1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 I've made up my mind to switch off this weekend. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,360 Vicky's getting married. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,960 We're staying in a castle. And very welcome you are! 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,840 This is Charlotte and Johnny. They own the castle. 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,480 Ah! My wife owns it! Hi, Charlie. I just run it. 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,040 Our wedding planner is a genius. 7 00:00:13,080 --> 00:00:17,360 Johnny has been so good to me. Gold-digging bastard! 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,680 We used to be pals! Oh! GLASS SMASHES 9 00:00:22,320 --> 00:00:23,720 The police picked up some chatter. 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,760 Diyu is in Ireland! 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,360 They check out. They're here for a wedding. 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,880 You weren't here. You saw nothing. 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 The Wellington Monument Killing... 14 00:00:33,840 --> 00:00:36,840 ...and it's been attributed to somebody called Diyu. 15 00:00:36,880 --> 00:00:40,080 Mark Croker was found dead on the Wellington Monument. 16 00:00:40,120 --> 00:00:42,000 He was murdered. Tell me more. 17 00:00:43,280 --> 00:00:47,120 On your suspect list? There is no suspect list. 18 00:00:47,160 --> 00:00:50,200 What is that? Johnny has a blue ring around his iris. 19 00:00:50,240 --> 00:00:53,360 He's being poisoned! Who poisoned? International assassin. 20 00:00:53,400 --> 00:00:56,160 You need to drink this. I need to call the local guards. 21 00:00:56,200 --> 00:00:58,320 Not the guards. FBI are here. 22 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 Well, if we can find out who wants you dead, 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,360 we might be able to find out who they hired. 24 00:01:02,400 --> 00:01:06,320 But who would want to harm Johnny? Chester certainly hates him. 25 00:01:06,360 --> 00:01:07,720 He's poisoning her. 26 00:01:07,760 --> 00:01:10,760 The man in the pub spat on the floor when his name was mentioned. 27 00:01:10,800 --> 00:01:13,400 Charlotte said that everyone warned her against him. 28 00:01:14,560 --> 00:01:19,000 Her husband left. Always has been a bit of a free spirit, hasn't he? 29 00:01:19,040 --> 00:01:20,520 I did warn you. 30 00:01:20,560 --> 00:01:22,520 How can we be sure it's even Diyu? 31 00:01:22,560 --> 00:01:25,240 It's him. He used the same poison before. 32 00:01:25,280 --> 00:01:27,200 I shouldn't be telling you this. 33 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Wait! 34 00:01:30,680 --> 00:01:32,000 Something's not right. 35 00:01:35,080 --> 00:01:37,600 What happened? Where's Charlie? Where's Lola? 36 00:01:37,640 --> 00:01:39,760 And Vicky and Zara? 37 00:01:44,080 --> 00:01:45,360 PHONE RINGS 38 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 DISTORTED VOICE: I want Johnny Flood. 39 00:01:47,040 --> 00:01:50,360 One of these people will die on the hour, every hour. 40 00:01:50,400 --> 00:01:51,880 THEY SCREAM AND YELL 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,800 Help! Help! 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,080 Please! Please! 43 00:02:25,120 --> 00:02:26,680 Let me out. 44 00:02:26,720 --> 00:02:28,440 Can anyone help? 45 00:02:33,120 --> 00:02:34,960 Anyone there? 46 00:02:35,000 --> 00:02:37,680 Help me! Anyone? Please! 47 00:02:37,720 --> 00:02:39,280 MUFFLED SHOUTING AND BANGING 48 00:02:40,720 --> 00:02:41,920 What is it? 49 00:02:44,080 --> 00:02:45,520 Where are you? 50 00:02:45,560 --> 00:02:48,680 An assassin! An international assassin! 51 00:02:48,720 --> 00:02:50,760 Why didn't you tell us? 52 00:02:50,800 --> 00:02:54,200 Look, the rest of us feel OK, but they still look really sick. 53 00:02:54,240 --> 00:02:57,720 I'm not a general practitioner, but I can come over and take a look. 54 00:02:57,760 --> 00:02:59,400 Keep getting fluids into them. 55 00:02:59,440 --> 00:03:02,800 Clearly, the drug leaves the system after a while. 56 00:03:02,840 --> 00:03:05,360 Their bodies are just handling it slower. Thanks. 57 00:03:08,040 --> 00:03:10,640 Where are we going? We're going to find Johnny. 58 00:03:15,280 --> 00:03:17,440 He wouldn't tell me where he was going. 59 00:03:17,480 --> 00:03:20,880 I begged him to. Did he take his passport? 60 00:03:20,920 --> 00:03:24,760 Oh, I don't know. Um, we keep them in the drawer. 61 00:03:24,800 --> 00:03:26,160 Here? 62 00:03:26,200 --> 00:03:27,960 Yeah, we keep them there. 63 00:03:35,560 --> 00:03:37,600 No, he didn't leave the country. 64 00:03:37,640 --> 00:03:40,440 Has he got any friends or family that he would go to? 65 00:03:40,480 --> 00:03:43,840 I've called everyone. Nobody has seen him. 66 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 Oh! 67 00:03:46,320 --> 00:03:48,080 Oh, my head! 68 00:03:48,120 --> 00:03:49,960 This is all my fault. 69 00:03:51,160 --> 00:03:52,520 I'm to blame. 70 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 You mustn't think that way. 71 00:03:54,600 --> 00:03:56,240 It's not your fault. 72 00:03:56,280 --> 00:03:58,000 I need to find him. 73 00:03:58,040 --> 00:04:02,120 And we need to find your friends. I'm so sorry. 74 00:04:02,160 --> 00:04:04,920 I should have stopped him from leaving. 75 00:04:04,960 --> 00:04:06,360 We'll find everybody. 76 00:04:07,800 --> 00:04:08,880 We will. 77 00:04:14,440 --> 00:04:17,720 Help me! He's not going to kill them. 78 00:04:17,760 --> 00:04:20,240 We've all seen enough movies. He's a professional 79 00:04:20,280 --> 00:04:24,080 who plans everything meticulously... Not necessarily. Orla is right. 80 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 All he wants is Johnny. We just need to find him. 81 00:04:26,920 --> 00:04:30,800 Hey, I want Lola... all of them back safely as soon as possible. 82 00:04:30,840 --> 00:04:33,040 But we're not just gonna hand a man over to be killed. 83 00:04:33,080 --> 00:04:35,600 We're gonna have to cross that bridge when we come to it. 84 00:04:35,640 --> 00:04:37,640 As I see it, there are three objectives. 85 00:04:37,680 --> 00:04:39,760 We need to find Johnny. We need to figure out 86 00:04:39,800 --> 00:04:42,760 who's hired Diyu and where he's keeping them. 87 00:04:42,800 --> 00:04:44,720 We need to look at this from every angle. 88 00:04:44,760 --> 00:04:47,560 I can help. I'm still just a little bit... 89 00:04:47,600 --> 00:04:50,600 We'll need your help, but only when you're able to function. 90 00:04:50,640 --> 00:04:52,360 Harry, FBI. 91 00:04:52,400 --> 00:04:55,160 Oh, no! No, she's gonna cut us out. 92 00:04:55,200 --> 00:04:57,320 We need all the help we can get. 93 00:04:57,360 --> 00:04:59,160 Diyu's not going to harm them. 94 00:04:59,200 --> 00:05:02,760 Fergus is right. We've got too much at stake not to call her. 95 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 Hello? Agent Draper, please. 96 00:05:15,080 --> 00:05:17,840 You'll be moved to a safe location. Like this place 97 00:05:17,880 --> 00:05:20,120 was safe when you decided to leave Johnny here as bait 98 00:05:20,160 --> 00:05:22,280 and let him flit without even noticing? 99 00:05:22,320 --> 00:05:23,600 Yeah, these are our loved ones, OK? 100 00:05:23,640 --> 00:05:25,320 It is less than an hour from the deadline. 101 00:05:25,360 --> 00:05:26,400 We're not going anywhere. 102 00:05:26,440 --> 00:05:30,320 I appreciate that you're distressed, but there's no room for civilians. 103 00:05:30,360 --> 00:05:33,400 And I refer you to my original comment. 104 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 Nobody is going anywhere. 105 00:05:35,880 --> 00:05:39,600 Listen, I respect your role. OK? No, you don't. 106 00:05:39,640 --> 00:05:41,720 You were operating in my jurisdiction. 107 00:05:41,760 --> 00:05:44,480 You may have received permission from the Justice Minister, 108 00:05:44,520 --> 00:05:46,560 but one call from me and you're off my soil. 109 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 You don't have the authority to make that call. 110 00:05:48,240 --> 00:05:50,760 Myself and the Taoiseach are extremely good friends. 111 00:05:50,800 --> 00:05:53,680 And he is very good friends with your Secretary of State. 112 00:05:53,720 --> 00:05:57,880 I believe they share a great-great-granny from Mayo. 113 00:05:57,920 --> 00:06:00,480 The FBI might get to have agents here, 114 00:06:00,520 --> 00:06:02,160 but you don't need to be one of them. 115 00:06:02,200 --> 00:06:04,840 Fine, but don't get in my way. 116 00:06:06,640 --> 00:06:07,840 Mike. 117 00:06:17,680 --> 00:06:21,000 You have that clout? God, no. The Taoiseach hates me. 118 00:06:21,040 --> 00:06:23,760 I really need to lie down. Go. Thank you. 119 00:06:41,520 --> 00:06:43,480 Charlie, what are you doing? Thank you. 120 00:06:43,520 --> 00:06:45,520 That's very helpful. 121 00:06:45,560 --> 00:06:48,240 He didn't take a taxi, train or bus out of the village, 122 00:06:48,280 --> 00:06:50,440 and all the castle cars are still here. 123 00:06:50,480 --> 00:06:53,120 So wherever he's gone, he's gone on foot. 124 00:06:53,160 --> 00:06:55,040 And the nearest village is six miles from here, 125 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 and I've already checked all the B&Bs. 126 00:06:57,400 --> 00:07:00,200 The next one is ten miles. I'll start calling. 127 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 No, no, we need to be more strategic. 128 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 We're running out of time. Hang on. 129 00:07:03,640 --> 00:07:06,560 Vivian got me through to our guys who monitor credit transactions. 130 00:07:06,600 --> 00:07:08,560 He's not used his cards anywhere. 131 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 It's almost 11:50, and we still don't know anything. 132 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 It's all gonna be fine. 133 00:07:12,320 --> 00:07:14,440 He's not just gonna kill... MOBILE ALERT 134 00:07:14,480 --> 00:07:15,840 What is it? 135 00:07:15,880 --> 00:07:18,360 It's Diyu. He's left us a location pin. 136 00:07:18,400 --> 00:07:19,720 It's in the woods. 137 00:07:19,760 --> 00:07:20,960 Come on. 138 00:07:32,560 --> 00:07:35,320 Ma'am. Mike? 139 00:07:35,360 --> 00:07:39,760 The civilians, they are... They are on the move. 140 00:07:39,800 --> 00:07:41,160 They're moving. 141 00:07:44,520 --> 00:07:46,280 He isn't really gonna kill them, is he? 142 00:07:46,320 --> 00:07:47,680 It's 12:02. 143 00:07:47,720 --> 00:07:50,320 Stop! Where are you going? 144 00:07:50,360 --> 00:07:53,280 We don't have time for this. Keep up or bugger off! 145 00:07:53,320 --> 00:07:54,480 It's your choice. 146 00:08:02,120 --> 00:08:04,520 It says this is the place. There's nothing here. Let me see. 147 00:08:04,560 --> 00:08:08,040 Lola? Charlie, Vicky, is anybody here? 148 00:08:08,080 --> 00:08:09,720 Let's split up and look. 149 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 We'll look this way. 150 00:08:16,400 --> 00:08:17,440 Oh! 151 00:08:20,120 --> 00:08:23,080 Wait. That type of mushroom only grows on... wood. Wood. 152 00:08:37,480 --> 00:08:39,680 What is this place? I have no idea. 153 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Harry! 154 00:08:46,720 --> 00:08:48,320 Fergus, come down here now! 155 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Harry? This way. 156 00:08:58,600 --> 00:09:00,600 There are some barrels down here. 157 00:09:08,680 --> 00:09:09,800 Get it open. 158 00:09:14,480 --> 00:09:16,920 Come on, come on! Harry, watch out! 159 00:09:16,960 --> 00:09:19,080 Don't breathe it. Who is it? 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,960 It's Oisin. He's dead. Nobody touch him. 161 00:09:22,000 --> 00:09:24,320 Oh, my God, oh, my God, he is killing them! 162 00:09:24,360 --> 00:09:26,480 He's improvising. So? 163 00:09:26,520 --> 00:09:29,320 CO2, he's poisoning them. 164 00:09:31,600 --> 00:09:33,640 DISTORTED VOICE: "Now you know I'm serious. 165 00:09:33,680 --> 00:09:38,760 "I want Johnny Flood, 1:00, or the next one dies." 166 00:09:38,800 --> 00:09:40,680 That's in 51 minutes, Harry. 167 00:09:40,720 --> 00:09:43,440 What are we gonna do? Agent Draper, what are we gonna do? 168 00:09:43,480 --> 00:09:45,680 Let's go, come on. We'll deal with him later. 169 00:09:54,920 --> 00:09:58,280 Look, drink that and we'll work it out piece by piece. 170 00:09:58,320 --> 00:09:59,520 How do you do it? 171 00:10:01,160 --> 00:10:03,920 How do you always stay so cool headed? 172 00:10:03,960 --> 00:10:05,480 I'm not cool headed. 173 00:10:06,520 --> 00:10:09,480 I'm a raging bull of fury. But all that matters right now 174 00:10:09,520 --> 00:10:13,160 is that we get Charlie and Lola and Vicky and Zara back alive. 175 00:10:17,480 --> 00:10:20,480 Right. We still need to find out where Diyu's keeping the others. 176 00:10:21,560 --> 00:10:23,320 They must be fairly close by. 177 00:10:23,360 --> 00:10:27,280 He only had a few hours to move and hide five people. 178 00:10:27,320 --> 00:10:29,560 I would guess they're within, what, ten miles? 179 00:10:29,600 --> 00:10:31,160 That's still a lot of ground to cover. 180 00:10:31,200 --> 00:10:33,280 Where Oisin was found. 181 00:10:33,320 --> 00:10:34,640 What was it? 182 00:10:34,680 --> 00:10:37,000 I think it was an old hiding place. 183 00:10:38,640 --> 00:10:42,560 Smugglers, maybe. We're not that far from the coast. 184 00:10:42,600 --> 00:10:45,240 There were plenty of books in the drawing room on local history. 185 00:10:45,280 --> 00:10:47,800 Maybe the clues are there. We need to divide and conquer. 186 00:10:47,840 --> 00:10:49,760 Some of us need to go into the drawing room, 187 00:10:49,800 --> 00:10:52,320 and someone needs to go into the village and talk to the locals. 188 00:10:52,360 --> 00:10:55,480 I'll do that. No, Orla, you can't... I need to stay active. 189 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 I'm going. I'll go with her. 190 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Pass me my phone. I'll see what I can find out from HQ. 191 00:11:10,760 --> 00:11:12,640 I don't think we should have ordered all this. 192 00:11:12,680 --> 00:11:15,840 How are we going to pay? This is a nice place with nice 193 00:11:15,880 --> 00:11:18,640 people who've a lot of money. We have to blend in. 194 00:11:20,120 --> 00:11:21,960 Don't worry. I never pay in restaurants. 195 00:11:23,240 --> 00:11:25,440 We have to be meticulous. 196 00:11:25,480 --> 00:11:28,680 Extract the information with precision. 197 00:11:28,720 --> 00:11:31,400 He's a surgeon. I'm a surgeon. 198 00:11:31,440 --> 00:11:34,000 Watch and learn. 199 00:11:41,560 --> 00:11:43,200 Is this seat taken? 200 00:11:45,040 --> 00:11:47,920 You are a doctor, aren't you? Do I know you? 201 00:11:49,120 --> 00:11:50,800 No, I can just tell. 202 00:11:50,840 --> 00:11:53,400 You have a certain bearing about you. 203 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Well, I'm not. I'm the chief of surgery. 204 00:11:56,000 --> 00:11:57,560 Now, if you would excuse me. 205 00:11:59,920 --> 00:12:04,400 I think we both know what you'd rather eat. 206 00:12:04,440 --> 00:12:06,680 Do I have to call the manager? 207 00:12:06,720 --> 00:12:09,000 Oh, well, the more the merrier, I always say. 208 00:12:13,920 --> 00:12:17,240 He's playing it cool. It's Ryan Gosling all over again. 209 00:12:17,280 --> 00:12:20,040 And Gosling begged. He will too. 210 00:12:22,200 --> 00:12:23,720 Come on, we're leaving. 211 00:12:25,480 --> 00:12:29,160 What's the plan, then? Like, for not paying? 212 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 I don't know. I never pay in restaurants. 213 00:12:31,840 --> 00:12:33,280 The man always does. 214 00:12:37,440 --> 00:12:38,840 Bugger, bugger, bugger. 215 00:12:38,880 --> 00:12:42,360 Someone must know where Johnny is. Huh? 216 00:12:42,400 --> 00:12:45,600 Is someone hiding him? No-one around here would help him. 217 00:12:45,640 --> 00:12:49,080 I'm not sure if that's true. I wouldn't help him. 218 00:12:49,120 --> 00:12:53,760 Well, no. That's true. Willie hates Johnny Flood. 219 00:12:53,800 --> 00:12:55,520 I hate lots of people. 220 00:12:55,560 --> 00:12:57,840 This is official Garda business. 221 00:12:57,880 --> 00:13:00,400 I'm not too fond of the guards, either. 222 00:13:00,440 --> 00:13:03,080 Ha! Listen to me, you stupid old man. 223 00:13:03,120 --> 00:13:05,320 I don't have time for you to mess around. 224 00:13:05,360 --> 00:13:09,040 Where is Johnny Flood? I don't know. I haven't seen him. 225 00:13:09,080 --> 00:13:10,880 Not since yesterday lunchtime. 226 00:13:10,920 --> 00:13:12,520 What? Where? 227 00:13:12,560 --> 00:13:15,440 Nowhere, just on the path up to An Cnoc Beag. 228 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 An Cnoc Beag? The small hill. 229 00:13:17,680 --> 00:13:19,600 What's up there? Does anyone live there? 230 00:13:19,640 --> 00:13:23,640 Are there any houses? Nothing. Just an old shepherd's hut. 231 00:13:23,680 --> 00:13:27,720 Go check it out. I'm gonna stay here and see what else I can find out. 232 00:13:50,480 --> 00:13:54,160 What the bloody hell? Get off my grand! 233 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Hello again, lover. You dropped your keys, 234 00:13:57,000 --> 00:13:59,520 and I know what that means. No, I bloody didn't! 235 00:13:59,560 --> 00:14:01,240 You stole them. 236 00:14:01,280 --> 00:14:04,120 Now get out of my sodding house before I call the guards! 237 00:14:04,160 --> 00:14:08,560 Oh, my funny little surgeon. Oh! 238 00:14:08,600 --> 00:14:10,720 CLATTERS PIANO KEYS 239 00:14:10,760 --> 00:14:14,040 Come here. Give me... Oh! Oh, you like it rough? 240 00:14:14,080 --> 00:14:17,480 Oh, I like it rough too, Daddy. Don't call me daddy! 241 00:14:17,520 --> 00:14:18,760 Ahem! 242 00:14:20,200 --> 00:14:21,800 We need to talk, geezer. 243 00:14:23,640 --> 00:14:27,920 Are you two lunatics together? I have no idea who she is. 244 00:14:27,960 --> 00:14:29,840 I have no idea who he is. 245 00:14:29,880 --> 00:14:32,840 Right, I am calling the guards. 246 00:14:34,640 --> 00:14:36,640 GUNSHOT Oh! 247 00:14:40,160 --> 00:14:43,600 What's happening? Tell me about Diyu. Who? 248 00:14:43,640 --> 00:14:44,840 Five years ago, 249 00:14:44,880 --> 00:14:48,240 you hired a hit man called Diyu to kill Mark Croker. 250 00:14:48,280 --> 00:14:51,000 No, no, I didn't. I don't know what you're talking about. 251 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 I... I didn't. Get down on your knees! 252 00:14:55,960 --> 00:14:58,560 Now, listen here, mate, if my information is wrong, 253 00:14:58,600 --> 00:15:01,080 I've got no further use for you, have I? 254 00:15:01,120 --> 00:15:03,720 So, what's it going to be? 255 00:15:03,760 --> 00:15:05,600 One, two and a half... 256 00:15:05,640 --> 00:15:06,960 All right. 257 00:15:09,160 --> 00:15:11,000 What do you want to know? 258 00:15:11,040 --> 00:15:13,120 How you hired him, for starters. 259 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 There are numerous mentions of tunnels here, 260 00:15:17,920 --> 00:15:20,120 but no-one knows where they actually are. 261 00:15:20,160 --> 00:15:22,040 I can't find anything online. Oh... 262 00:15:22,080 --> 00:15:24,120 MOBILE VIBRATES It's from Cormac. 263 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 They think that Johnny is hiding out 264 00:15:26,960 --> 00:15:29,920 in an old shepherd's hut up on An Cnoc Beag. 265 00:15:29,960 --> 00:15:32,040 He's gonna check it out. I don't think he should go alone. 266 00:15:32,080 --> 00:15:35,360 Maybe I should go with him. No. I need you here. I'll go. 267 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 Are you up to it? Yeah. I'm feeling much better. 268 00:15:40,040 --> 00:15:42,400 Look, should we tell Agent Draper about this? I mean, 269 00:15:42,440 --> 00:15:45,720 what if she insists on putting him in protective custody this time? 270 00:15:45,760 --> 00:15:48,040 Well, we don't know if he's actually there yet, do we? 271 00:15:48,080 --> 00:15:50,800 But if he is, he's our only leverage to getting 272 00:15:50,840 --> 00:15:52,720 Charlie and Lola and the rest of them back. 273 00:15:53,800 --> 00:15:55,720 No, I think we keep this to ourselves for now. 274 00:15:58,640 --> 00:16:02,440 I'm part of an organisation, the League of Asclepius. 275 00:16:02,480 --> 00:16:03,880 A-what-ius? 276 00:16:03,920 --> 00:16:07,120 It's old, secret. Started in India 277 00:16:07,160 --> 00:16:10,280 under the British Raj, then spread across the world. 278 00:16:10,320 --> 00:16:12,840 Africa, America, Australia... All right, all right. 279 00:16:12,880 --> 00:16:14,480 I've heard about the world. 280 00:16:14,520 --> 00:16:17,000 Don't answer my question, though, does it? 281 00:16:17,040 --> 00:16:18,760 There's a site on the dark web. 282 00:16:19,920 --> 00:16:22,160 If a member needs something, we just have to ask. 283 00:16:22,200 --> 00:16:25,400 Diyu contacted me. How do I know you're not telling me porkies? 284 00:16:25,440 --> 00:16:29,720 Because I'm scared and I don't want to die. 285 00:16:31,480 --> 00:16:36,520 You're all right. It's cushty. I'll take the dead bint with me. 286 00:16:36,560 --> 00:16:38,240 WHISPERS: Get the address. 287 00:16:38,280 --> 00:16:40,400 Looks like she's not quite dead. 288 00:16:40,440 --> 00:16:43,760 I mean, bollocks! Now I've got to kill her again. 289 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 One last question... possibly. 290 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 What's the address you messaged? 291 00:16:49,240 --> 00:16:51,440 It's, um... Actually, just write it down. 292 00:16:51,480 --> 00:16:53,760 I'll never remember. Got a head like a sieve. 293 00:16:58,640 --> 00:17:01,800 Please... don't kill me. 294 00:17:05,400 --> 00:17:08,160 You might want to bugger off to South America, love. 295 00:17:08,200 --> 00:17:09,920 We're working with the FBI, 296 00:17:09,960 --> 00:17:12,600 and we'll be sure to tell them all about you. 297 00:17:15,600 --> 00:17:16,840 Take it easy, boyo. 298 00:17:20,280 --> 00:17:22,680 Someone must know something about them. 299 00:17:22,720 --> 00:17:24,640 Me da might do. 300 00:17:24,680 --> 00:17:27,480 Your da? Really Old Pete. 301 00:17:29,960 --> 00:17:31,160 Me da. 302 00:17:33,600 --> 00:17:34,840 Cormac! 303 00:17:41,720 --> 00:17:43,200 I thought you could do with some backup. 304 00:17:44,840 --> 00:17:48,000 This is the, uh, the small hill, yeah? 305 00:17:48,040 --> 00:17:49,720 Wouldn't want to see Cnoc Mor. 306 00:17:49,760 --> 00:17:51,640 You're up for this? Let's go. 307 00:18:10,480 --> 00:18:13,360 Aren't you a pretty little thing? Your son thought you 308 00:18:13,400 --> 00:18:15,840 might know something about the old tunnels? 309 00:18:20,120 --> 00:18:21,360 Tunnels? 310 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 I remember tunnels from when I was a boy. 311 00:18:29,200 --> 00:18:32,040 There was a girl worked in the grocer's. 312 00:18:33,400 --> 00:18:36,440 Looked a bit like you. We had a bit of a fumble! 313 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 HE LAUGHS 314 00:18:39,960 --> 00:18:43,960 But then she died, and I married my wife. 315 00:18:44,000 --> 00:18:46,240 Ugly woman, she was. Ah, sorry! 316 00:18:48,560 --> 00:18:49,760 Had a mole. 317 00:18:49,800 --> 00:18:52,240 The tunnels. What about them? 318 00:18:52,280 --> 00:18:53,680 Oh... 319 00:18:53,720 --> 00:18:55,640 Oh, those tunnels... 320 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 ...I remember. You see, 321 00:18:58,480 --> 00:19:02,320 we were never allowed to go in to the tunnels 322 00:19:02,360 --> 00:19:05,560 because they belonged to His Lordship up in the castle. 323 00:19:05,600 --> 00:19:07,960 But we used to sneak in because we were scallies, 324 00:19:08,000 --> 00:19:09,040 we were! 325 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 Where's Billy and Tommy? 326 00:19:12,480 --> 00:19:14,040 Dead, Da. 327 00:19:15,160 --> 00:19:16,960 I'm the only one left now. 328 00:19:17,000 --> 00:19:19,320 How do I get to the tunnels? 329 00:19:20,960 --> 00:19:26,360 The only tunnels we ever found were in the forest west of the castle. 330 00:19:26,400 --> 00:19:28,920 We found that one already. You don't know of any others? 331 00:19:28,960 --> 00:19:33,280 No. It's the only one. You had to get in through the coal bunker. 332 00:19:34,560 --> 00:19:37,320 Coal bunker? What coal bunker? 333 00:19:37,360 --> 00:19:40,880 Do you mean the old ground keeper's cottage, Da? 334 00:19:40,920 --> 00:19:41,960 Yeah. That's right. 335 00:19:43,240 --> 00:19:47,560 There's not much but ruins left, but the coal bunker's still there, 336 00:19:47,600 --> 00:19:50,440 about half a mile from the castle. 337 00:19:50,480 --> 00:19:51,840 Thank you! 338 00:19:56,520 --> 00:19:57,760 Who was that? 339 00:19:59,840 --> 00:20:01,000 Well done, Da. 340 00:20:05,920 --> 00:20:08,200 LOCK RATTLES 341 00:20:33,840 --> 00:20:36,200 Vivian's really struggling with the side-effects of this drug. 342 00:20:36,240 --> 00:20:37,680 I told her to sleep it off on the couch, 343 00:20:37,720 --> 00:20:39,480 but she's barely holding it together. 344 00:20:39,520 --> 00:20:42,000 We're scanning the topography of the area, but it's slow going. 345 00:20:42,040 --> 00:20:43,880 Yeah. Too slow. The hour is almost up. 346 00:20:43,920 --> 00:20:45,920 MOBILE VIBRATES We're doing our best. 347 00:20:45,960 --> 00:20:47,560 Glenn? Harry, me old friend. 348 00:20:47,600 --> 00:20:50,120 Glenn, we're trying to keep off this line. 349 00:20:50,160 --> 00:20:52,760 Mark Croker was murdered. 350 00:20:52,800 --> 00:20:55,280 This other surgeon wanted his promotion. 351 00:20:55,320 --> 00:20:57,920 Concepta had this whole plan to seduce him. 352 00:20:57,960 --> 00:20:59,360 And then I shot her. 353 00:20:59,400 --> 00:21:02,000 My death scene was exquisite. 354 00:21:02,040 --> 00:21:03,560 We've got the address 355 00:21:03,600 --> 00:21:06,840 of the website that this chap used to hire the assassin. 356 00:21:06,880 --> 00:21:09,760 You found the website to hire Diyu? Yeah. 357 00:21:09,800 --> 00:21:12,000 Only problem is, it's no longer in use. 358 00:21:12,040 --> 00:21:16,200 We'll send you through the address. You can tell that FBI gal 359 00:21:16,240 --> 00:21:20,200 Thaddeaus Gibbons is the chump she wants for Mark Croker. 360 00:21:20,240 --> 00:21:23,720 Oh, one other thing, might be important. 361 00:21:23,760 --> 00:21:27,200 Diyu works for a group who call themselves the League of Asclepius, 362 00:21:27,240 --> 00:21:30,640 old and secret, apparently. Glenn, Concepta, 363 00:21:30,680 --> 00:21:32,960 you are a pair of marvels. Well done. 364 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Do I have to do this much longer? 365 00:21:37,560 --> 00:21:41,680 Quid pro quo. Go on, I help you, you help me. 366 00:21:43,200 --> 00:21:46,040 Who exactly are Glenn and Concepta? Secret weapons. 367 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Yeah. If that site's been removed, it's no use any more. 368 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 No. We can track its footprint even if it's been taken down. 369 00:21:50,840 --> 00:21:53,280 It's just going to take some time. But this... 370 00:21:53,320 --> 00:21:56,000 This is the biggest break we've had. CLATTER AND CRASH 371 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Sorry. 372 00:22:01,200 --> 00:22:02,720 If Diyu is in disguise, 373 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 then it could be anyone who's new to the area. 374 00:22:06,520 --> 00:22:09,280 Zara said the waitress was new. 375 00:22:09,320 --> 00:22:10,760 We're checking her out. 376 00:22:12,400 --> 00:22:14,840 You're new to the area. So are you. 377 00:22:14,880 --> 00:22:16,800 MOBILE ALERT It's Orla. 378 00:22:19,520 --> 00:22:20,720 Found a new tunnel. 379 00:22:28,840 --> 00:22:33,200 I've sent them in. Get some agents down here. Come on. 380 00:22:33,240 --> 00:22:35,760 It's almost 1:00. Fergus. 381 00:22:37,680 --> 00:22:39,000 How do you know...? 382 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 Quick! 383 00:22:47,120 --> 00:22:48,240 It's one until, now. 384 00:22:48,280 --> 00:22:49,360 PHONE RINGS 385 00:22:49,400 --> 00:22:52,360 DIYU: I see you. You're already too late. 386 00:22:52,400 --> 00:22:55,800 It's 1pm, you bastard! It's one... There! 387 00:22:55,840 --> 00:22:57,720 There. 388 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 OK... 389 00:23:00,200 --> 00:23:01,560 Focus. Come on, focus. 390 00:23:02,640 --> 00:23:03,680 It's coming. 391 00:23:05,120 --> 00:23:06,280 OK... 392 00:23:07,400 --> 00:23:09,240 No! Lola! 393 00:23:09,280 --> 00:23:11,000 Oh! It can't be! 394 00:23:14,000 --> 00:23:15,240 Vicky. 395 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 Oh, my God, oh, my God! 396 00:23:18,720 --> 00:23:20,560 SHE SOBS 397 00:23:27,800 --> 00:23:29,600 What's up? 398 00:23:29,640 --> 00:23:33,560 I feel like somebody just walked on my grave. What time is it? 399 00:23:33,600 --> 00:23:35,240 It's just after one. 400 00:23:35,280 --> 00:23:38,040 We have to call them. No, there's no signal, Cormac. 401 00:23:38,080 --> 00:23:40,520 We just have to keep going. It's all we can do. 402 00:23:47,520 --> 00:23:50,960 Poor Vicky, poor Cormac. I thought it was... 403 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 Is it wrong of me to feel...? 404 00:23:52,840 --> 00:23:54,200 No, you're... 405 00:23:55,440 --> 00:23:57,680 Still, this is horrendous. 406 00:23:57,720 --> 00:23:59,920 We were here on time. 407 00:23:59,960 --> 00:24:02,880 We were here. He's not playing fair. 408 00:24:04,080 --> 00:24:05,840 But she's alive. 409 00:24:05,880 --> 00:24:08,960 There's a pulse. It's faint, but she's alive. 410 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 Ford! 411 00:24:10,480 --> 00:24:11,880 Get an ambulance, stat! 412 00:24:13,680 --> 00:24:15,360 He knew we were here. 413 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 He's watching us. How does he know? 414 00:24:17,920 --> 00:24:21,360 How is he watching us? We only have 55 minutes. 415 00:24:21,400 --> 00:24:22,680 What if next time it's...? 416 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 GRUNTING 417 00:24:37,240 --> 00:24:38,480 Oh! 418 00:24:48,000 --> 00:24:49,040 Come on. 419 00:24:50,880 --> 00:24:53,280 It's not connecting. They must not have any signal. 420 00:24:55,560 --> 00:24:58,440 Where are they? Where's Johnny? 421 00:24:58,480 --> 00:25:01,160 Look, I am on your side, OK? 422 00:25:01,200 --> 00:25:03,960 Getting your family back is my priority, too. 423 00:25:04,000 --> 00:25:08,120 But what happens if there's a choice between them and finding Diyu? 424 00:25:08,160 --> 00:25:09,600 You need to trust me. 425 00:25:12,320 --> 00:25:13,880 Johnny's in a cabin on the hill. 426 00:25:15,000 --> 00:25:16,600 I've sent you the location. 427 00:25:16,640 --> 00:25:18,560 Ford, get a bird in the sky. Yes, ma'am. 428 00:25:19,960 --> 00:25:22,680 All right. What do you know about the League of Asclepius? 429 00:25:22,720 --> 00:25:24,120 Nothing. 430 00:25:24,160 --> 00:25:27,960 The Rod of Asclepius is a symbol of medicine the world over. 431 00:25:28,000 --> 00:25:30,360 Asclepius was the Greek god of healing. 432 00:25:32,080 --> 00:25:33,480 Oh, no! Dr Keys. 433 00:25:33,520 --> 00:25:35,680 He wears a signet ring bearing the symbol. 434 00:25:35,720 --> 00:25:39,240 That's not odd. He's a member of the medical profession. No, no. 435 00:25:39,280 --> 00:25:41,120 The symbol has been bastardised over the years. 436 00:25:41,160 --> 00:25:44,200 It's often mixed up with the Caduceus of Hermes. 437 00:25:44,240 --> 00:25:45,560 Speak on, Harry. 438 00:25:45,600 --> 00:25:48,760 The Caduceus of Hermes is a staff with two snakes, 439 00:25:48,800 --> 00:25:53,040 while the Rod of Asclepius is a staff with one snake. 440 00:25:53,080 --> 00:25:54,600 Dr Keys has the latter. 441 00:25:56,000 --> 00:25:58,840 The symbol for medicine is more commonly two snakes nowadays. 442 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 The fact that his ring only has one 443 00:26:01,960 --> 00:26:03,800 suggests he's a member of the League. 444 00:26:03,840 --> 00:26:05,360 He is smitten with Charlotte. 445 00:26:05,400 --> 00:26:07,240 So much so he'd get rid of his rival? 446 00:26:08,560 --> 00:26:09,800 Let's find out. 447 00:26:13,440 --> 00:26:14,840 GUNSHOT 448 00:26:20,160 --> 00:26:22,600 I'm not leaving without a fight! 449 00:26:22,640 --> 00:26:27,280 Mr Flood, it's us. Jordan and Cormac, we're not the assassin. 450 00:26:27,320 --> 00:26:29,000 What are you doing here? 451 00:26:29,040 --> 00:26:30,760 We're here to bring you back. 452 00:26:30,800 --> 00:26:33,480 Diyu kidnapped five people when you ran. 453 00:26:33,520 --> 00:26:36,240 He drugged us all, and he took them. 454 00:26:36,280 --> 00:26:38,880 The deal is, if we give you up, they don't die. 455 00:26:38,920 --> 00:26:43,400 That's... You can't just expect me to hand myself in to be killed. 456 00:26:43,440 --> 00:26:45,400 But how do we even know that he's serious? 457 00:26:45,440 --> 00:26:48,000 One of them is already dead. Oisin. 458 00:26:48,040 --> 00:26:49,880 He has Vicky. My Vicky. 459 00:26:49,920 --> 00:26:52,640 And Charlie and Lola and Zara. 460 00:26:52,680 --> 00:26:55,200 Lola, the young girl? He's killing them. 461 00:26:55,240 --> 00:26:56,640 He's serious. 462 00:26:59,040 --> 00:27:00,520 I didn't mean for any of this to happen. 463 00:27:00,560 --> 00:27:02,600 I just wanted to keep Charlotte safe. 464 00:27:02,640 --> 00:27:04,640 Look, we don't want to hand you over, 465 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 but we need to do something. 466 00:27:06,800 --> 00:27:08,600 HELICOPTER ABOVE 467 00:27:08,640 --> 00:27:12,680 I understand. You don't need to convince me. 468 00:27:12,720 --> 00:27:14,400 I think the FBI have sent a chopper. 469 00:27:15,880 --> 00:27:17,080 Let's go. 470 00:27:19,920 --> 00:27:22,400 I'm a doctor, not a killer. 471 00:27:22,440 --> 00:27:24,400 You're in the League of Asclepius. 472 00:27:24,440 --> 00:27:27,800 You have access to Diyu. My agents are already pulling data 473 00:27:27,840 --> 00:27:30,640 fingerprints from the website you used to hire him. 474 00:27:30,680 --> 00:27:32,000 You're in love with Charlotte. 475 00:27:32,040 --> 00:27:35,320 You saw Johnny as a problem, and you came up with a solution. 476 00:27:35,360 --> 00:27:38,320 In love?! Heavens, no! 477 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 I'm fond of Charlotte, 478 00:27:40,480 --> 00:27:42,800 but she's obsessed with Johnny. 479 00:27:42,840 --> 00:27:45,320 I could never... I mean... 480 00:27:49,920 --> 00:27:51,160 You're right. 481 00:27:52,720 --> 00:27:55,760 It was me. I hired him. I did it. 482 00:27:55,800 --> 00:27:57,960 I can't believe what I'm hearing. 483 00:27:58,000 --> 00:28:00,560 You were my father's best friend. 484 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 He's lying. He didn't hire Diyu. 485 00:28:04,320 --> 00:28:07,720 You're lying because you are a man in love. 486 00:28:07,760 --> 00:28:11,680 Diyu was hired by Charlotte. That's ridiculous. 487 00:28:11,720 --> 00:28:14,400 My mother doesn't go around hiring assassins! 488 00:28:16,040 --> 00:28:20,040 Ah, it's sweet of you to cover for me. 489 00:28:20,080 --> 00:28:24,040 But Harry is right. I hired Diyu. 490 00:28:24,080 --> 00:28:27,400 She doesn't know what she's saying. It's the tumour. 491 00:28:27,440 --> 00:28:30,240 Tumour? What tumour? 492 00:28:30,280 --> 00:28:31,720 My tumour. 493 00:28:31,760 --> 00:28:34,960 Ha! I named him Aloysius! 494 00:28:35,000 --> 00:28:37,680 I bloody knew you were... 495 00:28:39,040 --> 00:28:40,440 You're not well. 496 00:28:40,480 --> 00:28:42,000 I'm dying. 497 00:28:42,040 --> 00:28:44,720 But I couldn't bear for Johnny to watch. 498 00:28:44,760 --> 00:28:45,800 It would kill him. 499 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 It's better this way. 500 00:28:49,120 --> 00:28:51,840 This isn't her. 501 00:28:51,880 --> 00:28:56,000 The tumour is pressing on her prefrontal cortex. 502 00:28:56,040 --> 00:28:59,800 That's the part of the brain that deals with rational thought. 503 00:29:01,080 --> 00:29:04,280 She doesn't know what she's saying. Listen to what you just said. 504 00:29:04,320 --> 00:29:06,840 The rational part of her brain isn't working. 505 00:29:06,880 --> 00:29:09,160 Having Johnny killed to save him from 506 00:29:09,200 --> 00:29:11,280 the pain of watching you die 507 00:29:11,320 --> 00:29:13,480 makes perfect sense to you, doesn't it? 508 00:29:13,520 --> 00:29:15,680 It's the humane thing to do. 509 00:29:15,720 --> 00:29:20,320 But our friends, our family... You knew they were all kidnapped. 510 00:29:20,360 --> 00:29:22,480 Diyu has taken my son and my granddaughter. 511 00:29:22,520 --> 00:29:23,960 He's killed Oisin. 512 00:29:24,000 --> 00:29:28,080 No! No, no, no! I didn't want anybody else to die! 513 00:29:29,560 --> 00:29:30,600 Ah! 514 00:29:31,800 --> 00:29:32,880 Oh... 515 00:29:38,160 --> 00:29:42,200 No, no, no. It'll all be fine. 516 00:29:42,240 --> 00:29:43,920 Charlotte... 517 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 It's over. 518 00:29:46,000 --> 00:29:48,360 You need to tell Diyu to stop. 519 00:29:48,400 --> 00:29:49,960 Oh... Oh, no. No, no, no. 520 00:29:50,000 --> 00:29:53,240 There's no stopping. Once he's started, 521 00:29:53,280 --> 00:29:57,640 he doesn't stop. Anyway, I wouldn't know how to contact him. 522 00:29:57,680 --> 00:30:01,680 No. Diyu always does what he was paid to do. 523 00:30:13,200 --> 00:30:15,320 Oh! 524 00:30:15,360 --> 00:30:16,720 Argh! 525 00:30:28,720 --> 00:30:29,880 You can do this! 526 00:30:31,960 --> 00:30:33,800 We have 20 minutes till the next deadline. 527 00:30:33,840 --> 00:30:37,000 We're running out of time. We need to speed things up. 528 00:30:37,040 --> 00:30:39,400 How are your people getting on with that web address? 529 00:30:39,440 --> 00:30:42,000 They're getting somewhere. Just not fast enough to help us. 530 00:30:42,040 --> 00:30:43,640 Diyu's a ghost. 531 00:30:43,680 --> 00:30:46,280 How many times have you gone up against this Diyu before? 532 00:30:46,320 --> 00:30:47,840 We've been chasing him for years. 533 00:30:47,880 --> 00:30:50,920 First time we got nothing. It was a senator. 534 00:30:50,960 --> 00:30:52,600 We had him in protective custody 535 00:30:52,640 --> 00:30:54,640 in a fortified cabin in the middle of nowhere, 536 00:30:54,680 --> 00:30:57,080 20 agents around the cabin, and Diyu snuck past all of them 537 00:30:57,120 --> 00:30:59,680 and managed to put a bullet in the back of the senator's head. 538 00:30:59,720 --> 00:31:01,280 I still don't know how he did it. 539 00:31:03,320 --> 00:31:04,600 He didn't do it. 540 00:31:04,640 --> 00:31:07,760 Excuse me? You know your Sherlock Holmes? 541 00:31:07,800 --> 00:31:09,640 When you've eliminated the impossible, 542 00:31:09,680 --> 00:31:12,920 what remains, however improbable, must be the truth. 543 00:31:14,200 --> 00:31:16,560 One of your agents killed the senator. 544 00:31:16,600 --> 00:31:18,920 Absolutely not. I hand-picked my team. 545 00:31:18,960 --> 00:31:20,520 I would vouch for every man and woman. 546 00:31:20,560 --> 00:31:22,600 Which is why you didn't consider them. 547 00:31:22,640 --> 00:31:25,040 Now, we know that Diyu has no qualms 548 00:31:25,080 --> 00:31:28,720 in using family to get what he wants. 549 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 So one of your agents must have been vulnerable. 550 00:31:31,480 --> 00:31:33,160 A child they'd die for, 551 00:31:33,200 --> 00:31:36,080 and Diyu could have put a gun to that child's head and said 552 00:31:36,120 --> 00:31:37,800 "You kill the senator, or else." 553 00:31:39,640 --> 00:31:43,360 One of my team quit soon after. I thought it was because we failed. 554 00:31:43,400 --> 00:31:46,880 I didn't know, I didn't dream anything like this would happen. 555 00:31:46,920 --> 00:31:49,040 I am so sorry. 556 00:31:49,080 --> 00:31:51,920 I'll hand myself over to Diyu. I'll make this right. 557 00:31:51,960 --> 00:31:55,080 I...I just need to see Charlotte first. 558 00:31:55,120 --> 00:31:56,640 Well, you'll need to have a drink first. 559 00:31:56,680 --> 00:31:58,960 There's something you need to know before you talk to Charlotte. 560 00:31:59,000 --> 00:32:01,360 But first, Cormac, we found Vicky. 561 00:32:01,400 --> 00:32:03,480 Don't worry. She's OK. 562 00:32:03,520 --> 00:32:05,120 They've taken her to a hospital in town. 563 00:32:06,560 --> 00:32:09,240 Thank God. I'll get one of my people to drive you over. 564 00:32:10,840 --> 00:32:12,280 You should get yourself that drink. 565 00:32:16,360 --> 00:32:19,640 Did you see anything in those books about the League of Asclepius? 566 00:32:19,680 --> 00:32:24,440 Yes, actually, it was a secret organisation somewhere between 567 00:32:24,480 --> 00:32:27,000 the Illuminati and the Freemasons. 568 00:32:27,040 --> 00:32:30,520 This area used to actually be part of their heartlands back in the day. 569 00:32:30,560 --> 00:32:33,440 Why do you ask? They were Irish? No, God, no. 570 00:32:33,480 --> 00:32:37,920 Much bigger. Global puppet masters influencing global events. 571 00:32:37,960 --> 00:32:40,280 They think Leon Czolgosz was working with them. 572 00:32:40,320 --> 00:32:43,640 Leon Czolgosz? Shot President McKinley, 573 00:32:43,680 --> 00:32:46,600 1901? Yeah. That happened a long time ago. 574 00:32:46,640 --> 00:32:48,880 Would they still be around today? It's hard to say. 575 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 This is the thing with secret organisations. 576 00:32:50,640 --> 00:32:52,320 They don't exactly advertise. 577 00:32:53,920 --> 00:32:55,200 Yes, they do. 578 00:33:00,480 --> 00:33:02,600 GLASS SMASHES Shit! 579 00:33:04,320 --> 00:33:05,760 ALL: I know who Diyu is. 580 00:33:08,560 --> 00:33:09,840 What did I miss? 581 00:33:11,720 --> 00:33:13,960 Why didn't you tell me you were sick? 582 00:33:14,000 --> 00:33:17,560 Oh, I'm not sick, darling. It's just a migraine. 583 00:33:26,280 --> 00:33:28,560 I didn't want it to be true. 584 00:33:39,040 --> 00:33:40,320 DIYU: You have him? We do. 585 00:33:41,400 --> 00:33:43,200 This is what I want you to do. No. 586 00:33:43,240 --> 00:33:45,120 We're not handing him over till we get our people back. 587 00:33:45,160 --> 00:33:48,200 You're in no position to negotiate. We disagree. 588 00:33:48,240 --> 00:33:50,240 We have what you want, you have what we want, 589 00:33:50,280 --> 00:33:52,680 and you've proven that you can get to any of us whenever you want. 590 00:33:54,120 --> 00:33:55,920 You agree to our terms, 591 00:33:55,960 --> 00:33:58,120 or we'll hand Johnny over to the FBI. 592 00:34:00,600 --> 00:34:03,320 Very well. But if you try to double cross me, 593 00:34:03,360 --> 00:34:06,000 you and your partner will be my next targets. 594 00:34:07,800 --> 00:34:10,200 BANGING 595 00:34:25,720 --> 00:34:28,040 Uh... Urgh! 596 00:34:30,440 --> 00:34:32,120 COUGHING 597 00:34:50,200 --> 00:34:53,400 Oh, my God! Dad! Dad! Come on, wake up! 598 00:34:53,440 --> 00:34:57,280 Dad! Come on, wake up, wake up, Dad! Come on. 599 00:34:57,320 --> 00:35:00,600 Dad! Dad! Come on, wake up. 600 00:35:00,640 --> 00:35:03,920 OK. Come on, Dad. Wake up, wake up! Dad! 601 00:35:06,400 --> 00:35:09,520 Dad, you need to wake up. Dad! 602 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 Urgh! 603 00:35:15,600 --> 00:35:18,760 COUGHING 604 00:35:21,040 --> 00:35:24,000 Are you OK? Are you OK? Oh, Lola! 605 00:35:26,040 --> 00:35:27,920 Are you hurt? No, I'm fine. 606 00:35:29,600 --> 00:35:32,200 Oh, I'm so glad you're OK. 607 00:35:42,480 --> 00:35:44,000 Is there a way out? 608 00:35:44,040 --> 00:35:46,560 Nothing. It's an empty room. 609 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 How do we get up there? I've no idea. 610 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 Oh... 611 00:35:54,280 --> 00:35:57,120 BANGING 612 00:35:57,160 --> 00:35:58,920 You hear that? 613 00:35:58,960 --> 00:36:00,440 BANGING 614 00:36:03,640 --> 00:36:06,040 I have eyes on two. Oh, my God! 615 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 Are you hurt? We're OK. 616 00:36:10,640 --> 00:36:11,680 Oh... 617 00:36:14,000 --> 00:36:15,280 Thank God! 618 00:36:15,320 --> 00:36:17,960 MUFFLED: Help! Help! I'm here! 619 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 I'm here! 620 00:36:20,760 --> 00:36:23,560 Please, I'm here! Quick! 621 00:36:27,240 --> 00:36:30,720 Please, help! Thank you. Thank you so much. 622 00:36:30,760 --> 00:36:33,560 Ma'am, we have all three hostages alive and well. Oh! 623 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 Good work, Tammy. 624 00:36:43,360 --> 00:36:45,640 Gonna get you some help now. Good to go. 625 00:36:49,400 --> 00:36:51,920 Can I go home, please? We'll need to get a statement, 626 00:36:51,960 --> 00:36:55,080 but you can do that when you feel up to it. Thank you. 627 00:36:56,360 --> 00:36:58,640 I heard what Mr Flood was going to do, 628 00:36:58,680 --> 00:37:00,200 hand himself over like that. 629 00:37:00,240 --> 00:37:03,040 Jesus, so brave! I'd like to thank him before I leave. 630 00:37:03,080 --> 00:37:05,800 Is he here? He's in the orangery, I think. 631 00:37:05,840 --> 00:37:08,920 OK. I don't even know what to say to you two. 632 00:37:08,960 --> 00:37:11,040 Thank you just seems so inappropriate. 633 00:37:11,080 --> 00:37:13,760 Don't say anything. Yeah. We'll see each other again. 634 00:37:17,480 --> 00:37:20,440 By the way, do you know who that is? 635 00:37:22,280 --> 00:37:23,520 No. 636 00:37:23,560 --> 00:37:26,520 Zara Murray. The real Zara Murray. 637 00:37:26,560 --> 00:37:28,560 Her body was discovered about 30 minutes ago 638 00:37:28,600 --> 00:37:32,200 in the boot of her car, parked in Dublin Airport. 639 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 But you know that, don't you? 640 00:37:34,760 --> 00:37:36,040 Diyu. 641 00:37:37,760 --> 00:37:39,880 I have no idea what you're on about. 642 00:37:39,920 --> 00:37:41,760 Do you want to know how we worked it out? 643 00:37:41,800 --> 00:37:45,120 Fergus and I, we figured it out at almost the exact same moment. 644 00:37:46,160 --> 00:37:49,760 Two things - the serpent tattoo on your finger. 645 00:37:49,800 --> 00:37:52,600 Members of the League wear a ring. You could hardly do that. 646 00:37:52,640 --> 00:37:54,280 And the stain on your sleeve. 647 00:37:54,320 --> 00:37:57,160 It wasn't on the CCTV footage of you. 648 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 You pre-recorded yourself. And hoped no-one would notice. 649 00:38:00,240 --> 00:38:01,560 We did. 650 00:38:06,680 --> 00:38:08,160 AMERICAN ACCENT: Well, shit! 651 00:38:09,360 --> 00:38:12,240 Ain't you two just a mighty pain in the ass? 652 00:38:13,640 --> 00:38:15,760 Y'all know who my clients are? 653 00:38:15,800 --> 00:38:18,200 I won't spend a day in prison, Trust me. 654 00:38:18,240 --> 00:38:20,160 We'll see about that. You won't! Drop your weapons. 655 00:38:20,200 --> 00:38:21,240 Drop your weapon. 656 00:38:21,280 --> 00:38:24,480 Death by cop's not gonna happen, I'm afraid. 657 00:38:26,600 --> 00:38:28,960 Ridiculous... Shit! 658 00:38:38,120 --> 00:38:41,720 I was wrong about you. 659 00:38:41,760 --> 00:38:44,520 Thank you for your help. You're welcome. 660 00:38:44,560 --> 00:38:46,920 What's going to happen to Charlotte now? 661 00:38:46,960 --> 00:38:49,280 Well, I don't know. According to Dr Keys, 662 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 she probably doesn't have a lot of time left. 663 00:38:50,920 --> 00:38:53,280 And I'm not sure what we'd gain by prosecuting her. 664 00:38:53,320 --> 00:38:55,480 And she doesn't remember what she did? 665 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 Yeah, this is also true! 666 00:38:58,520 --> 00:39:02,520 So we go home now. There's not going to be a wedding. 667 00:39:02,560 --> 00:39:04,080 I guess it's back to real life. 668 00:39:05,120 --> 00:39:06,560 What's real life for you? 669 00:39:07,800 --> 00:39:11,120 I have a friend who wants me to give up everything 670 00:39:11,160 --> 00:39:14,320 and live a life of travel, luxury, good food and good wine. 671 00:39:14,360 --> 00:39:17,760 Sounds awful. Doesn't it? Seriously, though, 672 00:39:17,800 --> 00:39:20,240 that's not a life for people like us. 673 00:39:20,280 --> 00:39:23,560 People like us? Oh, come on, Harry. Look, 674 00:39:23,600 --> 00:39:27,760 if you joined the FBI when I did, you would be my boss by now. 675 00:39:27,800 --> 00:39:31,120 Hmm. Well, it sounds like that would be a lot of paperwork. 676 00:39:31,160 --> 00:39:32,880 You're right. It would. 677 00:39:32,920 --> 00:39:36,360 Solving the crimes and catching the bad guys... 678 00:39:36,400 --> 00:39:39,320 That's what the likes of you and I do, right? 679 00:39:39,360 --> 00:39:40,680 Right. 680 00:39:42,960 --> 00:39:45,000 Well, I hope our paths cross again one day, 681 00:39:45,040 --> 00:39:47,040 Special Agent Draper. 682 00:39:47,080 --> 00:39:48,760 I've got a feeling they will, 683 00:39:48,800 --> 00:39:50,200 Professor Wild. 684 00:39:53,880 --> 00:39:56,400 We, uh... We didn't want to interrupt. 685 00:39:56,440 --> 00:40:00,600 It felt like... What's the female version of a bromance? 686 00:40:02,160 --> 00:40:03,800 A bra-mance! 687 00:40:06,480 --> 00:40:10,600 Bra-mance?! That's the most ridiculous thing I've ever heard. 688 00:40:10,640 --> 00:40:12,440 Bra-mance! 689 00:40:12,480 --> 00:40:13,920 LAUGHTER AND CHATTER 690 00:40:17,000 --> 00:40:19,320 Good to see you. How are you keeping? 691 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 Oh, I'm fine. Apart from having 692 00:40:20,920 --> 00:40:22,960 to deal with this one's cooking. I'm a great cook. 693 00:40:23,000 --> 00:40:25,880 As long as you like lasagne. Who doesn't like lasagne? 694 00:40:25,920 --> 00:40:27,040 I'd love a bit of lasagne 695 00:40:27,080 --> 00:40:28,680 if you've actually got any going spare. 696 00:40:29,840 --> 00:40:33,000 Are you going to set a new date? Oh, something simpler this time. 697 00:40:33,040 --> 00:40:36,680 Registry office, a couple of drinks. Yeah. Zero murders, zero barrels! 698 00:40:36,720 --> 00:40:39,200 Well, I still need someone to give me away, though. 699 00:40:39,240 --> 00:40:42,080 Oh, any time. Oh, sweet! 700 00:40:43,360 --> 00:40:45,800 Couldn't help overhearing as I was listening intently... 701 00:40:45,840 --> 00:40:48,080 Congratulations. Have I ever mentioned 702 00:40:48,120 --> 00:40:49,880 we do a mean triangular sandwich? 703 00:40:49,920 --> 00:40:53,920 Oh, here we go again. Yeah, Glenn. Once or twice. 704 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 Sample selection on the house. Ah! 705 00:40:58,440 --> 00:41:00,400 Half price. Go on, give us one. 706 00:41:00,440 --> 00:41:03,920 Glenn, you still haven't understood what on the house means, have you? 707 00:41:03,960 --> 00:41:07,720 No, Harry. And I hope I never will. Glenn, these don't look half bad. 708 00:41:07,760 --> 00:41:10,480 I thought Petra was the, uh, triangular sandwich expert. 709 00:41:10,520 --> 00:41:12,400 She is, yeah. These are hers. 710 00:41:14,160 --> 00:41:17,960 What? She's been gone for weeks, man. 711 00:41:18,000 --> 00:41:20,200 Well, I kept them in the fridge, mostly. 712 00:41:20,240 --> 00:41:22,320 Oh, come on! 713 00:41:22,360 --> 00:41:25,360 Stale sandwiches, dude. Not OK! 714 00:41:25,400 --> 00:41:27,960 Please yourself. We need a toast. 715 00:41:28,000 --> 00:41:31,640 Champagne? French or Kyrgyzstani? ALL: French. 716 00:41:31,680 --> 00:41:33,000 Fair enough. 717 00:41:33,040 --> 00:41:35,720 Where even is Kyrgyzstan?! 718 00:41:35,760 --> 00:41:37,840 He's always after the knock off champagne. 719 00:41:37,880 --> 00:41:41,400 Quick question, where do I send my invoice? 720 00:41:41,440 --> 00:41:45,640 Invoice for what? Acting services. You get a case involving a plumber, 721 00:41:45,680 --> 00:41:48,720 you wouldn't expect him to fit a bidet for free. 722 00:41:48,760 --> 00:41:51,480 And how would we be solving a murder with a bidet? 723 00:41:51,520 --> 00:41:53,280 I wouldn't know, I'm not a plumber. 724 00:41:55,320 --> 00:41:56,840 Send it to the FBI. 725 00:42:00,960 --> 00:42:02,560 MOBILE VIBRATES 726 00:42:02,600 --> 00:42:04,760 Oh, here, are you going to be back for Easter? 727 00:42:04,800 --> 00:42:08,440 I think so. Mam made me promise to come back every vacation. 728 00:42:08,480 --> 00:42:12,360 I was thinking maybe... It's Ryan. I'll be right back. Ryan... 729 00:42:14,480 --> 00:42:18,120 Even the darkest night will end and the sun will rise. 730 00:42:18,160 --> 00:42:21,440 I don't think Victor Hugo helps, Harry. 731 00:42:21,480 --> 00:42:23,080 You recognise that? 732 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 Yeah, it's Les Miserables. 733 00:42:25,160 --> 00:42:27,720 They're still teaching the course that you set at Trinity. 734 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 CHAMPAGNE POPS Oh... Hey! 735 00:42:32,840 --> 00:42:36,760 There you go. Thank you. That's right. 736 00:42:36,800 --> 00:42:40,920 Everyone got one? Toast. Ready? 737 00:42:40,960 --> 00:42:42,880 ALL: Cheers! 738 00:43:45,840 --> 00:43:48,840 {\an8}Subtitles by Red Bee Media