1 00:00:05,880 --> 00:00:07,298 - Sí. - Estamos grabando. 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,550 En primer lugar, 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,052 nunca había visto un cuarto tan ordenado. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,220 ¿Siempre está así? 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,514 Sí, siempre. No hice nada diferente. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,598 - ¿En serio? - Sí. 7 00:00:15,598 --> 00:00:17,851 Siempre. No me gusta el desorden. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,812 Veamos por aquí. Tienes un armario cerrado. 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,397 Pero está desordenado. 10 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 - ¿Sí? - Sí. 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,275 - ¿Qué tanto? - Desordenado. 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 ¿No puedo echar ni un vistazo? 13 00:00:27,193 --> 00:00:28,903 Puedes hacerlo, pero... 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,616 Todo está bien organizado. 15 00:00:33,616 --> 00:00:34,951 Chamarras. 16 00:00:36,828 --> 00:00:39,289 Camisas de mezclilla, camisas. 17 00:00:39,789 --> 00:00:45,045 Después hay suéteres, cárdigan y camisetas. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,130 Ropa interior. 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,132 Calcetines. 20 00:00:52,635 --> 00:00:54,304 Y luego los trajes. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,014 Así que... 22 00:00:56,765 --> 00:00:57,599 Bueno. 23 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 ¿Tú haces esto? 24 00:00:59,601 --> 00:01:00,852 Yo lo hice. 25 00:01:00,852 --> 00:01:02,520 Ordené todo por colores. 26 00:01:02,520 --> 00:01:05,732 Luego, obviamente, los puse en ángulo 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,525 para ver qué hay debajo. 28 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 Camisetas. 29 00:01:10,653 --> 00:01:12,197 Sí, camisetas. 30 00:01:14,282 --> 00:01:16,576 Usaré eso el resto de la semana. 31 00:01:16,576 --> 00:01:18,828 Espera. Explícame eso. 32 00:01:19,412 --> 00:01:21,539 Preparo lo que usaré toda la semana. 33 00:01:21,539 --> 00:01:23,917 Antes era solo un día, pero... 34 00:01:24,793 --> 00:01:26,961 ¿Es una obsesión nueva? 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,588 Sí, así es. 36 00:01:32,550 --> 00:01:34,010 Soy muy organizado. 37 00:01:34,010 --> 00:01:36,429 Estos son mis jeans y pantalones. 38 00:01:38,139 --> 00:01:39,557 Alguien estuvo aquí. 39 00:01:39,557 --> 00:01:41,893 - ¿Alguien estuvo ahí? - Sí. 40 00:01:43,269 --> 00:01:44,187 Por favor. 41 00:01:45,313 --> 00:01:46,231 No sé quién. 42 00:01:47,232 --> 00:01:52,779 EPISODIO 4 - ¿QUÉ PERSIGUE DAVID? 43 00:02:01,955 --> 00:02:02,956 Qué gusto volver. 44 00:02:02,956 --> 00:02:07,961 El factor Beckham le pone mucho sabor a un cóctel de por sí embriagante. 45 00:02:07,961 --> 00:02:12,132 Esa primera temporada fue diferente porque... 46 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 Qué buen centro. ¡Cabecea y gol! 47 00:02:15,385 --> 00:02:17,387 ...cuando el otro equipo anotaba, 48 00:02:18,596 --> 00:02:21,933 recuerdo ver a Ronaldo riéndose y bromeando. 49 00:02:21,933 --> 00:02:23,726 Le decía: "Vamos perdiendo". 50 00:02:24,727 --> 00:02:26,187 Beckham está frustrado. 51 00:02:26,187 --> 00:02:29,774 Pero contestaba: "No te preocupes, vamos a anotar". 52 00:02:29,774 --> 00:02:35,071 La triangulación. Ronaldo hace el cruce. ¡Y llega Beckham! ¡Por Dios! 53 00:02:51,713 --> 00:02:53,923 Maravilloso pase de Beckham. ¡Zidane! 54 00:03:00,555 --> 00:03:03,433 Roberto Carlos lo sigue como su sombra. 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,852 "Yo lo cobraré". "No, tú...". "No, yo...". 56 00:03:07,020 --> 00:03:10,857 "De hecho, cóbralo tú porque está un poco lejos para ti". 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,736 "¿Tú o yo?". ¿Quién se hará cargo? 58 00:03:15,737 --> 00:03:17,280 {\an8}¿Te gustaba cobrar tiros? 59 00:03:17,280 --> 00:03:20,617 {\an8}Me encantaba. Cuando los demás me dejaban. 60 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 ¡David Beckham! 61 00:03:31,002 --> 00:03:33,046 Fue una época en la que... 62 00:03:33,046 --> 00:03:33,963 David Beckham. 63 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 ...convertía todo en oro. 64 00:03:35,632 --> 00:03:36,966 ¡Qué belleza! 65 00:03:36,966 --> 00:03:40,970 {\an8}Recuerdo que le decía: "Quisieras bañarte y no puedes, 66 00:03:40,970 --> 00:03:42,764 {\an8}porque si entras a la bañera, 67 00:03:42,764 --> 00:03:45,308 {\an8}el agua se abre y cruzas caminando". 68 00:03:54,817 --> 00:03:57,070 No. Estoy felizmente casado. 69 00:03:57,070 --> 00:04:00,240 Tengo una bella esposa y dos hermosos hijos, 70 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 así que estoy muy contento. 71 00:04:02,367 --> 00:04:07,705 Todo lo que hacía o decía era genial y se convertía en oro. Goldenballs. 72 00:04:08,623 --> 00:04:10,583 Tu esposo es uno de los hombres 73 00:04:10,583 --> 00:04:13,294 más atractivos, apuestos y famosos del mundo. 74 00:04:13,294 --> 00:04:14,963 Lo tiene todo. 75 00:04:14,963 --> 00:04:17,840 Ahora está en España y se le tiran encima. 76 00:04:17,840 --> 00:04:18,967 - Sí. - ¿Te preocupa? 77 00:04:18,967 --> 00:04:21,261 ¿Se ponen celosos el uno del otro? 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,845 Creo que siempre es sano 79 00:04:22,845 --> 00:04:25,598 tener algo de celos en una relación. 80 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 ABRIL DE 2004 81 00:04:30,186 --> 00:04:33,564 Son una de las parejas más famosas del mundo. 82 00:04:33,564 --> 00:04:37,485 Con los años, los Beckham han promocionado su unión 83 00:04:37,485 --> 00:04:39,362 como un matrimonio de ensueño, 84 00:04:39,946 --> 00:04:43,950 pero hoy, la relación está bajo un foco totalmente diferente, 85 00:04:43,950 --> 00:04:47,036 con acusaciones de infidelidad contra David Beckham 86 00:04:47,036 --> 00:04:50,665 después de la transferencia del futbolista al Real Madrid. 87 00:04:54,585 --> 00:04:58,589 The News of the World, que publicó las alegaciones ayer, 88 00:04:58,589 --> 00:05:02,302 dijo que respalda su historia por completo. 89 00:05:05,263 --> 00:05:11,019 {\an8}Así que tenían problemas matrimoniales 90 00:05:11,019 --> 00:05:14,939 {\an8}y era la historia más grande del mundo en este momento. 91 00:05:14,939 --> 00:05:20,194 Las acusaciones de infidelidad han consumido toneladas de periódicos. 92 00:05:20,194 --> 00:05:22,071 Es la noticia de la década. 93 00:05:22,071 --> 00:05:25,658 Lleva diez días en primera plana. Es extraordinario. 94 00:05:25,658 --> 00:05:27,535 BECKS TUVO SEXO EN SECRETO 95 00:05:27,535 --> 00:05:31,748 Los tabloides británicos se apoderaron de la historia con júbilo. 96 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 LA AMANTE DE BECKS 97 00:05:32,749 --> 00:05:33,708 PRESUNTA AVENTURA 98 00:05:33,708 --> 00:05:34,625 SEXO CON BECKS 99 00:05:34,625 --> 00:05:36,294 CÓGETELAS COMO BECKHAM 100 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 CRISIS MATRIMONIAL 101 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 ¿Saben si todo esto es verdad? 102 00:05:40,131 --> 00:05:42,467 Hubo muchas noticias en los tabloides. 103 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 ¿Y cómo lo procesaste? 104 00:05:47,597 --> 00:05:49,974 Algunas de las... 105 00:05:52,060 --> 00:05:53,561 historias eran horribles. 106 00:05:54,812 --> 00:05:57,648 Esas fueron difíciles... 107 00:06:00,026 --> 00:06:00,943 de procesar. 108 00:06:01,986 --> 00:06:05,948 Era la primera vez que Victoria y yo estábamos 109 00:06:06,991 --> 00:06:10,244 bajo esa presión en nuestro matrimonio. 110 00:06:12,914 --> 00:06:17,752 The Sun publica una fotografía de Victoria Beckham llorando 111 00:06:17,752 --> 00:06:19,796 mientras volaba a Suiza, 112 00:06:19,796 --> 00:06:23,049 donde su esposo se reunirá con ella para esquiar. 113 00:06:26,761 --> 00:06:29,514 ¿Dirías que fue el peor momento del matrimonio? 114 00:06:29,514 --> 00:06:33,393 Cien por ciento. Fue la época más difícil para nosotros. 115 00:06:34,185 --> 00:06:36,270 Sentíamos que el mundo nos atacaba 116 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 y estábamos el uno contra el otro, 117 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 para ser honesta. 118 00:06:41,818 --> 00:06:43,778 Hasta Madrid, 119 00:06:44,654 --> 00:06:49,283 habíamos tenido al mundo en contra, pero estábamos juntos, 120 00:06:50,201 --> 00:06:53,538 estábamos unidos, nos teníamos el uno al otro. 121 00:06:53,538 --> 00:06:57,542 La diferencia es que en España tampoco sentíamos el apoyo del otro. 122 00:06:58,167 --> 00:06:59,252 Eso fue triste. 123 00:07:04,090 --> 00:07:05,341 Cuando me... 124 00:07:06,634 --> 00:07:08,678 cuando me mudé a España... 125 00:07:13,057 --> 00:07:16,227 fue complicado porque yo... 126 00:07:20,106 --> 00:07:24,735 había sido parte de un club y una familia durante toda mi carrera, 127 00:07:24,735 --> 00:07:28,656 desde los 15 hasta los 27 años. 128 00:07:29,157 --> 00:07:31,659 Me vendieron de la noche a la mañana. 129 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 De pronto, estaba en otra ciudad 130 00:07:36,914 --> 00:07:38,458 y no hablaba el idioma. 131 00:07:39,250 --> 00:07:41,502 Más importante, no tenía a mi familia. 132 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 Después de las revelaciones, 133 00:07:46,382 --> 00:07:50,553 los Beckham se reunieron en este chalé para pasar la noche 134 00:07:51,053 --> 00:07:53,222 bajo el asedio de los medios. 135 00:07:56,392 --> 00:07:59,061 Ni siquiera puedo decirte 136 00:08:00,480 --> 00:08:02,940 lo difícil que fue 137 00:08:04,358 --> 00:08:07,653 y cómo me afectó. 138 00:08:08,237 --> 00:08:10,156 Cada vez que nos despertábamos, 139 00:08:10,156 --> 00:08:13,075 sentíamos que había algo más importante. 140 00:08:13,075 --> 00:08:17,163 Y sentimos que... creo que ambos sentimos en ese momento, 141 00:08:17,163 --> 00:08:21,542 no que nos separábamos, sino que nos ahogábamos. 142 00:08:29,342 --> 00:08:31,093 ¿Cómo sobrevivieron a eso? 143 00:08:33,971 --> 00:08:34,931 No sé. 144 00:08:43,189 --> 00:08:44,232 No lo sé. 145 00:08:51,280 --> 00:08:53,699 Sinceramente, no sé cómo lo superamos. 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 Victoria es todo para mí. 147 00:09:02,041 --> 00:09:06,879 Verla sufrir fue increíblemente difícil. 148 00:09:07,380 --> 00:09:09,423 Vamos. Oye, vamos. Por favor. 149 00:09:09,423 --> 00:09:10,341 Pero... 150 00:09:12,677 --> 00:09:13,928 sabemos luchar. 151 00:09:15,012 --> 00:09:17,723 Y teníamos que luchar por el otro, 152 00:09:17,723 --> 00:09:19,517 luchar por nuestra familia. 153 00:09:22,270 --> 00:09:24,438 CHALÉ ATLÁNTICO 154 00:09:24,438 --> 00:09:27,817 Y valía la pena luchar por lo que teníamos. 155 00:09:28,943 --> 00:09:31,028 Hoy, los Beckham volvieron a España 156 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 para tomar su avión privado juntos. 157 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 Pero es nuestra vida privada. 158 00:09:49,297 --> 00:09:51,882 Esto no es ideal para el regreso de Beckham 159 00:09:51,882 --> 00:09:54,093 al Real Madrid el día de hoy. 160 00:09:54,093 --> 00:09:56,429 Se cree que Posh estará en el juego 161 00:09:56,429 --> 00:09:59,390 y los medios intentarán descifrar su humor 162 00:09:59,390 --> 00:10:00,850 por su expresión. 163 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 Se nota que David Beckham tuvo una semana muy difícil. 164 00:10:06,939 --> 00:10:09,233 Había días que despertaba y pensaba: 165 00:10:09,233 --> 00:10:11,152 "¿Cómo voy a ir a trabajar? 166 00:10:11,152 --> 00:10:13,112 ¿Cómo voy a entrar a la cancha? 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,364 ¿Cómo voy a fingir que nada pasa?". 168 00:10:16,699 --> 00:10:19,118 A veces, los jugadores salen a la cancha, 169 00:10:19,118 --> 00:10:22,246 se olvidan de todo lo demás y disfrutan del juego. 170 00:10:24,749 --> 00:10:30,087 Pero sentía repulsión todos los días cuando abría los ojos. 171 00:10:30,087 --> 00:10:31,714 "¿Cómo voy a hacer esto?". 172 00:10:38,721 --> 00:10:39,722 {\an8}Le dije: "David, 173 00:10:40,222 --> 00:10:43,893 {\an8}¿aún crees poder jugar mañana?". 174 00:10:44,393 --> 00:10:45,936 Dijo: "No te preocupes". 175 00:10:46,520 --> 00:10:47,521 Beckham. 176 00:10:49,273 --> 00:10:51,734 Beckham intenta desde lejos. El portero... 177 00:10:53,778 --> 00:10:57,531 Casi se repite lo de Selhurst Park. 178 00:10:57,531 --> 00:10:58,949 A su familia le gustó. 179 00:11:01,327 --> 00:11:02,745 Una oportunidad. 180 00:11:02,745 --> 00:11:06,832 ¡Y ya van un gol abajo! ¡Qué buen comienzo de Osasuna! 181 00:11:08,167 --> 00:11:10,503 {\an8}De pronto, perdimos el control. 182 00:11:11,962 --> 00:11:14,632 ¡Un error de Casillas! ¡Dos a cero! 183 00:11:14,632 --> 00:11:17,259 Fue una locura absoluta. 184 00:11:17,259 --> 00:11:20,763 ¿Podrían ponerse tres a cero en esta jugada? ¡Así es! 185 00:11:24,266 --> 00:11:27,687 Carlos Queiroz y el Real Madrid están en el suelo. 186 00:11:28,437 --> 00:11:30,523 Todos están moviendo la cabeza. 187 00:11:30,523 --> 00:11:33,776 Los aficionados agitan pañuelos blancos. Están hartos. 188 00:11:35,945 --> 00:11:38,239 Sacaron pañuelos y silbatos. 189 00:11:38,239 --> 00:11:41,075 Había oído de eso, pero no lo había visto. 190 00:11:41,075 --> 00:11:42,910 No se siente bien. 191 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 Qué semana tan horrible tuvieron. 192 00:11:47,957 --> 00:11:53,087 Esto es lo que se vive en esta noche increíble en el Bernabéu. 193 00:11:53,087 --> 00:11:56,006 Perdieron el liderato de la liga española 194 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 por primera vez en tres meses. 195 00:11:59,719 --> 00:12:03,139 ¿Victoria y los niños llegaron una temporada después? 196 00:12:03,139 --> 00:12:05,516 Sí. Fue entonces cuando llegaron. 197 00:12:07,351 --> 00:12:08,769 ¿No conoces la casa? 198 00:12:08,769 --> 00:12:11,355 No conozco esta, sino la anterior... 199 00:12:11,355 --> 00:12:13,899 - Tiene que hablar antes. - Bien. 200 00:12:14,984 --> 00:12:15,818 Solo voy a... 201 00:12:27,163 --> 00:12:29,540 Hoy leí más tonterías en el periódico. 202 00:12:31,167 --> 00:12:36,130 Nos mudamos cuando pude inscribir a los niños a la escuela. 203 00:12:41,719 --> 00:12:43,095 El cuarto de los niños. 204 00:12:44,764 --> 00:12:47,975 Aunque no duermen aquí. Siempre están en el nuestro. 205 00:12:47,975 --> 00:12:51,061 Miren cuántos tenis. ¿Quién creen que lo patrocina? 206 00:12:52,813 --> 00:12:54,899 Aún tienes cosas en Inglaterra. 207 00:12:54,899 --> 00:12:56,275 No muchas. 208 00:12:56,275 --> 00:12:57,568 Este es el baño. 209 00:12:59,028 --> 00:13:01,030 Ya no quiero volver a Inglaterra 210 00:13:01,030 --> 00:13:03,532 y nunca pensé decirlo. ¿Y tú? 211 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 Ya veremos. 212 00:13:06,118 --> 00:13:09,288 Creo que ella misma te dirá que... 213 00:13:10,498 --> 00:13:14,835 Fue una pesadilla. Desde que abríamos la puerta en la mañana... 214 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 ...la prensa estaba ahí en sus autos 215 00:13:22,426 --> 00:13:25,554 y nos seguían a donde fuéramos. 216 00:13:27,765 --> 00:13:31,560 Cada mañana que iba a dejar a Brooklyn a la escuela, 217 00:13:32,770 --> 00:13:34,980 había diez o 15 paparazzi. 218 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 Pasaban en vivo el traslado a la escuela. 219 00:13:44,907 --> 00:13:47,743 Era un circo absoluto. 220 00:13:47,743 --> 00:13:50,204 Qué divertido es el circo, ¿no? 221 00:13:50,204 --> 00:13:51,997 Si no estás en la pista. 222 00:13:54,124 --> 00:13:57,169 Fue muy difícil para Brooklyn porque era más grande. 223 00:13:59,255 --> 00:14:01,841 Y los fotógrafos le gritaban. 224 00:14:01,841 --> 00:14:07,638 Las cosas que le gritaban a Brooklyn sobre su mamá y papá. 225 00:14:11,517 --> 00:14:13,394 Brooklyn estaba muy pequeño. 226 00:14:18,232 --> 00:14:21,819 Tuvo que pasar por eso y no sé si... 227 00:14:22,611 --> 00:14:24,530 no sé si... 228 00:14:25,823 --> 00:14:28,909 si le hizo daño. No lo sé. 229 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 ¿Estaba enojada con David? 230 00:14:43,757 --> 00:14:46,343 A decir verdad, sí lo estaba. 231 00:14:53,517 --> 00:14:55,436 Calma, Buster. No pueden entrar. 232 00:14:55,436 --> 00:14:57,229 - Mamá te cuidará. - Calma. 233 00:14:57,229 --> 00:14:58,522 No pueden entrar. 234 00:14:58,522 --> 00:15:01,442 Está bien. Mamá te cuidará. 235 00:15:01,942 --> 00:15:04,153 Si te soy sincera, 236 00:15:04,737 --> 00:15:07,823 nunca había sido tan infeliz en toda mi vida. 237 00:15:07,823 --> 00:15:09,241 ¿Estás bien, Buster? 238 00:15:09,742 --> 00:15:12,578 ¿Estás bien, grandote? Te dije que estaría bien. 239 00:15:12,578 --> 00:15:14,288 No es que me haya ignorado. 240 00:15:14,288 --> 00:15:16,540 Decidí internalizar una gran parte 241 00:15:16,540 --> 00:15:20,419 porque siempre tuve en cuenta el enfoque que él necesitaba. 242 00:15:24,340 --> 00:15:27,384 Ronaldinho la pasa por arriba. ¡Xavi! 243 00:15:31,639 --> 00:15:35,851 ¿Has visto esos documentales en los que un avión se estrella? 244 00:15:35,851 --> 00:15:38,354 Empiezan a perder el control. 245 00:15:40,105 --> 00:15:42,900 ¡Qué gran tiro! ¡Qué gol! 246 00:15:43,609 --> 00:15:47,321 Nunca había vivido algo así. Nunca. Lo juro por Dios. 247 00:15:49,323 --> 00:15:53,827 ¡Es increíble! El Real Madrid está dejando ir la liga. 248 00:16:05,214 --> 00:16:06,882 Llevan tres juegos perdidos. 249 00:16:06,882 --> 00:16:10,678 Nunca en la historia han perdido cuatro seguidos, Gerry. 250 00:16:10,678 --> 00:16:13,138 No quieren cambiar la historia hoy, Rob. 251 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 Sale Casillas. ¿Quién deja esa pelota? 252 00:16:17,434 --> 00:16:21,730 Es impresionante. Murcia va ganando y está descendido. 253 00:16:21,730 --> 00:16:24,733 Qué terrible fin de temporada para el Real Madrid. 254 00:16:24,733 --> 00:16:30,072 Nunca, en sus 102 años, habían perdido cuatro juegos seguidos. 255 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 Real Madrid en crisis. 256 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 Volteé y había un aficionado. 257 00:16:34,952 --> 00:16:36,161 Me dijo: "Beckham". 258 00:16:41,208 --> 00:16:46,046 "Eres muy guapo, pero muy malo". 259 00:16:47,131 --> 00:16:49,800 FEBRERO DE 2005 - HOSPITAL RUBER, MADRID 260 00:16:49,800 --> 00:16:52,803 Estaba embarazada de Cruz. 261 00:16:52,803 --> 00:16:55,681 David llegó de entrenar un día y le dije: 262 00:16:55,681 --> 00:16:58,392 "Me dijeron que puedo ir el lunes temprano 263 00:16:58,392 --> 00:17:02,021 y puedo tener al bebé". Me dijo: "Sí, lo que pasa 264 00:17:02,021 --> 00:17:04,857 es que no puedo porque tengo una sesión". 265 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 Dije: "¿Cómo que una sesión?". 266 00:17:07,234 --> 00:17:10,696 "Tengo una sesión de fotos con Jennifer Lopez y Beyoncé". 267 00:17:15,784 --> 00:17:19,997 Le dije: "En serio, voy a estallar. Estoy en reposo. 268 00:17:24,334 --> 00:17:25,961 ¿Bromeas? 269 00:17:26,462 --> 00:17:29,214 Tienes una sesión de fotos con Jennifer Lopez, 270 00:17:29,214 --> 00:17:31,759 que es hermosa y no va a tener un bebé". 271 00:17:33,093 --> 00:17:36,764 Tuve mi cesárea y recuerdo que estaba ahí 272 00:17:38,223 --> 00:17:40,809 y digamos que no me sentía muy hermosa. 273 00:17:48,442 --> 00:17:51,445 Y alguien me mostró la portada del periódico, 274 00:17:51,445 --> 00:17:56,825 una hermosa foto de David entre Jennifer Lopez y Beyoncé. 275 00:17:56,825 --> 00:17:59,036 El titular era: "¿Qué diría Posh?". 276 00:17:59,036 --> 00:17:59,953 Por aquí. 277 00:17:59,953 --> 00:18:04,291 Ahora tengo otro hijo hermoso y su mamá está muy bien. 278 00:18:04,291 --> 00:18:07,544 Les diré lo que diría Posh. Posh estaba furiosa. 279 00:18:11,006 --> 00:18:14,093 MAYO DE 2004 280 00:18:39,451 --> 00:18:42,246 CUATRO MESES DESPUÉS 281 00:18:47,417 --> 00:18:52,339 Fue uno de los momentos de mayor inseguridad como futbolista. 282 00:18:52,339 --> 00:18:55,509 Habíamos tenido demasiados entrenadores. 283 00:18:57,219 --> 00:19:00,973 ¡Perdió la pelota! ¡Qué error! 284 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 Samuel Eto'o anota contra... 285 00:19:05,644 --> 00:19:07,896 TRES MESES DESPUÉS 286 00:19:07,896 --> 00:19:11,108 Era la primera vez. Estuve en el Manchester United, 287 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 donde tuvimos un solo entrenador. 288 00:19:18,657 --> 00:19:22,286 ¡Pasa a Helguera como si no estuviera y mete un túnel! 289 00:19:22,870 --> 00:19:25,622 No ganamos nada en ese tiempo. 290 00:19:30,419 --> 00:19:34,298 CATORCE MESES DESPUÉS 291 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 Lo primero que había que eliminar 292 00:19:42,764 --> 00:19:45,726 era la atmósfera de los Galácticos. 293 00:19:46,310 --> 00:19:47,186 Nos lastimaba. 294 00:19:52,858 --> 00:19:56,111 Necesitábamos un entrenador que fuera severo con ellos. 295 00:19:59,656 --> 00:20:01,366 Y llegó. 296 00:20:02,034 --> 00:20:06,121 - ¿Quién? - Por supuesto, nuestro italiano favorito. 297 00:20:16,089 --> 00:20:17,966 ¿Quieres un café? 298 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 - Sí, ¿por qué no? - Sí. 299 00:20:19,551 --> 00:20:21,803 Pero un buen café. Café italiano o... 300 00:20:22,804 --> 00:20:24,181 Un expreso. 301 00:20:24,181 --> 00:20:25,474 Expreso. 302 00:20:30,395 --> 00:20:32,105 {\an8}TÉCNICO DEL REAL MADRID 2006/07 303 00:20:32,105 --> 00:20:35,776 {\an8}Los Galácticos eran jugadores de otro universo. 304 00:20:35,776 --> 00:20:38,654 Llegaron de las estrellas al club, 305 00:20:39,154 --> 00:20:44,701 lo cual es una gran motivación para que los oponentes los derroten. 306 00:20:45,911 --> 00:20:47,955 Así que tuve que arreglar eso. 307 00:20:56,088 --> 00:21:00,092 Fabio Capello era un técnico estricto, lo cual me encantaba. 308 00:21:03,804 --> 00:21:05,180 Me ponía nervioso 309 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 y no suelo ponerme nervioso. 310 00:21:33,208 --> 00:21:34,710 ¿Los sentó a los dos? 311 00:21:36,128 --> 00:21:37,337 Nos sentó a los dos. 312 00:21:41,925 --> 00:21:43,176 Seguro te enojó. 313 00:21:45,012 --> 00:21:47,639 Me consumió. 314 00:21:50,267 --> 00:21:54,688 David Beckham no está en el once inicial por segunda semana consecutiva. 315 00:21:54,688 --> 00:21:58,984 En ese momento, no estaba seguro de mi futuro en el Real Madrid. 316 00:22:04,906 --> 00:22:07,826 Siempre miraba las bancas de los grandes equipos. 317 00:22:08,577 --> 00:22:11,788 Todos los jugadores con buen nivel estaban furiosos. 318 00:22:12,789 --> 00:22:13,999 LOS ÁNGELES, EE. UU. 319 00:22:13,999 --> 00:22:18,170 Esos son los jugadores que buscas. Recuerdo que lo vi y dije: 320 00:22:18,670 --> 00:22:20,422 {\an8}"No pueden sentar a Beckham". 321 00:22:22,215 --> 00:22:23,175 {\an8}Y lo hicieron. 322 00:22:24,092 --> 00:22:25,344 "Lo conseguiremos". 323 00:22:25,344 --> 00:22:28,055 No es ambición, es revolución. 324 00:22:29,097 --> 00:22:31,767 Era un idiota estadounidense diciendo: 325 00:22:31,767 --> 00:22:34,895 "Un día vendré a buscar a este jugador". 326 00:22:34,895 --> 00:22:38,106 Todos me miraron como diciendo: "Claro. Buena suerte". 327 00:22:39,941 --> 00:22:42,736 AEROPUERTO DE LAX - LOS ÁNGELES 328 00:22:42,736 --> 00:22:45,280 Si miran en todo el mundo, 329 00:22:45,280 --> 00:22:48,784 el único sitio donde el futbol no es popular en los EE. UU. 330 00:22:48,784 --> 00:22:50,619 Es el deporte más popular. 331 00:22:52,579 --> 00:22:54,623 Paran las guerras por este juego. 332 00:22:54,623 --> 00:22:57,084 Hay países que no se llevan bien, 333 00:22:57,084 --> 00:23:00,003 que se reúnen a competir en este juego. 334 00:23:00,712 --> 00:23:03,256 Habrá mucho que hacer para que a este país 335 00:23:03,256 --> 00:23:06,551 le apasione igual que a todos los demás. 336 00:23:13,100 --> 00:23:18,855 Tim Leiweke viajó a Madrid luego de un partido en el que no jugué. 337 00:23:19,356 --> 00:23:22,943 Nos sentamos en un restaurante y Tim dijo: "Está bien". 338 00:23:22,943 --> 00:23:25,821 Podíamos hacer algo especial con esta liga. 339 00:23:25,821 --> 00:23:27,406 Queríamos una gran liga. 340 00:23:27,406 --> 00:23:28,990 Entretener a la gente. 341 00:23:28,990 --> 00:23:31,284 Íbamos a gastar millones de dólares. 342 00:23:31,284 --> 00:23:34,037 Una de las mayores decisiones del deporte. 343 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 El comienzo de algo fenomenal. 344 00:23:36,081 --> 00:23:42,754 Podíamos lograrlo si teníamos el valor de tomar decisiones importantes. 345 00:23:45,215 --> 00:23:49,719 En ese momento, ni siquiera me pasó por la cabeza 346 00:23:49,719 --> 00:23:51,304 mudarme a Estados Unidos. 347 00:23:51,972 --> 00:23:53,473 Por mucho que me gustara. 348 00:23:54,266 --> 00:23:55,517 ¿Qué tal el almuerzo? 349 00:23:59,187 --> 00:24:01,022 Jugaba para el Real Madrid, 350 00:24:02,232 --> 00:24:05,819 así que importaba más volver al equipo. 351 00:24:08,029 --> 00:24:10,532 Oportunidad de Reyes. Pasa a David Beckham. 352 00:24:13,243 --> 00:24:15,203 Parece que recibió un golpe. 353 00:24:15,203 --> 00:24:17,164 Y no iba a renunciar. 354 00:24:17,164 --> 00:24:19,833 Un hombre tatuado entrará a la batalla. 355 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 Entra David Beckham. 356 00:24:26,423 --> 00:24:30,927 Pero, el lunes por la mañana, Capello me llamó a su oficina 357 00:24:30,927 --> 00:24:32,095 y me dijo: 358 00:24:32,095 --> 00:24:35,182 "Oí que estás hablando con otros clubes". 359 00:24:35,182 --> 00:24:37,350 Al final, dijo: 360 00:24:37,350 --> 00:24:39,811 "No volverás a jugar en el Real Madrid". 361 00:24:41,146 --> 00:24:45,233 En ese momento, le dije: "¿Perdón?". 362 00:24:45,859 --> 00:24:48,278 Dijo: "No volverás a jugar en mi equipo". 363 00:24:50,155 --> 00:24:51,531 Obviamente... 364 00:24:53,909 --> 00:24:55,494 estaba muy molesto. 365 00:24:56,786 --> 00:24:57,746 ¿Qué hiciste? 366 00:24:59,581 --> 00:25:03,668 Es una superestrella internacional, su esposa fue una Spice Girl 367 00:25:03,668 --> 00:25:07,339 y es todo un galán. Ahora llevará sus jugadas a Hollywood. 368 00:25:07,339 --> 00:25:10,008 El entrenador del Galaxy dijo: "Landon. 369 00:25:12,093 --> 00:25:14,721 {\an8}Quizá podamos contratar a David Beckham". 370 00:25:14,721 --> 00:25:16,973 Respondí: "¿Para hacer qué?". 371 00:25:17,933 --> 00:25:20,310 Me dijeron: "¿En qué equipo juegas?". 372 00:25:20,310 --> 00:25:22,103 {\an8}"Juego para el Galaxy". 373 00:25:22,103 --> 00:25:24,731 {\an8}"No puedo creer que van a fichar a David Beckham". 374 00:25:25,440 --> 00:25:27,484 Dije: "¿De qué diablos hablas?". 375 00:25:27,484 --> 00:25:29,194 ¿Cuánto le van a pagar? 376 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 Mucho. 377 00:25:31,363 --> 00:25:34,866 Sí, fue un contrato muy interesante. 378 00:25:34,866 --> 00:25:38,787 Aceptó hoy un contrato de 250 millones de dólares. 379 00:25:39,371 --> 00:25:40,205 {\an8}Le dije... 380 00:25:40,205 --> 00:25:42,040 {\an8}TED BECKHAM - PAPÁ DE DAVID 381 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 {\an8}"¿Estás seguro?". 382 00:25:44,000 --> 00:25:45,669 Presentarán a David Beckham 383 00:25:45,669 --> 00:25:49,464 como nuevo miembro del Galaxy en una conferencia de prensa. 384 00:25:49,464 --> 00:25:52,259 {\an8}¿Alguna vez quisiste jugar en EE. UU.? 385 00:25:52,259 --> 00:25:53,510 {\an8}No. 386 00:25:53,510 --> 00:25:56,304 Gracias, Michael. ¿Cómo están? Bienvenidos. 387 00:25:56,304 --> 00:25:58,473 Veo muchas caras conocidas. 388 00:26:00,016 --> 00:26:04,020 ¿Está encendido? Hola, David. Pat O'Brien en Los Ángeles. Bienvenido. 389 00:26:04,521 --> 00:26:05,647 David, ¿nos oyes? 390 00:26:07,065 --> 00:26:10,026 Esto es normal en las transmisiones en vivo. 391 00:26:10,026 --> 00:26:12,320 No entendía que los restaurantes 392 00:26:12,320 --> 00:26:15,282 esperaran una propina del 25 % de la cuenta. 393 00:26:15,282 --> 00:26:18,326 Si no entiendo eso, no puedo jugar en los EE. UU. 394 00:26:18,910 --> 00:26:20,245 David, ¿puedes oírnos? 395 00:26:20,745 --> 00:26:21,913 Sí, no son... 396 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 Le deseamos lo mejor. 397 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Es un gran cambio jugar en el Real Madrid 398 00:26:29,713 --> 00:26:30,964 e irse a EE. UU. 399 00:26:30,964 --> 00:26:34,843 {\an8}No podía estar de acuerdo. 400 00:26:34,843 --> 00:26:38,138 Si me hubiera preguntado, le habría dicho: "Ni loco". 401 00:26:38,638 --> 00:26:44,769 Me sentí aliviada de salir de una situación tan difícil en España. 402 00:26:44,769 --> 00:26:45,812 ¡Bienvenidos! 403 00:26:45,812 --> 00:26:49,190 Victoria Beckham se describe como una madre que trabaja 404 00:26:49,190 --> 00:26:52,777 cuya prioridad es encontrar un nuevo hogar para su familia 405 00:26:52,777 --> 00:26:54,821 y nuevas escuelas para sus hijos. 406 00:26:55,614 --> 00:26:58,450 Era un lugar donde todo era mucho más fácil. 407 00:26:58,450 --> 00:27:00,285 ¡Aléjense del auto! 408 00:27:00,285 --> 00:27:02,871 Era más fácil encontrar casa y escuela 409 00:27:02,871 --> 00:27:04,581 sin la barrera del idioma. 410 00:27:04,581 --> 00:27:07,834 Para mí, todos mis sueños se hicieron realidad. 411 00:27:09,377 --> 00:27:11,921 Gracias. Para terminar, Nick, 412 00:27:11,921 --> 00:27:15,258 tiene contrato con el Real Madrid hasta fines de junio. 413 00:27:15,842 --> 00:27:19,012 ENERO DE 2007 - MADRID 414 00:27:19,721 --> 00:27:22,349 David Beckham entrenó con el Real Madrid 415 00:27:22,349 --> 00:27:26,561 mientras el mundo digería su decisión de dejar Europa por EE. UU. 416 00:27:35,445 --> 00:27:38,490 Cuando David firmó con Los Ángeles... 417 00:27:40,533 --> 00:27:42,452 la directiva de Real Madrid 418 00:27:43,286 --> 00:27:46,331 lo vio como una ofensa. 419 00:27:47,165 --> 00:27:48,625 Nunca había pasado. 420 00:27:50,418 --> 00:27:54,422 El técnico se acercó y dijo: "David, ve para allá". 421 00:27:58,843 --> 00:28:00,679 Y me hizo entrenar solo. 422 00:28:04,140 --> 00:28:07,060 Ver a David no entrenar con el equipo... 423 00:28:08,978 --> 00:28:10,480 fue un momento difícil. 424 00:28:12,524 --> 00:28:16,111 Me sentaba en el palco a ver los juegos con la familia 425 00:28:16,986 --> 00:28:19,489 y nunca antes había vivido algo así. 426 00:28:19,489 --> 00:28:24,202 ¡Buen cambio de Fernandez! ¡Un pase brillante! ¡Marcos! ¡Gol! 427 00:28:24,202 --> 00:28:26,538 Y el Real Madrid está un gol abajo. 428 00:28:27,414 --> 00:28:29,874 Fabio Capello tiene mucha presión. 429 00:28:29,874 --> 00:28:33,253 Aunque tuvieron una racha en la que no ganaban partidos, 430 00:28:34,254 --> 00:28:35,880 no podía entrar al equipo. 431 00:28:35,880 --> 00:28:39,384 David Beckham mira dolorosamente desde las gradas de nuevo. 432 00:28:39,384 --> 00:28:41,469 Sigue congelado por Capello. 433 00:28:42,679 --> 00:28:45,849 Y anota cómodamente. 434 00:28:46,349 --> 00:28:49,269 El Real Madrid está en problemas. Algo debe ceder. 435 00:28:53,022 --> 00:28:54,524 Pero siguió adelante. 436 00:28:56,067 --> 00:28:57,444 ¿Por qué no dijo: 437 00:28:58,445 --> 00:29:02,115 "A la mierda. No necesito esto. Lo siento. Me voy"? 438 00:29:05,326 --> 00:29:07,203 Pero siguió adelante. 439 00:29:09,080 --> 00:29:13,084 Aun si no era bienvenido, yo quería estar ahí. 440 00:29:15,295 --> 00:29:18,590 David siempre llegaba a tiempo al entrenamiento 441 00:29:18,590 --> 00:29:20,550 y se esforzaba mucho. 442 00:29:20,550 --> 00:29:23,511 Fue una gran sorpresa para mí. 443 00:29:36,608 --> 00:29:39,319 Fui a ver al presidente y le dije: 444 00:29:40,862 --> 00:29:44,282 "Dejaré jugar a David desde mañana. 445 00:29:58,004 --> 00:30:01,049 Si pierdo, puedes echarme". 446 00:30:05,094 --> 00:30:07,639 Hace un mes, declaró que David Beckham 447 00:30:07,639 --> 00:30:10,600 nunca volvería a jugar en el Real Madrid. 448 00:30:10,600 --> 00:30:15,480 {\an8}Esta noche, Fabio Capello nombra titular al capitán de Inglaterra 449 00:30:15,480 --> 00:30:17,732 {\an8}mientras intenta salvar su cuello. 450 00:30:17,732 --> 00:30:21,778 Real está en cuarto lugar, detrás del líder, Barcelona. 451 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Pero era imposible. 452 00:30:25,532 --> 00:30:30,161 Era imposible que el Barcelona perdiera el campeonato con esa ventaja. 453 00:30:31,204 --> 00:30:33,915 ¿Beckham les servirá para ganar el título? 454 00:30:34,499 --> 00:30:36,042 No me rindo con facilidad. 455 00:30:37,293 --> 00:30:38,253 No me rindo. 456 00:30:44,342 --> 00:30:47,929 ¿Está demasiado lejos para un tiro directo? Ya veremos. 457 00:30:52,392 --> 00:30:54,519 ¡Beckham busca y encuentra el gol! 458 00:30:56,855 --> 00:31:00,358 Cuando David volvió, dije: "Vamos a ganar la liga". 459 00:31:01,401 --> 00:31:03,278 El hijo pródigo regresa. 460 00:31:04,904 --> 00:31:07,323 La gente me decía: "Estás loco". 461 00:31:08,408 --> 00:31:10,410 ¿Beckham hará un pase magistral? 462 00:31:11,202 --> 00:31:16,833 ¡Lo hizo! Maravillosa asistencia de David Beckham en favor del Real Madrid! 463 00:31:16,833 --> 00:31:18,877 Quizá les sirva para el título. 464 00:31:18,877 --> 00:31:21,880 Tal vez sentí que tenía algo que demostrar. 465 00:31:21,880 --> 00:31:23,673 Muestra un juego fresco. 466 00:31:25,216 --> 00:31:27,927 - Corre con energía. - Gran jugada de Beckham. 467 00:31:31,097 --> 00:31:32,849 La prensa española reaccionó. 468 00:31:32,849 --> 00:31:35,435 Dice: "El Bernabéu ama a Beckham". 469 00:31:36,019 --> 00:31:38,730 De repente, éramos los mejores. 470 00:31:39,314 --> 00:31:41,441 Pase de Beckham. ¡Qué gran cruce! 471 00:31:41,441 --> 00:31:42,901 ¡Un gol brillante! 472 00:31:42,901 --> 00:31:45,945 Todos nos decían: "Contrataron a David Beckham. 473 00:31:45,945 --> 00:31:47,280 Está en plena forma". 474 00:31:47,280 --> 00:31:49,908 "No decían eso hace tres meses". 475 00:31:55,872 --> 00:31:58,791 ¿Te ha dicho: "Lo siento, David. Me equivoqué"? 476 00:31:58,791 --> 00:32:00,209 No. 477 00:32:03,254 --> 00:32:05,465 REAL MADRID CONTRA RCD MALLORCA 478 00:32:05,465 --> 00:32:08,509 ÚLTIMO PARTIDO DE LA TEMPORADA JUNIO DE 2007 479 00:32:08,509 --> 00:32:12,013 ¡David Beckham! 480 00:32:16,017 --> 00:32:18,519 Perdón, creí que era un ensayo. Lo siento. 481 00:32:18,519 --> 00:32:22,065 Hace meses, David Beckham iba a un remanso del futbol, 482 00:32:22,065 --> 00:32:27,320 los EE. UU., donde parecía que su carrera terminaría gradualmente. 483 00:32:27,320 --> 00:32:29,656 Pero aquí estoy... lo siento. 484 00:32:29,656 --> 00:32:33,743 Pero aquí estoy, en uno de los partidos más importantes para el Real, 485 00:32:33,743 --> 00:32:35,954 y los aficionados están de acuerdo 486 00:32:35,954 --> 00:32:39,123 en que Beckham será uno de los jugadores cruciales. 487 00:32:42,293 --> 00:32:46,214 Imágenes desde el Bernabéu en la última jornada de La Liga. 488 00:32:46,214 --> 00:32:50,885 Si el Real Madrid le gana a Mallorca, serán campeones de España. 489 00:32:52,887 --> 00:32:58,977 David Beckham ganaría su primera medalla en España en su último partido. 490 00:32:58,977 --> 00:33:03,481 Tuvo una lesión en el tobillo esta semana, pero será el centro de atención. 491 00:33:04,649 --> 00:33:07,944 Hollywood debería superar a David Beckham, ¿no? 492 00:33:08,945 --> 00:33:11,614 También es el último juego de Roberto Carlos. 493 00:33:20,373 --> 00:33:22,834 Quisiera irse con una nota ganadora. 494 00:33:24,335 --> 00:33:26,713 Tom Cruise está ahí. Será su vecino, 495 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 uno de los vecinos de los Beckham en Los Ángeles pronto. 496 00:33:32,677 --> 00:33:34,303 El juego más importante. 497 00:33:34,303 --> 00:33:36,597 El más importante este fin de semana. 498 00:33:37,598 --> 00:33:38,808 Roberto Carlos está... 499 00:33:40,852 --> 00:33:43,604 buscando a Beckham. Gran control de Beckham. 500 00:33:43,604 --> 00:33:44,897 Pero, también... 501 00:33:44,897 --> 00:33:46,441 Este lugar está a tope. 502 00:33:46,441 --> 00:33:51,237 Figo se fue, Ronaldo se fue, Zizou se fue, 503 00:33:51,237 --> 00:33:54,574 así que yo era el único "Galáctico" que quedaba. 504 00:33:55,324 --> 00:33:57,869 El guion dice que Beckham anota esta noche. 505 00:33:57,869 --> 00:34:00,663 ¿Cuántos goles cruciales ha marcado? 506 00:34:02,749 --> 00:34:03,916 ¡Beckham! 507 00:34:06,085 --> 00:34:09,005 Habría sido la manera perfecta 508 00:34:09,005 --> 00:34:13,384 de acabar mi carrera en el Real Madrid. 509 00:34:15,470 --> 00:34:18,931 Está habilitado. ¡Mallorca arruina la fiesta! 510 00:34:22,310 --> 00:34:24,187 Esto no estaba escrito. 511 00:34:31,152 --> 00:34:35,114 ¿Qué te dice el lenguaje corporal de Fabio Capello? Brazos cruzados. 512 00:34:37,241 --> 00:34:39,368 Si ven el juego, 513 00:34:39,368 --> 00:34:44,582 verán que David no corrió muy bien. 514 00:34:57,220 --> 00:34:59,847 De repente, mi tendón de Aquiles no pudo más 515 00:35:05,228 --> 00:35:08,231 y así se acabó el juego para mí. 516 00:35:13,236 --> 00:35:15,863 Tuve que cambiarlo. 517 00:35:19,742 --> 00:35:22,954 Y la carrera de David Beckham en el futbol europeo 518 00:35:22,954 --> 00:35:24,872 llega a su triste final. 519 00:35:30,878 --> 00:35:32,338 No era el destino. 520 00:35:34,132 --> 00:35:38,719 El sueño termina con la temporada en el aire para Real Madrid. 521 00:35:45,977 --> 00:35:48,104 Pero ese momento... 522 00:35:50,940 --> 00:35:53,025 no se trataba de mí, 523 00:35:53,025 --> 00:35:54,485 sino del equipo. 524 00:35:56,487 --> 00:35:59,615 Nuestra fuerza no era individual. 525 00:36:03,828 --> 00:36:05,621 Así que les dije: "Chicos, 526 00:36:07,081 --> 00:36:08,040 juntos... 527 00:36:09,458 --> 00:36:11,627 somos nuestra fuerza". 528 00:36:16,257 --> 00:36:17,175 Robinho. 529 00:36:20,094 --> 00:36:22,471 Ahora la tiene Higuaín. ¡Bien! 530 00:36:23,055 --> 00:36:26,184 ¡Siguen peleando! ¡Reyes con su primer toque! 531 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 Era una familia. 532 00:36:33,816 --> 00:36:37,403 Regresa Roberto Carlos. El talento no se pierde. 533 00:36:37,403 --> 00:36:40,907 Podría ser su último juego con la camiseta del Real Madrid. 534 00:36:50,208 --> 00:36:52,710 ¡El Real Madrid es campeón! 535 00:36:52,710 --> 00:36:55,087 David Beckham no es el héroe. 536 00:36:55,087 --> 00:36:57,882 Es José Antonio Reyes. 537 00:37:10,144 --> 00:37:13,314 Volteé hacia arriba y vi a Victoria y los niños. 538 00:37:15,566 --> 00:37:20,404 Y comienzan las celebraciones. El Real Madrid vuelve a ser campeón. 539 00:37:23,324 --> 00:37:26,619 Y tendrán una fiesta más grande que las de los Beckham. 540 00:37:44,220 --> 00:37:45,221 Esa noche... 541 00:37:46,639 --> 00:37:48,182 vi al verdadero David. 542 00:37:49,016 --> 00:37:50,184 El David de verdad. 543 00:37:51,102 --> 00:37:52,186 Becks. 544 00:38:03,114 --> 00:38:04,115 Pero tal vez... 545 00:38:05,449 --> 00:38:07,076 después de esa noche, 546 00:38:09,287 --> 00:38:12,832 si le decías: "Quédate, David... 547 00:38:17,503 --> 00:38:19,463 El Madrid es el mejor equipo. 548 00:38:21,048 --> 00:38:23,592 Quédate un poco más para ganar más trofeos. 549 00:38:28,306 --> 00:38:30,933 Lo que hayas acordado o lo que tú... 550 00:38:30,933 --> 00:38:33,019 Habla con tu familia. Quédate". 551 00:38:37,273 --> 00:38:39,191 De pronto, David estaba a favor. 552 00:38:40,818 --> 00:38:44,155 Iba a tener una última reunión con ellos. 553 00:38:45,614 --> 00:38:48,826 Así que era el día de la verdad. 554 00:38:56,167 --> 00:38:59,545 Le dije: "¿Estás seguro? 555 00:39:00,796 --> 00:39:03,299 Irás a una liga que no tiene valor". 556 00:39:07,219 --> 00:39:09,221 Estaba lista para irme. 557 00:39:09,221 --> 00:39:13,809 Como saben, seguí adelante, metí a los niños en la escuela, 558 00:39:13,809 --> 00:39:19,106 compré una casa, la decoré para nosotros como familia. 559 00:39:23,277 --> 00:39:24,111 David. 560 00:39:24,695 --> 00:39:25,988 David. 561 00:39:27,198 --> 00:39:28,574 David. 562 00:39:28,574 --> 00:39:29,950 David, por favor. 563 00:39:29,950 --> 00:39:34,580 Todo el madridismo se está preguntando 564 00:39:34,580 --> 00:39:39,043 si puedes quedarte dos o tres años, que es lo que todos creen que te queda. 565 00:39:40,753 --> 00:39:44,048 Pero David es listo y recordaba que lo sentaron. 566 00:39:48,677 --> 00:39:52,556 Da un beso a su más pequeño y llega a la Terminal 1 de Heathrow. 567 00:39:53,891 --> 00:39:56,060 No importaba lo que me dijeran. 568 00:39:56,936 --> 00:39:58,896 ¿Tienes un mensaje para tus fans? 569 00:39:59,772 --> 00:40:01,774 Victoria y yo lo queríamos. 570 00:40:05,694 --> 00:40:07,405 Queríamos irnos a EE. UU. 571 00:40:07,405 --> 00:40:08,948 - Adiós. - Adiós. 572 00:40:14,537 --> 00:40:16,330 ¡BIENVENIDOS A LOS EE. UU.! 573 00:40:18,833 --> 00:40:21,377 Estas son las noticias de KCAL 9 a las 4:00. 574 00:40:21,377 --> 00:40:25,214 La noticia de hoy es la emoción de los aficionados del futbol. 575 00:40:25,214 --> 00:40:26,924 David Beckham llegó al fin. 576 00:40:30,594 --> 00:40:33,931 Recuerdo que nos subimos al auto 577 00:40:34,932 --> 00:40:38,227 y había un helicóptero que nos filmaba 578 00:40:38,227 --> 00:40:40,438 desde el aeropuerto hasta la casa. 579 00:40:40,438 --> 00:40:44,650 Era absurdo. ¿De verdad éramos tan interesantes? 580 00:40:46,277 --> 00:40:48,112 Este es el Home Depot Center. 581 00:40:48,112 --> 00:40:52,783 Será la conferencia de prensa más grande de un deportista en Los Ángeles. 582 00:40:54,535 --> 00:40:58,038 El nuevo miembro del Galaxy, el señor David Beckham. 583 00:41:02,668 --> 00:41:05,963 Mi familia se mudó a Los Ángeles. 584 00:41:06,797 --> 00:41:08,841 Lo más importante es mi familia. 585 00:41:08,841 --> 00:41:11,343 Lo segundo es el fut... es el soccer. 586 00:41:12,344 --> 00:41:15,181 ¿Tenías amigos en Los Ángeles con los que salías? 587 00:41:16,348 --> 00:41:17,766 Lo gracioso es que... 588 00:41:20,769 --> 00:41:23,272 era amigo de Tom Cruise. 589 00:41:25,941 --> 00:41:30,488 Recuerdo que Tom me dijo: "Will y yo vamos a hacerte una fiesta". 590 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 Le dije: "¿Will?". "Will Smith". 591 00:41:34,408 --> 00:41:37,077 ¿Recuerdas que hubo una fiesta de bienvenida? 592 00:41:38,829 --> 00:41:42,041 Ese título no describe bien lo que fue. 593 00:41:45,461 --> 00:41:48,380 Fue como una fiesta de los Óscar o algo así. 594 00:41:51,258 --> 00:41:54,678 {\an8}Fue como ir a Madame Tussauds. Gente famosa por doquier. 595 00:41:54,678 --> 00:41:57,264 Y estábamos parados así. 596 00:41:59,642 --> 00:42:02,228 Formamos un círculo para que Tom Cruise 597 00:42:02,228 --> 00:42:05,064 hiciera el baile de Negocios riesgosos. 598 00:42:08,067 --> 00:42:10,194 Luego, el piano comenzó a sonar 599 00:42:10,194 --> 00:42:12,821 y Stevie Wonder cantaba "Feliz cumpleaños". 600 00:42:12,821 --> 00:42:15,616 Y pensé: "A la mierda". 601 00:42:15,616 --> 00:42:16,992 Se fue. Lo perdimos. 602 00:42:19,787 --> 00:42:22,498 El estadio RFK en Washington D. C. está lleno. 603 00:42:23,207 --> 00:42:26,961 Cerca de 45 000 personas esperan ver el debut de David Beckham. 604 00:42:27,962 --> 00:42:31,131 David Beckham está listo para entrar. 605 00:42:31,131 --> 00:42:34,093 {\an8}No iniciará el partido, pero espera jugar. 606 00:42:35,803 --> 00:42:40,474 {\an8}Es una apuesta tratar de convertirse en el Mesías del futbol en los EE. UU. 607 00:42:41,225 --> 00:42:44,311 {\an8}Lo arriesgó todo al venir aquí. 608 00:42:44,311 --> 00:42:46,397 Listos para el saque inicial. 609 00:42:46,397 --> 00:42:52,611 Si no salía bien, se convertiría en el hazmerreír del mundo. 610 00:42:53,654 --> 00:42:55,906 Qué gusto tenerlos esta noche calurosa 611 00:42:55,906 --> 00:42:58,492 con amenaza de tormenta en algunos puntos. 612 00:42:58,492 --> 00:43:01,870 ¿Crees que a David le sorprendió...? 613 00:43:02,913 --> 00:43:04,790 Lo... digamos... 614 00:43:05,583 --> 00:43:07,334 no quiero decirlo, pero... 615 00:43:07,334 --> 00:43:09,878 ¿La baja calidad? 616 00:43:11,088 --> 00:43:14,091 La MLS tiene un tope salarial, 617 00:43:14,592 --> 00:43:17,344 lo que significa que solo pueden pagarles 618 00:43:17,344 --> 00:43:19,847 $13 000 al año. 619 00:43:22,933 --> 00:43:26,979 David Beckham se levanta a calentar por primera vez esta noche. 620 00:43:26,979 --> 00:43:30,190 La MLS tuvo que cambiar las reglas 621 00:43:30,190 --> 00:43:34,737 para que un jugador sobrepasara el tope salarial 622 00:43:34,737 --> 00:43:37,281 y se llamó la regla de David Beckham. 623 00:43:37,990 --> 00:43:42,661 Así que tenía que jugar con un montón de novatos. 624 00:43:45,748 --> 00:43:51,295 Había jugadores en el equipo que limpiaban piscinas o eran jardineros. 625 00:43:51,295 --> 00:43:53,005 De hecho, no lo creía. 626 00:43:54,381 --> 00:43:55,758 Una colisión. 627 00:43:55,758 --> 00:43:57,843 Cuando estaba en el baño, 628 00:43:57,843 --> 00:44:00,888 lo cronometrábamos para ver cuánto dinero ganaba 629 00:44:00,888 --> 00:44:02,431 dentro del baño. 630 00:44:02,431 --> 00:44:05,559 Y era muchas veces 631 00:44:05,559 --> 00:44:08,354 lo que algunos ganaban en un año. 632 00:44:08,354 --> 00:44:09,521 Aquí está Martino. 633 00:44:10,022 --> 00:44:12,775 Cuando viste jugar al Galaxy, ¿no dijiste: 634 00:44:12,775 --> 00:44:16,362 "David, tienen un nivel de mierda"? 635 00:44:17,029 --> 00:44:20,491 ¿Quién soy yo para decir eso? Eran mejores que yo. 636 00:44:20,491 --> 00:44:22,576 ¿Jugabas peor? 637 00:44:22,576 --> 00:44:24,578 Había uno que limpiaba piscinas. 638 00:44:25,162 --> 00:44:27,373 Sigue atacando. Dispara. 639 00:44:27,373 --> 00:44:30,793 ¡Y entra después de rebotar en las manos de Cannon! 640 00:44:31,835 --> 00:44:34,463 De hecho, estuve con él en su primer juego. 641 00:44:35,047 --> 00:44:35,923 {\an8}MAMÁ DE DAVID 642 00:44:35,923 --> 00:44:38,342 {\an8}Pensé: "¿Qué hiciste?". 643 00:44:39,551 --> 00:44:40,761 Parece enojado. 644 00:44:40,761 --> 00:44:43,639 Parece que está molesto por lo que está viendo. 645 00:44:44,139 --> 00:44:47,976 Fue difícil para él, porque David era el máximo perfeccionista. 646 00:44:48,560 --> 00:44:50,145 Y Beckham entra. 647 00:44:51,146 --> 00:44:53,607 Es como si vieran a uno de los Beatles. 648 00:44:54,108 --> 00:44:55,275 Todos pensaron: 649 00:44:55,275 --> 00:44:58,779 "Ahora van a ganar todo porque tienen a un gran jugador". 650 00:44:59,863 --> 00:45:01,532 Tiro de esquina para Galaxy. 651 00:45:01,532 --> 00:45:06,620 Cuando mandaba un centro, sabía que alguien correría a recibirlo. 652 00:45:06,620 --> 00:45:10,249 Aquí mandaba el centro y no había nadie. 653 00:45:10,249 --> 00:45:14,545 No hay relación entre lo que intenta y a quién busca. 654 00:45:14,545 --> 00:45:16,088 No se ponen de acuerdo. 655 00:45:16,088 --> 00:45:19,091 Las canchas aún tenían líneas de futbol americano. 656 00:45:19,091 --> 00:45:20,467 Era confuso. 657 00:45:20,467 --> 00:45:25,222 Antes de la 18. Quizá Beckham quiere cobrar. Seguro... 658 00:45:25,222 --> 00:45:27,808 Seguro nunca ha visto el futbol americano. 659 00:45:28,308 --> 00:45:31,645 Seguro pensaba: "¿Qué hacen estas líneas en el campo?". 660 00:45:31,645 --> 00:45:34,231 No sabía dónde salía la pelota. 661 00:45:34,231 --> 00:45:36,859 Se paraba aquí y la cancha terminaba allá. 662 00:45:36,859 --> 00:45:41,280 Gran jugada de Donovan. Busca a Beckham, pero no lo encuentra. 663 00:45:41,864 --> 00:45:42,948 Fue un desastre. 664 00:45:43,866 --> 00:45:46,827 ¡Al primer poste y es gol! 665 00:45:46,827 --> 00:45:48,662 ¡Uno a cero! 666 00:45:49,246 --> 00:45:51,290 Jugábamos horrible. En serio. 667 00:45:52,332 --> 00:45:55,794 ¡Sí! 668 00:45:55,794 --> 00:45:59,047 No mejorábamos. Fue un momento terrible para nosotros. 669 00:45:59,047 --> 00:46:03,719 Contraataque. Está habilitado. ¡Altidore, sí! 670 00:46:03,719 --> 00:46:07,598 Viviste la racha más larga de tu carrera sin ganar. 671 00:46:07,598 --> 00:46:10,434 Fueron 12 juegos. ¿Recuerdas esa crisis? 672 00:46:10,434 --> 00:46:13,228 Sí, lo recuerdo... no recordaba el número, 673 00:46:13,228 --> 00:46:15,439 pero ahora sí, gracias. 674 00:46:16,982 --> 00:46:19,234 Chivas gana tres a cero. 675 00:46:19,943 --> 00:46:21,361 Dios mío. 676 00:46:22,154 --> 00:46:23,614 Llegó a ser vergonzoso. 677 00:46:23,614 --> 00:46:27,910 Qué vergüenza. Esto no podría ser peor para el Galaxy. 678 00:46:27,910 --> 00:46:32,164 No mejorábamos, así que no estaba muy contento. 679 00:46:32,664 --> 00:46:35,709 Estaba muy contenta. Muy contenta. 680 00:46:45,511 --> 00:46:47,554 Era un gran lugar para vivir. 681 00:46:48,430 --> 00:46:49,431 ¿Qué tal? 682 00:46:50,974 --> 00:46:52,559 Mi familia estaba junta. 683 00:46:53,894 --> 00:46:55,687 ¿Puedes nadar como pingüino? 684 00:46:55,687 --> 00:46:56,605 Sí. 685 00:46:57,523 --> 00:47:00,901 Aquí está Romeo Beckham, en la final de la FA Cup. 686 00:47:01,485 --> 00:47:03,237 ¿Cómo le vas a pegar? 687 00:47:03,237 --> 00:47:04,446 Como David Beckham. 688 00:47:05,614 --> 00:47:06,657 Y yo... 689 00:47:07,825 --> 00:47:10,911 dejé ir mucho dolor. 690 00:47:15,749 --> 00:47:20,087 Alguien me dijo que Los Ángeles es rehabilitación para gente famosa. 691 00:47:20,712 --> 00:47:24,216 Por eso hay gente en Malibú caminando con botas Ugg y pants. 692 00:47:24,967 --> 00:47:28,804 Mírenme. Saluden. Digan: "Es mi primer día de clases". 693 00:47:30,305 --> 00:47:31,682 Había buenas escuelas. 694 00:47:32,724 --> 00:47:34,101 Tenían entrada privada 695 00:47:34,101 --> 00:47:36,270 para que los paparazzi no entraran. 696 00:47:37,396 --> 00:47:38,939 Aun así nos seguían, 697 00:47:40,107 --> 00:47:44,027 pero, cuando tienes a Tom Cruise en un restaurante, 698 00:47:45,237 --> 00:47:46,905 ¿qué importan los Beckham? 699 00:47:50,075 --> 00:47:53,453 Todo fue mucho más fácil para nosotros como familia. 700 00:47:54,580 --> 00:47:55,664 Muy bien, Romeo. 701 00:47:58,500 --> 00:47:59,459 Romeo. 702 00:48:01,003 --> 00:48:02,170 Bien hecho. 703 00:48:02,671 --> 00:48:05,632 Me sentía en paz. 704 00:48:09,261 --> 00:48:11,805 Por fin estábamos en un lugar cómodo. 705 00:48:15,851 --> 00:48:19,104 Pero, como dice el dicho: 706 00:48:19,605 --> 00:48:22,399 "Cuando hay comezón, tienes que rascarte". 707 00:48:25,777 --> 00:48:28,363 El próximo entrenador de Inglaterra 708 00:48:28,363 --> 00:48:30,657 se nombrará más tarde el día de hoy. 709 00:48:30,657 --> 00:48:32,451 Es un entrenador de primera. 710 00:48:32,451 --> 00:48:34,953 Estamos seguros de que es el adecuado. 711 00:48:36,663 --> 00:48:39,458 ¿Cómo te contrataron para dirigir a Inglaterra? 712 00:48:39,458 --> 00:48:41,376 No habían tenido un extranjero. 713 00:48:41,376 --> 00:48:43,503 {\an8}No, no fui el primero. 714 00:48:43,503 --> 00:48:44,630 {\an8}Hubo... 715 00:48:44,630 --> 00:48:46,298 {\an8}TÉCNICO DE INGLATERRA 2007-2012 716 00:48:46,298 --> 00:48:48,216 {\an8}...un sueco antes que yo. 717 00:48:48,216 --> 00:48:50,177 - El primer italiano. - Sí. 718 00:48:52,596 --> 00:48:56,350 {\an8}Cuando Fabio Capello se convirtió en entrenador de Inglaterra, 719 00:48:56,350 --> 00:48:59,728 dijo: "Si quieres estar en la selección para el Mundial, 720 00:48:59,728 --> 00:49:01,229 debes hacer esto". 721 00:49:02,773 --> 00:49:04,816 Le dije que, en mi opinión, 722 00:49:05,317 --> 00:49:09,237 tenía que volver a la realidad. 723 00:49:10,364 --> 00:49:15,702 Dijo: "Tienes que jugar para un club europeo del más alto nivel. 724 00:49:15,702 --> 00:49:17,162 ¿Qué tal el AC Milan?". 725 00:49:17,663 --> 00:49:19,289 Y le dije: "Está bien". 726 00:49:19,289 --> 00:49:22,668 Y Victoria lo entendió perfectamente. 727 00:49:26,254 --> 00:49:28,006 "¿Cómo que te irás a Milán? 728 00:49:28,006 --> 00:49:33,595 Acabamos de mudarnos al otro lado otro del mundo por ti". 729 00:49:36,139 --> 00:49:38,934 Creí que estaríamos en Los Ángeles como familia. 730 00:49:41,603 --> 00:49:44,606 No esperaba llegar a Los Ángeles, 731 00:49:46,108 --> 00:49:48,193 tener todo listo y que dijera: 732 00:49:48,193 --> 00:49:51,238 "¿Saben qué? ¡Sorpresa! Me voy otra vez". 733 00:49:51,238 --> 00:49:53,407 {\an8}Se acaban de mudar a los EE. UU. 734 00:49:53,407 --> 00:49:54,866 {\an8}Trajeron a su familia. 735 00:49:54,866 --> 00:49:56,368 {\an8}¿Valió la pena mudarse? 736 00:49:56,868 --> 00:50:00,414 Sin duda. No pudo haber sido mejor. 737 00:50:00,998 --> 00:50:03,625 Iba a pasar otra vez 738 00:50:03,625 --> 00:50:07,838 que me quedaría sola en casa con los niños, 739 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 porque los niños estaban en la escuela. 740 00:50:10,924 --> 00:50:14,177 - Es muy bonito. - Sí, EE. UU. es un país maravilloso. 741 00:50:14,177 --> 00:50:15,929 A todos nos encanta. 742 00:50:15,929 --> 00:50:19,224 Respeté su carrera y siempre lo he hecho, 743 00:50:20,017 --> 00:50:21,268 pero no otra vez. 744 00:50:22,019 --> 00:50:23,353 Estaba muy molesta. 745 00:50:24,354 --> 00:50:25,856 Y se fue. 746 00:50:29,609 --> 00:50:34,114 Fue un acto egoísta, dije: "No me importa lo que piensen. 747 00:50:34,114 --> 00:50:36,033 Esto es lo que necesito hacer". 748 00:50:36,033 --> 00:50:38,368 No pensé en mis compañeros. 749 00:50:38,368 --> 00:50:40,579 No pensé en mi familia. 750 00:50:41,246 --> 00:50:42,497 Solo pensé en mí. 751 00:50:45,208 --> 00:50:49,921 Si hay una oportunidad de jugar para mi país en una Copa del Mundo... 752 00:50:52,340 --> 00:50:55,302 haré todo lo posible para hacerla realidad. 753 00:50:59,931 --> 00:51:03,310 Pero nunca quise irme de Los Ángeles. 754 00:51:04,311 --> 00:51:06,438 Solo cuando intentaste quedarte en Milán. 755 00:51:09,858 --> 00:51:12,319 Tus abogados están hablando con Galaxy 756 00:51:12,319 --> 00:51:15,614 sobre una transferencia. ¿Eso es lo que quieres? 757 00:51:15,614 --> 00:51:19,493 He disfrutado mi tiempo aquí. Sabía que lo iba a disfrutar, 758 00:51:19,493 --> 00:51:22,662 pero no esperaba que me gustara tanto. 759 00:51:22,662 --> 00:51:24,790 Por el momento, expresé mi deseo 760 00:51:24,790 --> 00:51:26,583 de quedarme en el AC Milan. 761 00:51:28,919 --> 00:51:29,836 "¿Qué dices?". 762 00:51:29,836 --> 00:51:31,838 {\an8}David Beckham, apenas te conocimos. 763 00:51:34,424 --> 00:51:35,759 Beckham quiere pasar. 764 00:51:36,259 --> 00:51:40,388 El Galaxy cometió el error de prestarlo al AC Milan. 765 00:51:41,014 --> 00:51:44,768 Quiere mudarse permanentemente al otro lado del charco. 766 00:51:44,768 --> 00:51:46,645 ¡Que empiecen las demandas! 767 00:51:47,312 --> 00:51:50,774 {\an8}Creí que le gustaba salir con Tom Cruise... 768 00:51:50,774 --> 00:51:52,609 {\an8}Sí, la vida de Hollywood. 769 00:51:52,609 --> 00:51:55,987 Tiro para Milan. ¡Beckham trata de anotar y lo logra! 770 00:51:55,987 --> 00:51:58,657 ¡Qué jugada fantástica de David Beckham! 771 00:51:58,657 --> 00:52:00,784 Fue muy frustrante 772 00:52:00,784 --> 00:52:05,580 porque sentí que si íbamos a soportar toda la otra mierda, 773 00:52:05,580 --> 00:52:07,207 tenía que jugar. 774 00:52:07,207 --> 00:52:10,001 Es lo mínimo que podía hacer. 775 00:52:10,001 --> 00:52:10,919 Donovan. 776 00:52:11,753 --> 00:52:15,340 Landon Donovan era el mejor talento local que teníamos. 777 00:52:15,340 --> 00:52:16,925 Pasa entre dos. 778 00:52:16,925 --> 00:52:20,220 No era como esos jugadores de $13 000 al año. 779 00:52:20,220 --> 00:52:24,474 Podía tener éxito en cualquier lugar, pero decidió jugar en casa. 780 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 Así que es fácil darse cuenta... 781 00:52:27,561 --> 00:52:29,354 Corta hacia dentro. ¡Donovan! 782 00:52:29,354 --> 00:52:32,315 ...cómo eso pudo haberle molestado. 783 00:52:32,315 --> 00:52:35,694 Landon Donovan dice: "¡No estamos muertos!". 784 00:52:36,528 --> 00:52:40,115 Aunque era un equipo de mierda de la MLS que no le importaba, 785 00:52:40,115 --> 00:52:41,408 a mí me importaba. 786 00:52:41,408 --> 00:52:45,954 Beckham podría tirar. ¡Beckham! ¡Gol! 787 00:52:46,454 --> 00:52:50,458 Me la he pasado tan bien aquí, me gustaría quedarme un tiempo. 788 00:52:52,169 --> 00:52:53,086 No. 789 00:52:53,879 --> 00:52:54,880 Lo siento, David. 790 00:52:56,089 --> 00:52:57,215 ¿No podía quedarse? 791 00:52:58,258 --> 00:52:59,217 No, era nuestro. 792 00:53:00,927 --> 00:53:05,223 AEROPUERTO DE LAX - LOS ÁNGELES 793 00:53:05,223 --> 00:53:08,143 Entonces, dijimos: "No lo haremos. Punto". 794 00:53:10,187 --> 00:53:12,772 David Beckham, bienvenido. Qué gusto verte. 795 00:53:12,772 --> 00:53:15,483 - Igual. - ¿Cómo estás? Te fuiste seis meses. 796 00:53:15,483 --> 00:53:19,112 Con tres hijos y una bella esposa en Los Ángeles, ¿cómo lo lograste? 797 00:53:20,238 --> 00:53:22,616 Me sentí frustrado. 798 00:53:22,616 --> 00:53:25,285 Quiero pasar a un tema un poco incómodo. 799 00:53:25,285 --> 00:53:28,330 Había más reporteros de lo normal en esa práctica 800 00:53:28,330 --> 00:53:31,708 por algo que uno de tus compañeros, Landon Donovan, 801 00:53:31,708 --> 00:53:33,835 dijo sobre ti en un libro. 802 00:53:33,835 --> 00:53:38,048 Cuestionó tu compromiso con el futbol de EE. UU. y tu profesionalismo. 803 00:53:38,048 --> 00:53:39,883 Hasta dijo que eras egoísta. 804 00:53:39,883 --> 00:53:42,844 Podría ser incómodo en el vestuario. 805 00:53:43,345 --> 00:53:46,097 Landon sintió que abandoné al equipo. 806 00:53:48,350 --> 00:53:50,435 Creo que no lo manejó muy bien. 807 00:53:50,435 --> 00:53:55,315 FALTA DE COMPROMISO, INFELIZ, SOBREPAGADO, UN TERRIBLE COMPAÑERO 808 00:53:55,315 --> 00:53:59,402 Según David Beckham, Landon Donovan del Galaxy es "poco profesional" 809 00:53:59,402 --> 00:54:02,489 por atacar públicamente al excapitán de Inglaterra. 810 00:54:02,489 --> 00:54:05,659 Lo que pasa en los vestidores se queda ahí. 811 00:54:05,659 --> 00:54:08,119 {\an8}He jugado en los mejores clubes 812 00:54:08,119 --> 00:54:11,748 {\an8}y en 17 años nunca habían criticado mi profesionalismo. 813 00:54:14,125 --> 00:54:18,171 Si tienes algo que decir, dímelo a la cara. 814 00:54:19,256 --> 00:54:22,592 Y la situación empeoró rápidamente. 815 00:54:25,387 --> 00:54:28,723 GALAXY CONTRA AC MILAN PARTIDO AMISTOSO - JULIO DE 2009 816 00:54:34,312 --> 00:54:38,566 Nunca había visto a los aficionados abuchear tanto a un jugador local. 817 00:54:39,609 --> 00:54:41,319 - ¿Recuerdas esto? - Sí. 818 00:54:44,197 --> 00:54:47,284 No dejaban de atacarlo. 819 00:54:47,284 --> 00:54:49,119 ¡COMPROMISO, NO MEDIO TIEMPO! 820 00:54:49,828 --> 00:54:53,665 Obviamente estaban molestos conmigo. 821 00:54:53,665 --> 00:54:55,959 TRAIDOR 822 00:54:55,959 --> 00:54:57,836 23: ARREPIÉNTETE 823 00:54:59,421 --> 00:55:01,256 Y estoy de acuerdo con ellos. 824 00:55:04,092 --> 00:55:06,219 Yo me sentiría exactamente igual. 825 00:55:06,219 --> 00:55:07,887 Así que lo entiendo, 826 00:55:08,930 --> 00:55:14,185 pero no lo iba a aceptar de mis propios fans. 827 00:55:33,079 --> 00:55:35,457 Fue entonces cuando dije: "A la mierda". 828 00:55:35,457 --> 00:55:37,125 No somos un equipo. 829 00:55:37,125 --> 00:55:39,836 Dijimos: "Está bien, esto no es el circo". 830 00:55:41,421 --> 00:55:43,923 El entrenador nos escribió a David y a mí. 831 00:55:43,923 --> 00:55:47,635 "Quiero hablar con ustedes mañana antes de la práctica". 832 00:55:48,136 --> 00:55:53,808 Le dije: "David, creo lo que dije y es mi verdad, 833 00:55:54,684 --> 00:55:56,728 pero no debí decirlo públicamente 834 00:55:56,728 --> 00:55:59,272 y debí decírtelo a ti, y lo siento". 835 00:56:00,982 --> 00:56:03,485 Si hubiera sido yo al otro lado de la mesa, 836 00:56:03,485 --> 00:56:06,946 habría dicho: "Jódete. ¿Cómo pudiste hacerme esto?". 837 00:56:07,947 --> 00:56:09,115 Y él dijo: 838 00:56:09,115 --> 00:56:13,703 "Lo entiendo y respeto que me lo digas". 839 00:56:14,913 --> 00:56:17,832 {\an8}CHIVAS USA CONTRA GALAXY - OCTUBRE DE 2010 840 00:56:19,501 --> 00:56:21,878 El entrenador dijo algo que no olvidaré: 841 00:56:21,878 --> 00:56:22,796 "David, 842 00:56:23,713 --> 00:56:26,841 para Landon, este es su Manchester United. 843 00:56:27,550 --> 00:56:29,177 "Tú creciste en el United". 844 00:56:29,177 --> 00:56:32,305 Me da escalofríos, porque para David lo era todo. 845 00:56:35,016 --> 00:56:37,727 "Esto es lo que te importa. Lo entiendo". 846 00:56:41,815 --> 00:56:45,777 Y recordé mi responsabilidad con la MLS. 847 00:56:46,736 --> 00:56:49,948 Sabemos que David Beckham puede pasar la barrera. 848 00:56:51,032 --> 00:56:54,661 Recordé mi responsabilidad con mi familia. 849 00:56:56,413 --> 00:56:58,081 Tenía que hacerlo funcionar. 850 00:56:59,874 --> 00:57:02,335 Beckham tira. ¡David Beckham! 851 00:57:02,335 --> 00:57:03,878 ¡El primero del año! 852 00:57:05,922 --> 00:57:07,882 ¿Quién vino a jugar hoy? 853 00:57:07,882 --> 00:57:10,009 Vaya. ¡Qué gol! 854 00:57:10,009 --> 00:57:13,471 Podía sentir que estaba motivado y yo también lo estaba. 855 00:57:15,432 --> 00:57:16,599 Donovan la retiene. 856 00:57:16,599 --> 00:57:19,519 Donovan. Le pega. ¡Beckham! 857 00:57:21,020 --> 00:57:22,480 Ahora éramos un equipo. 858 00:57:22,480 --> 00:57:23,481 LIGA MLS 859 00:57:23,481 --> 00:57:25,608 Landon y David hicieron las paces, 860 00:57:25,608 --> 00:57:28,403 dejaron de quejarse y se pusieron a jugar. 861 00:57:29,446 --> 00:57:31,197 Y todo cambió. 862 00:57:34,617 --> 00:57:36,578 Éramos un maldito club de futbol. 863 00:57:38,705 --> 00:57:40,165 ¡Es Beckham! 864 00:57:40,165 --> 00:57:41,708 ¡Qué gol tan soberbio! 865 00:57:42,750 --> 00:57:45,503 Me encantaba ese equipo. Eran unos guerreros. 866 00:57:46,838 --> 00:57:50,425 Qué gran noche. ¿Se siente el destino en el aire 867 00:57:50,425 --> 00:57:53,011 para el Galaxy y David Beckham? 868 00:57:54,888 --> 00:57:58,433 ¡Y Donovan anota! ¿Pueden creerlo? 869 00:58:00,643 --> 00:58:05,648 Ganar la Copa MLS fue uno de los momentos más gratificantes de mi carrera. 870 00:58:06,649 --> 00:58:08,443 ¡Galaxy son campeones! 871 00:58:19,037 --> 00:58:21,206 Estaba en la cancha y dije: 872 00:58:22,790 --> 00:58:24,292 "Funcionó". 873 00:58:24,292 --> 00:58:26,002 No lo dije literalmente. 874 00:58:26,002 --> 00:58:29,380 Bueno, bienvenidos a la Casa Blanca. 875 00:58:30,673 --> 00:58:34,761 Y felicidades al Galaxy de Los Ángeles por su Copa MLS. 876 00:58:38,598 --> 00:58:41,142 También tenemos a un joven prometedor 877 00:58:41,142 --> 00:58:42,852 llamado David Beckham. 878 00:58:45,146 --> 00:58:47,899 Debo decir que puse a David en aprietos. 879 00:58:48,399 --> 00:58:51,778 Dije que la mitad de sus compañeros podrían ser sus hijos. 880 00:58:53,112 --> 00:58:54,781 Estamos envejeciendo, David. 881 00:58:54,781 --> 00:58:56,908 Aunque tú te conservas mejor. 882 00:58:57,408 --> 00:59:02,705 ¿Recuerdas cuándo empezaste a pensar en retirarte? 883 00:59:02,705 --> 00:59:05,792 Porque sé que eres una persona que no quiere parar. 884 00:59:06,376 --> 00:59:08,962 No, nunca quise parar. 885 00:59:08,962 --> 00:59:13,258 {\an8}Después de cinco años, David Beckham cuelga su camiseta de futbol. 886 00:59:13,258 --> 00:59:17,262 {\an8}La superestrella británica jugó anoche su último partido en la MLS. 887 00:59:17,262 --> 00:59:20,390 {\an8}E incluso se fue a casa con una nota alta. 888 00:59:20,390 --> 00:59:23,726 {\an8}Pero dice que aún no está listo para dejar el deporte. 889 00:59:23,726 --> 00:59:25,603 Nunca pensé en retirarme. 890 00:59:25,603 --> 00:59:29,649 Quería jugar hasta que no pudiera caminar. 891 00:59:29,649 --> 00:59:30,650 Eso quería yo. 892 00:59:34,779 --> 00:59:37,615 Y decidimos que era hora de irnos a casa. 893 00:59:38,283 --> 00:59:40,660 Tenía mucho que no veíamos a la familia. 894 00:59:41,995 --> 00:59:43,830 Así que volvimos al Reino Unido 895 00:59:47,542 --> 00:59:49,752 e hizo algo típico de David Beckham. 896 00:59:51,671 --> 00:59:52,672 "Me voy a mudar". 897 00:59:55,341 --> 00:59:58,636 - ¡David! - Me llamaron de París. 898 00:59:59,762 --> 01:00:03,766 Dijeron: "¿Quieres venir y ayudarnos con un empujón? 899 01:00:03,766 --> 01:00:06,477 No hemos ganado la liga en 18 años". 900 01:00:07,854 --> 01:00:11,733 Incluso antes de que me lo pidieran, ya estaba decidido. 901 01:00:11,733 --> 01:00:13,234 ¡David! 902 01:00:15,153 --> 01:00:16,571 ¡David, por favor! 903 01:00:17,780 --> 01:00:20,033 Dije: "¿Qué diablos?". 904 01:00:20,533 --> 01:00:23,161 Me río ahora, pero dije: 905 01:00:23,161 --> 01:00:25,246 "¿De verdad? ¿Es en serio?". 906 01:00:26,289 --> 01:00:28,625 Sí, pero me gustó que fuera a París. 907 01:00:29,125 --> 01:00:31,002 Me gustó que no se retirara. 908 01:00:32,295 --> 01:00:36,841 PARIS SAINT-GERMAIN CONTRA FC BARCELONA ABRIL DE 2013 909 01:00:36,841 --> 01:00:40,553 Creo que amaba el juego más que nadie. 910 01:00:42,388 --> 01:00:43,681 Eso es lo que pienso. 911 01:00:45,350 --> 01:00:48,978 Sé que no es cierto, pero creo que lo amaba más que a nadie. 912 01:00:53,650 --> 01:00:55,526 Pero me sentía diferente. 913 01:00:55,526 --> 01:00:57,403 Mi cuerpo se sentía diferente. 914 01:00:58,237 --> 01:01:01,574 Me despertaba agotado después de los juegos. 915 01:01:04,118 --> 01:01:06,204 Cada vez que me paraba de la cama, 916 01:01:07,622 --> 01:01:09,415 todo me dolía. 917 01:01:11,876 --> 01:01:13,920 Me paraba de la cama en la mañana 918 01:01:15,254 --> 01:01:17,965 porque tenía mucho dolor. 919 01:01:26,307 --> 01:01:28,017 Se veía destrozado. 920 01:01:28,017 --> 01:01:31,646 Recuerdo que lo vi alejarse, me miró 921 01:01:32,146 --> 01:01:35,650 y pensé: "Es hora. 922 01:01:35,650 --> 01:01:37,610 Estás cansado. Es hora". 923 01:01:38,444 --> 01:01:41,823 Así que tomar esa decisión fue... 924 01:01:41,823 --> 01:01:43,616 fue demasiado difícil. 925 01:01:44,450 --> 01:01:49,247 {\an8}El excapitán de Inglaterra, David Beckham, se retira del futbol. 926 01:01:49,247 --> 01:01:53,876 El excapitán de Inglaterra en 59 ocasiones 927 01:01:53,876 --> 01:01:57,714 ganó 115 partidos jugando para su país. 928 01:02:01,843 --> 01:02:03,928 {\an8}ÚLTIMO JUEGO DE BECKHAM - MAYO DE 2013 929 01:02:03,928 --> 01:02:07,014 {\an8}Me emocioné cuando lo decidí, 930 01:02:08,725 --> 01:02:09,892 {\an8}así que... 931 01:02:13,563 --> 01:02:15,565 El técnico me dijo antes: 932 01:02:15,565 --> 01:02:18,276 "Te sacaré diez minutos antes del final 933 01:02:18,276 --> 01:02:22,405 porque es lo correcto. Te mereces salir así". 934 01:02:22,905 --> 01:02:25,032 Entonces ya habíamos ganado la liga. 935 01:02:27,076 --> 01:02:28,536 Beckham. 936 01:02:28,536 --> 01:02:31,414 ¡Qué buena pelota bombeada! 937 01:02:34,834 --> 01:02:36,878 Cuando llegó el momento, 938 01:02:38,337 --> 01:02:41,299 no podía respirar ni controlar mis emociones. 939 01:03:00,777 --> 01:03:03,571 Cuando finalmente salí, lo perdí por completo. 940 01:03:08,075 --> 01:03:10,536 Es todo. El final de una carrera enorme. 941 01:03:11,621 --> 01:03:15,458 Un jugador inmenso, una estrella mundial cuelga las botas. 942 01:03:19,879 --> 01:03:21,547 ¡Señor David Beckham! 943 01:03:25,593 --> 01:03:30,848 Pero, por mucho que me doliera saber que nunca volvería a jugar futbol, 944 01:03:40,775 --> 01:03:43,236 sabía que era la decisión correcta. 945 01:03:55,665 --> 01:03:57,458 CARBÓN NATURAL BRITÁNICO 946 01:04:16,978 --> 01:04:19,605 Los sábados por la mañana ando por aquí. 947 01:04:21,566 --> 01:04:23,150 Me encanta. Es mi escape. 948 01:04:29,240 --> 01:04:33,661 Estoy aquí desde las 11 hasta las nueve o 10 de la noche, 949 01:04:33,661 --> 01:04:37,164 a veces más tarde, asando. Eso es todo lo que hago. 950 01:04:41,335 --> 01:04:44,213 Traigo mi iPad, vemos futbol y la paso bien. 951 01:04:49,093 --> 01:04:51,888 - ¿También le pusiste tomillo? - Sí. Sí, chef. 952 01:04:54,181 --> 01:04:59,186 Tratamos de darles a nuestros hijos la educación más normal posible, 953 01:04:59,687 --> 01:05:02,982 pero tienes un padre que fue capitán de Inglaterra 954 01:05:02,982 --> 01:05:05,234 y una madre que fue Posh Spice. 955 01:05:07,194 --> 01:05:08,362 Rodando su carrito. 956 01:05:08,362 --> 01:05:11,824 Despierta a las 6:00 para prender el fuego todos los días. 957 01:05:12,575 --> 01:05:13,743 Pero es cierto. 958 01:05:13,743 --> 01:05:15,661 Lo sé, es lo que dije. 959 01:05:15,661 --> 01:05:17,580 Pero lo dices con sarcasmo. 960 01:05:17,580 --> 01:05:19,957 No, lo dije con... 961 01:05:19,957 --> 01:05:21,250 ¿Con qué? ¿Con amor? 962 01:05:21,250 --> 01:05:22,376 Con amor. 963 01:05:22,877 --> 01:05:26,464 No puedes ser gracioso con ese... esa cosita que tienes. 964 01:05:27,048 --> 01:05:29,592 - ¿El mechón debajo de la barbilla? - Lo sé. 965 01:05:29,592 --> 01:05:34,847 Podrían ser unos cretinos y no lo son. 966 01:05:34,847 --> 01:05:35,848 ¿Está cocido? 967 01:05:35,848 --> 01:05:38,184 Está todo cocido. ¿Quieres probarlo? 968 01:05:38,184 --> 01:05:39,101 Claro. 969 01:05:40,311 --> 01:05:43,314 Y por eso digo que estoy muy orgulloso de mis hijos. 970 01:05:45,608 --> 01:05:47,944 - Comes bien. - ¿Me das un poco de piel? 971 01:05:47,944 --> 01:05:49,570 Come lo que quieras. 972 01:05:49,570 --> 01:05:51,364 - ¿Puedo comer esto? - Sí. 973 01:05:51,364 --> 01:05:56,494 Estoy muy asombrado de mis hijos y de cómo resultaron. 974 01:05:58,162 --> 01:05:59,872 Vas en dirección equivocada. 975 01:06:00,957 --> 01:06:02,166 Qué idiota. 976 01:06:02,917 --> 01:06:04,794 Míralo, es un desastre. 977 01:06:05,294 --> 01:06:07,338 - ¡No grabes! ¡Qué pena! - Perdón. 978 01:06:07,338 --> 01:06:10,049 - Amigo. - Solo es vergonzoso si te caes. 979 01:06:10,049 --> 01:06:11,926 ¿Dónde está el otro remo? 980 01:06:20,351 --> 01:06:22,061 Cariño, están tus mejillones. 981 01:06:23,562 --> 01:06:27,942 Probablemente no me di cuenta de la mitad de lo que hablamos 982 01:06:27,942 --> 01:06:30,319 hasta que empecé esta... 983 01:06:32,530 --> 01:06:34,448 ¿Cómo lo llamamos? Esta... 984 01:06:36,617 --> 01:06:38,744 ¿Cómo le llamamos? Terapia. 985 01:06:42,248 --> 01:06:44,208 ¡Kenny Rogers! 986 01:06:45,835 --> 01:06:51,632 Me siento en paz con mucho de lo que, en nuestra primera sesión, 987 01:06:51,632 --> 01:06:56,303 todavía era ira reprimida y frustración. 988 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Ahora lo entiendo. 989 01:07:00,766 --> 01:07:03,561 Ha sido una especie de terapia. 990 01:07:05,312 --> 01:07:10,234 Al recordar y ver imágenes de ella en el teléfono, diciendo: 991 01:07:10,234 --> 01:07:14,113 "¡Hola, mi amor!". Por cierto, no hablaba como ahora. 992 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 Era mucho más común de lo que es ahora. 993 01:07:16,949 --> 01:07:20,536 No sé qué... nunca ha tenido clases de elocución. 994 01:07:20,536 --> 01:07:23,914 - Así se dice, ¿no? - Me alegra que sepas lo que es eso. 995 01:07:25,458 --> 01:07:26,292 Creo que... 996 01:07:26,292 --> 01:07:29,879 Sueno exactamente igual que cuando tenía 13 años. 997 01:07:29,879 --> 01:07:31,630 Tu voz es un poco más grave. 998 01:07:32,256 --> 01:07:33,883 Sí, era bastante aguda. 999 01:07:35,718 --> 01:07:41,098 Repasar cada etapa de mi vida me ha dado claridad sobre muchas cosas 1000 01:07:42,099 --> 01:07:44,143 y una de ellas, que es... 1001 01:07:46,604 --> 01:07:51,442 que es lo más importante para mí es lo que tenemos. 1002 01:07:55,780 --> 01:07:57,323 Hacer el amor. 1003 01:08:00,493 --> 01:08:02,369 Islas en el arroyo. 1004 01:08:11,754 --> 01:08:15,633 La razón por la que soy feliz ahora es que me siento satisfecha. 1005 01:08:15,633 --> 01:08:19,637 Y tengo la sensación de que estás satisfecho ahora. 1006 01:08:19,637 --> 01:08:21,931 De joven, siempre perseguías algo 1007 01:08:21,931 --> 01:08:25,684 y está la idea de pasar la batuta un poco. 1008 01:08:25,684 --> 01:08:28,145 Quieres eso para tus hijos, ¿no crees? 1009 01:08:28,687 --> 01:08:31,065 Sí, no estoy listo para pasar la batuta. 1010 01:08:45,788 --> 01:08:48,207 El futbol es como una droga. 1011 01:08:50,626 --> 01:08:52,253 Cuando nos retiramos... 1012 01:08:54,588 --> 01:08:56,215 no tenemos esa adrenalina. 1013 01:08:58,717 --> 01:09:00,344 Es una droga muy fuerte. 1014 01:09:00,928 --> 01:09:01,929 ¡Beckham! 1015 01:09:03,556 --> 01:09:07,059 Fisiológicamente, la sentimos por dentro. 1016 01:09:10,563 --> 01:09:14,817 {\an8}Sí, extrañamos a la multitud porque te da esa adrenalina. 1017 01:09:16,068 --> 01:09:19,071 Esa es la dificultad cuando te retiras del futbol. 1018 01:09:19,071 --> 01:09:20,739 Tu cuerpo debe aceptarlo. 1019 01:09:23,701 --> 01:09:27,079 Creo que todos los jugadores de futbol son adictos. 1020 01:09:28,247 --> 01:09:33,252 Tenemos esa adrenalina, esa mentalidad adictiva. 1021 01:09:35,296 --> 01:09:36,797 Tenemos que tener algo. 1022 01:09:41,969 --> 01:09:45,723 Pensé que había tomado mi última decisión egoísta 1023 01:09:45,723 --> 01:09:48,517 cuando me fui a París. 1024 01:09:49,226 --> 01:09:50,102 No era así. 1025 01:09:50,686 --> 01:09:53,063 Fue capitán de su país y es una marca, 1026 01:09:53,063 --> 01:09:57,359 pero ahora que se retiró, ¿qué planea hacer David Beckham? 1027 01:09:57,359 --> 01:09:58,485 RESERVADO PARA DB 1028 01:09:58,485 --> 01:10:01,572 {\an8}Hoy confirmó que regresa a los Estados Unidos 1029 01:10:01,572 --> 01:10:05,117 {\an8}a fundar un nuevo equipo de la MLS con sede en Miami. 1030 01:10:06,410 --> 01:10:09,288 Pero, ¿Goldenballs tendrá aún el toque de Midas? 1031 01:10:10,122 --> 01:10:10,956 Linda diadema. 1032 01:10:12,041 --> 01:10:15,920 Me subí al avión al día siguiente para anunciar Miami. 1033 01:10:15,920 --> 01:10:17,630 ¿Fuiste al día siguiente? 1034 01:10:17,630 --> 01:10:19,965 Sí, no quería quedarme quieto. 1035 01:10:23,677 --> 01:10:24,803 ¿Al día siguiente? 1036 01:10:25,888 --> 01:10:27,223 ¿Por qué lo hizo? 1037 01:10:27,223 --> 01:10:30,809 Hay mucho que hacer, amigo. Tenemos que trabajar. 1038 01:10:34,688 --> 01:10:36,315 No había visto redes rosas. 1039 01:10:36,315 --> 01:10:39,276 Las redes rosas fueron idea mía. 1040 01:10:41,570 --> 01:10:44,198 Los uniformes fueron idea mía. 1041 01:10:44,198 --> 01:10:49,078 Por mi mentalidad, no podía solo reflexionar sobre mis logros. 1042 01:10:54,667 --> 01:10:56,752 Sabía que necesitaba tener un plan. 1043 01:10:59,713 --> 01:11:02,549 Si no, se habría vuelto loco. Lo habría perdido. 1044 01:11:05,135 --> 01:11:06,553 Tenía que estar ocupado. 1045 01:11:07,721 --> 01:11:10,015 - Neymar. - Hola, David. 1046 01:11:10,015 --> 01:11:12,893 Espero que tengas mucho éxito. 1047 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Un día jugará para nosotros. 1048 01:11:16,855 --> 01:11:17,690 Quiero ganar, 1049 01:11:18,816 --> 01:11:20,985 con los mejores jugadores y el mejor equipo. 1050 01:11:22,653 --> 01:11:23,654 ¿Y Leo? 1051 01:11:23,654 --> 01:11:25,239 Leo... ahí está. 1052 01:11:39,044 --> 01:11:40,671 Damas y caballeros, 1053 01:11:40,671 --> 01:11:45,634 no veo la hora de ver a Leo salir a la cancha en nuestros colores. 1054 01:11:48,262 --> 01:11:49,763 ¡Su número diez, 1055 01:11:50,681 --> 01:11:52,891 el número diez del Inter de Miami, 1056 01:11:53,392 --> 01:11:58,355 el mejor diez del mundo, Lionel Andrés Messi! 1057 01:11:59,231 --> 01:12:01,400 {\an8}ESTADIO DRV PNK 1058 01:12:34,933 --> 01:12:36,143 ¿Puedes quitártela? 1059 01:12:37,102 --> 01:12:38,103 Me gusta. 1060 01:12:40,689 --> 01:12:43,817 Bueno, a ver cómo tiras con esa chamarra. 1061 01:12:43,817 --> 01:12:45,611 Entonces, te la quitarás. 1062 01:12:48,489 --> 01:12:49,323 Ahí tienes. 1063 01:12:51,241 --> 01:12:52,826 Al blanco. Dale al blanco. 1064 01:12:56,413 --> 01:12:57,289 No a tu papá. 1065 01:12:58,165 --> 01:12:59,291 Ahora, respira. 1066 01:12:59,291 --> 01:13:01,210 No estés nervioso frente a mí. 1067 01:13:01,960 --> 01:13:05,506 Solo tengo seis Premier Leagues y una Copa de Europa, 1068 01:13:05,506 --> 01:13:09,468 un par de FA Cups, La Liga, la liga francesa... 1069 01:13:11,804 --> 01:13:13,013 Te pusiste nervioso. 1070 01:13:16,266 --> 01:13:18,977 - Sé hacia dónde tirarás. - ¿Sabes hacia dónde? 1071 01:13:18,977 --> 01:13:20,479 - Sí. - ¿En serio? 1072 01:13:25,859 --> 01:13:27,736 - No está mal. - ¿No está mal? 1073 01:13:27,736 --> 01:13:29,154 Tengo 47 años. 1074 01:13:29,154 --> 01:13:31,407 Quizá un día serás como yo. 1075 01:13:33,200 --> 01:13:34,118 ¡A la portería! 1076 01:13:35,494 --> 01:13:36,787 No. 1077 01:13:37,955 --> 01:13:39,373 Cuidado con los árboles. 1078 01:13:42,626 --> 01:13:43,460 Otra vez. 1079 01:13:47,047 --> 01:13:49,258 Muy bien. Otra vez. 1080 01:13:52,219 --> 01:13:53,637 Ve a la portería. 1081 01:13:57,558 --> 01:13:59,101 Pisaste tus flores. 1082 01:14:59,620 --> 01:15:01,580 Subtítulos: Abraham Jácome