1
00:00:05,880 --> 00:00:07,298
- Sí.
- Estamos grabando.
2
00:00:07,298 --> 00:00:08,550
En primer lugar,
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,052
nunca había visto un cuarto tan ordenado.
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,220
¿Siempre está así?
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,514
Sí, siempre. No hice nada diferente.
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,598
- ¿En serio?
- Sí.
7
00:00:15,598 --> 00:00:17,851
Siempre. No me gusta el desorden.
8
00:00:17,851 --> 00:00:20,812
Veamos por aquí.
Tienes un armario cerrado.
9
00:00:20,812 --> 00:00:22,397
Pero está desordenado.
10
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
- ¿Sí?
- Sí.
11
00:00:23,481 --> 00:00:25,275
- ¿Qué tanto?
- Desordenado.
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,193
¿No puedo echar ni un vistazo?
13
00:00:27,193 --> 00:00:28,903
Puedes hacerlo, pero...
14
00:00:30,947 --> 00:00:33,616
Todo está bien organizado.
15
00:00:33,616 --> 00:00:34,951
Chamarras.
16
00:00:36,828 --> 00:00:39,289
Camisas de mezclilla, camisas.
17
00:00:39,789 --> 00:00:45,045
Después hay suéteres,
cárdigan y camisetas.
18
00:00:45,712 --> 00:00:47,130
Ropa interior.
19
00:00:48,173 --> 00:00:49,132
Calcetines.
20
00:00:52,635 --> 00:00:54,304
Y luego los trajes.
21
00:00:55,138 --> 00:00:56,014
Así que...
22
00:00:56,765 --> 00:00:57,599
Bueno.
23
00:00:58,391 --> 00:00:59,601
¿Tú haces esto?
24
00:00:59,601 --> 00:01:00,852
Yo lo hice.
25
00:01:00,852 --> 00:01:02,520
Ordené todo por colores.
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,732
Luego, obviamente, los puse en ángulo
27
00:01:05,732 --> 00:01:07,525
para ver qué hay debajo.
28
00:01:08,109 --> 00:01:09,611
Camisetas.
29
00:01:10,653 --> 00:01:12,197
Sí, camisetas.
30
00:01:14,282 --> 00:01:16,576
Usaré eso el resto de la semana.
31
00:01:16,576 --> 00:01:18,828
Espera. Explícame eso.
32
00:01:19,412 --> 00:01:21,539
Preparo lo que usaré toda la semana.
33
00:01:21,539 --> 00:01:23,917
Antes era solo un día, pero...
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
¿Es una obsesión nueva?
35
00:01:26,961 --> 00:01:28,588
Sí, así es.
36
00:01:32,550 --> 00:01:34,010
Soy muy organizado.
37
00:01:34,010 --> 00:01:36,429
Estos son mis jeans y pantalones.
38
00:01:38,139 --> 00:01:39,557
Alguien estuvo aquí.
39
00:01:39,557 --> 00:01:41,893
- ¿Alguien estuvo ahí?
- Sí.
40
00:01:43,269 --> 00:01:44,187
Por favor.
41
00:01:45,313 --> 00:01:46,231
No sé quién.
42
00:01:47,232 --> 00:01:52,779
EPISODIO 4 - ¿QUÉ PERSIGUE DAVID?
43
00:02:01,955 --> 00:02:02,956
Qué gusto volver.
44
00:02:02,956 --> 00:02:07,961
El factor Beckham le pone mucho sabor
a un cóctel de por sí embriagante.
45
00:02:07,961 --> 00:02:12,132
Esa primera temporada
fue diferente porque...
46
00:02:12,132 --> 00:02:14,509
Qué buen centro. ¡Cabecea y gol!
47
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
...cuando el otro equipo anotaba,
48
00:02:18,596 --> 00:02:21,933
recuerdo ver a Ronaldo
riéndose y bromeando.
49
00:02:21,933 --> 00:02:23,726
Le decía: "Vamos perdiendo".
50
00:02:24,727 --> 00:02:26,187
Beckham está frustrado.
51
00:02:26,187 --> 00:02:29,774
Pero contestaba:
"No te preocupes, vamos a anotar".
52
00:02:29,774 --> 00:02:35,071
La triangulación. Ronaldo hace el cruce.
¡Y llega Beckham! ¡Por Dios!
53
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
Maravilloso pase de Beckham. ¡Zidane!
54
00:03:00,555 --> 00:03:03,433
Roberto Carlos lo sigue como su sombra.
55
00:03:03,433 --> 00:03:05,852
"Yo lo cobraré". "No, tú...". "No, yo...".
56
00:03:07,020 --> 00:03:10,857
"De hecho, cóbralo tú
porque está un poco lejos para ti".
57
00:03:12,525 --> 00:03:14,736
"¿Tú o yo?". ¿Quién se hará cargo?
58
00:03:15,737 --> 00:03:17,280
{\an8}¿Te gustaba cobrar tiros?
59
00:03:17,280 --> 00:03:20,617
{\an8}Me encantaba. Cuando los demás me dejaban.
60
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
¡David Beckham!
61
00:03:31,002 --> 00:03:33,046
Fue una época en la que...
62
00:03:33,046 --> 00:03:33,963
David Beckham.
63
00:03:33,963 --> 00:03:35,632
...convertía todo en oro.
64
00:03:35,632 --> 00:03:36,966
¡Qué belleza!
65
00:03:36,966 --> 00:03:40,970
{\an8}Recuerdo que le decía:
"Quisieras bañarte y no puedes,
66
00:03:40,970 --> 00:03:42,764
{\an8}porque si entras a la bañera,
67
00:03:42,764 --> 00:03:45,308
{\an8}el agua se abre y cruzas caminando".
68
00:03:54,817 --> 00:03:57,070
No. Estoy felizmente casado.
69
00:03:57,070 --> 00:04:00,240
Tengo una bella esposa
y dos hermosos hijos,
70
00:04:00,240 --> 00:04:02,367
así que estoy muy contento.
71
00:04:02,367 --> 00:04:07,705
Todo lo que hacía o decía era genial
y se convertía en oro. Goldenballs.
72
00:04:08,623 --> 00:04:10,583
Tu esposo es uno de los hombres
73
00:04:10,583 --> 00:04:13,294
más atractivos, apuestos
y famosos del mundo.
74
00:04:13,294 --> 00:04:14,963
Lo tiene todo.
75
00:04:14,963 --> 00:04:17,840
Ahora está en España y se le tiran encima.
76
00:04:17,840 --> 00:04:18,967
- Sí.
- ¿Te preocupa?
77
00:04:18,967 --> 00:04:21,261
¿Se ponen celosos el uno del otro?
78
00:04:21,261 --> 00:04:22,845
Creo que siempre es sano
79
00:04:22,845 --> 00:04:25,598
tener algo de celos en una relación.
80
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
ABRIL DE 2004
81
00:04:30,186 --> 00:04:33,564
Son una de las parejas
más famosas del mundo.
82
00:04:33,564 --> 00:04:37,485
Con los años, los Beckham
han promocionado su unión
83
00:04:37,485 --> 00:04:39,362
como un matrimonio de ensueño,
84
00:04:39,946 --> 00:04:43,950
pero hoy, la relación
está bajo un foco totalmente diferente,
85
00:04:43,950 --> 00:04:47,036
con acusaciones de infidelidad
contra David Beckham
86
00:04:47,036 --> 00:04:50,665
después de la transferencia
del futbolista al Real Madrid.
87
00:04:54,585 --> 00:04:58,589
The News of the World,
que publicó las alegaciones ayer,
88
00:04:58,589 --> 00:05:02,302
dijo que respalda su historia
por completo.
89
00:05:05,263 --> 00:05:11,019
{\an8}Así que tenían problemas matrimoniales
90
00:05:11,019 --> 00:05:14,939
{\an8}y era la historia más grande del mundo
en este momento.
91
00:05:14,939 --> 00:05:20,194
Las acusaciones de infidelidad
han consumido toneladas de periódicos.
92
00:05:20,194 --> 00:05:22,071
Es la noticia de la década.
93
00:05:22,071 --> 00:05:25,658
Lleva diez días en primera plana.
Es extraordinario.
94
00:05:25,658 --> 00:05:27,535
BECKS TUVO SEXO EN SECRETO
95
00:05:27,535 --> 00:05:31,748
Los tabloides británicos
se apoderaron de la historia con júbilo.
96
00:05:31,748 --> 00:05:32,749
LA AMANTE DE BECKS
97
00:05:32,749 --> 00:05:33,708
PRESUNTA AVENTURA
98
00:05:33,708 --> 00:05:34,625
SEXO CON BECKS
99
00:05:34,625 --> 00:05:36,294
CÓGETELAS COMO BECKHAM
100
00:05:36,294 --> 00:05:37,378
CRISIS MATRIMONIAL
101
00:05:37,378 --> 00:05:39,422
¿Saben si todo esto es verdad?
102
00:05:40,131 --> 00:05:42,467
Hubo muchas noticias en los tabloides.
103
00:05:43,009 --> 00:05:45,261
¿Y cómo lo procesaste?
104
00:05:47,597 --> 00:05:49,974
Algunas de las...
105
00:05:52,060 --> 00:05:53,561
historias eran horribles.
106
00:05:54,812 --> 00:05:57,648
Esas fueron difíciles...
107
00:06:00,026 --> 00:06:00,943
de procesar.
108
00:06:01,986 --> 00:06:05,948
Era la primera vez
que Victoria y yo estábamos
109
00:06:06,991 --> 00:06:10,244
bajo esa presión en nuestro matrimonio.
110
00:06:12,914 --> 00:06:17,752
The Sun publica una fotografía
de Victoria Beckham llorando
111
00:06:17,752 --> 00:06:19,796
mientras volaba a Suiza,
112
00:06:19,796 --> 00:06:23,049
donde su esposo
se reunirá con ella para esquiar.
113
00:06:26,761 --> 00:06:29,514
¿Dirías que fue el peor
momento del matrimonio?
114
00:06:29,514 --> 00:06:33,393
Cien por ciento.
Fue la época más difícil para nosotros.
115
00:06:34,185 --> 00:06:36,270
Sentíamos que el mundo nos atacaba
116
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
y estábamos el uno contra el otro,
117
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
para ser honesta.
118
00:06:41,818 --> 00:06:43,778
Hasta Madrid,
119
00:06:44,654 --> 00:06:49,283
habíamos tenido al mundo en contra,
pero estábamos juntos,
120
00:06:50,201 --> 00:06:53,538
estábamos unidos,
nos teníamos el uno al otro.
121
00:06:53,538 --> 00:06:57,542
La diferencia es que en España
tampoco sentíamos el apoyo del otro.
122
00:06:58,167 --> 00:06:59,252
Eso fue triste.
123
00:07:04,090 --> 00:07:05,341
Cuando me...
124
00:07:06,634 --> 00:07:08,678
cuando me mudé a España...
125
00:07:13,057 --> 00:07:16,227
fue complicado porque yo...
126
00:07:20,106 --> 00:07:24,735
había sido parte de un club
y una familia durante toda mi carrera,
127
00:07:24,735 --> 00:07:28,656
desde los 15 hasta los 27 años.
128
00:07:29,157 --> 00:07:31,659
Me vendieron de la noche a la mañana.
129
00:07:33,077 --> 00:07:36,247
De pronto, estaba en otra ciudad
130
00:07:36,914 --> 00:07:38,458
y no hablaba el idioma.
131
00:07:39,250 --> 00:07:41,502
Más importante, no tenía a mi familia.
132
00:07:44,505 --> 00:07:46,382
Después de las revelaciones,
133
00:07:46,382 --> 00:07:50,553
los Beckham se reunieron
en este chalé para pasar la noche
134
00:07:51,053 --> 00:07:53,222
bajo el asedio de los medios.
135
00:07:56,392 --> 00:07:59,061
Ni siquiera puedo decirte
136
00:08:00,480 --> 00:08:02,940
lo difícil que fue
137
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
y cómo me afectó.
138
00:08:08,237 --> 00:08:10,156
Cada vez que nos despertábamos,
139
00:08:10,156 --> 00:08:13,075
sentíamos que había algo más importante.
140
00:08:13,075 --> 00:08:17,163
Y sentimos que...
creo que ambos sentimos en ese momento,
141
00:08:17,163 --> 00:08:21,542
no que nos separábamos,
sino que nos ahogábamos.
142
00:08:29,342 --> 00:08:31,093
¿Cómo sobrevivieron a eso?
143
00:08:33,971 --> 00:08:34,931
No sé.
144
00:08:43,189 --> 00:08:44,232
No lo sé.
145
00:08:51,280 --> 00:08:53,699
Sinceramente, no sé cómo lo superamos.
146
00:08:58,538 --> 00:09:00,206
Victoria es todo para mí.
147
00:09:02,041 --> 00:09:06,879
Verla sufrir fue increíblemente difícil.
148
00:09:07,380 --> 00:09:09,423
Vamos. Oye, vamos. Por favor.
149
00:09:09,423 --> 00:09:10,341
Pero...
150
00:09:12,677 --> 00:09:13,928
sabemos luchar.
151
00:09:15,012 --> 00:09:17,723
Y teníamos que luchar por el otro,
152
00:09:17,723 --> 00:09:19,517
luchar por nuestra familia.
153
00:09:22,270 --> 00:09:24,438
CHALÉ ATLÁNTICO
154
00:09:24,438 --> 00:09:27,817
Y valía la pena
luchar por lo que teníamos.
155
00:09:28,943 --> 00:09:31,028
Hoy, los Beckham volvieron a España
156
00:09:31,028 --> 00:09:34,073
para tomar su avión privado juntos.
157
00:09:35,324 --> 00:09:37,201
Pero es nuestra vida privada.
158
00:09:49,297 --> 00:09:51,882
Esto no es ideal
para el regreso de Beckham
159
00:09:51,882 --> 00:09:54,093
al Real Madrid el día de hoy.
160
00:09:54,093 --> 00:09:56,429
Se cree que Posh estará en el juego
161
00:09:56,429 --> 00:09:59,390
y los medios intentarán descifrar su humor
162
00:09:59,390 --> 00:10:00,850
por su expresión.
163
00:10:03,311 --> 00:10:06,939
Se nota que David Beckham
tuvo una semana muy difícil.
164
00:10:06,939 --> 00:10:09,233
Había días que despertaba y pensaba:
165
00:10:09,233 --> 00:10:11,152
"¿Cómo voy a ir a trabajar?
166
00:10:11,152 --> 00:10:13,112
¿Cómo voy a entrar a la cancha?
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,364
¿Cómo voy a fingir que nada pasa?".
168
00:10:16,699 --> 00:10:19,118
A veces, los jugadores salen a la cancha,
169
00:10:19,118 --> 00:10:22,246
se olvidan de todo lo demás
y disfrutan del juego.
170
00:10:24,749 --> 00:10:30,087
Pero sentía repulsión
todos los días cuando abría los ojos.
171
00:10:30,087 --> 00:10:31,714
"¿Cómo voy a hacer esto?".
172
00:10:38,721 --> 00:10:39,722
{\an8}Le dije: "David,
173
00:10:40,222 --> 00:10:43,893
{\an8}¿aún crees poder jugar mañana?".
174
00:10:44,393 --> 00:10:45,936
Dijo: "No te preocupes".
175
00:10:46,520 --> 00:10:47,521
Beckham.
176
00:10:49,273 --> 00:10:51,734
Beckham intenta desde lejos. El portero...
177
00:10:53,778 --> 00:10:57,531
Casi se repite lo de Selhurst Park.
178
00:10:57,531 --> 00:10:58,949
A su familia le gustó.
179
00:11:01,327 --> 00:11:02,745
Una oportunidad.
180
00:11:02,745 --> 00:11:06,832
¡Y ya van un gol abajo!
¡Qué buen comienzo de Osasuna!
181
00:11:08,167 --> 00:11:10,503
{\an8}De pronto, perdimos el control.
182
00:11:11,962 --> 00:11:14,632
¡Un error de Casillas! ¡Dos a cero!
183
00:11:14,632 --> 00:11:17,259
Fue una locura absoluta.
184
00:11:17,259 --> 00:11:20,763
¿Podrían ponerse tres a cero
en esta jugada? ¡Así es!
185
00:11:24,266 --> 00:11:27,687
Carlos Queiroz y el Real Madrid
están en el suelo.
186
00:11:28,437 --> 00:11:30,523
Todos están moviendo la cabeza.
187
00:11:30,523 --> 00:11:33,776
Los aficionados agitan pañuelos blancos.
Están hartos.
188
00:11:35,945 --> 00:11:38,239
Sacaron pañuelos y silbatos.
189
00:11:38,239 --> 00:11:41,075
Había oído de eso, pero no lo había visto.
190
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
No se siente bien.
191
00:11:45,705 --> 00:11:47,957
Qué semana tan horrible tuvieron.
192
00:11:47,957 --> 00:11:53,087
Esto es lo que se vive
en esta noche increíble en el Bernabéu.
193
00:11:53,087 --> 00:11:56,006
Perdieron el liderato de la liga española
194
00:11:56,006 --> 00:11:58,467
por primera vez en tres meses.
195
00:11:59,719 --> 00:12:03,139
¿Victoria y los niños
llegaron una temporada después?
196
00:12:03,139 --> 00:12:05,516
Sí. Fue entonces cuando llegaron.
197
00:12:07,351 --> 00:12:08,769
¿No conoces la casa?
198
00:12:08,769 --> 00:12:11,355
No conozco esta, sino la anterior...
199
00:12:11,355 --> 00:12:13,899
- Tiene que hablar antes.
- Bien.
200
00:12:14,984 --> 00:12:15,818
Solo voy a...
201
00:12:27,163 --> 00:12:29,540
Hoy leí más tonterías en el periódico.
202
00:12:31,167 --> 00:12:36,130
Nos mudamos cuando pude
inscribir a los niños a la escuela.
203
00:12:41,719 --> 00:12:43,095
El cuarto de los niños.
204
00:12:44,764 --> 00:12:47,975
Aunque no duermen aquí.
Siempre están en el nuestro.
205
00:12:47,975 --> 00:12:51,061
Miren cuántos tenis.
¿Quién creen que lo patrocina?
206
00:12:52,813 --> 00:12:54,899
Aún tienes cosas en Inglaterra.
207
00:12:54,899 --> 00:12:56,275
No muchas.
208
00:12:56,275 --> 00:12:57,568
Este es el baño.
209
00:12:59,028 --> 00:13:01,030
Ya no quiero volver a Inglaterra
210
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
y nunca pensé decirlo. ¿Y tú?
211
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
Ya veremos.
212
00:13:06,118 --> 00:13:09,288
Creo que ella misma te dirá que...
213
00:13:10,498 --> 00:13:14,835
Fue una pesadilla.
Desde que abríamos la puerta en la mañana...
214
00:13:20,341 --> 00:13:22,426
...la prensa estaba ahí en sus autos
215
00:13:22,426 --> 00:13:25,554
y nos seguían a donde fuéramos.
216
00:13:27,765 --> 00:13:31,560
Cada mañana que iba a dejar
a Brooklyn a la escuela,
217
00:13:32,770 --> 00:13:34,980
había diez o 15 paparazzi.
218
00:13:39,360 --> 00:13:42,196
Pasaban en vivo el traslado a la escuela.
219
00:13:44,907 --> 00:13:47,743
Era un circo absoluto.
220
00:13:47,743 --> 00:13:50,204
Qué divertido es el circo, ¿no?
221
00:13:50,204 --> 00:13:51,997
Si no estás en la pista.
222
00:13:54,124 --> 00:13:57,169
Fue muy difícil para Brooklyn
porque era más grande.
223
00:13:59,255 --> 00:14:01,841
Y los fotógrafos le gritaban.
224
00:14:01,841 --> 00:14:07,638
Las cosas que le gritaban a Brooklyn
sobre su mamá y papá.
225
00:14:11,517 --> 00:14:13,394
Brooklyn estaba muy pequeño.
226
00:14:18,232 --> 00:14:21,819
Tuvo que pasar por eso y no sé si...
227
00:14:22,611 --> 00:14:24,530
no sé si...
228
00:14:25,823 --> 00:14:28,909
si le hizo daño. No lo sé.
229
00:14:39,628 --> 00:14:41,922
¿Estaba enojada con David?
230
00:14:43,757 --> 00:14:46,343
A decir verdad, sí lo estaba.
231
00:14:53,517 --> 00:14:55,436
Calma, Buster. No pueden entrar.
232
00:14:55,436 --> 00:14:57,229
- Mamá te cuidará.
- Calma.
233
00:14:57,229 --> 00:14:58,522
No pueden entrar.
234
00:14:58,522 --> 00:15:01,442
Está bien. Mamá te cuidará.
235
00:15:01,942 --> 00:15:04,153
Si te soy sincera,
236
00:15:04,737 --> 00:15:07,823
nunca había sido tan infeliz
en toda mi vida.
237
00:15:07,823 --> 00:15:09,241
¿Estás bien, Buster?
238
00:15:09,742 --> 00:15:12,578
¿Estás bien, grandote?
Te dije que estaría bien.
239
00:15:12,578 --> 00:15:14,288
No es que me haya ignorado.
240
00:15:14,288 --> 00:15:16,540
Decidí internalizar una gran parte
241
00:15:16,540 --> 00:15:20,419
porque siempre tuve en cuenta
el enfoque que él necesitaba.
242
00:15:24,340 --> 00:15:27,384
Ronaldinho la pasa por arriba. ¡Xavi!
243
00:15:31,639 --> 00:15:35,851
¿Has visto esos documentales
en los que un avión se estrella?
244
00:15:35,851 --> 00:15:38,354
Empiezan a perder el control.
245
00:15:40,105 --> 00:15:42,900
¡Qué gran tiro! ¡Qué gol!
246
00:15:43,609 --> 00:15:47,321
Nunca había vivido algo así.
Nunca. Lo juro por Dios.
247
00:15:49,323 --> 00:15:53,827
¡Es increíble! El Real Madrid
está dejando ir la liga.
248
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
Llevan tres juegos perdidos.
249
00:16:06,882 --> 00:16:10,678
Nunca en la historia
han perdido cuatro seguidos, Gerry.
250
00:16:10,678 --> 00:16:13,138
No quieren cambiar la historia hoy, Rob.
251
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
Sale Casillas. ¿Quién deja esa pelota?
252
00:16:17,434 --> 00:16:21,730
Es impresionante.
Murcia va ganando y está descendido.
253
00:16:21,730 --> 00:16:24,733
Qué terrible fin de temporada
para el Real Madrid.
254
00:16:24,733 --> 00:16:30,072
Nunca, en sus 102 años,
habían perdido cuatro juegos seguidos.
255
00:16:30,072 --> 00:16:31,532
Real Madrid en crisis.
256
00:16:32,282 --> 00:16:34,159
Volteé y había un aficionado.
257
00:16:34,952 --> 00:16:36,161
Me dijo: "Beckham".
258
00:16:41,208 --> 00:16:46,046
"Eres muy guapo, pero muy malo".
259
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
FEBRERO DE 2005 - HOSPITAL RUBER, MADRID
260
00:16:49,800 --> 00:16:52,803
Estaba embarazada de Cruz.
261
00:16:52,803 --> 00:16:55,681
David llegó de entrenar un día y le dije:
262
00:16:55,681 --> 00:16:58,392
"Me dijeron que puedo ir el lunes temprano
263
00:16:58,392 --> 00:17:02,021
y puedo tener al bebé".
Me dijo: "Sí, lo que pasa
264
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
es que no puedo porque tengo una sesión".
265
00:17:05,441 --> 00:17:07,234
Dije: "¿Cómo que una sesión?".
266
00:17:07,234 --> 00:17:10,696
"Tengo una sesión de fotos
con Jennifer Lopez y Beyoncé".
267
00:17:15,784 --> 00:17:19,997
Le dije: "En serio, voy a estallar.
Estoy en reposo.
268
00:17:24,334 --> 00:17:25,961
¿Bromeas?
269
00:17:26,462 --> 00:17:29,214
Tienes una sesión de fotos
con Jennifer Lopez,
270
00:17:29,214 --> 00:17:31,759
que es hermosa y no va a tener un bebé".
271
00:17:33,093 --> 00:17:36,764
Tuve mi cesárea y recuerdo que estaba ahí
272
00:17:38,223 --> 00:17:40,809
y digamos que no me sentía muy hermosa.
273
00:17:48,442 --> 00:17:51,445
Y alguien me mostró
la portada del periódico,
274
00:17:51,445 --> 00:17:56,825
una hermosa foto de David
entre Jennifer Lopez y Beyoncé.
275
00:17:56,825 --> 00:17:59,036
El titular era: "¿Qué diría Posh?".
276
00:17:59,036 --> 00:17:59,953
Por aquí.
277
00:17:59,953 --> 00:18:04,291
Ahora tengo otro hijo hermoso
y su mamá está muy bien.
278
00:18:04,291 --> 00:18:07,544
Les diré lo que diría Posh.
Posh estaba furiosa.
279
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
MAYO DE 2004
280
00:18:39,451 --> 00:18:42,246
CUATRO MESES DESPUÉS
281
00:18:47,417 --> 00:18:52,339
Fue uno de los momentos
de mayor inseguridad como futbolista.
282
00:18:52,339 --> 00:18:55,509
Habíamos tenido demasiados entrenadores.
283
00:18:57,219 --> 00:19:00,973
¡Perdió la pelota! ¡Qué error!
284
00:19:00,973 --> 00:19:03,308
Samuel Eto'o anota contra...
285
00:19:05,644 --> 00:19:07,896
TRES MESES DESPUÉS
286
00:19:07,896 --> 00:19:11,108
Era la primera vez.
Estuve en el Manchester United,
287
00:19:11,108 --> 00:19:13,402
donde tuvimos un solo entrenador.
288
00:19:18,657 --> 00:19:22,286
¡Pasa a Helguera
como si no estuviera y mete un túnel!
289
00:19:22,870 --> 00:19:25,622
No ganamos nada en ese tiempo.
290
00:19:30,419 --> 00:19:34,298
CATORCE MESES DESPUÉS
291
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
Lo primero que había que eliminar
292
00:19:42,764 --> 00:19:45,726
era la atmósfera de los Galácticos.
293
00:19:46,310 --> 00:19:47,186
Nos lastimaba.
294
00:19:52,858 --> 00:19:56,111
Necesitábamos un entrenador
que fuera severo con ellos.
295
00:19:59,656 --> 00:20:01,366
Y llegó.
296
00:20:02,034 --> 00:20:06,121
- ¿Quién?
- Por supuesto, nuestro italiano favorito.
297
00:20:16,089 --> 00:20:17,966
¿Quieres un café?
298
00:20:17,966 --> 00:20:19,551
- Sí, ¿por qué no?
- Sí.
299
00:20:19,551 --> 00:20:21,803
Pero un buen café. Café italiano o...
300
00:20:22,804 --> 00:20:24,181
Un expreso.
301
00:20:24,181 --> 00:20:25,474
Expreso.
302
00:20:30,395 --> 00:20:32,105
{\an8}TÉCNICO DEL REAL MADRID 2006/07
303
00:20:32,105 --> 00:20:35,776
{\an8}Los Galácticos eran jugadores
de otro universo.
304
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
Llegaron de las estrellas al club,
305
00:20:39,154 --> 00:20:44,701
lo cual es una gran motivación
para que los oponentes los derroten.
306
00:20:45,911 --> 00:20:47,955
Así que tuve que arreglar eso.
307
00:20:56,088 --> 00:21:00,092
Fabio Capello era un técnico estricto,
lo cual me encantaba.
308
00:21:03,804 --> 00:21:05,180
Me ponía nervioso
309
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
y no suelo ponerme nervioso.
310
00:21:33,208 --> 00:21:34,710
¿Los sentó a los dos?
311
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
Nos sentó a los dos.
312
00:21:41,925 --> 00:21:43,176
Seguro te enojó.
313
00:21:45,012 --> 00:21:47,639
Me consumió.
314
00:21:50,267 --> 00:21:54,688
David Beckham no está en el once inicial
por segunda semana consecutiva.
315
00:21:54,688 --> 00:21:58,984
En ese momento, no estaba seguro
de mi futuro en el Real Madrid.
316
00:22:04,906 --> 00:22:07,826
Siempre miraba las bancas
de los grandes equipos.
317
00:22:08,577 --> 00:22:11,788
Todos los jugadores
con buen nivel estaban furiosos.
318
00:22:12,789 --> 00:22:13,999
LOS ÁNGELES, EE. UU.
319
00:22:13,999 --> 00:22:18,170
Esos son los jugadores que buscas.
Recuerdo que lo vi y dije:
320
00:22:18,670 --> 00:22:20,422
{\an8}"No pueden sentar a Beckham".
321
00:22:22,215 --> 00:22:23,175
{\an8}Y lo hicieron.
322
00:22:24,092 --> 00:22:25,344
"Lo conseguiremos".
323
00:22:25,344 --> 00:22:28,055
No es ambición, es revolución.
324
00:22:29,097 --> 00:22:31,767
Era un idiota estadounidense diciendo:
325
00:22:31,767 --> 00:22:34,895
"Un día vendré a buscar a este jugador".
326
00:22:34,895 --> 00:22:38,106
Todos me miraron como diciendo:
"Claro. Buena suerte".
327
00:22:39,941 --> 00:22:42,736
AEROPUERTO DE LAX - LOS ÁNGELES
328
00:22:42,736 --> 00:22:45,280
Si miran en todo el mundo,
329
00:22:45,280 --> 00:22:48,784
el único sitio donde el futbol
no es popular en los EE. UU.
330
00:22:48,784 --> 00:22:50,619
Es el deporte más popular.
331
00:22:52,579 --> 00:22:54,623
Paran las guerras por este juego.
332
00:22:54,623 --> 00:22:57,084
Hay países que no se llevan bien,
333
00:22:57,084 --> 00:23:00,003
que se reúnen a competir en este juego.
334
00:23:00,712 --> 00:23:03,256
Habrá mucho que hacer para que a este país
335
00:23:03,256 --> 00:23:06,551
le apasione igual que a todos los demás.
336
00:23:13,100 --> 00:23:18,855
Tim Leiweke viajó a Madrid
luego de un partido en el que no jugué.
337
00:23:19,356 --> 00:23:22,943
Nos sentamos en un restaurante
y Tim dijo: "Está bien".
338
00:23:22,943 --> 00:23:25,821
Podíamos hacer
algo especial con esta liga.
339
00:23:25,821 --> 00:23:27,406
Queríamos una gran liga.
340
00:23:27,406 --> 00:23:28,990
Entretener a la gente.
341
00:23:28,990 --> 00:23:31,284
Íbamos a gastar millones de dólares.
342
00:23:31,284 --> 00:23:34,037
Una de las mayores decisiones del deporte.
343
00:23:34,037 --> 00:23:36,081
El comienzo de algo fenomenal.
344
00:23:36,081 --> 00:23:42,754
Podíamos lograrlo si teníamos el valor
de tomar decisiones importantes.
345
00:23:45,215 --> 00:23:49,719
En ese momento,
ni siquiera me pasó por la cabeza
346
00:23:49,719 --> 00:23:51,304
mudarme a Estados Unidos.
347
00:23:51,972 --> 00:23:53,473
Por mucho que me gustara.
348
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
¿Qué tal el almuerzo?
349
00:23:59,187 --> 00:24:01,022
Jugaba para el Real Madrid,
350
00:24:02,232 --> 00:24:05,819
así que importaba más volver al equipo.
351
00:24:08,029 --> 00:24:10,532
Oportunidad de Reyes.
Pasa a David Beckham.
352
00:24:13,243 --> 00:24:15,203
Parece que recibió un golpe.
353
00:24:15,203 --> 00:24:17,164
Y no iba a renunciar.
354
00:24:17,164 --> 00:24:19,833
Un hombre tatuado entrará a la batalla.
355
00:24:21,918 --> 00:24:23,837
Entra David Beckham.
356
00:24:26,423 --> 00:24:30,927
Pero, el lunes por la mañana,
Capello me llamó a su oficina
357
00:24:30,927 --> 00:24:32,095
y me dijo:
358
00:24:32,095 --> 00:24:35,182
"Oí que estás hablando con otros clubes".
359
00:24:35,182 --> 00:24:37,350
Al final, dijo:
360
00:24:37,350 --> 00:24:39,811
"No volverás a jugar en el Real Madrid".
361
00:24:41,146 --> 00:24:45,233
En ese momento, le dije: "¿Perdón?".
362
00:24:45,859 --> 00:24:48,278
Dijo: "No volverás a jugar en mi equipo".
363
00:24:50,155 --> 00:24:51,531
Obviamente...
364
00:24:53,909 --> 00:24:55,494
estaba muy molesto.
365
00:24:56,786 --> 00:24:57,746
¿Qué hiciste?
366
00:24:59,581 --> 00:25:03,668
Es una superestrella internacional,
su esposa fue una Spice Girl
367
00:25:03,668 --> 00:25:07,339
y es todo un galán.
Ahora llevará sus jugadas a Hollywood.
368
00:25:07,339 --> 00:25:10,008
El entrenador del Galaxy dijo: "Landon.
369
00:25:12,093 --> 00:25:14,721
{\an8}Quizá podamos contratar a David Beckham".
370
00:25:14,721 --> 00:25:16,973
Respondí: "¿Para hacer qué?".
371
00:25:17,933 --> 00:25:20,310
Me dijeron: "¿En qué equipo juegas?".
372
00:25:20,310 --> 00:25:22,103
{\an8}"Juego para el Galaxy".
373
00:25:22,103 --> 00:25:24,731
{\an8}"No puedo creer que van a fichar
a David Beckham".
374
00:25:25,440 --> 00:25:27,484
Dije: "¿De qué diablos hablas?".
375
00:25:27,484 --> 00:25:29,194
¿Cuánto le van a pagar?
376
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
Mucho.
377
00:25:31,363 --> 00:25:34,866
Sí, fue un contrato muy interesante.
378
00:25:34,866 --> 00:25:38,787
Aceptó hoy un contrato
de 250 millones de dólares.
379
00:25:39,371 --> 00:25:40,205
{\an8}Le dije...
380
00:25:40,205 --> 00:25:42,040
{\an8}TED BECKHAM - PAPÁ DE DAVID
381
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
{\an8}"¿Estás seguro?".
382
00:25:44,000 --> 00:25:45,669
Presentarán a David Beckham
383
00:25:45,669 --> 00:25:49,464
como nuevo miembro del Galaxy
en una conferencia de prensa.
384
00:25:49,464 --> 00:25:52,259
{\an8}¿Alguna vez quisiste jugar en EE. UU.?
385
00:25:52,259 --> 00:25:53,510
{\an8}No.
386
00:25:53,510 --> 00:25:56,304
Gracias, Michael.
¿Cómo están? Bienvenidos.
387
00:25:56,304 --> 00:25:58,473
Veo muchas caras conocidas.
388
00:26:00,016 --> 00:26:04,020
¿Está encendido? Hola, David.
Pat O'Brien en Los Ángeles. Bienvenido.
389
00:26:04,521 --> 00:26:05,647
David, ¿nos oyes?
390
00:26:07,065 --> 00:26:10,026
Esto es normal
en las transmisiones en vivo.
391
00:26:10,026 --> 00:26:12,320
No entendía que los restaurantes
392
00:26:12,320 --> 00:26:15,282
esperaran una propina
del 25 % de la cuenta.
393
00:26:15,282 --> 00:26:18,326
Si no entiendo eso,
no puedo jugar en los EE. UU.
394
00:26:18,910 --> 00:26:20,245
David, ¿puedes oírnos?
395
00:26:20,745 --> 00:26:21,913
Sí, no son...
396
00:26:25,667 --> 00:26:26,960
Le deseamos lo mejor.
397
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Es un gran cambio jugar en el Real Madrid
398
00:26:29,713 --> 00:26:30,964
e irse a EE. UU.
399
00:26:30,964 --> 00:26:34,843
{\an8}No podía estar de acuerdo.
400
00:26:34,843 --> 00:26:38,138
Si me hubiera preguntado,
le habría dicho: "Ni loco".
401
00:26:38,638 --> 00:26:44,769
Me sentí aliviada de salir
de una situación tan difícil en España.
402
00:26:44,769 --> 00:26:45,812
¡Bienvenidos!
403
00:26:45,812 --> 00:26:49,190
Victoria Beckham se describe
como una madre que trabaja
404
00:26:49,190 --> 00:26:52,777
cuya prioridad es encontrar
un nuevo hogar para su familia
405
00:26:52,777 --> 00:26:54,821
y nuevas escuelas para sus hijos.
406
00:26:55,614 --> 00:26:58,450
Era un lugar
donde todo era mucho más fácil.
407
00:26:58,450 --> 00:27:00,285
¡Aléjense del auto!
408
00:27:00,285 --> 00:27:02,871
Era más fácil encontrar casa y escuela
409
00:27:02,871 --> 00:27:04,581
sin la barrera del idioma.
410
00:27:04,581 --> 00:27:07,834
Para mí, todos mis sueños
se hicieron realidad.
411
00:27:09,377 --> 00:27:11,921
Gracias. Para terminar, Nick,
412
00:27:11,921 --> 00:27:15,258
tiene contrato con el Real Madrid
hasta fines de junio.
413
00:27:15,842 --> 00:27:19,012
ENERO DE 2007 - MADRID
414
00:27:19,721 --> 00:27:22,349
David Beckham entrenó con el Real Madrid
415
00:27:22,349 --> 00:27:26,561
mientras el mundo digería su decisión
de dejar Europa por EE. UU.
416
00:27:35,445 --> 00:27:38,490
Cuando David firmó con Los Ángeles...
417
00:27:40,533 --> 00:27:42,452
la directiva de Real Madrid
418
00:27:43,286 --> 00:27:46,331
lo vio como una ofensa.
419
00:27:47,165 --> 00:27:48,625
Nunca había pasado.
420
00:27:50,418 --> 00:27:54,422
El técnico se acercó y dijo:
"David, ve para allá".
421
00:27:58,843 --> 00:28:00,679
Y me hizo entrenar solo.
422
00:28:04,140 --> 00:28:07,060
Ver a David no entrenar con el equipo...
423
00:28:08,978 --> 00:28:10,480
fue un momento difícil.
424
00:28:12,524 --> 00:28:16,111
Me sentaba en el palco
a ver los juegos con la familia
425
00:28:16,986 --> 00:28:19,489
y nunca antes había vivido algo así.
426
00:28:19,489 --> 00:28:24,202
¡Buen cambio de Fernandez!
¡Un pase brillante! ¡Marcos! ¡Gol!
427
00:28:24,202 --> 00:28:26,538
Y el Real Madrid está un gol abajo.
428
00:28:27,414 --> 00:28:29,874
Fabio Capello tiene mucha presión.
429
00:28:29,874 --> 00:28:33,253
Aunque tuvieron una racha
en la que no ganaban partidos,
430
00:28:34,254 --> 00:28:35,880
no podía entrar al equipo.
431
00:28:35,880 --> 00:28:39,384
David Beckham mira dolorosamente
desde las gradas de nuevo.
432
00:28:39,384 --> 00:28:41,469
Sigue congelado por Capello.
433
00:28:42,679 --> 00:28:45,849
Y anota cómodamente.
434
00:28:46,349 --> 00:28:49,269
El Real Madrid está en problemas.
Algo debe ceder.
435
00:28:53,022 --> 00:28:54,524
Pero siguió adelante.
436
00:28:56,067 --> 00:28:57,444
¿Por qué no dijo:
437
00:28:58,445 --> 00:29:02,115
"A la mierda. No necesito esto.
Lo siento. Me voy"?
438
00:29:05,326 --> 00:29:07,203
Pero siguió adelante.
439
00:29:09,080 --> 00:29:13,084
Aun si no era bienvenido,
yo quería estar ahí.
440
00:29:15,295 --> 00:29:18,590
David siempre llegaba a tiempo
al entrenamiento
441
00:29:18,590 --> 00:29:20,550
y se esforzaba mucho.
442
00:29:20,550 --> 00:29:23,511
Fue una gran sorpresa para mí.
443
00:29:36,608 --> 00:29:39,319
Fui a ver al presidente y le dije:
444
00:29:40,862 --> 00:29:44,282
"Dejaré jugar a David desde mañana.
445
00:29:58,004 --> 00:30:01,049
Si pierdo, puedes echarme".
446
00:30:05,094 --> 00:30:07,639
Hace un mes, declaró que David Beckham
447
00:30:07,639 --> 00:30:10,600
nunca volvería a jugar en el Real Madrid.
448
00:30:10,600 --> 00:30:15,480
{\an8}Esta noche, Fabio Capello
nombra titular al capitán de Inglaterra
449
00:30:15,480 --> 00:30:17,732
{\an8}mientras intenta salvar su cuello.
450
00:30:17,732 --> 00:30:21,778
Real está en cuarto lugar,
detrás del líder, Barcelona.
451
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Pero era imposible.
452
00:30:25,532 --> 00:30:30,161
Era imposible que el Barcelona
perdiera el campeonato con esa ventaja.
453
00:30:31,204 --> 00:30:33,915
¿Beckham les servirá para ganar el título?
454
00:30:34,499 --> 00:30:36,042
No me rindo con facilidad.
455
00:30:37,293 --> 00:30:38,253
No me rindo.
456
00:30:44,342 --> 00:30:47,929
¿Está demasiado lejos
para un tiro directo? Ya veremos.
457
00:30:52,392 --> 00:30:54,519
¡Beckham busca y encuentra el gol!
458
00:30:56,855 --> 00:31:00,358
Cuando David volvió, dije:
"Vamos a ganar la liga".
459
00:31:01,401 --> 00:31:03,278
El hijo pródigo regresa.
460
00:31:04,904 --> 00:31:07,323
La gente me decía: "Estás loco".
461
00:31:08,408 --> 00:31:10,410
¿Beckham hará un pase magistral?
462
00:31:11,202 --> 00:31:16,833
¡Lo hizo! Maravillosa asistencia
de David Beckham en favor del Real Madrid!
463
00:31:16,833 --> 00:31:18,877
Quizá les sirva para el título.
464
00:31:18,877 --> 00:31:21,880
Tal vez sentí que tenía
algo que demostrar.
465
00:31:21,880 --> 00:31:23,673
Muestra un juego fresco.
466
00:31:25,216 --> 00:31:27,927
- Corre con energía.
- Gran jugada de Beckham.
467
00:31:31,097 --> 00:31:32,849
La prensa española reaccionó.
468
00:31:32,849 --> 00:31:35,435
Dice: "El Bernabéu ama a Beckham".
469
00:31:36,019 --> 00:31:38,730
De repente, éramos los mejores.
470
00:31:39,314 --> 00:31:41,441
Pase de Beckham. ¡Qué gran cruce!
471
00:31:41,441 --> 00:31:42,901
¡Un gol brillante!
472
00:31:42,901 --> 00:31:45,945
Todos nos decían:
"Contrataron a David Beckham.
473
00:31:45,945 --> 00:31:47,280
Está en plena forma".
474
00:31:47,280 --> 00:31:49,908
"No decían eso hace tres meses".
475
00:31:55,872 --> 00:31:58,791
¿Te ha dicho:
"Lo siento, David. Me equivoqué"?
476
00:31:58,791 --> 00:32:00,209
No.
477
00:32:03,254 --> 00:32:05,465
REAL MADRID CONTRA RCD MALLORCA
478
00:32:05,465 --> 00:32:08,509
ÚLTIMO PARTIDO DE LA TEMPORADA
JUNIO DE 2007
479
00:32:08,509 --> 00:32:12,013
¡David Beckham!
480
00:32:16,017 --> 00:32:18,519
Perdón, creí que era un ensayo. Lo siento.
481
00:32:18,519 --> 00:32:22,065
Hace meses, David Beckham
iba a un remanso del futbol,
482
00:32:22,065 --> 00:32:27,320
los EE. UU., donde parecía
que su carrera terminaría gradualmente.
483
00:32:27,320 --> 00:32:29,656
Pero aquí estoy... lo siento.
484
00:32:29,656 --> 00:32:33,743
Pero aquí estoy, en uno de los partidos
más importantes para el Real,
485
00:32:33,743 --> 00:32:35,954
y los aficionados están de acuerdo
486
00:32:35,954 --> 00:32:39,123
en que Beckham
será uno de los jugadores cruciales.
487
00:32:42,293 --> 00:32:46,214
Imágenes desde el Bernabéu
en la última jornada de La Liga.
488
00:32:46,214 --> 00:32:50,885
Si el Real Madrid le gana a Mallorca,
serán campeones de España.
489
00:32:52,887 --> 00:32:58,977
David Beckham ganaría su primera medalla
en España en su último partido.
490
00:32:58,977 --> 00:33:03,481
Tuvo una lesión en el tobillo esta semana,
pero será el centro de atención.
491
00:33:04,649 --> 00:33:07,944
Hollywood debería superar
a David Beckham, ¿no?
492
00:33:08,945 --> 00:33:11,614
También es el último juego
de Roberto Carlos.
493
00:33:20,373 --> 00:33:22,834
Quisiera irse con una nota ganadora.
494
00:33:24,335 --> 00:33:26,713
Tom Cruise está ahí. Será su vecino,
495
00:33:26,713 --> 00:33:30,174
uno de los vecinos de los Beckham
en Los Ángeles pronto.
496
00:33:32,677 --> 00:33:34,303
El juego más importante.
497
00:33:34,303 --> 00:33:36,597
El más importante este fin de semana.
498
00:33:37,598 --> 00:33:38,808
Roberto Carlos está...
499
00:33:40,852 --> 00:33:43,604
buscando a Beckham.
Gran control de Beckham.
500
00:33:43,604 --> 00:33:44,897
Pero, también...
501
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
Este lugar está a tope.
502
00:33:46,441 --> 00:33:51,237
Figo se fue, Ronaldo se fue, Zizou se fue,
503
00:33:51,237 --> 00:33:54,574
así que yo era el único
"Galáctico" que quedaba.
504
00:33:55,324 --> 00:33:57,869
El guion dice que Beckham
anota esta noche.
505
00:33:57,869 --> 00:34:00,663
¿Cuántos goles cruciales ha marcado?
506
00:34:02,749 --> 00:34:03,916
¡Beckham!
507
00:34:06,085 --> 00:34:09,005
Habría sido la manera perfecta
508
00:34:09,005 --> 00:34:13,384
de acabar mi carrera en el Real Madrid.
509
00:34:15,470 --> 00:34:18,931
Está habilitado.
¡Mallorca arruina la fiesta!
510
00:34:22,310 --> 00:34:24,187
Esto no estaba escrito.
511
00:34:31,152 --> 00:34:35,114
¿Qué te dice el lenguaje corporal
de Fabio Capello? Brazos cruzados.
512
00:34:37,241 --> 00:34:39,368
Si ven el juego,
513
00:34:39,368 --> 00:34:44,582
verán que David no corrió muy bien.
514
00:34:57,220 --> 00:34:59,847
De repente,
mi tendón de Aquiles no pudo más
515
00:35:05,228 --> 00:35:08,231
y así se acabó el juego para mí.
516
00:35:13,236 --> 00:35:15,863
Tuve que cambiarlo.
517
00:35:19,742 --> 00:35:22,954
Y la carrera de David Beckham
en el futbol europeo
518
00:35:22,954 --> 00:35:24,872
llega a su triste final.
519
00:35:30,878 --> 00:35:32,338
No era el destino.
520
00:35:34,132 --> 00:35:38,719
El sueño termina con la temporada
en el aire para Real Madrid.
521
00:35:45,977 --> 00:35:48,104
Pero ese momento...
522
00:35:50,940 --> 00:35:53,025
no se trataba de mí,
523
00:35:53,025 --> 00:35:54,485
sino del equipo.
524
00:35:56,487 --> 00:35:59,615
Nuestra fuerza no era individual.
525
00:36:03,828 --> 00:36:05,621
Así que les dije: "Chicos,
526
00:36:07,081 --> 00:36:08,040
juntos...
527
00:36:09,458 --> 00:36:11,627
somos nuestra fuerza".
528
00:36:16,257 --> 00:36:17,175
Robinho.
529
00:36:20,094 --> 00:36:22,471
Ahora la tiene Higuaín. ¡Bien!
530
00:36:23,055 --> 00:36:26,184
¡Siguen peleando!
¡Reyes con su primer toque!
531
00:36:30,938 --> 00:36:31,939
Era una familia.
532
00:36:33,816 --> 00:36:37,403
Regresa Roberto Carlos.
El talento no se pierde.
533
00:36:37,403 --> 00:36:40,907
Podría ser su último juego
con la camiseta del Real Madrid.
534
00:36:50,208 --> 00:36:52,710
¡El Real Madrid es campeón!
535
00:36:52,710 --> 00:36:55,087
David Beckham no es el héroe.
536
00:36:55,087 --> 00:36:57,882
Es José Antonio Reyes.
537
00:37:10,144 --> 00:37:13,314
Volteé hacia arriba
y vi a Victoria y los niños.
538
00:37:15,566 --> 00:37:20,404
Y comienzan las celebraciones.
El Real Madrid vuelve a ser campeón.
539
00:37:23,324 --> 00:37:26,619
Y tendrán una fiesta más grande
que las de los Beckham.
540
00:37:44,220 --> 00:37:45,221
Esa noche...
541
00:37:46,639 --> 00:37:48,182
vi al verdadero David.
542
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
El David de verdad.
543
00:37:51,102 --> 00:37:52,186
Becks.
544
00:38:03,114 --> 00:38:04,115
Pero tal vez...
545
00:38:05,449 --> 00:38:07,076
después de esa noche,
546
00:38:09,287 --> 00:38:12,832
si le decías: "Quédate, David...
547
00:38:17,503 --> 00:38:19,463
El Madrid es el mejor equipo.
548
00:38:21,048 --> 00:38:23,592
Quédate un poco más
para ganar más trofeos.
549
00:38:28,306 --> 00:38:30,933
Lo que hayas acordado o lo que tú...
550
00:38:30,933 --> 00:38:33,019
Habla con tu familia. Quédate".
551
00:38:37,273 --> 00:38:39,191
De pronto, David estaba a favor.
552
00:38:40,818 --> 00:38:44,155
Iba a tener una última reunión con ellos.
553
00:38:45,614 --> 00:38:48,826
Así que era el día de la verdad.
554
00:38:56,167 --> 00:38:59,545
Le dije: "¿Estás seguro?
555
00:39:00,796 --> 00:39:03,299
Irás a una liga que no tiene valor".
556
00:39:07,219 --> 00:39:09,221
Estaba lista para irme.
557
00:39:09,221 --> 00:39:13,809
Como saben, seguí adelante,
metí a los niños en la escuela,
558
00:39:13,809 --> 00:39:19,106
compré una casa,
la decoré para nosotros como familia.
559
00:39:23,277 --> 00:39:24,111
David.
560
00:39:24,695 --> 00:39:25,988
David.
561
00:39:27,198 --> 00:39:28,574
David.
562
00:39:28,574 --> 00:39:29,950
David, por favor.
563
00:39:29,950 --> 00:39:34,580
Todo el madridismo se está preguntando
564
00:39:34,580 --> 00:39:39,043
si puedes quedarte dos o tres años,
que es lo que todos creen que te queda.
565
00:39:40,753 --> 00:39:44,048
Pero David es listo
y recordaba que lo sentaron.
566
00:39:48,677 --> 00:39:52,556
Da un beso a su más pequeño
y llega a la Terminal 1 de Heathrow.
567
00:39:53,891 --> 00:39:56,060
No importaba lo que me dijeran.
568
00:39:56,936 --> 00:39:58,896
¿Tienes un mensaje para tus fans?
569
00:39:59,772 --> 00:40:01,774
Victoria y yo lo queríamos.
570
00:40:05,694 --> 00:40:07,405
Queríamos irnos a EE. UU.
571
00:40:07,405 --> 00:40:08,948
- Adiós.
- Adiós.
572
00:40:14,537 --> 00:40:16,330
¡BIENVENIDOS A LOS EE. UU.!
573
00:40:18,833 --> 00:40:21,377
Estas son las noticias
de KCAL 9 a las 4:00.
574
00:40:21,377 --> 00:40:25,214
La noticia de hoy es la emoción
de los aficionados del futbol.
575
00:40:25,214 --> 00:40:26,924
David Beckham llegó al fin.
576
00:40:30,594 --> 00:40:33,931
Recuerdo que nos subimos al auto
577
00:40:34,932 --> 00:40:38,227
y había un helicóptero que nos filmaba
578
00:40:38,227 --> 00:40:40,438
desde el aeropuerto hasta la casa.
579
00:40:40,438 --> 00:40:44,650
Era absurdo.
¿De verdad éramos tan interesantes?
580
00:40:46,277 --> 00:40:48,112
Este es el Home Depot Center.
581
00:40:48,112 --> 00:40:52,783
Será la conferencia de prensa más grande
de un deportista en Los Ángeles.
582
00:40:54,535 --> 00:40:58,038
El nuevo miembro del Galaxy,
el señor David Beckham.
583
00:41:02,668 --> 00:41:05,963
Mi familia se mudó a Los Ángeles.
584
00:41:06,797 --> 00:41:08,841
Lo más importante es mi familia.
585
00:41:08,841 --> 00:41:11,343
Lo segundo es el fut... es el soccer.
586
00:41:12,344 --> 00:41:15,181
¿Tenías amigos en Los Ángeles
con los que salías?
587
00:41:16,348 --> 00:41:17,766
Lo gracioso es que...
588
00:41:20,769 --> 00:41:23,272
era amigo de Tom Cruise.
589
00:41:25,941 --> 00:41:30,488
Recuerdo que Tom me dijo:
"Will y yo vamos a hacerte una fiesta".
590
00:41:30,488 --> 00:41:32,490
Le dije: "¿Will?". "Will Smith".
591
00:41:34,408 --> 00:41:37,077
¿Recuerdas que hubo
una fiesta de bienvenida?
592
00:41:38,829 --> 00:41:42,041
Ese título no describe bien lo que fue.
593
00:41:45,461 --> 00:41:48,380
Fue como una fiesta
de los Óscar o algo así.
594
00:41:51,258 --> 00:41:54,678
{\an8}Fue como ir a Madame Tussauds.
Gente famosa por doquier.
595
00:41:54,678 --> 00:41:57,264
Y estábamos parados así.
596
00:41:59,642 --> 00:42:02,228
Formamos un círculo para que Tom Cruise
597
00:42:02,228 --> 00:42:05,064
hiciera el baile de Negocios riesgosos.
598
00:42:08,067 --> 00:42:10,194
Luego, el piano comenzó a sonar
599
00:42:10,194 --> 00:42:12,821
y Stevie Wonder
cantaba "Feliz cumpleaños".
600
00:42:12,821 --> 00:42:15,616
Y pensé: "A la mierda".
601
00:42:15,616 --> 00:42:16,992
Se fue. Lo perdimos.
602
00:42:19,787 --> 00:42:22,498
El estadio RFK
en Washington D. C. está lleno.
603
00:42:23,207 --> 00:42:26,961
Cerca de 45 000 personas
esperan ver el debut de David Beckham.
604
00:42:27,962 --> 00:42:31,131
David Beckham está listo para entrar.
605
00:42:31,131 --> 00:42:34,093
{\an8}No iniciará el partido, pero espera jugar.
606
00:42:35,803 --> 00:42:40,474
{\an8}Es una apuesta tratar de convertirse
en el Mesías del futbol en los EE. UU.
607
00:42:41,225 --> 00:42:44,311
{\an8}Lo arriesgó todo al venir aquí.
608
00:42:44,311 --> 00:42:46,397
Listos para el saque inicial.
609
00:42:46,397 --> 00:42:52,611
Si no salía bien, se convertiría
en el hazmerreír del mundo.
610
00:42:53,654 --> 00:42:55,906
Qué gusto tenerlos esta noche calurosa
611
00:42:55,906 --> 00:42:58,492
con amenaza de tormenta en algunos puntos.
612
00:42:58,492 --> 00:43:01,870
¿Crees que a David le sorprendió...?
613
00:43:02,913 --> 00:43:04,790
Lo... digamos...
614
00:43:05,583 --> 00:43:07,334
no quiero decirlo, pero...
615
00:43:07,334 --> 00:43:09,878
¿La baja calidad?
616
00:43:11,088 --> 00:43:14,091
La MLS tiene un tope salarial,
617
00:43:14,592 --> 00:43:17,344
lo que significa que solo pueden pagarles
618
00:43:17,344 --> 00:43:19,847
$13 000 al año.
619
00:43:22,933 --> 00:43:26,979
David Beckham se levanta a calentar
por primera vez esta noche.
620
00:43:26,979 --> 00:43:30,190
La MLS tuvo que cambiar las reglas
621
00:43:30,190 --> 00:43:34,737
para que un jugador
sobrepasara el tope salarial
622
00:43:34,737 --> 00:43:37,281
y se llamó la regla de David Beckham.
623
00:43:37,990 --> 00:43:42,661
Así que tenía que jugar
con un montón de novatos.
624
00:43:45,748 --> 00:43:51,295
Había jugadores en el equipo
que limpiaban piscinas o eran jardineros.
625
00:43:51,295 --> 00:43:53,005
De hecho, no lo creía.
626
00:43:54,381 --> 00:43:55,758
Una colisión.
627
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
Cuando estaba en el baño,
628
00:43:57,843 --> 00:44:00,888
lo cronometrábamos
para ver cuánto dinero ganaba
629
00:44:00,888 --> 00:44:02,431
dentro del baño.
630
00:44:02,431 --> 00:44:05,559
Y era muchas veces
631
00:44:05,559 --> 00:44:08,354
lo que algunos ganaban en un año.
632
00:44:08,354 --> 00:44:09,521
Aquí está Martino.
633
00:44:10,022 --> 00:44:12,775
Cuando viste jugar al Galaxy, ¿no dijiste:
634
00:44:12,775 --> 00:44:16,362
"David, tienen un nivel de mierda"?
635
00:44:17,029 --> 00:44:20,491
¿Quién soy yo para decir eso?
Eran mejores que yo.
636
00:44:20,491 --> 00:44:22,576
¿Jugabas peor?
637
00:44:22,576 --> 00:44:24,578
Había uno que limpiaba piscinas.
638
00:44:25,162 --> 00:44:27,373
Sigue atacando. Dispara.
639
00:44:27,373 --> 00:44:30,793
¡Y entra después de rebotar
en las manos de Cannon!
640
00:44:31,835 --> 00:44:34,463
De hecho, estuve con él
en su primer juego.
641
00:44:35,047 --> 00:44:35,923
{\an8}MAMÁ DE DAVID
642
00:44:35,923 --> 00:44:38,342
{\an8}Pensé: "¿Qué hiciste?".
643
00:44:39,551 --> 00:44:40,761
Parece enojado.
644
00:44:40,761 --> 00:44:43,639
Parece que está molesto
por lo que está viendo.
645
00:44:44,139 --> 00:44:47,976
Fue difícil para él,
porque David era el máximo perfeccionista.
646
00:44:48,560 --> 00:44:50,145
Y Beckham entra.
647
00:44:51,146 --> 00:44:53,607
Es como si vieran a uno de los Beatles.
648
00:44:54,108 --> 00:44:55,275
Todos pensaron:
649
00:44:55,275 --> 00:44:58,779
"Ahora van a ganar todo
porque tienen a un gran jugador".
650
00:44:59,863 --> 00:45:01,532
Tiro de esquina para Galaxy.
651
00:45:01,532 --> 00:45:06,620
Cuando mandaba un centro,
sabía que alguien correría a recibirlo.
652
00:45:06,620 --> 00:45:10,249
Aquí mandaba el centro y no había nadie.
653
00:45:10,249 --> 00:45:14,545
No hay relación entre lo que intenta
y a quién busca.
654
00:45:14,545 --> 00:45:16,088
No se ponen de acuerdo.
655
00:45:16,088 --> 00:45:19,091
Las canchas
aún tenían líneas de futbol americano.
656
00:45:19,091 --> 00:45:20,467
Era confuso.
657
00:45:20,467 --> 00:45:25,222
Antes de la 18. Quizá Beckham
quiere cobrar. Seguro...
658
00:45:25,222 --> 00:45:27,808
Seguro nunca ha visto el futbol americano.
659
00:45:28,308 --> 00:45:31,645
Seguro pensaba:
"¿Qué hacen estas líneas en el campo?".
660
00:45:31,645 --> 00:45:34,231
No sabía dónde salía la pelota.
661
00:45:34,231 --> 00:45:36,859
Se paraba aquí y la cancha terminaba allá.
662
00:45:36,859 --> 00:45:41,280
Gran jugada de Donovan.
Busca a Beckham, pero no lo encuentra.
663
00:45:41,864 --> 00:45:42,948
Fue un desastre.
664
00:45:43,866 --> 00:45:46,827
¡Al primer poste y es gol!
665
00:45:46,827 --> 00:45:48,662
¡Uno a cero!
666
00:45:49,246 --> 00:45:51,290
Jugábamos horrible. En serio.
667
00:45:52,332 --> 00:45:55,794
¡Sí!
668
00:45:55,794 --> 00:45:59,047
No mejorábamos.
Fue un momento terrible para nosotros.
669
00:45:59,047 --> 00:46:03,719
Contraataque.
Está habilitado. ¡Altidore, sí!
670
00:46:03,719 --> 00:46:07,598
Viviste la racha más larga
de tu carrera sin ganar.
671
00:46:07,598 --> 00:46:10,434
Fueron 12 juegos. ¿Recuerdas esa crisis?
672
00:46:10,434 --> 00:46:13,228
Sí, lo recuerdo... no recordaba el número,
673
00:46:13,228 --> 00:46:15,439
pero ahora sí, gracias.
674
00:46:16,982 --> 00:46:19,234
Chivas gana tres a cero.
675
00:46:19,943 --> 00:46:21,361
Dios mío.
676
00:46:22,154 --> 00:46:23,614
Llegó a ser vergonzoso.
677
00:46:23,614 --> 00:46:27,910
Qué vergüenza.
Esto no podría ser peor para el Galaxy.
678
00:46:27,910 --> 00:46:32,164
No mejorábamos,
así que no estaba muy contento.
679
00:46:32,664 --> 00:46:35,709
Estaba muy contenta. Muy contenta.
680
00:46:45,511 --> 00:46:47,554
Era un gran lugar para vivir.
681
00:46:48,430 --> 00:46:49,431
¿Qué tal?
682
00:46:50,974 --> 00:46:52,559
Mi familia estaba junta.
683
00:46:53,894 --> 00:46:55,687
¿Puedes nadar como pingüino?
684
00:46:55,687 --> 00:46:56,605
Sí.
685
00:46:57,523 --> 00:47:00,901
Aquí está Romeo Beckham,
en la final de la FA Cup.
686
00:47:01,485 --> 00:47:03,237
¿Cómo le vas a pegar?
687
00:47:03,237 --> 00:47:04,446
Como David Beckham.
688
00:47:05,614 --> 00:47:06,657
Y yo...
689
00:47:07,825 --> 00:47:10,911
dejé ir mucho dolor.
690
00:47:15,749 --> 00:47:20,087
Alguien me dijo que Los Ángeles
es rehabilitación para gente famosa.
691
00:47:20,712 --> 00:47:24,216
Por eso hay gente en Malibú
caminando con botas Ugg y pants.
692
00:47:24,967 --> 00:47:28,804
Mírenme. Saluden.
Digan: "Es mi primer día de clases".
693
00:47:30,305 --> 00:47:31,682
Había buenas escuelas.
694
00:47:32,724 --> 00:47:34,101
Tenían entrada privada
695
00:47:34,101 --> 00:47:36,270
para que los paparazzi no entraran.
696
00:47:37,396 --> 00:47:38,939
Aun así nos seguían,
697
00:47:40,107 --> 00:47:44,027
pero, cuando tienes a Tom Cruise
en un restaurante,
698
00:47:45,237 --> 00:47:46,905
¿qué importan los Beckham?
699
00:47:50,075 --> 00:47:53,453
Todo fue mucho más fácil
para nosotros como familia.
700
00:47:54,580 --> 00:47:55,664
Muy bien, Romeo.
701
00:47:58,500 --> 00:47:59,459
Romeo.
702
00:48:01,003 --> 00:48:02,170
Bien hecho.
703
00:48:02,671 --> 00:48:05,632
Me sentía en paz.
704
00:48:09,261 --> 00:48:11,805
Por fin estábamos en un lugar cómodo.
705
00:48:15,851 --> 00:48:19,104
Pero, como dice el dicho:
706
00:48:19,605 --> 00:48:22,399
"Cuando hay comezón, tienes que rascarte".
707
00:48:25,777 --> 00:48:28,363
El próximo entrenador de Inglaterra
708
00:48:28,363 --> 00:48:30,657
se nombrará más tarde el día de hoy.
709
00:48:30,657 --> 00:48:32,451
Es un entrenador de primera.
710
00:48:32,451 --> 00:48:34,953
Estamos seguros de que es el adecuado.
711
00:48:36,663 --> 00:48:39,458
¿Cómo te contrataron
para dirigir a Inglaterra?
712
00:48:39,458 --> 00:48:41,376
No habían tenido un extranjero.
713
00:48:41,376 --> 00:48:43,503
{\an8}No, no fui el primero.
714
00:48:43,503 --> 00:48:44,630
{\an8}Hubo...
715
00:48:44,630 --> 00:48:46,298
{\an8}TÉCNICO DE INGLATERRA 2007-2012
716
00:48:46,298 --> 00:48:48,216
{\an8}...un sueco antes que yo.
717
00:48:48,216 --> 00:48:50,177
- El primer italiano.
- Sí.
718
00:48:52,596 --> 00:48:56,350
{\an8}Cuando Fabio Capello
se convirtió en entrenador de Inglaterra,
719
00:48:56,350 --> 00:48:59,728
dijo: "Si quieres estar
en la selección para el Mundial,
720
00:48:59,728 --> 00:49:01,229
debes hacer esto".
721
00:49:02,773 --> 00:49:04,816
Le dije que, en mi opinión,
722
00:49:05,317 --> 00:49:09,237
tenía que volver a la realidad.
723
00:49:10,364 --> 00:49:15,702
Dijo: "Tienes que jugar
para un club europeo del más alto nivel.
724
00:49:15,702 --> 00:49:17,162
¿Qué tal el AC Milan?".
725
00:49:17,663 --> 00:49:19,289
Y le dije: "Está bien".
726
00:49:19,289 --> 00:49:22,668
Y Victoria lo entendió perfectamente.
727
00:49:26,254 --> 00:49:28,006
"¿Cómo que te irás a Milán?
728
00:49:28,006 --> 00:49:33,595
Acabamos de mudarnos
al otro lado otro del mundo por ti".
729
00:49:36,139 --> 00:49:38,934
Creí que estaríamos
en Los Ángeles como familia.
730
00:49:41,603 --> 00:49:44,606
No esperaba llegar a Los Ángeles,
731
00:49:46,108 --> 00:49:48,193
tener todo listo y que dijera:
732
00:49:48,193 --> 00:49:51,238
"¿Saben qué? ¡Sorpresa! Me voy otra vez".
733
00:49:51,238 --> 00:49:53,407
{\an8}Se acaban de mudar a los EE. UU.
734
00:49:53,407 --> 00:49:54,866
{\an8}Trajeron a su familia.
735
00:49:54,866 --> 00:49:56,368
{\an8}¿Valió la pena mudarse?
736
00:49:56,868 --> 00:50:00,414
Sin duda. No pudo haber sido mejor.
737
00:50:00,998 --> 00:50:03,625
Iba a pasar otra vez
738
00:50:03,625 --> 00:50:07,838
que me quedaría sola
en casa con los niños,
739
00:50:07,838 --> 00:50:10,924
porque los niños estaban en la escuela.
740
00:50:10,924 --> 00:50:14,177
- Es muy bonito.
- Sí, EE. UU. es un país maravilloso.
741
00:50:14,177 --> 00:50:15,929
A todos nos encanta.
742
00:50:15,929 --> 00:50:19,224
Respeté su carrera y siempre lo he hecho,
743
00:50:20,017 --> 00:50:21,268
pero no otra vez.
744
00:50:22,019 --> 00:50:23,353
Estaba muy molesta.
745
00:50:24,354 --> 00:50:25,856
Y se fue.
746
00:50:29,609 --> 00:50:34,114
Fue un acto egoísta, dije:
"No me importa lo que piensen.
747
00:50:34,114 --> 00:50:36,033
Esto es lo que necesito hacer".
748
00:50:36,033 --> 00:50:38,368
No pensé en mis compañeros.
749
00:50:38,368 --> 00:50:40,579
No pensé en mi familia.
750
00:50:41,246 --> 00:50:42,497
Solo pensé en mí.
751
00:50:45,208 --> 00:50:49,921
Si hay una oportunidad de jugar
para mi país en una Copa del Mundo...
752
00:50:52,340 --> 00:50:55,302
haré todo lo posible
para hacerla realidad.
753
00:50:59,931 --> 00:51:03,310
Pero nunca quise irme de Los Ángeles.
754
00:51:04,311 --> 00:51:06,438
Solo cuando intentaste quedarte en Milán.
755
00:51:09,858 --> 00:51:12,319
Tus abogados están hablando con Galaxy
756
00:51:12,319 --> 00:51:15,614
sobre una transferencia.
¿Eso es lo que quieres?
757
00:51:15,614 --> 00:51:19,493
He disfrutado mi tiempo aquí.
Sabía que lo iba a disfrutar,
758
00:51:19,493 --> 00:51:22,662
pero no esperaba que me gustara tanto.
759
00:51:22,662 --> 00:51:24,790
Por el momento, expresé mi deseo
760
00:51:24,790 --> 00:51:26,583
de quedarme en el AC Milan.
761
00:51:28,919 --> 00:51:29,836
"¿Qué dices?".
762
00:51:29,836 --> 00:51:31,838
{\an8}David Beckham, apenas te conocimos.
763
00:51:34,424 --> 00:51:35,759
Beckham quiere pasar.
764
00:51:36,259 --> 00:51:40,388
El Galaxy cometió el error
de prestarlo al AC Milan.
765
00:51:41,014 --> 00:51:44,768
Quiere mudarse permanentemente
al otro lado del charco.
766
00:51:44,768 --> 00:51:46,645
¡Que empiecen las demandas!
767
00:51:47,312 --> 00:51:50,774
{\an8}Creí que le gustaba salir con Tom Cruise...
768
00:51:50,774 --> 00:51:52,609
{\an8}Sí, la vida de Hollywood.
769
00:51:52,609 --> 00:51:55,987
Tiro para Milan.
¡Beckham trata de anotar y lo logra!
770
00:51:55,987 --> 00:51:58,657
¡Qué jugada fantástica de David Beckham!
771
00:51:58,657 --> 00:52:00,784
Fue muy frustrante
772
00:52:00,784 --> 00:52:05,580
porque sentí que si íbamos
a soportar toda la otra mierda,
773
00:52:05,580 --> 00:52:07,207
tenía que jugar.
774
00:52:07,207 --> 00:52:10,001
Es lo mínimo que podía hacer.
775
00:52:10,001 --> 00:52:10,919
Donovan.
776
00:52:11,753 --> 00:52:15,340
Landon Donovan era el mejor
talento local que teníamos.
777
00:52:15,340 --> 00:52:16,925
Pasa entre dos.
778
00:52:16,925 --> 00:52:20,220
No era como esos jugadores
de $13 000 al año.
779
00:52:20,220 --> 00:52:24,474
Podía tener éxito en cualquier lugar,
pero decidió jugar en casa.
780
00:52:25,559 --> 00:52:27,561
Así que es fácil darse cuenta...
781
00:52:27,561 --> 00:52:29,354
Corta hacia dentro. ¡Donovan!
782
00:52:29,354 --> 00:52:32,315
...cómo eso pudo haberle molestado.
783
00:52:32,315 --> 00:52:35,694
Landon Donovan dice:
"¡No estamos muertos!".
784
00:52:36,528 --> 00:52:40,115
Aunque era un equipo de mierda
de la MLS que no le importaba,
785
00:52:40,115 --> 00:52:41,408
a mí me importaba.
786
00:52:41,408 --> 00:52:45,954
Beckham podría tirar. ¡Beckham! ¡Gol!
787
00:52:46,454 --> 00:52:50,458
Me la he pasado tan bien aquí,
me gustaría quedarme un tiempo.
788
00:52:52,169 --> 00:52:53,086
No.
789
00:52:53,879 --> 00:52:54,880
Lo siento, David.
790
00:52:56,089 --> 00:52:57,215
¿No podía quedarse?
791
00:52:58,258 --> 00:52:59,217
No, era nuestro.
792
00:53:00,927 --> 00:53:05,223
AEROPUERTO DE LAX - LOS ÁNGELES
793
00:53:05,223 --> 00:53:08,143
Entonces, dijimos: "No lo haremos. Punto".
794
00:53:10,187 --> 00:53:12,772
David Beckham, bienvenido.
Qué gusto verte.
795
00:53:12,772 --> 00:53:15,483
- Igual.
- ¿Cómo estás? Te fuiste seis meses.
796
00:53:15,483 --> 00:53:19,112
Con tres hijos y una bella esposa
en Los Ángeles, ¿cómo lo lograste?
797
00:53:20,238 --> 00:53:22,616
Me sentí frustrado.
798
00:53:22,616 --> 00:53:25,285
Quiero pasar a un tema un poco incómodo.
799
00:53:25,285 --> 00:53:28,330
Había más reporteros
de lo normal en esa práctica
800
00:53:28,330 --> 00:53:31,708
por algo que uno
de tus compañeros, Landon Donovan,
801
00:53:31,708 --> 00:53:33,835
dijo sobre ti en un libro.
802
00:53:33,835 --> 00:53:38,048
Cuestionó tu compromiso con el futbol
de EE. UU. y tu profesionalismo.
803
00:53:38,048 --> 00:53:39,883
Hasta dijo que eras egoísta.
804
00:53:39,883 --> 00:53:42,844
Podría ser incómodo en el vestuario.
805
00:53:43,345 --> 00:53:46,097
Landon sintió que abandoné al equipo.
806
00:53:48,350 --> 00:53:50,435
Creo que no lo manejó muy bien.
807
00:53:50,435 --> 00:53:55,315
FALTA DE COMPROMISO, INFELIZ,
SOBREPAGADO, UN TERRIBLE COMPAÑERO
808
00:53:55,315 --> 00:53:59,402
Según David Beckham, Landon Donovan
del Galaxy es "poco profesional"
809
00:53:59,402 --> 00:54:02,489
por atacar públicamente
al excapitán de Inglaterra.
810
00:54:02,489 --> 00:54:05,659
Lo que pasa en los vestidores
se queda ahí.
811
00:54:05,659 --> 00:54:08,119
{\an8}He jugado en los mejores clubes
812
00:54:08,119 --> 00:54:11,748
{\an8}y en 17 años nunca habían criticado
mi profesionalismo.
813
00:54:14,125 --> 00:54:18,171
Si tienes algo que decir,
dímelo a la cara.
814
00:54:19,256 --> 00:54:22,592
Y la situación empeoró rápidamente.
815
00:54:25,387 --> 00:54:28,723
GALAXY CONTRA AC MILAN
PARTIDO AMISTOSO - JULIO DE 2009
816
00:54:34,312 --> 00:54:38,566
Nunca había visto a los aficionados
abuchear tanto a un jugador local.
817
00:54:39,609 --> 00:54:41,319
- ¿Recuerdas esto?
- Sí.
818
00:54:44,197 --> 00:54:47,284
No dejaban de atacarlo.
819
00:54:47,284 --> 00:54:49,119
¡COMPROMISO, NO MEDIO TIEMPO!
820
00:54:49,828 --> 00:54:53,665
Obviamente estaban molestos conmigo.
821
00:54:53,665 --> 00:54:55,959
TRAIDOR
822
00:54:55,959 --> 00:54:57,836
23: ARREPIÉNTETE
823
00:54:59,421 --> 00:55:01,256
Y estoy de acuerdo con ellos.
824
00:55:04,092 --> 00:55:06,219
Yo me sentiría exactamente igual.
825
00:55:06,219 --> 00:55:07,887
Así que lo entiendo,
826
00:55:08,930 --> 00:55:14,185
pero no lo iba a aceptar
de mis propios fans.
827
00:55:33,079 --> 00:55:35,457
Fue entonces cuando dije: "A la mierda".
828
00:55:35,457 --> 00:55:37,125
No somos un equipo.
829
00:55:37,125 --> 00:55:39,836
Dijimos: "Está bien, esto no es el circo".
830
00:55:41,421 --> 00:55:43,923
El entrenador nos escribió a David y a mí.
831
00:55:43,923 --> 00:55:47,635
"Quiero hablar con ustedes
mañana antes de la práctica".
832
00:55:48,136 --> 00:55:53,808
Le dije: "David,
creo lo que dije y es mi verdad,
833
00:55:54,684 --> 00:55:56,728
pero no debí decirlo públicamente
834
00:55:56,728 --> 00:55:59,272
y debí decírtelo a ti, y lo siento".
835
00:56:00,982 --> 00:56:03,485
Si hubiera sido yo
al otro lado de la mesa,
836
00:56:03,485 --> 00:56:06,946
habría dicho: "Jódete.
¿Cómo pudiste hacerme esto?".
837
00:56:07,947 --> 00:56:09,115
Y él dijo:
838
00:56:09,115 --> 00:56:13,703
"Lo entiendo y respeto que me lo digas".
839
00:56:14,913 --> 00:56:17,832
{\an8}CHIVAS USA CONTRA GALAXY - OCTUBRE DE 2010
840
00:56:19,501 --> 00:56:21,878
El entrenador dijo algo que no olvidaré:
841
00:56:21,878 --> 00:56:22,796
"David,
842
00:56:23,713 --> 00:56:26,841
para Landon, este es su Manchester United.
843
00:56:27,550 --> 00:56:29,177
"Tú creciste en el United".
844
00:56:29,177 --> 00:56:32,305
Me da escalofríos,
porque para David lo era todo.
845
00:56:35,016 --> 00:56:37,727
"Esto es lo que te importa. Lo entiendo".
846
00:56:41,815 --> 00:56:45,777
Y recordé mi responsabilidad con la MLS.
847
00:56:46,736 --> 00:56:49,948
Sabemos que David Beckham
puede pasar la barrera.
848
00:56:51,032 --> 00:56:54,661
Recordé mi responsabilidad con mi familia.
849
00:56:56,413 --> 00:56:58,081
Tenía que hacerlo funcionar.
850
00:56:59,874 --> 00:57:02,335
Beckham tira. ¡David Beckham!
851
00:57:02,335 --> 00:57:03,878
¡El primero del año!
852
00:57:05,922 --> 00:57:07,882
¿Quién vino a jugar hoy?
853
00:57:07,882 --> 00:57:10,009
Vaya. ¡Qué gol!
854
00:57:10,009 --> 00:57:13,471
Podía sentir que estaba motivado
y yo también lo estaba.
855
00:57:15,432 --> 00:57:16,599
Donovan la retiene.
856
00:57:16,599 --> 00:57:19,519
Donovan. Le pega. ¡Beckham!
857
00:57:21,020 --> 00:57:22,480
Ahora éramos un equipo.
858
00:57:22,480 --> 00:57:23,481
LIGA MLS
859
00:57:23,481 --> 00:57:25,608
Landon y David hicieron las paces,
860
00:57:25,608 --> 00:57:28,403
dejaron de quejarse y se pusieron a jugar.
861
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
Y todo cambió.
862
00:57:34,617 --> 00:57:36,578
Éramos un maldito club de futbol.
863
00:57:38,705 --> 00:57:40,165
¡Es Beckham!
864
00:57:40,165 --> 00:57:41,708
¡Qué gol tan soberbio!
865
00:57:42,750 --> 00:57:45,503
Me encantaba ese equipo.
Eran unos guerreros.
866
00:57:46,838 --> 00:57:50,425
Qué gran noche.
¿Se siente el destino en el aire
867
00:57:50,425 --> 00:57:53,011
para el Galaxy y David Beckham?
868
00:57:54,888 --> 00:57:58,433
¡Y Donovan anota! ¿Pueden creerlo?
869
00:58:00,643 --> 00:58:05,648
Ganar la Copa MLS fue uno de los momentos
más gratificantes de mi carrera.
870
00:58:06,649 --> 00:58:08,443
¡Galaxy son campeones!
871
00:58:19,037 --> 00:58:21,206
Estaba en la cancha y dije:
872
00:58:22,790 --> 00:58:24,292
"Funcionó".
873
00:58:24,292 --> 00:58:26,002
No lo dije literalmente.
874
00:58:26,002 --> 00:58:29,380
Bueno, bienvenidos a la Casa Blanca.
875
00:58:30,673 --> 00:58:34,761
Y felicidades al Galaxy
de Los Ángeles por su Copa MLS.
876
00:58:38,598 --> 00:58:41,142
También tenemos a un joven prometedor
877
00:58:41,142 --> 00:58:42,852
llamado David Beckham.
878
00:58:45,146 --> 00:58:47,899
Debo decir que puse a David en aprietos.
879
00:58:48,399 --> 00:58:51,778
Dije que la mitad de sus compañeros
podrían ser sus hijos.
880
00:58:53,112 --> 00:58:54,781
Estamos envejeciendo, David.
881
00:58:54,781 --> 00:58:56,908
Aunque tú te conservas mejor.
882
00:58:57,408 --> 00:59:02,705
¿Recuerdas cuándo empezaste
a pensar en retirarte?
883
00:59:02,705 --> 00:59:05,792
Porque sé que eres una persona
que no quiere parar.
884
00:59:06,376 --> 00:59:08,962
No, nunca quise parar.
885
00:59:08,962 --> 00:59:13,258
{\an8}Después de cinco años, David Beckham
cuelga su camiseta de futbol.
886
00:59:13,258 --> 00:59:17,262
{\an8}La superestrella británica jugó anoche
su último partido en la MLS.
887
00:59:17,262 --> 00:59:20,390
{\an8}E incluso se fue a casa con una nota alta.
888
00:59:20,390 --> 00:59:23,726
{\an8}Pero dice que aún no está listo
para dejar el deporte.
889
00:59:23,726 --> 00:59:25,603
Nunca pensé en retirarme.
890
00:59:25,603 --> 00:59:29,649
Quería jugar hasta que no pudiera caminar.
891
00:59:29,649 --> 00:59:30,650
Eso quería yo.
892
00:59:34,779 --> 00:59:37,615
Y decidimos que era hora de irnos a casa.
893
00:59:38,283 --> 00:59:40,660
Tenía mucho que no veíamos a la familia.
894
00:59:41,995 --> 00:59:43,830
Así que volvimos al Reino Unido
895
00:59:47,542 --> 00:59:49,752
e hizo algo típico de David Beckham.
896
00:59:51,671 --> 00:59:52,672
"Me voy a mudar".
897
00:59:55,341 --> 00:59:58,636
- ¡David!
- Me llamaron de París.
898
00:59:59,762 --> 01:00:03,766
Dijeron: "¿Quieres venir
y ayudarnos con un empujón?
899
01:00:03,766 --> 01:00:06,477
No hemos ganado la liga en 18 años".
900
01:00:07,854 --> 01:00:11,733
Incluso antes de que me lo pidieran,
ya estaba decidido.
901
01:00:11,733 --> 01:00:13,234
¡David!
902
01:00:15,153 --> 01:00:16,571
¡David, por favor!
903
01:00:17,780 --> 01:00:20,033
Dije: "¿Qué diablos?".
904
01:00:20,533 --> 01:00:23,161
Me río ahora, pero dije:
905
01:00:23,161 --> 01:00:25,246
"¿De verdad? ¿Es en serio?".
906
01:00:26,289 --> 01:00:28,625
Sí, pero me gustó que fuera a París.
907
01:00:29,125 --> 01:00:31,002
Me gustó que no se retirara.
908
01:00:32,295 --> 01:00:36,841
PARIS SAINT-GERMAIN CONTRA FC BARCELONA
ABRIL DE 2013
909
01:00:36,841 --> 01:00:40,553
Creo que amaba el juego más que nadie.
910
01:00:42,388 --> 01:00:43,681
Eso es lo que pienso.
911
01:00:45,350 --> 01:00:48,978
Sé que no es cierto, pero creo
que lo amaba más que a nadie.
912
01:00:53,650 --> 01:00:55,526
Pero me sentía diferente.
913
01:00:55,526 --> 01:00:57,403
Mi cuerpo se sentía diferente.
914
01:00:58,237 --> 01:01:01,574
Me despertaba agotado
después de los juegos.
915
01:01:04,118 --> 01:01:06,204
Cada vez que me paraba de la cama,
916
01:01:07,622 --> 01:01:09,415
todo me dolía.
917
01:01:11,876 --> 01:01:13,920
Me paraba de la cama en la mañana
918
01:01:15,254 --> 01:01:17,965
porque tenía mucho dolor.
919
01:01:26,307 --> 01:01:28,017
Se veía destrozado.
920
01:01:28,017 --> 01:01:31,646
Recuerdo que lo vi alejarse, me miró
921
01:01:32,146 --> 01:01:35,650
y pensé: "Es hora.
922
01:01:35,650 --> 01:01:37,610
Estás cansado. Es hora".
923
01:01:38,444 --> 01:01:41,823
Así que tomar esa decisión fue...
924
01:01:41,823 --> 01:01:43,616
fue demasiado difícil.
925
01:01:44,450 --> 01:01:49,247
{\an8}El excapitán de Inglaterra,
David Beckham, se retira del futbol.
926
01:01:49,247 --> 01:01:53,876
El excapitán de Inglaterra en 59 ocasiones
927
01:01:53,876 --> 01:01:57,714
ganó 115 partidos jugando para su país.
928
01:02:01,843 --> 01:02:03,928
{\an8}ÚLTIMO JUEGO DE BECKHAM - MAYO DE 2013
929
01:02:03,928 --> 01:02:07,014
{\an8}Me emocioné cuando lo decidí,
930
01:02:08,725 --> 01:02:09,892
{\an8}así que...
931
01:02:13,563 --> 01:02:15,565
El técnico me dijo antes:
932
01:02:15,565 --> 01:02:18,276
"Te sacaré diez minutos antes del final
933
01:02:18,276 --> 01:02:22,405
porque es lo correcto.
Te mereces salir así".
934
01:02:22,905 --> 01:02:25,032
Entonces ya habíamos ganado la liga.
935
01:02:27,076 --> 01:02:28,536
Beckham.
936
01:02:28,536 --> 01:02:31,414
¡Qué buena pelota bombeada!
937
01:02:34,834 --> 01:02:36,878
Cuando llegó el momento,
938
01:02:38,337 --> 01:02:41,299
no podía respirar
ni controlar mis emociones.
939
01:03:00,777 --> 01:03:03,571
Cuando finalmente salí,
lo perdí por completo.
940
01:03:08,075 --> 01:03:10,536
Es todo. El final de una carrera enorme.
941
01:03:11,621 --> 01:03:15,458
Un jugador inmenso,
una estrella mundial cuelga las botas.
942
01:03:19,879 --> 01:03:21,547
¡Señor David Beckham!
943
01:03:25,593 --> 01:03:30,848
Pero, por mucho que me doliera
saber que nunca volvería a jugar futbol,
944
01:03:40,775 --> 01:03:43,236
sabía que era la decisión correcta.
945
01:03:55,665 --> 01:03:57,458
CARBÓN NATURAL BRITÁNICO
946
01:04:16,978 --> 01:04:19,605
Los sábados por la mañana ando por aquí.
947
01:04:21,566 --> 01:04:23,150
Me encanta. Es mi escape.
948
01:04:29,240 --> 01:04:33,661
Estoy aquí desde las 11
hasta las nueve o 10 de la noche,
949
01:04:33,661 --> 01:04:37,164
a veces más tarde, asando.
Eso es todo lo que hago.
950
01:04:41,335 --> 01:04:44,213
Traigo mi iPad,
vemos futbol y la paso bien.
951
01:04:49,093 --> 01:04:51,888
- ¿También le pusiste tomillo?
- Sí. Sí, chef.
952
01:04:54,181 --> 01:04:59,186
Tratamos de darles a nuestros hijos
la educación más normal posible,
953
01:04:59,687 --> 01:05:02,982
pero tienes un padre
que fue capitán de Inglaterra
954
01:05:02,982 --> 01:05:05,234
y una madre que fue Posh Spice.
955
01:05:07,194 --> 01:05:08,362
Rodando su carrito.
956
01:05:08,362 --> 01:05:11,824
Despierta a las 6:00
para prender el fuego todos los días.
957
01:05:12,575 --> 01:05:13,743
Pero es cierto.
958
01:05:13,743 --> 01:05:15,661
Lo sé, es lo que dije.
959
01:05:15,661 --> 01:05:17,580
Pero lo dices con sarcasmo.
960
01:05:17,580 --> 01:05:19,957
No, lo dije con...
961
01:05:19,957 --> 01:05:21,250
¿Con qué? ¿Con amor?
962
01:05:21,250 --> 01:05:22,376
Con amor.
963
01:05:22,877 --> 01:05:26,464
No puedes ser gracioso con ese...
esa cosita que tienes.
964
01:05:27,048 --> 01:05:29,592
- ¿El mechón debajo de la barbilla?
- Lo sé.
965
01:05:29,592 --> 01:05:34,847
Podrían ser unos cretinos y no lo son.
966
01:05:34,847 --> 01:05:35,848
¿Está cocido?
967
01:05:35,848 --> 01:05:38,184
Está todo cocido. ¿Quieres probarlo?
968
01:05:38,184 --> 01:05:39,101
Claro.
969
01:05:40,311 --> 01:05:43,314
Y por eso digo
que estoy muy orgulloso de mis hijos.
970
01:05:45,608 --> 01:05:47,944
- Comes bien.
- ¿Me das un poco de piel?
971
01:05:47,944 --> 01:05:49,570
Come lo que quieras.
972
01:05:49,570 --> 01:05:51,364
- ¿Puedo comer esto?
- Sí.
973
01:05:51,364 --> 01:05:56,494
Estoy muy asombrado de mis hijos
y de cómo resultaron.
974
01:05:58,162 --> 01:05:59,872
Vas en dirección equivocada.
975
01:06:00,957 --> 01:06:02,166
Qué idiota.
976
01:06:02,917 --> 01:06:04,794
Míralo, es un desastre.
977
01:06:05,294 --> 01:06:07,338
- ¡No grabes! ¡Qué pena!
- Perdón.
978
01:06:07,338 --> 01:06:10,049
- Amigo.
- Solo es vergonzoso si te caes.
979
01:06:10,049 --> 01:06:11,926
¿Dónde está el otro remo?
980
01:06:20,351 --> 01:06:22,061
Cariño, están tus mejillones.
981
01:06:23,562 --> 01:06:27,942
Probablemente no me di cuenta
de la mitad de lo que hablamos
982
01:06:27,942 --> 01:06:30,319
hasta que empecé esta...
983
01:06:32,530 --> 01:06:34,448
¿Cómo lo llamamos? Esta...
984
01:06:36,617 --> 01:06:38,744
¿Cómo le llamamos? Terapia.
985
01:06:42,248 --> 01:06:44,208
¡Kenny Rogers!
986
01:06:45,835 --> 01:06:51,632
Me siento en paz con mucho
de lo que, en nuestra primera sesión,
987
01:06:51,632 --> 01:06:56,303
todavía era ira reprimida y frustración.
988
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Ahora lo entiendo.
989
01:07:00,766 --> 01:07:03,561
Ha sido una especie de terapia.
990
01:07:05,312 --> 01:07:10,234
Al recordar y ver imágenes
de ella en el teléfono, diciendo:
991
01:07:10,234 --> 01:07:14,113
"¡Hola, mi amor!".
Por cierto, no hablaba como ahora.
992
01:07:14,113 --> 01:07:16,949
Era mucho más común de lo que es ahora.
993
01:07:16,949 --> 01:07:20,536
No sé qué... nunca ha tenido
clases de elocución.
994
01:07:20,536 --> 01:07:23,914
- Así se dice, ¿no?
- Me alegra que sepas lo que es eso.
995
01:07:25,458 --> 01:07:26,292
Creo que...
996
01:07:26,292 --> 01:07:29,879
Sueno exactamente igual
que cuando tenía 13 años.
997
01:07:29,879 --> 01:07:31,630
Tu voz es un poco más grave.
998
01:07:32,256 --> 01:07:33,883
Sí, era bastante aguda.
999
01:07:35,718 --> 01:07:41,098
Repasar cada etapa de mi vida
me ha dado claridad sobre muchas cosas
1000
01:07:42,099 --> 01:07:44,143
y una de ellas, que es...
1001
01:07:46,604 --> 01:07:51,442
que es lo más importante para mí
es lo que tenemos.
1002
01:07:55,780 --> 01:07:57,323
Hacer el amor.
1003
01:08:00,493 --> 01:08:02,369
Islas en el arroyo.
1004
01:08:11,754 --> 01:08:15,633
La razón por la que soy feliz ahora
es que me siento satisfecha.
1005
01:08:15,633 --> 01:08:19,637
Y tengo la sensación
de que estás satisfecho ahora.
1006
01:08:19,637 --> 01:08:21,931
De joven, siempre perseguías algo
1007
01:08:21,931 --> 01:08:25,684
y está la idea de pasar la batuta un poco.
1008
01:08:25,684 --> 01:08:28,145
Quieres eso para tus hijos, ¿no crees?
1009
01:08:28,687 --> 01:08:31,065
Sí, no estoy listo para pasar la batuta.
1010
01:08:45,788 --> 01:08:48,207
El futbol es como una droga.
1011
01:08:50,626 --> 01:08:52,253
Cuando nos retiramos...
1012
01:08:54,588 --> 01:08:56,215
no tenemos esa adrenalina.
1013
01:08:58,717 --> 01:09:00,344
Es una droga muy fuerte.
1014
01:09:00,928 --> 01:09:01,929
¡Beckham!
1015
01:09:03,556 --> 01:09:07,059
Fisiológicamente, la sentimos por dentro.
1016
01:09:10,563 --> 01:09:14,817
{\an8}Sí, extrañamos a la multitud
porque te da esa adrenalina.
1017
01:09:16,068 --> 01:09:19,071
Esa es la dificultad
cuando te retiras del futbol.
1018
01:09:19,071 --> 01:09:20,739
Tu cuerpo debe aceptarlo.
1019
01:09:23,701 --> 01:09:27,079
Creo que todos los jugadores
de futbol son adictos.
1020
01:09:28,247 --> 01:09:33,252
Tenemos esa adrenalina,
esa mentalidad adictiva.
1021
01:09:35,296 --> 01:09:36,797
Tenemos que tener algo.
1022
01:09:41,969 --> 01:09:45,723
Pensé que había tomado
mi última decisión egoísta
1023
01:09:45,723 --> 01:09:48,517
cuando me fui a París.
1024
01:09:49,226 --> 01:09:50,102
No era así.
1025
01:09:50,686 --> 01:09:53,063
Fue capitán de su país y es una marca,
1026
01:09:53,063 --> 01:09:57,359
pero ahora que se retiró,
¿qué planea hacer David Beckham?
1027
01:09:57,359 --> 01:09:58,485
RESERVADO PARA DB
1028
01:09:58,485 --> 01:10:01,572
{\an8}Hoy confirmó que regresa
a los Estados Unidos
1029
01:10:01,572 --> 01:10:05,117
{\an8}a fundar un nuevo equipo
de la MLS con sede en Miami.
1030
01:10:06,410 --> 01:10:09,288
Pero, ¿Goldenballs
tendrá aún el toque de Midas?
1031
01:10:10,122 --> 01:10:10,956
Linda diadema.
1032
01:10:12,041 --> 01:10:15,920
Me subí al avión al día siguiente
para anunciar Miami.
1033
01:10:15,920 --> 01:10:17,630
¿Fuiste al día siguiente?
1034
01:10:17,630 --> 01:10:19,965
Sí, no quería quedarme quieto.
1035
01:10:23,677 --> 01:10:24,803
¿Al día siguiente?
1036
01:10:25,888 --> 01:10:27,223
¿Por qué lo hizo?
1037
01:10:27,223 --> 01:10:30,809
Hay mucho que hacer, amigo.
Tenemos que trabajar.
1038
01:10:34,688 --> 01:10:36,315
No había visto redes rosas.
1039
01:10:36,315 --> 01:10:39,276
Las redes rosas fueron idea mía.
1040
01:10:41,570 --> 01:10:44,198
Los uniformes fueron idea mía.
1041
01:10:44,198 --> 01:10:49,078
Por mi mentalidad, no podía
solo reflexionar sobre mis logros.
1042
01:10:54,667 --> 01:10:56,752
Sabía que necesitaba tener un plan.
1043
01:10:59,713 --> 01:11:02,549
Si no, se habría vuelto loco.
Lo habría perdido.
1044
01:11:05,135 --> 01:11:06,553
Tenía que estar ocupado.
1045
01:11:07,721 --> 01:11:10,015
- Neymar.
- Hola, David.
1046
01:11:10,015 --> 01:11:12,893
Espero que tengas mucho éxito.
1047
01:11:12,893 --> 01:11:14,937
Un día jugará para nosotros.
1048
01:11:16,855 --> 01:11:17,690
Quiero ganar,
1049
01:11:18,816 --> 01:11:20,985
con los mejores jugadores
y el mejor equipo.
1050
01:11:22,653 --> 01:11:23,654
¿Y Leo?
1051
01:11:23,654 --> 01:11:25,239
Leo... ahí está.
1052
01:11:39,044 --> 01:11:40,671
Damas y caballeros,
1053
01:11:40,671 --> 01:11:45,634
no veo la hora de ver a Leo
salir a la cancha en nuestros colores.
1054
01:11:48,262 --> 01:11:49,763
¡Su número diez,
1055
01:11:50,681 --> 01:11:52,891
el número diez del Inter de Miami,
1056
01:11:53,392 --> 01:11:58,355
el mejor diez del mundo,
Lionel Andrés Messi!
1057
01:11:59,231 --> 01:12:01,400
{\an8}ESTADIO DRV PNK
1058
01:12:34,933 --> 01:12:36,143
¿Puedes quitártela?
1059
01:12:37,102 --> 01:12:38,103
Me gusta.
1060
01:12:40,689 --> 01:12:43,817
Bueno, a ver cómo tiras con esa chamarra.
1061
01:12:43,817 --> 01:12:45,611
Entonces, te la quitarás.
1062
01:12:48,489 --> 01:12:49,323
Ahí tienes.
1063
01:12:51,241 --> 01:12:52,826
Al blanco. Dale al blanco.
1064
01:12:56,413 --> 01:12:57,289
No a tu papá.
1065
01:12:58,165 --> 01:12:59,291
Ahora, respira.
1066
01:12:59,291 --> 01:13:01,210
No estés nervioso frente a mí.
1067
01:13:01,960 --> 01:13:05,506
Solo tengo seis Premier Leagues
y una Copa de Europa,
1068
01:13:05,506 --> 01:13:09,468
un par de FA Cups,
La Liga, la liga francesa...
1069
01:13:11,804 --> 01:13:13,013
Te pusiste nervioso.
1070
01:13:16,266 --> 01:13:18,977
- Sé hacia dónde tirarás.
- ¿Sabes hacia dónde?
1071
01:13:18,977 --> 01:13:20,479
- Sí.
- ¿En serio?
1072
01:13:25,859 --> 01:13:27,736
- No está mal.
- ¿No está mal?
1073
01:13:27,736 --> 01:13:29,154
Tengo 47 años.
1074
01:13:29,154 --> 01:13:31,407
Quizá un día serás como yo.
1075
01:13:33,200 --> 01:13:34,118
¡A la portería!
1076
01:13:35,494 --> 01:13:36,787
No.
1077
01:13:37,955 --> 01:13:39,373
Cuidado con los árboles.
1078
01:13:42,626 --> 01:13:43,460
Otra vez.
1079
01:13:47,047 --> 01:13:49,258
Muy bien. Otra vez.
1080
01:13:52,219 --> 01:13:53,637
Ve a la portería.
1081
01:13:57,558 --> 01:13:59,101
Pisaste tus flores.
1082
01:14:59,620 --> 01:15:01,580
Subtítulos: Abraham Jácome