în alt oraș.
115
00:07:36,914 --> 00:07:38,749
Nu știam limba.
116
00:07:39,250 --> 00:07:42,128
Mai important,
nu-mi aveam alături familia.
117
00:07:44,547 --> 00:07:46,382
După aceste dezvăluiri,
118
00:07:46,382 --> 00:07:50,970
familia Beckham s-a reunit
să petreacă noaptea în acest chalet,
119
00:07:50,970 --> 00:07:53,264
rămânând sub asediul presei.
120
00:07:56,434 --> 00:07:59,479
Nici nu pot să-ți spun
121
00:08:00,480 --> 00:08:03,191
cât de greu a fost
122
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
și în ce fel m-a afectat.
123
00:08:08,237 --> 00:08:13,117
De fiecare dată când ne trezeam,
simțeam că e ceva diferit.
124
00:08:13,117 --> 00:08:17,288
Am simțit amândoi atunci
125
00:08:17,288 --> 00:08:21,959
nu că ne pierdeam unul pe celălalt,
ci că ne înecam.
126
00:08:29,342 --> 00:08:31,844
Cum ați reușit să treceți peste asta?
127
00:08:33,930 --> 00:08:35,264
Nu știu.
128
00:08:43,105 --> 00:08:44,440
Nu știu.
129
00:08:51,197 --> 00:08:54,242
Nu știu cum am trecut peste asta,
îți spun sincer.
130
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Victoria e totul pentru mine.
131
00:09:02,124 --> 00:09:07,338
A fost foarte greu să o văd că suferă.
132
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
Haideți! Să mergem!
133
00:09:09,423 --> 00:09:10,508
Dar...
134
00:09:12,593 --> 00:09:14,136
suntem niște luptători.
135
00:09:15,012 --> 00:09:19,892
Atunci, trebuia să luptăm pentru celălalt,
să luptăm pentru familia noastră.
136
00:09:24,522 --> 00:09:28,025
Și merita să luptăm pentru ceea ce aveam.
137
00:09:28,985 --> 00:09:34,490
Azi, familia Beckham s-a întors în Spania,
plecând cu toții cu avionul lor privat.
138
00:09:35,324 --> 00:09:37,827
Dar, până la urmă,
e viața noastră privată.
139
00:09:49,297 --> 00:09:54,093
Nimic nu e ideal
la revenirea lui Beckham la Real Madrid.
140
00:09:54,093 --> 00:09:56,512
Se crede că Posh va asista la meci,
141
00:09:56,512 --> 00:10:01,058
iar camerele o vor urmări întruna
pentru a-i ghici starea de spirit.
142
00:10:03,311 --> 00:10:06,939
E clar că săptămâna asta
a fost dificilă pentru David Beckham.
143
00:10:06,939 --> 00:10:09,650
În unele zile mă trezeam și mă gândeam:
144
00:10:09,650 --> 00:10:13,070
„Cum o să merg la lucru?
Cum o să intru pe teren?
145
00:10:13,070 --> 00:10:15,364
Cum să fac să pară că totul e bine?”
146
00:10:16,866 --> 00:10:19,285
Uneori, în fotbal, când ies pe teren,
147
00:10:19,285 --> 00:10:22,622
pot uita de orice altceva
și se pot bucura de fotbal.
148
00:10:24,749 --> 00:10:30,171
Dar îmi era fizic rău în fiecare zi
când mă trezeam.
149
00:10:30,171 --> 00:10:31,714
„Cum să fac?”
150
00:10:38,763 --> 00:10:44,393
{\an8}L-am întrebat:
„David, crezi că poți să joci mâine?”
151
00:10:44,393 --> 00:10:45,936
A zis: „Fii fără grijă.”
152
00:10:46,604 --> 00:10:47,521
Beckham!
153
00:10:49,190 --> 00:10:52,234
Beckham încearcă
un șut de la distanță, dar portarul...
154
00:10:53,778 --> 00:10:57,490
A fost aproape ca la Selhurst Park.
155
00:10:57,490 --> 00:10:58,949
Familiei i-a plăcut.
156
00:11:01,369 --> 00:11:02,787
Șansă de gol!
157
00:11:02,787 --> 00:11:07,166
Sunt conduși cu un gol!
Ce început bun pentru Osasuna!
158
00:11:08,167 --> 00:11:10,503
{\an8}Apoi, brusc, am pierdut controlul.
159
00:11:12,046 --> 00:11:14,632
E greșeala lui Casillas! Doi la zero!
160
00:11:14,632 --> 00:11:17,259
A fost o nebunie. Nebunie absolută.
161
00:11:17,259 --> 00:11:20,930
Pot să ajungă la 3:0? Da!
162
00:11:24,266 --> 00:11:27,687
Carlos Queiroz și Real Madrid
sunt demoralizați și învinși.
163
00:11:28,270 --> 00:11:30,648
Dau din cap uluiți, Gerry.
164
00:11:30,648 --> 00:11:34,193
Suporterii flutură batiste albe.
Cred că s-au săturat.
165
00:11:35,945 --> 00:11:38,322
Apar batisteleIe și fluierele.
166
00:11:38,322 --> 00:11:41,200
Auzisem despre asta,
dar nu o trăisem pe viu.
167
00:11:41,200 --> 00:11:42,910
Nu e plăcut.
168
00:11:45,705 --> 00:11:47,957
Ce săptămână oribilă au!
169
00:11:47,957 --> 00:11:53,087
S-a terminat totul aici.
O seară neverosimilă pe Bernabéu.
170
00:11:53,087 --> 00:11:58,467
Au cedat primul loc în campionatul spaniol
pentru prima dată în trei luni.
171
00:11:59,760 --> 00:12:03,139
Victoria și copiii urmau să se mute acolo
după primul sezon?
172
00:12:03,139 --> 00:12:05,808
Da. Atunci au ieșit în public.
173
00:12:07,435 --> 00:12:11,355
- N-ați fost în casa asta?
- Nu. Dar cea de dinainte...
174
00:12:11,355 --> 00:12:13,899
Trebuie să spună câteva cuvinte.
175
00:12:15,860 --> 00:12:19,155
Sosirea Victoriei Adams în capitală
poate fi interpretată
176
00:12:19,155 --> 00:12:22,366
ca o încercare a cuplului
de a-și întări relația,
177
00:12:22,366 --> 00:12:26,454
deteriorată recent
din cauza numeroaselor dezvăluiri.
178
00:12:27,163 --> 00:12:29,540
Aceleași prostii fără sens în ziare.
179
00:12:31,167 --> 00:12:33,669
Imediat ce i-am înscris
pe copii la școală,
180
00:12:33,669 --> 00:12:36,130
ne-am mutat de tot aici.
181
00:12:41,719 --> 00:12:43,345
Aceasta e camera băieților.
182
00:12:44,722 --> 00:12:47,975
Dar nu dorm în camera lor.
Sunt mereu în camera noastră.
183
00:12:47,975 --> 00:12:51,312
Uită-te la pantofi.
Oare cine îl sponsorizează?
184
00:12:52,813 --> 00:12:56,233
- Mai ai o grămadă de lucruri în Anglia.
- Nu mare lucru.
185
00:12:56,233 --> 00:12:58,235
Aceasta e baia.
186
00:12:59,111 --> 00:13:01,030
Nu vreau să mă întorc în Anglia.
187
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
Nu credeam că o să spun asta, David. Tu?
188
00:13:04,575 --> 00:13:05,993
Mai vedem.
189
00:13:05,993 --> 00:13:09,705
Cred că o să-ți spună chiar ea.
190
00:13:10,498 --> 00:13:14,835
A fost un coșmar.
De cum deschideam ușa dimineața...
191
00:13:16,045 --> 00:13:18,506
Îl depășesc.
192
00:13:20,299 --> 00:13:22,426
...presa era acolo, cu mașini.
193
00:13:22,426 --> 00:13:25,554
Oriunde mergeam, eram urmăriți.
194
00:13:25,554 --> 00:13:27,681
Să nu faci vreo nebunie!
195
00:13:27,681 --> 00:13:31,560
De câte ori mergeam
să-l duc pe Brooklyn la școală,
196
00:13:32,853 --> 00:13:34,980
erau acolo 10 sau 15 paparazzi.
197
00:13:39,318 --> 00:13:42,655
Drumul către școală
era transmis în direct la televizor.
198
00:13:44,907 --> 00:13:47,618
Era un circ de nedescris!
199
00:13:47,618 --> 00:13:50,204
E distractiv când vine circul în oraș, nu?
200
00:13:50,204 --> 00:13:51,997
Dacă nu ești tu circul.
201
00:13:54,083 --> 00:13:57,419
Lui Brooklyn i-a fost foarte greu,
el era mai mare.
202
00:13:59,421 --> 00:14:01,882
Fotografii strigau la el.
203
00:14:01,882 --> 00:14:07,763
Ce lucruri i se strigau lui Brooklyn
despre mama și tatăl lui!
204
00:14:11,475 --> 00:14:13,686
Brooklyn era foarte mic.
205
00:14:18,232 --> 00:14:22,152
A trebuit să treacă prin asta
și nu știu dacă...
206
00:14:22,653 --> 00:14:28,909
Nu știu dacă asta i-a făcut rău. Nu știu.
207
00:14:30,077 --> 00:14:34,123
- Ce se întâmplă? Ce e, David?
- Ce se întâmplă? Ce faci?
208
00:14:34,123 --> 00:14:36,458
- Ce e?
- Incredibil!
209
00:14:36,458 --> 00:14:38,252
La școală, acasă, peste tot!
210
00:14:39,628 --> 00:14:41,922
L-am urât pe David atunci?
211
00:14:43,883 --> 00:14:46,343
Sinceră să fiu, da.
212
00:14:53,517 --> 00:14:56,520
- E în regulă, Buster. Nu pot intra.
- Mami e aici.
213
00:14:56,520 --> 00:14:58,522
E în regulă. Nu intră în mașină.
214
00:14:58,522 --> 00:15:01,191
E în regulă. Are mami grijă de tine.
215
00:15:01,901 --> 00:15:04,153
Probabil, dacă e să fiu sinceră,
216
00:15:04,737 --> 00:15:07,781
atunci am fost cea mai nefericită.
217
00:15:07,781 --> 00:15:09,199
Ești bine, Buster?
218
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
E în regulă, băiete?
Ți-am zis că totul va fi bine.
219
00:15:12,703 --> 00:15:16,540
Nu mă simțeam neauzită,
fiindcă am ales să interiorizez mult,
220
00:15:16,540 --> 00:15:20,419
fiind mereu conștientă că trebuia
ca el să se gândească la fotbal.
221
00:15:24,340 --> 00:15:27,468
Ronaldinho trimite pe deasupra. Xavi!
222
00:15:31,639 --> 00:15:35,726
Știi documentarele
cu avioane care se prăbușesc?
223
00:15:35,726 --> 00:15:38,354
Încep să cadă fără control.
224
00:15:40,230 --> 00:15:42,942
Execuție impecabilă! Ce gol!
225
00:15:43,609 --> 00:15:47,321
Nu mai văzusem așa ceva în fotbal.
Niciodată. Jur pe Dumnezeu.
226
00:15:49,323 --> 00:15:53,994
E absolut incredibil!
Real Madrid cedează campionatul.
227
00:15:54,995 --> 00:15:57,581
Au început să se îndoiască de noi.
228
00:15:57,581 --> 00:16:03,837
Au zis că eram un proiect de marketing,
nu unul sportiv.
229
00:16:05,214 --> 00:16:10,678
Au pierdut ultimele trei meciuri.
Niciodată n-au pierdut patru la rând.
230
00:16:10,678 --> 00:16:13,681
Nu vor să schimbe istoria
în seara asta, Rob.
231
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
Casillas scapă mingea!
232
00:16:17,434 --> 00:16:21,897
Ce șoc!
Murcia, deja retrogradată, conduce.
233
00:16:21,897 --> 00:16:24,650
Final de sezon dezastruos
pentru Real Madrid.
234
00:16:24,650 --> 00:16:30,072
Niciodată, în cei 102 ani,
nu au pierdut patru meciuri la rând.
235
00:16:30,072 --> 00:16:31,532
Real Madrid e în criză.
236
00:16:32,199 --> 00:16:34,868
Am văzut un suporter al lui Real Madrid.
237
00:16:34,868 --> 00:16:40,582
A zis: „Beckham, muy guapo, pero muy mal.”
238
00:16:41,166 --> 00:16:46,046
Adică: „Arăți foarte bine,
dar joci foarte prost.”
239
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
{\an8}Eram gravidă cu Cruz.
240
00:16:52,761 --> 00:16:55,681
I-am zis lui David,
care venise de la antrenament:
241
00:16:55,681 --> 00:16:59,768
„Mi s-a zis
că pot merge luni dimineața să nasc.”
242
00:16:59,768 --> 00:17:04,857
El zice: „E o problemă.
Nu pot atunci. Am o ședință foto.”
243
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
„Ce ședință foto?”
244
00:17:07,234 --> 00:17:10,696
„O ședință foto
cu Jennifer Lopez și Beyoncé!”
245
00:17:15,784 --> 00:17:17,244
I-am zis: „Vorbești...”
246
00:17:17,244 --> 00:17:19,997
Atenție, eu stăteam să explodez.
Eram în pat.
247
00:17:24,585 --> 00:17:26,378
„Vorbești serios?
248
00:17:26,378 --> 00:17:31,759
Te pozezi cu Jennifer Lopez,
care e superbă și nu stă să nască?”
249
00:17:33,177 --> 00:17:38,140
Îmi amintesc
că, după cezariană, eram întinsă în pat.
250
00:17:38,140 --> 00:17:40,809
Să zicem că nu arătam cel mai bine.
251
00:17:42,770 --> 00:17:48,400
Dna Victoria Beckham a născut
prin cezariană programată.
252
00:17:48,400 --> 00:17:51,445
Cineva mi-a arătat
prima pagină dintr-un ziar,
253
00:17:51,445 --> 00:17:56,825
unde era o poză superbă
cu David între Jennifer Lopez și Beyoncé.
254
00:17:56,825 --> 00:17:59,036
Titlul era: „Ce-o să zică Posh?”
255
00:17:59,036 --> 00:17:59,953
Aici, te rog!
256
00:17:59,953 --> 00:18:04,291
Am încă un fiu frumos,
iar mama lui e foarte bună...
257
00:18:04,291 --> 00:18:07,544
Vă spun eu ce zice Posh.
Posh s-a enervat rău.
258
00:18:11,965 --> 00:18:16,428
Sunt foarte dezamăgit
de jocul din ultimele luni.
259
00:18:17,596 --> 00:18:22,518
Am convenit cu Carlos Queiroz
260
00:18:22,518 --> 00:18:24,812
întreruperea colaborării sale cu noi.
261
00:18:26,897 --> 00:18:32,402
S-a decis aducerea lui Camacho
ca antrenor la Real Madrid.
262
00:18:37,866 --> 00:18:42,246
Accept demisia lui Antonio Camacho
din funcția de antrenor.
263
00:18:43,288 --> 00:18:46,917
...aducerea lui Remón ca antrenor.
264
00:18:47,417 --> 00:18:52,381
A fost o perioadă dintre cele mai agitate
prin care am trecut ca fotbalist,
265
00:18:52,381 --> 00:18:55,509
fiindcă am schimbat mulți antrenori.
266
00:18:57,386 --> 00:19:00,973
Lasă mingea să treacă! Ce greșeală!
267
00:19:00,973 --> 00:19:03,308
Samuel Eto'o înscrie...
268
00:19:03,308 --> 00:19:07,896
Am acceptat demisia lui Remón
din funcția de antrenor la Real Madrid.
269
00:19:07,896 --> 00:19:09,773
Nu mai trecusem prin așa ceva.
270
00:19:09,773 --> 00:19:13,402
La Manchester United,
am avut un singur antrenor.
271
00:19:13,402 --> 00:19:14,319
DUPĂ TREI LUNI
272
00:19:14,319 --> 00:19:18,574
...aducerea lui Luxemburgo
ca antrenor la Real Madrid.
273
00:19:18,574 --> 00:19:22,286
Trece fluierând pe lângă Helguera
și înscrie printre picioare!
274
00:19:22,870 --> 00:19:25,831
În perioada aceea, n-am câștigat nimic.
275
00:19:26,623 --> 00:19:29,168
După ce am analizat situația,
276
00:19:29,168 --> 00:19:31,712
cred că e momentul potrivit...
277
00:19:31,712 --> 00:19:32,796
DUPĂ 14 LUNI
278
00:19:32,796 --> 00:19:35,340
...să părăsesc președinția Real Madrid.
279
00:19:39,052 --> 00:19:45,726
În primul rând, trebuie să scăpăm
de această idee de „galactici”.
280
00:19:45,726 --> 00:19:47,186
Ne face rău.
281
00:19:52,900 --> 00:19:56,111
Avem nevoie de un antrenor
care să fie dur cu ei.
282
00:19:59,698 --> 00:20:01,366
Și a venit.
283
00:20:02,117 --> 00:20:06,246
- Cine?
- Desigur, italianul nostru preferat.
284
00:20:08,457 --> 00:20:11,501
Fabio Capello, bun-venit la Madrid!
285
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
Vreți o cafea?
286
00:20:18,008 --> 00:20:19,593
- Da. De ce nu?
- Perfect.
287
00:20:19,593 --> 00:20:24,181
- Dar e o cafea bună? Cafea italiană sau...
- Espresso.
288
00:20:24,181 --> 00:20:25,474
Espresso e bine.
289
00:20:25,474 --> 00:20:30,312
Fabio Capello a trimis un mesaj
suporterilor Real Madrid.
290
00:20:30,312 --> 00:20:32,022
{\an8}ANTRENOR REAL MADRID
2006-2007
291
00:20:32,022 --> 00:20:35,859
{\an8}Galacticii sunt jucători din alt univers.
292
00:20:35,859 --> 00:20:39,071
Coboară din stele la un club,
293
00:20:39,655 --> 00:20:44,701
iar asta îi stimulează pe adversari
să-i învingă.
294
00:20:45,911 --> 00:20:47,955
Trebuia să remediez asta.
295
00:20:50,082 --> 00:20:53,835
În câteva secunde,
Capello a arătat că e mână forte.
296
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Capello a fost un antrenor dur și strict,
ceea ce mie mi-a plăcut.
297
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
Îmi dădea emoții.
298
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
Iar eu nu am emoții.
299
00:21:10,143 --> 00:21:13,563
Capello a încercat să fie ferm cu noi.
300
00:21:16,149 --> 00:21:19,736
Eu nu am fost de acord
cu această abordare fermă.
301
00:21:21,071 --> 00:21:23,949
Salutare! Bun-venit pe Santiago Bernabéu!
302
00:21:23,949 --> 00:21:26,285
Bun-venit la acest meci clasic!
303
00:21:26,285 --> 00:21:31,623
Real Madrid începe în seara aceasta
fără Ronaldo și fără Beckham.
304
00:21:33,375 --> 00:21:34,960
Amândoi ați stat pe bancă?
305
00:21:36,169 --> 00:21:37,337
Amândoi.
306
00:21:41,967 --> 00:21:43,260
Cred că erai furios.
307
00:21:45,095 --> 00:21:47,639
Am fost distrus.
308
00:21:50,267 --> 00:21:54,730
Fără David Beckham în echipă
a doua săptămână la rând.
309
00:21:54,730 --> 00:21:58,984
În acel moment, nu eram sigur
de viitorul meu la Real Madrid.
310
00:22:04,865 --> 00:22:08,118
Priveam mereu băncile marilor echipe.
311
00:22:08,618 --> 00:22:11,788
Știu că jucătorii buni,
pe bancă, sunt foarte supărați.
312
00:22:13,999 --> 00:22:16,460
Pe ei trebuie să-i iei.
313
00:22:16,460 --> 00:22:20,839
Mă uitam la el și-mi ziceam:
„ Nu-l ții pe David Beckham pe bancă.”
314
00:22:22,132 --> 00:22:23,175
Ei l-au ținut.
315
00:22:24,051 --> 00:22:25,344
„Punem mâna pe el.”
316
00:22:25,344 --> 00:22:28,055
Nu e vorba de ambiție, ci de nerăbdare.
317
00:22:29,056 --> 00:22:34,895
Un american idiot zice:
„Într-o zi, o să-l iau pe acest jucător.”
318
00:22:34,895 --> 00:22:38,398
Toți se uită la mine: „Sigur. Mult noroc!”
319
00:22:39,941 --> 00:22:42,736
AEROPORT LAX
LOS ANGELES
320
00:22:42,736 --> 00:22:45,238
Dacă privești fotbalul din întreaga lume,
321
00:22:45,238 --> 00:22:48,784
vezi că într-un singur loc
n-a avut succes: în SUA.
322
00:22:48,784 --> 00:22:50,619
E cel mai tare sport.
323
00:22:52,579 --> 00:22:54,664
Se opresc războaie pentru el.
324
00:22:54,664 --> 00:22:57,042
Țări care nu se înțeleg
325
00:22:57,042 --> 00:23:00,003
se întâlnesc o dată la patru ani
și joacă fotbal.
326
00:23:00,670 --> 00:23:03,298
Trebuie să facem ceva ca această țară
327
00:23:03,298 --> 00:23:07,135
să fie la fel de pasionată de fotbal
ca restul lumii.
328
00:23:13,183 --> 00:23:19,272
Tim Leiweke a venit la Madrid
după un meci în care nu am jucat.
329
00:23:19,272 --> 00:23:22,943
Ne-am întâlnit într-un restaurant.
Tim a zis...
330
00:23:22,943 --> 00:23:27,406
Putem clădi ceva special cu liga asta.
Vrem să fie un campionat grozav.
331
00:23:27,406 --> 00:23:28,990
Vom distra oamenii.
332
00:23:28,990 --> 00:23:31,284
Eram dispuși să cheltuim fără limită.
333
00:23:31,284 --> 00:23:36,081
E o decizie extrem de importantă în sport.
E începutul a ceva fenomenal.
334
00:23:36,081 --> 00:23:43,171
Putem fi așa, dacă nu ne temem
să luăm decizii curajoase.
335
00:23:45,173 --> 00:23:49,594
În acel moment,
nici nu mi-a trecut prin minte
336
00:23:49,594 --> 00:23:51,304
să mă mut în America.
337
00:23:51,930 --> 00:23:53,473
Deși iubeam America.
338
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
Cum a fost prânzul?
339
00:23:56,017 --> 00:23:57,352
Perfecto! Gracias.
340
00:23:59,146 --> 00:24:01,022
Jucam la Real Madrid.
341
00:24:02,232 --> 00:24:05,861
Principala mea preocupare era
să revin în echipă.
342
00:24:08,071 --> 00:24:11,032
Reyes are o șansă,
înaintea lui David Beckham.
343
00:24:13,243 --> 00:24:15,203
Se pare că a fost lovit rău.
344
00:24:15,203 --> 00:24:17,205
Nu voiam să plec.
345
00:24:17,205 --> 00:24:20,000
Un bărbat tatuat va intra în luptă.
346
00:24:21,918 --> 00:24:23,837
Intră David Beckham.
347
00:24:26,423 --> 00:24:30,927
Dar luni dimineața,
Capello m-a chemat în biroul lui
348
00:24:30,927 --> 00:24:35,182
și mi-a zis:
„Am auzit că vorbești cu alte cluburi.”
349
00:24:35,182 --> 00:24:37,309
La final, a zis:
350
00:24:37,309 --> 00:24:39,895
„N-o să mai joci niciodată
la Real Madrid.”
351
00:24:41,146 --> 00:24:45,358
Atunci am zis: „Poftim?”
352
00:24:45,859 --> 00:24:48,945
A repetat:
„N-o să mai joci niciodată în echipa mea.”
353
00:24:50,071 --> 00:24:52,115
Evident, în acel moment,
354
00:24:53,909 --> 00:24:55,494
eram foarte supărat.
355
00:24:56,661 --> 00:24:57,746
Ce-ai făcut?
356
00:24:59,581 --> 00:25:03,668
E un superstar internațional,
are ca soție pe o fostă Spice Girl
357
00:25:03,668 --> 00:25:05,128
și e foarte arătos.
358
00:25:05,128 --> 00:25:07,339
Acum, vine la Hollywood.
359
00:25:07,339 --> 00:25:09,299
Antrenorul echipei Galaxy a zis:
360
00:25:09,299 --> 00:25:14,804
{\an8}„Landon, cred că avem șanse
să-l aducem pe David Beckham.”
361
00:25:14,804 --> 00:25:16,973
Am răspuns: „Ce să facă aici?”
362
00:25:18,016 --> 00:25:22,103
- Cineva a întrebat: „La ce echipă joci?”
- „La Los Angeles Galaxy.”
363
00:25:22,103 --> 00:25:24,731
{\an8}„Nu pot să cred că-l aduceți pe Beckham.”
364
00:25:25,315 --> 00:25:27,484
I-am răspuns: „Ce naiba spui?”
365
00:25:27,484 --> 00:25:29,444
Cu cât îl plătiți?
366
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
Mult.
367
00:25:31,363 --> 00:25:34,866
Da, a fost un contract interesant.
368
00:25:34,866 --> 00:25:38,787
Azi a semnat un contract
de 250 de milioane de dolari.
369
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
{\an8}I-am zis...
370
00:25:40,372 --> 00:25:42,040
{\an8}TATĂL LUI BECKHAM
371
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
{\an8}„Ești sigur?”
372
00:25:44,042 --> 00:25:47,712
David Beckham va fi prezentat oficial
de clubul Los Angeles Galaxy
373
00:25:47,712 --> 00:25:49,464
într-o conferință de presă.
374
00:25:49,464 --> 00:25:52,259
{\an8}Ai fost vreodată tentat
să joci în America?
375
00:25:52,259 --> 00:25:53,510
{\an8}Nu.
376
00:25:53,510 --> 00:25:56,304
Mulțumesc, Michael.
Salutare! Bine ați venit!
377
00:25:56,304 --> 00:25:58,473
Văd multe fețe cunoscute.
378
00:26:00,100 --> 00:26:03,186
Merge? Salut, David!
Sunt Pat O'Brien din Los Angeles.
379
00:26:03,186 --> 00:26:05,897
Bun-venit! David, ne auzi?
380
00:26:07,023 --> 00:26:10,026
Se mai întâmplă,
în transmisiunile directe.
381
00:26:10,026 --> 00:26:15,282
N-am reușit să înțeleg cum, la restaurant,
cineva se așteaptă să-i dai 25% din notă.
382
00:26:15,282 --> 00:26:18,326
Nu-i înțeleg pe americani,
cum să joc fotbal acolo?
383
00:26:18,910 --> 00:26:20,245
David, ne auzi?
384
00:26:20,745 --> 00:26:21,913
Da. Nu sunt...
385
00:26:25,500 --> 00:26:26,751
Îi dorim numai bine.
386
00:26:26,751 --> 00:26:30,964
E o mare schimbare în carieră,
de la Real Madrid, să joci în America.
387
00:26:30,964 --> 00:26:34,843
{\an8}N-aș fi fost de acord.
388
00:26:34,843 --> 00:26:38,555
Dacă m-ar fi întrebat, i-aș fi zis:
„Nici în ruptul capului.”
389
00:26:38,555 --> 00:26:41,224
M-am simțit ușurată,
390
00:26:41,224 --> 00:26:44,769
plecând dintr-o conjunctură
atât de dificilă în Spania.
391
00:26:44,769 --> 00:26:45,812
Bun-venit!
392
00:26:45,812 --> 00:26:49,190
Victoria Beckham se descrie
ca fiind o mamă ocupată,
393
00:26:49,190 --> 00:26:52,652
a cărei prioritate e acum
găsirea unei case pentru familie
394
00:26:52,652 --> 00:26:55,488
și alegerea unor școli pentru copii.
395
00:26:55,488 --> 00:26:58,408
Acolo, totul era mult mai ușor.
396
00:26:58,408 --> 00:27:00,285
Îndepărtați-vă de mașină!
397
00:27:00,285 --> 00:27:04,581
Găsești mai ușor o casă sau o școală,
nu există bariera lingvistică.
398
00:27:04,581 --> 00:27:07,834
Pentru mine, era un vis devenit realitate.
399
00:27:09,336 --> 00:27:11,880
Mersi. Ca să încheiem, Nick,
400
00:27:11,880 --> 00:27:15,258
are contract cu Real Madrid
până la sfârșitul lui iunie.
401
00:27:15,842 --> 00:27:19,012
IANUARIE 2007 MADRID
402
00:27:19,763 --> 00:27:24,184
David Beckham a revenit la antrenament,
iar lumea fotbalului digeră veștile
403
00:27:24,184 --> 00:27:27,103
despre decizia sa
de a părăsi Europa pentru SUA.
404
00:27:35,445 --> 00:27:38,907
Când David a semnat cu Los Angeles,
405
00:27:40,533 --> 00:27:46,331
conducerea clubului Real Madrid
a considerat asta o ofensă.
406
00:27:47,207 --> 00:27:49,000
Nu se mai întâmplase așa ceva.
407
00:27:50,502 --> 00:27:54,422
Antrenorul mi-a zis:
„David, du-te în partea aceea.”
408
00:27:58,843 --> 00:28:00,845
M-a pus să mă antrenez singur.
409
00:28:04,224 --> 00:28:07,060
David antrenându-se separat de echipă...
410
00:28:08,978 --> 00:28:10,480
a fost un moment dificil.
411
00:28:12,482 --> 00:28:16,111
Stăteam în lojă cu familia
și urmăream meciurile.
412
00:28:16,986 --> 00:28:19,489
Nu mai trăisem așa ceva.
413
00:28:20,073 --> 00:28:24,244
Pasă bună a lui Fernandez!
O pasă genială! Marcos! Gol!
414
00:28:24,244 --> 00:28:26,538
Real Madrid e condusă cu un gol.
415
00:28:27,372 --> 00:28:29,874
Fabio Capello e sub presiune.
416
00:28:29,874 --> 00:28:33,712
Deși era o perioadă
în care nu câștigau meciuri,
417
00:28:34,212 --> 00:28:36,047
n-am putut intra în echipă.
418
00:28:36,047 --> 00:28:39,384
David Beckham trebuie
să privească din nou din tribune.
419
00:28:39,384 --> 00:28:41,761
Încă e ținut pe margine de Capello.
420
00:28:42,762 --> 00:28:45,807
Un gol înscris destul de confortabil.
421
00:28:46,349 --> 00:28:49,436
Real Madrid are probleme.
Ceva trebuie să se schimbe.
422
00:28:53,022 --> 00:28:54,566
Dar el nu s-a oprit.
423
00:28:56,025 --> 00:28:57,444
De ce n-a zis:
424
00:28:58,445 --> 00:29:02,115
„La naiba, n-am nevoie de asta.
Scuze, am plecat.”
425
00:29:05,326 --> 00:29:07,287
Dar el a continuat.
426
00:29:09,164 --> 00:29:13,084
Chiar dacă nu eram dorit,
voiam să fiu acolo.
427
00:29:15,378 --> 00:29:18,590
David venea mereu la timp la antrenament
428
00:29:18,590 --> 00:29:20,550
și muncea foarte mult.
429
00:29:20,550 --> 00:29:23,511
Asta a fost o surpriză pentru mine.
430
00:29:26,514 --> 00:29:28,558
L-am rugat pe Capello...
431
00:29:30,852 --> 00:29:33,688
să-l lase pe David să se antreneze cu noi.
432
00:29:36,608 --> 00:29:38,985
Am fost la președinte și i-am zis...
433
00:29:40,862 --> 00:29:44,282
„De mâine, îl las pe David să joace.”
434
00:29:58,004 --> 00:30:01,299
„Dacă pierd meciul, mă poți da afară.”
435
00:30:05,178 --> 00:30:06,554
Acum o lună, a declarat
436
00:30:06,554 --> 00:30:10,600
că David Beckham
nu va mai juca niciodată la Real Madrid.
437
00:30:10,600 --> 00:30:15,480
{\an8}În seara asta, Fabio Capello
îl desemnează pe David căpitan,
438
00:30:15,480 --> 00:30:17,816
încercând să-și salveze propria piele.
439
00:30:17,816 --> 00:30:21,778
Real începe weekendul pe locul patru,
după liderul Barcelona.
440
00:30:23,655 --> 00:30:25,532
Era imposibil.
441
00:30:25,532 --> 00:30:30,161
Era imposibil ca Barcelona,
cu atâtea puncte, să piardă campionatul.
442
00:30:31,162 --> 00:30:33,915
Poate Beckham
să catalizeze cursa pentru titlu?
443
00:30:34,499 --> 00:30:35,834
Nu renunț ușor.
444
00:30:37,293 --> 00:30:38,628
Nu renunț.
445
00:30:44,467 --> 00:30:48,346
E prea departe
pentru o lovitură directă? Vom vedea.
446
00:30:52,433 --> 00:30:54,519
Șutează pe poartă și înscrie!
447
00:30:56,688 --> 00:31:00,358
Când David a revenit în echipă,
am zis: „Câștigăm campionatul.”
448
00:31:01,359 --> 00:31:03,278
Fiul risipitor se întoarce.
449
00:31:04,904 --> 00:31:07,323
Mi se zicea: „Ești nebun!”.
450
00:31:08,408 --> 00:31:10,994
Poate Beckham să o trimită unde trebuie?
451
00:31:10,994 --> 00:31:16,708
Poate! O execuție minunată
a lui David Beckham la Real Madrid.
452
00:31:16,708 --> 00:31:18,877
Poate, poate, pot spera la titlu.
453
00:31:18,877 --> 00:31:21,880
Poate că am simțit
că trebuie să dovedesc ceva.
454
00:31:21,880 --> 00:31:23,923
Jocul lui are prospețime.
455
00:31:25,216 --> 00:31:27,927
- Se mișcă rapid.
- Minunat, jocul lui Beckham.
456
00:31:31,097 --> 00:31:32,849
Reacția presei spaniole.
457
00:31:32,849 --> 00:31:35,435
„Bernabéu e îndrăgostit de Beckham.”
458
00:31:36,019 --> 00:31:38,730
Dintr-o dată, părem cei mai deștepți.
459
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
Centrează Beckham excelent!
460
00:31:41,441 --> 00:31:42,901
Extraordinar gol!
461
00:31:42,901 --> 00:31:43,985
Toți ne lăudau:
462
00:31:43,985 --> 00:31:47,155
„Îl aveți pe David Beckham!
E în formă maximă.”
463
00:31:47,155 --> 00:31:49,908
Le spuneam:
„Acum trei luni, ziceați altceva.”
464
00:31:55,955 --> 00:31:58,750
A venit la tine să-ți spună: „Am greșit”?
465
00:31:58,750 --> 00:32:00,209
Nu.
466
00:32:03,004 --> 00:32:08,509
FINALA
IUNIE 2007
467
00:32:08,509 --> 00:32:12,013
Beckham!
468
00:32:16,059 --> 00:32:18,561
Scuze, credeam că repetăm. Bine.
469
00:32:18,561 --> 00:32:23,024
Cu câteva luni în urmă, Beckham pleca
spre SUA, o fundătură a fotbalului,
470
00:32:23,024 --> 00:32:27,362
unde, aparent, cariera sa de fotbalist
urma să se termine încet-încet.
471
00:32:27,362 --> 00:32:29,656
Dar acum, iată-mă... Scuze!
472
00:32:29,656 --> 00:32:33,743
Și totuși, sunt la Madrid,
la meciul cel mai important al sezonului,
473
00:32:33,743 --> 00:32:35,995
iar suporterii din jur sunt de acord
474
00:32:35,995 --> 00:32:39,123
că Beckham va fi unul jucătorii
cei mai importanți.
475
00:32:42,293 --> 00:32:46,297
Imagini în direct de pe Bernabéu,
în seara finalei campionatului.
476
00:32:46,297 --> 00:32:51,094
Dacă Real Madrid învinge Majorca,
devine campioana Spaniei.
477
00:32:53,054 --> 00:32:57,016
David Beckham ar câștiga
prima medalie în Spania
478
00:32:57,016 --> 00:32:58,935
chiar în ultimul său meci.
479
00:32:58,935 --> 00:33:03,481
S-a luptat cu o accidentare la gleznă,
dar va fi la centrul terenului.
480
00:33:04,482 --> 00:33:08,277
Hollywood ar trebui să uite
de povestea cu David Beckham, nu?
481
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Am auzit că și pentru Roberto Carlos
e ultimul meci.
482
00:33:12,031 --> 00:33:16,661
Voiam să câștigăm campionatul
și să plecăm cu fruntea sus.
483
00:33:20,415 --> 00:33:22,792
I-ar plăcea să plece cu o victorie.
484
00:33:24,210 --> 00:33:26,921
Iată-l pe Tom Cruise. Vor fi vecini,
485
00:33:26,921 --> 00:33:30,174
e unul din vecinii familiei Beckham,
la Los Angeles.
486
00:33:32,677 --> 00:33:34,303
E cel mai tare meci.
487
00:33:34,303 --> 00:33:37,098
E cel mai tare meci din lume
în acest weekend.
488
00:33:37,598 --> 00:33:38,933
Roberto Carlos...
489
00:33:40,852 --> 00:33:43,646
Îl caută pe Beckham.
Acesta controlează bine.
490
00:33:43,646 --> 00:33:44,897
Dar...
491
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
Stadionul e un vulcan.
492
00:33:46,441 --> 00:33:51,237
...plecase Figo,
plecase Ronaldo, plecase Zizou.
493
00:33:51,237 --> 00:33:54,574
Eram singurul „galactic” rămas.
494
00:33:55,366 --> 00:33:57,869
Scenariul zice
că Beckham va înscrie golul.
495
00:33:57,869 --> 00:34:00,955
Câte goluri importante a înscris
de-a lungul anilor?
496
00:34:02,749 --> 00:34:03,916
Beckham!
497
00:34:06,085 --> 00:34:09,047
Trebuia să fie modul perfect
498
00:34:09,047 --> 00:34:13,384
de a-mi încheia cariera la Real Madrid.
499
00:34:15,428 --> 00:34:18,931
Pe aceeași parte...
Mallorca le strică petrecerea!
500
00:34:22,268 --> 00:34:24,353
Asta nu era în scenariu.
501
00:34:31,152 --> 00:34:35,073
Ce spune limbajul corporal al lui Capello?
Are brațele încrucișate.
502
00:34:37,200 --> 00:34:39,368
Dacă revezi meciul,
503
00:34:39,368 --> 00:34:45,166
și te uiți la David în alergare,
nu alerga prea bine.
504
00:34:57,178 --> 00:35:00,181
Dintr-o dată,
mi-a cedat tendonul lui Ahile.
505
00:35:05,228 --> 00:35:08,231
Acela a fost sfârșitul jocului
pentru mine.
506
00:35:13,361 --> 00:35:15,905
A trebuit să-l înlocuiesc.
507
00:35:19,867 --> 00:35:22,995
Cariera lui David Beckham
în fotbalul european
508
00:35:22,995 --> 00:35:25,248
se încheie destul de trist.
509
00:35:31,003 --> 00:35:32,630
N-a fost să fie.
510
00:35:34,132 --> 00:35:39,053
Povestea se încheie
cu sezonul indecis pentru Real Madrid.
511
00:35:45,977 --> 00:35:48,187
Dar acest moment...
512
00:35:50,898 --> 00:35:53,025
nu e despre mine,
513
00:35:53,025 --> 00:35:54,569
ci despre echipă.
514
00:35:56,529 --> 00:35:59,615
Puterea noastră nu era individuală.
515
00:36:03,995 --> 00:36:05,246
am zis: „Băieți!
516
00:36:07,039 --> 00:36:08,166
Împreună...
517
00:36:09,458 --> 00:36:11,752
noi ne creăm puterea.”
518
00:36:16,299 --> 00:36:17,175
Robinho.
519
00:36:20,094 --> 00:36:22,471
Continuă Higuaín. Așa!
520
00:36:23,055 --> 00:36:26,184
Reîncepe lupta! Reyes la prima atingere!
521
00:36:30,938 --> 00:36:32,190
Eram o familie.
522
00:36:33,774 --> 00:36:37,320
Roberto Carlos revine. Încă se descurcă.
523
00:36:37,320 --> 00:36:41,199
Poate fi ultimul lui meci
în echipamentul alb de la Real Madrid.
524
00:36:41,908 --> 00:36:44,577
Eram o echipă de prieteni.
525
00:36:50,208 --> 00:36:52,668
Real Madrid e campioană!
526
00:36:52,668 --> 00:36:57,965
Nu David Beckham e eroul,
ci José Antonio Reyes!
527
00:37:10,144 --> 00:37:13,314
Mă uit în sus
și o văd pe Victoria cu copiii.
528
00:37:15,524 --> 00:37:20,613
Începe petrecerea.
Real Madrid e iar campioană.
529
00:37:23,366 --> 00:37:26,869
Va fi o petrecere
mai ceva ca la familia Beckham.
530
00:37:44,220 --> 00:37:48,516
În noaptea aceea,
l-am văzut pe David cu adevărat.
531
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
Pe adevăratul David.
532
00:37:51,185 --> 00:37:52,061
Becks!
533
00:37:52,728 --> 00:37:55,773
S-a terminat! Lupta s-a terminat!
534
00:37:56,565 --> 00:37:58,567
Becks, ești fericit?
535
00:37:58,567 --> 00:38:00,528
- Nu.
- Nu? Așa și așa?
536
00:38:01,028 --> 00:38:01,862
Puțin.
537
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
Dar poate că...
538
00:38:05,449 --> 00:38:07,243
Poate că, după acea noapte...
539
00:38:09,287 --> 00:38:12,832
dacă mergeam la el
și îi spuneam: „David, rămâi.
540
00:38:17,503 --> 00:38:20,006
Nu există nimic mai mare ca Real Madrid.
541
00:38:21,048 --> 00:38:23,926
Mai stai puțin,
să câștigăm mai multe trofee.
542
00:38:28,306 --> 00:38:33,436
Orice ați convenit sau ați aranjat,
vorbește cu familia ta și rămâi.”
543
00:38:37,315 --> 00:38:39,608
Dintr-o dată, David era în grații.
544
00:38:40,901 --> 00:38:44,155
Urma să aibă o ultimă întâlnire cu ei.
545
00:38:45,614 --> 00:38:48,826
E ziua ultimei judecăți.
546
00:38:56,208 --> 00:38:59,545
L-am întrebat:
„Ești sigur de alegerea asta?
547
00:39:00,796 --> 00:39:03,716
Mergi într-un campionat fără valoare.”
548
00:39:07,261 --> 00:39:09,221
Eu eram gata de plecare.
549
00:39:09,221 --> 00:39:13,851
După cum știți, am plecat înainte,
am înscris copiii la școală,
550
00:39:13,851 --> 00:39:19,106
am cumpărat o casă,
am decorat-o pentru noi, ca familie.
551
00:39:23,277 --> 00:39:24,111
David!
552
00:39:24,862 --> 00:39:25,988
David!
553
00:39:27,239 --> 00:39:28,574
David!
554
00:39:28,574 --> 00:39:29,992
David, te rog!
555
00:39:29,992 --> 00:39:34,538
Toți suporterii Real Madrid se întreabă:
556
00:39:34,538 --> 00:39:36,499
„Nu mai poți sta doi-trei ani?”
557
00:39:36,499 --> 00:39:39,043
Toată lumea crede că simți asta.
558
00:39:40,753 --> 00:39:44,256
Dar David e deștept
și își amintește că l-au ținut pe bancă.
559
00:39:48,677 --> 00:39:52,556
Un sărut pentru cel mic pe Heathrow.
560
00:39:53,891 --> 00:39:56,060
N-a contat nimic din ce mi s-a spus.
561
00:39:56,936 --> 00:39:59,021
Ai un mesaj final pentru suporteri?
562
00:39:59,772 --> 00:40:01,774
Asta ne doream eu și Victoria.
563
00:40:05,694 --> 00:40:07,446
Voiam să mergem în America.
564
00:40:07,446 --> 00:40:08,864
- Pa!
- Pa!
565
00:40:14,537 --> 00:40:16,330
BINE AI VENIT ÎN SUA, BECKS!
566
00:40:18,833 --> 00:40:21,293
Știrile KCAL 9 de la ora 16:00.
567
00:40:21,293 --> 00:40:25,214
Evenimentul de vineri:
fanii fotbalului sunt în extaz.
568
00:40:25,214 --> 00:40:27,508
David Beckham e în sfârșit aici.
569
00:40:30,594 --> 00:40:33,931
Îmi amintesc că ne-am urcat în mașină,
570
00:40:34,932 --> 00:40:40,396
iar un elicopter ne-a filmat
de la aeroport, până la casa noastră.
571
00:40:40,396 --> 00:40:44,692
Era bizar.
„Serios? E chiar așa interesant?”
572
00:40:46,277 --> 00:40:48,112
Bun venit la Home Depot Center.
573
00:40:48,112 --> 00:40:52,783
E cea mai mare conferință de presă
pentru o vedetă din sport la Los Angeles.
574
00:40:54,660 --> 00:40:58,205
Cel mai nou membru al clubului LA Galaxy,
dl David Beckham!
575
00:41:02,751 --> 00:41:06,213
Familia mea s-a mutat la Los Angeles.
576
00:41:06,797 --> 00:41:11,343
Familia e cea mai importantă.
Pe locul doi, e fotbalul.
577
00:41:12,344 --> 00:41:15,556
Aveai prieteni în Los Angeles
pe care să-i suni?
578
00:41:16,348 --> 00:41:17,766
A fost amuzant...
579
00:41:20,769 --> 00:41:23,272
Eram prieten cu Tom Cruise.
580
00:41:25,941 --> 00:41:30,488
Tom ne-a zis: „Eu și Will
vom da o petrecere în cinstea voastră.”
581
00:41:30,488 --> 00:41:32,490
- „Will?”
- „Will Smith.”
582
00:41:34,366 --> 00:41:37,077
Îți amintești de o petrecere de bun-venit?
583
00:41:38,829 --> 00:41:42,041
E foarte puțin spus
pentru ce a fost acolo.
584
00:41:45,586 --> 00:41:48,380
Parcă era petrecerea de la Oscaruri.
585
00:41:51,300 --> 00:41:54,678
{\an8}Era ca la Madame Tussauds.
Peste tot, numai celebrități.
586
00:41:54,678 --> 00:41:57,264
Evident, noi eram așa...
587
00:41:59,642 --> 00:42:05,064
Am făcut un cerc pentru Tom Cruise,
ca să refacă dansul din Afaceri riscante.
588
00:42:08,192 --> 00:42:10,194
Apoi, s-a auzit un pian.
589
00:42:10,194 --> 00:42:12,821
Stevie Wonder i-a cântat „La mulți ani”.
590
00:42:12,821 --> 00:42:16,992
Mi-am zis: „Să-mi trag una!
Gata, s-a dus. L-am pierdut.”
591
00:42:19,870 --> 00:42:23,082
Stadionul RFK din Washington
e plin ochi în seara asta.
592
00:42:23,082 --> 00:42:26,961
Cei 45.000 de oameni speră
să vadă debutul lui David Beckham.
593
00:42:27,920 --> 00:42:31,131
Conform ultimelor date,
David Beckham poate să joace.
594
00:42:31,131 --> 00:42:34,093
{\an8}Nu va juca de la început,
dar așteaptă să joace.
595
00:42:35,761 --> 00:42:37,346
E un risc să încerci
596
00:42:37,346 --> 00:42:40,724
să devii un Mesia al fotbalului
în America.
597
00:42:41,225 --> 00:42:44,311
{\an8}A riscat totul venind aici.
598
00:42:44,311 --> 00:42:46,397
Așteptăm lovitura de începere.
599
00:42:46,981 --> 00:42:52,611
Dacă nu funcționează,
ajunge de râsul lumii.
600
00:42:53,654 --> 00:42:58,617
Mă bucur că vă am alături în seara asta,
chiar și sub amenințarea furtunii.
601
00:42:58,617 --> 00:43:01,870
Crezi că David a fost puțin șocat
602
00:43:02,955 --> 00:43:05,082
de modul în care...
603
00:43:05,583 --> 00:43:07,376
Nu vreau s-o spun, dar...
604
00:43:07,376 --> 00:43:09,878
De cât de nasol era stadionul?
605
00:43:11,171 --> 00:43:14,508
MLS are niște limitări incredibile.
606
00:43:14,508 --> 00:43:19,847
Poți plăti unor fotbaliști
doar 13.000 de dolari pe an.
607
00:43:22,933 --> 00:43:27,021
David Beckham e în picioare,
se încălzește pentru prima dată.
608
00:43:27,021 --> 00:43:30,274
MLS a trebuit să schimbe regulile.
609
00:43:30,274 --> 00:43:34,778
Un jucător poate fi plătit
în afara plafonului.
610
00:43:34,778 --> 00:43:37,281
Regula s-a numit „David Beckham”.
611
00:43:38,115 --> 00:43:42,703
Așa că s-a trezit
cu niște coechipieri de mâna a doua.
612
00:43:45,789 --> 00:43:51,295
Unii jucători curățau piscine
sau erau grădinari.
613
00:43:51,295 --> 00:43:53,005
Eram... Nu-mi venea să cred.
614
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
Ce coliziune!
615
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
Când era la baie,
616
00:43:57,843 --> 00:44:02,431
îl cronometram și calculam
câți bani făcea cât stătea pe bancă.
617
00:44:02,431 --> 00:44:08,354
Era o sumă de multe ori mai mare
decât câștigau unii jucători anual.
618
00:44:08,354 --> 00:44:09,480
Vine Martino!
619
00:44:10,105 --> 00:44:12,191
Când ai văzut echipa Galaxy jucând,
620
00:44:12,191 --> 00:44:16,945
nu i-ai zis:
„David, e un fotbal de tot rahatul”?
621
00:44:16,945 --> 00:44:20,491
Eu? Cine sunt eu să zic asta?
Erau mai buni decât mine.
622
00:44:20,491 --> 00:44:24,578
Nu erai nici măcar atât de bun?
Joacă cu curățătorul de piscine!
623
00:44:25,412 --> 00:44:27,414
Atacul continuă. Șut puternic!
624
00:44:27,414 --> 00:44:30,918
Mingea intră în poartă
din mâinile lui Cannon!
625
00:44:31,835 --> 00:44:34,463
Am fost cu el la primul său meci.
626
00:44:35,923 --> 00:44:38,342
{\an8}Mă gândeam întruna: „Ce-ai făcut?”
627
00:44:39,593 --> 00:44:44,098
Mi se pare cam opărit.
Pare supărat pentru ce vede acolo.
628
00:44:44,098 --> 00:44:47,976
A fost greu pentru el.
David era perfecționistul suprem.
629
00:44:48,727 --> 00:44:50,312
Intră Beckham.
630
00:44:51,063 --> 00:44:54,024
Parcă a apărut un membru Beatles.
631
00:44:54,024 --> 00:44:55,317
Toți s-au gândit:
632
00:44:55,317 --> 00:44:58,779
„O să câștige totul acum,
fiindcă au un jucător grozav.”
633
00:44:59,988 --> 00:45:01,490
Corner pentru Galaxy.
634
00:45:01,490 --> 00:45:06,620
Când executam cornere,
știam că un jucător aleargă spre minge.
635
00:45:06,620 --> 00:45:10,207
Acum, executam, dar nu era nimeni acolo.
636
00:45:10,207 --> 00:45:14,586
Nu există o corelație
între ceea ce încearcă și pe cine caută.
637
00:45:14,586 --> 00:45:16,088
Nu s-au sincronizat.
638
00:45:16,088 --> 00:45:19,091
Jucam pe terenuri
marcate pentru fotbal american.
639
00:45:19,091 --> 00:45:20,467
Era derutant.
640
00:45:20,467 --> 00:45:23,512
În afara careului.
Poate că Beckham vrea totul.
641
00:45:23,512 --> 00:45:25,305
Cu siguranță...
642
00:45:25,305 --> 00:45:28,225
Nu cred că văzuse vreun meci
de fotbal american.
643
00:45:28,225 --> 00:45:31,603
Probabil că-și zicea:
„Ce naiba sunt liniile astea?”
644
00:45:31,603 --> 00:45:34,273
Gândește-te,
nu-și dădea seama când era aut.
645
00:45:34,273 --> 00:45:36,859
Se oprea, dar linia de margine era acolo.
646
00:45:36,859 --> 00:45:41,280
Bună mișcarea lui Donovan.
Îl caută pe Beckham, dar nu e acolo.
647
00:45:41,864 --> 00:45:42,948
A fost un dezastru.
648
00:45:43,907 --> 00:45:46,827
Bară și gol!
649
00:45:46,827 --> 00:45:48,662
Unu la zero!
650
00:45:49,246 --> 00:45:51,290
Eram foarte slabi! Așa eram.
651
00:45:52,332 --> 00:45:55,794
Da!
652
00:45:55,794 --> 00:45:59,047
Nu progresam. A fost o perioadă dificilă.
653
00:45:59,047 --> 00:46:03,719
Nu e ofsaid! Altidore, da!
654
00:46:03,719 --> 00:46:07,598
Ai avut cea mai lungă serie fără victorii
din toată cariera ta.
655
00:46:07,598 --> 00:46:10,476
Douăsprezece meciuri. Mai știi?
656
00:46:10,476 --> 00:46:11,643
Da, îmi amintesc.
657
00:46:11,643 --> 00:46:15,439
Nu-mi aminteam numărul,
dar l-am aflat acum, mulțumesc.
658
00:46:17,024 --> 00:46:19,234
Chivas duce scorul la trei la zero.
659
00:46:20,068 --> 00:46:21,361
Doamne sfinte!
660
00:46:22,112 --> 00:46:23,739
Deja era jenant.
661
00:46:23,739 --> 00:46:27,910
E jenant. Nu există mai rău pentru Galaxy.
662
00:46:27,910 --> 00:46:32,581
Nu progresam, așa că nu eram fericit.
663
00:46:32,581 --> 00:46:35,709
Eram foarte fericită! Extrem de fericită!
664
00:46:45,594 --> 00:46:47,554
Viața la Los Angeles era grozavă.
665
00:46:48,430 --> 00:46:49,431
Care-i treaba?
666
00:46:50,974 --> 00:46:52,935
Am toată familia alături.
667
00:46:53,936 --> 00:46:56,563
- Poți să înoți ca pinguinul?
- Da.
668
00:46:57,564 --> 00:47:00,901
Romeo Beckham în finala Cupei Angliei!
669
00:47:01,485 --> 00:47:04,446
- Cum o să șutezi?
- Ca David Beckham.
670
00:47:05,614 --> 00:47:06,824
Iar eu...
671
00:47:07,825 --> 00:47:10,911
am scăpat de multă durere.
672
00:47:15,749 --> 00:47:17,167
Cineva mi-a zis odată
673
00:47:17,167 --> 00:47:20,629
că Los Angelesul e o dezintoxicare
pentru oameni faimoși.
674
00:47:20,629 --> 00:47:24,216
De-asta vedem oameni prin Malibu
în cizme Ugg și trening.
675
00:47:24,925 --> 00:47:28,804
Uitați-vă aici. Faceți cu mâna!
Spuneți: „E prima zi la școală!”
676
00:47:30,347 --> 00:47:32,015
Școlile erau grozave.
677
00:47:32,724 --> 00:47:36,395
Se intra pe o alee privată,
așa că paparazzii nu puteau intra.
678
00:47:37,396 --> 00:47:38,939
Încă eram urmăriți.
679
00:47:39,940 --> 00:47:44,444
Însă, când vine Tom Cruise
la un restaurant,
680
00:47:45,279 --> 00:47:47,114
cui îi pasă de familia Beckham?
681
00:47:50,033 --> 00:47:53,453
Totul era mult mai ușor
pentru noi, ca familie.
682
00:47:54,580 --> 00:47:55,914
Bravo, Romeo!
683
00:47:58,500 --> 00:47:59,459
Romeo!
684
00:48:01,003 --> 00:48:02,170
Bravo!
685
00:48:02,671 --> 00:48:05,632
Mă simțeam împăcată.
686
00:48:09,261 --> 00:48:12,264
În sfârșit, părea că ne găsiserăm locul.
687
00:48:15,851 --> 00:48:22,733
Dar există o zicală:
„Când te mănâncă undeva...”
688
00:48:25,819 --> 00:48:30,782
BBC a aflat că următorul antrenor
al echipei Angliei va fi numit astăzi.
689
00:48:30,782 --> 00:48:34,953
E un antrenor de talie mondială.
Suntem siguri că e omul potrivit.
690
00:48:36,663 --> 00:48:39,458
Să ne explice cum a ajuns
să antreneze Anglia.
691
00:48:39,458 --> 00:48:41,335
Nu mai fusese niciun străin.
692
00:48:41,335 --> 00:48:43,629
N-am fost eu primul.
693
00:48:43,629 --> 00:48:45,255
Mai fusese...
694
00:48:46,340 --> 00:48:48,216
un suedez înaintea mea.
695
00:48:48,216 --> 00:48:50,177
- Primul italian.
- Asta da.
696
00:48:52,596 --> 00:48:56,350
{\an8}Când Fabio Capello
a devenit antrenorul echipei Angliei,
697
00:48:56,350 --> 00:48:59,645
a zis: „Dacă vrei să ajungi
în echipa de Cupă Mondială,
698
00:48:59,645 --> 00:49:01,229
uite ce trebuie să faci.”
699
00:49:02,814 --> 00:49:05,233
I-am spus că, după părerea mea,
700
00:49:05,233 --> 00:49:09,571
trebuia să revină la realitate.
701
00:49:10,280 --> 00:49:14,117
A zis:
„Trebuie să joci la un club european,
702
00:49:14,117 --> 00:49:15,702
la cel mai înalt nivel.
703
00:49:15,702 --> 00:49:17,537
Ce zici de AC Milan?”
704
00:49:17,537 --> 00:49:19,289
Mi-a plăcut ce auzeam.
705
00:49:19,289 --> 00:49:22,668
Victoria m-a înțeles.
706
00:49:26,213 --> 00:49:28,006
„Cum adică să pleci la Milano?
707
00:49:28,006 --> 00:49:33,595
Ne-am mutat dintr-o parte a lumii
în cealaltă pentru tine.
708
00:49:36,056 --> 00:49:38,934
Am vrut să stăm toți la Los Angeles
ca o familie.
709
00:49:41,561 --> 00:49:44,606
Nu mă așteptam să vin la Los Angeles,
710
00:49:46,108 --> 00:49:51,238
să fie totul perfect,
iar el să zică: „Surpriză! Plec iar.”
711
00:49:51,238 --> 00:49:54,908
{\an8}Tocmai v-ați mutat în SUA.
V-ați adus familia aici.
712
00:49:54,908 --> 00:49:56,284
{\an8}A meritat mutarea?
713
00:49:56,910 --> 00:50:00,038
Fără îndoială.
Cred că nu putea fi mai bine.
714
00:50:00,789 --> 00:50:03,500
Încă o dată,
715
00:50:03,500 --> 00:50:07,838
eram lăsată acasă singură cu copiii.
716
00:50:07,838 --> 00:50:11,508
Ei trebuiau să rămână în Los Angeles,
la școală.
717
00:50:11,508 --> 00:50:15,929
America e o țară minunată.
Ne place. Și copiilor le place.
718
00:50:15,929 --> 00:50:19,933
I-am respectat cariera mereu
și am făcut-o cât am putut,
719
00:50:19,933 --> 00:50:21,268
dar îmi ajunsese.
720
00:50:22,060 --> 00:50:23,478
Am fost foarte supărată.
721
00:50:24,354 --> 00:50:25,897
Și a plecat.
722
00:50:29,609 --> 00:50:31,737
Am fost egoist. Parcă am spus:
723
00:50:31,737 --> 00:50:35,991
„Nu contează ce credeți voi,
asta trebuie să fac.”
724
00:50:35,991 --> 00:50:38,368
Nu m-am gândit la coechipieri,
725
00:50:38,368 --> 00:50:41,121
nu m-am gândit la familia mea.
726
00:50:41,121 --> 00:50:42,497
M-am gândit la mine.
727
00:50:45,208 --> 00:50:50,213
Dacă există șansa
să joc pentru țara mea la Cupa Mondială...
728
00:50:52,340 --> 00:50:55,677
voi face tot ce pot pentru asta.
729
00:51:00,015 --> 00:51:03,727
Dar n-am vrut să plec de la Los Angeles.
730
00:51:04,227 --> 00:51:06,855
Mai puțin când ai vrut să rămâi la Milano.
731
00:51:09,900 --> 00:51:13,987
Avocații tăi vorbesc cu Galaxy
despre un posibil transfer permanent.
732
00:51:13,987 --> 00:51:15,614
Asta îți dorești?
733
00:51:15,614 --> 00:51:19,534
Mi-a plăcut aici. Știam că o să-mi placă,
734
00:51:19,534 --> 00:51:22,662
dar nu mă așteptam
să-mi placă atât de mult.
735
00:51:22,662 --> 00:51:26,583
Mi-am exprimat dorința
de a rămâne la Milan.
736
00:51:28,752 --> 00:51:29,836
„Cum adică?”
737
00:51:29,836 --> 00:51:31,838
{\an8}David Beckham, abia veniseși!
738
00:51:34,466 --> 00:51:35,801
Beckham vrea să plece.
739
00:51:36,551 --> 00:51:40,972
Galaxy a făcut greșeala de a-l împrumuta
puternicului club AC Milan.
740
00:51:40,972 --> 00:51:44,810
Acum el vrea
să se mute permanent peste ocean.
741
00:51:44,810 --> 00:51:46,812
Să înceapă procesele!
742
00:51:47,312 --> 00:51:50,774
{\an8}Credeam că-i place
să-și petreacă timpul cu Tom Cruise...
743
00:51:50,774 --> 00:51:52,609
{\an8}Da, chestii de Hollywood.
744
00:51:58,740 --> 00:52:00,826
A fost frustrant, foarte frustrant,
745
00:52:00,826 --> 00:52:05,539
fiindcă mi-am zis
că, dacă noi ne ocupăm de restul,
746
00:52:05,539 --> 00:52:07,207
el să facă bine să joace.
747
00:52:07,207 --> 00:52:10,001
Măcar atât să facă.
748
00:52:10,001 --> 00:52:11,086
Donovan.
749
00:52:11,753 --> 00:52:15,423
Landon Donovan
era cel mai bun talent local.
750
00:52:15,423 --> 00:52:16,800
I se pune piedică.
751
00:52:16,800 --> 00:52:20,262
Nu e ca jucătorii
de 13.000 de dolari pe an.
752
00:52:20,262 --> 00:52:24,474
Teoretic, putea juca oriunde,
dar a ales să joace acasă.
753
00:52:25,559 --> 00:52:27,561
E ușor de văzut...
754
00:52:27,561 --> 00:52:29,354
Trece spre interior! Donovan!
755
00:52:29,354 --> 00:52:32,315
...că ar fi putut fi ofensat de toate astea.
756
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Landon Donovan spune: „N-am terminat!”
757
00:52:36,528 --> 00:52:40,073
Chiar dacă e o echipă de rahat din MLS
de care nu-i pasă,
758
00:52:40,073 --> 00:52:41,408
conta pentru mine.
759
00:52:41,408 --> 00:52:45,871
Poate șuta! Beckham! Gol!
760
00:52:46,454 --> 00:52:50,458
M-am simțit foarte bine aici.
Aș vrea să mai rămân o vreme.
761
00:52:52,127 --> 00:52:53,128
Nu.
762
00:52:53,879 --> 00:52:55,088
Îmi pare rău, David.
763
00:52:56,089 --> 00:52:59,217
- Nu poate rămâne în Italia?
- Nu. E al nostru.
764
00:53:00,760 --> 00:53:05,265
AEROPORTUL LAX
LOS ANGELES
765
00:53:05,265 --> 00:53:08,185
A fost clar: „Nu se poate. Punct.”
766
00:53:10,145 --> 00:53:13,190
David Beckham, bună dimineața!
Mă bucur să te văd.
767
00:53:13,190 --> 00:53:15,442
Ce mai faci? Ai lipsit șase luni.
768
00:53:15,442 --> 00:53:19,112
Ai trei copii și o soție frumoasă acasă.
Cum te descurci?
769
00:53:20,197 --> 00:53:22,616
Eram frustrat.
770
00:53:22,616 --> 00:53:25,160
Vreau să ating un subiect neplăcut.
771
00:53:25,160 --> 00:53:28,205
Erau acolo
mai mulți reporteri ca de obicei,
772
00:53:28,205 --> 00:53:34,002
fiindcă un coechipier, Landon Donovan,
a spus ceva deloc măgulitor despre tine.
773
00:53:34,002 --> 00:53:37,380
A pus la îndoială dedicarea
și profesionalismul tău.
774
00:53:38,131 --> 00:53:39,883
A zis chiar că ești zgârcit.
775
00:53:39,883 --> 00:53:43,261
Asta ar putea duce
la momente dificile în vestiar.
776
00:53:43,261 --> 00:53:46,097
Landon a simțit că am abandonat echipa.
777
00:53:48,308 --> 00:53:50,435
Dar nu cred că a procedat corect.
778
00:53:50,435 --> 00:53:55,315
NEANGAJAT, NEFERICIT, PLĂTIT ÎN EXCES,
UN COECHIPIER GROAZNIC
779
00:53:55,315 --> 00:53:59,444
Beckham l-a numit „neprofesionist”
pe coechipierul său Landon Donovan,
780
00:53:59,444 --> 00:54:02,489
după ce acesta l-a criticat public.
781
00:54:02,489 --> 00:54:05,659
Orice se petrece în vestiar
rămâne în vestiar.
782
00:54:05,659 --> 00:54:08,119
{\an8}Am jucat la cele mai mari cluburi.
783
00:54:08,119 --> 00:54:11,748
În 17 ani, niciodată nu s-a zis ceva
de profesionalismul meu.
784
00:54:14,125 --> 00:54:18,171
Dacă ai ceva de spus, spune-mi-o în față!
785
00:54:19,297 --> 00:54:22,592
Situația a devenit foarte urâtă
foarte repede.
786
00:54:25,053 --> 00:54:28,723
MECI AMICAL, IULIE 2009
787
00:54:28,723 --> 00:54:32,227
{\an8}TRUPA DE ȘOC DE LA LOS ANGELES
788
00:54:34,354 --> 00:54:38,858
N-am mai văzut suporteri americani
huiduind așa un jucător de acasă.
789
00:54:39,609 --> 00:54:41,319
- Îți aduci aminte?
- Da!
790
00:54:44,197 --> 00:54:47,284
Parcă se arunca cu vitriol spre el.
791
00:54:47,284 --> 00:54:49,119
ANGAJAMENT ≠ JUMĂTATE DE NORMĂ!
792
00:54:49,869 --> 00:54:53,665
Evident, erau foarte supărați pe mine.
793
00:54:53,665 --> 00:54:55,959
TRĂDĂTOR
794
00:54:55,959 --> 00:54:57,836
23: CĂIEȘTE-TE
795
00:54:59,379 --> 00:55:01,673
Să știi că sunt de acord cu ei.
796
00:55:04,092 --> 00:55:06,219
Aș simți același lucru.
797
00:55:06,219 --> 00:55:08,096
Așa că îi înțeleg,
798
00:55:08,888 --> 00:55:14,185
dar nu aveam de gând
să accept asta de la suporterii mei.
799
00:55:33,079 --> 00:55:35,498
Mi-am zis: „La dracu' cu mizeria asta!”
800
00:55:35,498 --> 00:55:37,125
Nu suntem o echipă.
801
00:55:37,125 --> 00:55:39,836
Am zis: „Gata, aici nu suntem la circ.”
802
00:55:41,463 --> 00:55:43,923
Antrenorul ne-a scris mie și lui David.
803
00:55:44,507 --> 00:55:48,053
„Vreau să vorbim dimineață,
înainte de antrenament.”
804
00:55:48,053 --> 00:55:54,142
Am zis: „David, ceea ce am spus am simțit,
cred și e adevărul meu.
805
00:55:54,642 --> 00:55:58,521
Nu trebuia să o spun în public,
ci trebuia să ți-o spun ție.
806
00:55:58,521 --> 00:55:59,939
Îmi pare rău.”
807
00:56:01,024 --> 00:56:03,526
În acel moment, dacă eram eu pe locul lui,
808
00:56:03,526 --> 00:56:07,238
aș fi zis: „Du-te dracu'!
Nu pot să cred că mi-ai făcut asta.”
809
00:56:07,947 --> 00:56:09,115
Dar el a zis...
810
00:56:09,115 --> 00:56:13,703
„Înțeleg și respect că îmi spui asta.”
811
00:56:14,913 --> 00:56:17,832
{\an8}OCTOMBRIE 2010
812
00:56:19,626 --> 00:56:22,003
Iar antrenorul a zis ceva ce n-o să uit:
813
00:56:22,003 --> 00:56:26,883
„David, pentru Landon,
aici e Manchester United.
814
00:56:27,550 --> 00:56:29,135
Tu ai crescut cu United...”
815
00:56:29,135 --> 00:56:32,305
Mă trec fiori,
fiindcă, pentru David, însemna totul.
816
00:56:35,100 --> 00:56:37,727
„Asta contează pentru tine. Înțeleg.”
817
00:56:41,773 --> 00:56:45,777
Apoi mi-am amintit
de responsabilitatea mea față de MLS.
818
00:56:46,778 --> 00:56:50,073
Știm ce poate David Beckham.
O poate da ușor peste zid.
819
00:56:51,032 --> 00:56:54,953
Mi-am amintit
de responsabilitatea față de familie.
820
00:56:56,413 --> 00:56:58,498
Trebuia să fac lucrurile să meargă.
821
00:56:59,874 --> 00:57:02,335
Șutează Beckham! David Beckham.
822
00:57:02,335 --> 00:57:04,045
Primul din acest an!
823
00:57:05,880 --> 00:57:07,924
Cine a venit azi cu chef de joc?
824
00:57:07,924 --> 00:57:10,051
Frate, ce gol!
825
00:57:10,051 --> 00:57:13,471
Am simțit. El avea o misiune.
Și eu aveam o misiune.
826
00:57:15,432 --> 00:57:19,519
Donovan ține mingea.
La marginea careului. Beckham!
827
00:57:21,020 --> 00:57:22,480
Brusc, eram o echipă.
828
00:57:23,565 --> 00:57:25,608
Landon și David au lăsat vrajba,
829
00:57:25,608 --> 00:57:28,403
au încetat ciorovăiala
și au început să joace.
830
00:57:29,487 --> 00:57:31,406
Apoi, totul a început să meargă.
831
00:57:34,617 --> 00:57:36,578
Eram un club de fotbal.
832
00:57:38,705 --> 00:57:40,123
Beckham!
833
00:57:40,123 --> 00:57:41,624
Un gol superb!
834
00:57:42,750 --> 00:57:45,503
Mi-a plăcut acea echipă.
Erau niște războinici.
835
00:57:46,880 --> 00:57:48,256
E o noapte importantă.
836
00:57:48,256 --> 00:57:53,136
Se simte oare destinul
clubului Galaxy și al lui David Beckham?
837
00:57:54,721 --> 00:57:58,683
Donovan a înscris! Incredibil!
838
00:58:00,643 --> 00:58:05,648
Câștigarea Cupei MLS
mi-a adus cele mai multe satisfacții.
839
00:58:06,649 --> 00:58:09,027
Galaxy e campioană!
840
00:58:18,995 --> 00:58:21,372
Am rămas pe teren, zicând:
841
00:58:22,790 --> 00:58:24,292
„A funcționat.”
842
00:58:24,292 --> 00:58:26,002
Evident, n-am zis chiar așa.
843
00:58:26,002 --> 00:58:27,670
Ei bine...
844
00:58:27,670 --> 00:58:29,839
Bine ați venit la Casa Albă!
845
00:58:30,632 --> 00:58:35,011
Felicitări clubului LA Galaxy
pentru câștigarea Cupei MLS!
846
00:58:38,640 --> 00:58:43,269
Avem și un tânăr nou-venit în echipă,
un tip pe nume David Beckham.
847
00:58:45,188 --> 00:58:48,483
Recunosc că l-am luat peste picior
pe David.
848
00:58:48,983 --> 00:58:51,611
Jumătate din coechipieri
i-ar putea fi copii.
849
00:58:53,154 --> 00:58:54,822
Îmbătrânim, David.
850
00:58:54,822 --> 00:58:57,325
Tu reziști mai bine decât mine.
851
00:58:57,325 --> 00:59:02,622
Mai știi când te-ai gândit prima dată
să te retragi?
852
00:59:02,622 --> 00:59:05,792
Știu că ești genul de om
care nu vrea să se oprească.
853
00:59:06,459 --> 00:59:08,962
Niciodată n-am vrut să mă opresc.
854
00:59:08,962 --> 00:59:13,258
{\an8}După cinci ani, David Beckham
își pune în cui tricoul de fotbalist.
855
00:59:13,258 --> 00:59:17,303
{\an8}Superstarul britanic a jucat aseară
ultimul său meci din MLS
856
00:59:17,303 --> 00:59:20,390
{\an8}și a reușit să se întoarcă bucuros.
857
00:59:20,390 --> 00:59:23,726
{\an8}Dar fotbalistul spune
că nu e pregătit să renunțe la sport.
858
00:59:23,726 --> 00:59:25,603
Nu m-am gândit la retragere.
859
00:59:25,603 --> 00:59:29,607
Voiam să joc
până când n-aș mai fi putut să merg.
860
00:59:29,607 --> 00:59:30,650
Ăsta eram.
861
00:59:34,904 --> 00:59:38,241
Atunci am decis
că e timpul să mergem acasă.
862
00:59:38,241 --> 00:59:40,952
Nu ne văzusem familiile de mult.
863
00:59:41,953 --> 00:59:44,163
Ne-am mutat înapoi în Marea Britanie...
864
00:59:47,542 --> 00:59:50,128
unde a făcut ceva tipic lui.
865
00:59:51,629 --> 00:59:52,964
„Plec.”
866
00:59:55,675 --> 00:59:58,720
Fusesem sunat de la Paris.
867
00:59:59,721 --> 01:00:06,477
„Vrei să vii să ne dai o mână de ajutor?
N-am mai câștigat campionatul de 18 ani.”
868
01:00:07,812 --> 01:00:11,733
Eram hotărât dinainte să mă întrebe.
869
01:00:11,733 --> 01:00:13,234
David!
870
01:00:15,111 --> 01:00:16,571
David, te rog!
871
01:00:17,780 --> 01:00:19,991
Am zis: „Ce mama dracu'?”
872
01:00:20,491 --> 01:00:23,161
Acum râd, dar atunci am zis:
873
01:00:23,161 --> 01:00:25,246
„Pe bune? Chiar... Serios?”
874
01:00:26,247 --> 01:00:29,000
Mi-a plăcut mutarea la Paris.
875
01:00:29,000 --> 01:00:31,002
Mi-a plăcut că nu s-a retras.
876
01:00:32,128 --> 01:00:36,883
APRILIE 2013
877
01:00:36,883 --> 01:00:40,678
Cred că mi-a plăcut fotbalul
mai mult ca oricui.
878
01:00:42,305 --> 01:00:43,681
Asta cred.
879
01:00:45,308 --> 01:00:49,270
Știu că nu e așa, dar cred
că mi-a plăcut mai mult ca oricui.
880
01:00:53,691 --> 01:00:55,485
Dar mă simțeam diferit.
881
01:00:55,485 --> 01:00:57,195
Îmi simțeam corpul diferit.
882
01:00:58,237 --> 01:01:01,866
După meciuri, mă simțeam ca bătut.
883
01:01:04,202 --> 01:01:06,371
De câte ori mă dădeam jos din pat,
884
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
simțeam dureri, sufeream.
885
01:01:11,959 --> 01:01:14,128
Mă rostogoleam din pat dimineața,
886
01:01:15,129 --> 01:01:18,216
fiindcă aveam dureri mari.
887
01:01:26,349 --> 01:01:28,101
Părea distrus.
888
01:01:28,101 --> 01:01:31,729
L-am condus. S-a uitat la mine,
889
01:01:32,647 --> 01:01:37,735
iar eu m-am gândit:
„E timpul. Ești obosit. A venit momentul.”
890
01:01:38,444 --> 01:01:41,823
Decizia asta a fost...
891
01:01:41,823 --> 01:01:43,950
A fost foarte dificilă.
892
01:01:44,450 --> 01:01:49,247
{\an8}Fost căpitan al Angliei,
David Beckham se retrage din fotbal.
893
01:01:49,247 --> 01:01:53,918
A fost căpitan al echipei Angliei
de 59 de ori.
894
01:01:53,918 --> 01:01:58,172
A câștigat 115 de meciuri pentru țara sa.
895
01:02:04,011 --> 01:02:07,724
{\an8}Am fost emoționat
din clipa în care am luat decizia.
896
01:02:08,766 --> 01:02:10,309
Așadar...
897
01:02:13,563 --> 01:02:15,648
Antrenorul mi-a zis înainte de meci:
898
01:02:15,648 --> 01:02:19,777
„Cu zece minute înainte de sfârșit,
te scot. Așa se face.
899
01:02:19,777 --> 01:02:22,947
Meriți să te retragi în felul acesta.”
900
01:02:22,947 --> 01:02:25,032
Câștigaserăm deja campionatul.
901
01:02:27,076 --> 01:02:28,661
Beckham.
902
01:02:28,661 --> 01:02:31,539
Ce minge extraordinară pe sus!
903
01:02:34,917 --> 01:02:37,253
Când a venit acest moment,
904
01:02:38,296 --> 01:02:41,674
n-am mai putut să respir
și nici să-mi controlez emoțiile.
905
01:03:00,735 --> 01:03:04,071
Când am ieșit de pe teren,
m-am pierdut cu firea.
906
01:03:08,159 --> 01:03:10,787
Asta e. E sfârșitul unei cariere imense.
907
01:03:11,704 --> 01:03:15,917
Un jucător imens, o imensă vedetă
își pune în cui pantofii cu crampoane.
908
01:03:19,879 --> 01:03:21,881
Domnul David Beckham!
909
01:03:25,635 --> 01:03:30,848
Dar oricât mă durea
să știu că nu voi mai juca fotbal...
910
01:03:40,775 --> 01:03:43,236
știam că am luat decizia corectă.
911
01:03:55,665 --> 01:03:57,458
CĂRBUNE BRITANIC NATURAL
912
01:04:16,978 --> 01:04:19,856
Sâmbăta dimineața, mă plimb pe aici.
913
01:04:21,566 --> 01:04:23,568
Îmi place mult. E evadarea mea.
914
01:04:29,198 --> 01:04:33,661
Stau aici de la ora 11:00
până la 21:00 sau 22:00,
915
01:04:33,661 --> 01:04:36,247
uneori chiar mai târziu, la grătar.
916
01:04:36,247 --> 01:04:37,665
Asta e tot ce fac.
917
01:04:41,335 --> 01:04:44,422
Îmi aduc iPad-ul,
ne uităm la fotbal, e bine.
918
01:04:49,176 --> 01:04:52,013
- Ai pus și cimbru?
- Da. Da, chef.
919
01:04:54,181 --> 01:04:59,645
Am încercat să le oferim copiilor noștri
o educație cât mai normală.
920
01:04:59,645 --> 01:05:03,065
Dar tatăl tău
a fost căpitanul echipei Angliei,
921
01:05:03,065 --> 01:05:05,234
iar mama ta a fost Posh Spice.
922
01:05:07,153 --> 01:05:08,321
Aduc căruciorul.
923
01:05:08,321 --> 01:05:12,033
Se trezește la 6:00 în fiecare dimineață,
să facă focul.
924
01:05:12,575 --> 01:05:13,826
Chiar așa fac.
925
01:05:13,826 --> 01:05:15,703
Știu! Asta am zis.
926
01:05:15,703 --> 01:05:17,663
Dar ai avut un ton sarcastic.
927
01:05:17,663 --> 01:05:19,999
Ba nu. Am spus-o...
928
01:05:19,999 --> 01:05:22,376
- Cum? Cu dragoste?
- Exact.
929
01:05:22,877 --> 01:05:26,464
Nu poți fi amuzant cu chestia aia pe față.
930
01:05:27,089 --> 01:05:29,592
- Smocul de sub bărbie?
- Știu.
931
01:05:29,592 --> 01:05:34,847
Ar putea fi niște pușlamale, dar nu sunt.
932
01:05:34,847 --> 01:05:35,806
E făcut?
933
01:05:35,806 --> 01:05:39,101
- E gata. Vrei să guști?
- Da.
934
01:05:40,311 --> 01:05:43,481
De-asta spun
că sunt foarte mândru de copiii mei.
935
01:05:45,650 --> 01:05:46,984
Tu mănânci frumos.
936
01:05:46,984 --> 01:05:49,528
- Pot să iau niște piele?
- Ia orice vrei.
937
01:05:49,528 --> 01:05:51,405
- Bucata asta?
- Da!
938
01:05:51,405 --> 01:05:56,494
Sunt plin de admirație față de copiii mei,
față de felul în care s-au format.
939
01:05:58,204 --> 01:06:00,206
Vâslești greșit!
940
01:06:00,873 --> 01:06:02,166
Ce fraier!
941
01:06:02,917 --> 01:06:05,211
Uită-te la el! E un dezastru!
942
01:06:05,211 --> 01:06:07,338
- Nu filma! E jenant!
- Scuze!
943
01:06:07,338 --> 01:06:10,132
- Frate...
- E jenant doar dacă cazi!
944
01:06:10,132 --> 01:06:11,926
Unde e cealaltă vâslă?
945
01:06:20,309 --> 01:06:22,228
Scumpo, midiile tale sunt gata.
946
01:06:23,562 --> 01:06:27,942
Probabil că n-am realizat
jumătate din lucrurile pe care le-am spus
947
01:06:27,942 --> 01:06:30,736
până nu am început această...
948
01:06:32,488 --> 01:06:34,448
Cum să-i spunem? Această...
949
01:06:36,534 --> 01:06:39,078
Cum să-i spunem? Terapie.
950
01:06:42,206 --> 01:06:44,208
Kenny Rogers!
951
01:06:45,835 --> 01:06:49,547
Mă simt împăcată cu multe din lucrurile
952
01:06:49,547 --> 01:06:51,632
care, în prima ședință,
953
01:06:51,632 --> 01:06:56,887
îmi trezeau
multă furie refulată și frustrare.
954
01:06:56,887 --> 01:06:58,264
Acum înțeleg.
955
01:07:00,766 --> 01:07:03,644
A fost o formă de terapie.
956
01:07:05,312 --> 01:07:08,274
Când mi-am amintit unele scene
și am văzut imagini
957
01:07:08,274 --> 01:07:11,152
cu ea la telefon,
zicându-mi: „Bună, iubitule!”
958
01:07:11,152 --> 01:07:14,113
Atunci nu vorbea ca acum, apropo.
959
01:07:14,113 --> 01:07:16,949
Era mult mai directă decât acum.
960
01:07:16,949 --> 01:07:20,536
Nu știu cum...
N-a luat niciodată lecții de elocuție.
961
01:07:20,536 --> 01:07:23,914
- Așa se spune, nu?
- Mă bucur că știi ce înseamnă.
962
01:07:25,458 --> 01:07:29,879
Eu, în schimb,
vorbesc exact la fel ca la 13 ani.
963
01:07:29,879 --> 01:07:33,883
- Vocea ți s-a mai îngroșat.
- Da, eram cam pițigăiat.
964
01:07:35,676 --> 01:07:41,307
Revăzând fiecare parte a vieții mele,
multe lucruri mi-au devenit clare.
965
01:07:42,099 --> 01:07:44,560
Iar unul dintre acestea, care este...
966
01:07:46,604 --> 01:07:51,442
care pentru mine e cel mai important,
e ceea ce am obținut.
967
01:07:55,780 --> 01:07:57,656
Să faci dragoste
968
01:08:00,493 --> 01:08:02,369
Insule în pârâu
969
01:08:11,754 --> 01:08:15,633
Acum mă simt fericită,
fiindcă sunt foarte mulțumită.
970
01:08:15,633 --> 01:08:19,553
Și simt că și tu ești mulțumit.
971
01:08:19,553 --> 01:08:21,931
În tinerețe, mereu alergi după ceva.
972
01:08:21,931 --> 01:08:25,726
Vine un moment
când trebuie să predai ștafeta.
973
01:08:25,726 --> 01:08:28,354
Vrei asta pentru copiii tăi, nu crezi?
974
01:08:28,854 --> 01:08:31,065
Încă nu sunt pregătit să o predau.
975
01:08:45,788 --> 01:08:48,207
Fotbalul e ca un drog.
976
01:08:50,668 --> 01:08:52,586
Când ne retragem din fotbal,
977
01:08:54,505 --> 01:08:56,215
nu mai avem acea adrenalină.
978
01:08:58,634 --> 01:09:00,344
Care e un drog puternic.
979
01:09:00,928 --> 01:09:01,929
Beckham!
980
01:09:03,556 --> 01:09:07,101
E ceva fiziologic, o simțim în noi.
981
01:09:10,563 --> 01:09:15,276
{\an8}Da. Tuturor ne e dor de public,
fiindcă publicul îți dă adrenalina.
982
01:09:16,110 --> 01:09:19,071
Asta e dificultatea
când te retragi din fotbal.
983
01:09:19,071 --> 01:09:20,739
Corpul trebuie să accepte.
984
01:09:23,701 --> 01:09:27,079
Cred sincer
că toți fotbaliștii sunt dependenți.
985
01:09:28,247 --> 01:09:33,627
E acea adrenalină,
acea mentalitate care dă dependență.
986
01:09:35,379 --> 01:09:36,797
Trebuie să avem ceva.
987
01:09:41,969 --> 01:09:45,764
Credeam că am luat
ultima mea decizie egoistă
988
01:09:45,764 --> 01:09:48,517
să merg la Paris pentru mine.
989
01:09:49,226 --> 01:09:50,102
N-a fost așa.
990
01:09:50,686 --> 01:09:53,063
A fost căpitanul echipei naționale.
991
01:09:53,063 --> 01:09:57,359
După ce și-a agățat pantofii în cui,
ce planuri are David Beckham?
992
01:09:58,527 --> 01:10:01,572
Azi a confirmat
că se întoarce în Statele Unite,
993
01:10:01,572 --> 01:10:05,451
pentru a înființa
o nouă echipă în MLS, la Miami.
994
01:10:06,410 --> 01:10:09,288
Dar mai are el atingerea de aur, ca Midas?
995
01:10:10,122 --> 01:10:10,956
Ce bentiță ai!
996
01:10:12,082 --> 01:10:15,961
M-am urcat în avion a doua zi
ca să anunț echipa de la Miami.
997
01:10:15,961 --> 01:10:19,965
- A doua zi, ai plecat la Miami?
- Da. Nu voiam să stau locului.
998
01:10:23,636 --> 01:10:24,803
Chiar a doua zi?
999
01:10:25,888 --> 01:10:27,223
Ce a fost asta?
1000
01:10:27,223 --> 01:10:31,227
„Fisher, avem lucruri de făcut.
Avem treabă de făcut.”
1001
01:10:34,730 --> 01:10:36,315
Plasele roz sunt ceva nou.
1002
01:10:36,315 --> 01:10:39,568
Cu mândrie spun
că plasele roz au fost ideea mea.
1003
01:10:41,612 --> 01:10:44,198
Costumele au fost ideea mea.
1004
01:10:44,198 --> 01:10:49,078
Nu voiam doar să stau
și să mă gândesc la ce am realizat.
1005
01:10:54,708 --> 01:10:57,127
A știut mereu că trebuie să aibă un plan.
1006
01:10:59,713 --> 01:11:02,549
Altfel, ar fi luat-o razna.
O lua pe arătură.
1007
01:11:05,094 --> 01:11:07,012
A trebuit să-l ținem ocupat.
1008
01:11:07,513 --> 01:11:08,555
Uite-l pe Neymar!
1009
01:11:08,555 --> 01:11:12,893
Salut, David! Îți doresc mult succes!
1010
01:11:12,893 --> 01:11:14,937
Va juca la noi într-o zi.
1011
01:11:16,855 --> 01:11:18,190
Vreau să câștig,
1012
01:11:18,816 --> 01:11:21,610
cu cei mai buni jucători
și cea mai bună echipă.
1013
01:11:22,695 --> 01:11:25,239
- Și Leo?
- Da, uite-l.
1014
01:11:25,239 --> 01:11:28,867
Salut, David! În primul rând, felicitări!
1015
01:11:28,867 --> 01:11:35,374
Voiam să-ți urez mult noroc
cu acest nou proiect.
1016
01:11:35,374 --> 01:11:38,961
Poate-mi dai un semn.
1017
01:11:40,629 --> 01:11:46,218
Abia aștept să-l văd pe Leo pe teren
în culorile noastre.
1018
01:11:48,262 --> 01:11:49,847
Numărul zece,
1019
01:11:50,681 --> 01:11:52,850
numărul zece de la Inter Miami,
1020
01:11:53,392 --> 01:11:58,355
cel mai bun decar din lume,
Lionel Andrés Messi!
1021
01:11:59,231 --> 01:12:01,400
{\an8}STADIONUL DRV PNK
1022
01:12:29,428 --> 01:12:33,182
TUNARII
1023
01:12:34,933 --> 01:12:38,103
- O dai jos?
- Îmi place.
1024
01:12:40,689 --> 01:12:43,859
Bine. Să vedem cum merge lovitura
cu bluza asta.
1025
01:12:43,859 --> 01:12:46,320
Apoi o poți da jos să iei una potrivită.
1026
01:12:48,489 --> 01:12:49,323
Așa!
1027
01:12:51,283 --> 01:12:52,826
Ținta! Lovește ținta!
1028
01:12:56,330 --> 01:12:57,289
Nu pe tatăl tău!
1029
01:12:58,165 --> 01:12:59,291
Respiră!
1030
01:12:59,875 --> 01:13:01,960
N-ai de ce să ai emoții în fața mea.
1031
01:13:01,960 --> 01:13:05,506
Am câștigat doar șase campionate engleze,
o Cupă a Europei,
1032
01:13:05,506 --> 01:13:09,635
câteva Cupe ale Angliei,
campionatul spaniol, pe cel francez...
1033
01:13:11,887 --> 01:13:13,013
Ești emoționat.
1034
01:13:16,266 --> 01:13:18,977
- Știu unde șutezi.
- Știi unde șutez?
1035
01:13:18,977 --> 01:13:20,479
- Da.
- Știi?
1036
01:13:25,901 --> 01:13:27,653
- Nu e rău.
- Nu e rău?
1037
01:13:27,653 --> 01:13:29,154
Are 47 de ani!
1038
01:13:29,154 --> 01:13:31,949
Într-o zi, băiete, o să dai ca mine.
1039
01:13:33,283 --> 01:13:34,701
Ești afară din poartă!
1040
01:13:35,494 --> 01:13:36,954
Nu.
1041
01:13:37,955 --> 01:13:39,373
Ai grijă la copaci!
1042
01:13:42,960 --> 01:13:44,044
Încă o dată!
1043
01:13:47,047 --> 01:13:49,258
Așa! Încă o dată!
1044
01:13:52,219 --> 01:13:53,637
Du-te în poartă!
1045
01:13:57,516 --> 01:13:59,268
Ai călcat pe flori.
1046
01:14:59,620 --> 01:15:01,580
Subtitrarea: Dan Ilioiu