1 00:00:37,660 --> 00:00:41,020 Ha ha! I nearly had it. 2 00:00:41,020 --> 00:00:43,060 Oh... 3 00:00:43,060 --> 00:00:45,700 Now, listen, pal. 4 00:00:45,700 --> 00:00:48,060 About tomorrow, right? 5 00:00:48,060 --> 00:00:50,500 You pay for everything. 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,220 Don't let her pay for anything. 7 00:00:53,220 --> 00:00:54,780 No, no, no, no. 8 00:00:54,780 --> 00:00:57,540 -I can't do this. -Why? 9 00:00:57,540 --> 00:00:58,780 I have no money for this. 10 00:00:58,780 --> 00:00:59,820 Oh! 11 00:01:01,980 --> 00:01:03,660 -Here. -Yeah, no, no, no. 12 00:01:03,660 --> 00:01:05,220 Yes, yes, yes. No, no, no. 13 00:01:05,220 --> 00:01:08,180 Because we're friends, right? 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,860 And that -- that's what friends do for friends. 15 00:01:12,860 --> 00:01:15,340 You are a good man. 16 00:02:27,740 --> 00:02:29,100 This is double Dutch. 17 00:02:30,900 --> 00:02:32,780 Unless Dutch is one of your exam papers, 18 00:02:32,780 --> 00:02:35,780 pipe down and concentrate so I can quiz you. 19 00:02:35,780 --> 00:02:39,580 I'm not just here so Glenn can nick my chips. 20 00:02:42,420 --> 00:02:46,380 Oh! What sort of a stupid name for a criminal is Benny Ducks? 21 00:02:46,380 --> 00:02:48,820 Does he? 22 00:02:50,940 --> 00:02:52,900 He sounds like a cartoon character. 23 00:02:52,900 --> 00:02:54,220 Maybe he became a criminal 24 00:02:54,220 --> 00:02:56,220 'cause people made fun of his name, 25 00:02:56,220 --> 00:02:57,900 had to prove himself a hard man. 26 00:02:57,900 --> 00:03:00,620 Well, he's trying very hard. 27 00:03:01,900 --> 00:03:03,860 Lend us a tenner, will you, Harry? 28 00:03:03,860 --> 00:03:05,460 I'll pay you back next week. 29 00:03:05,460 --> 00:03:07,460 I've got a super reliable tip on a horse. 30 00:03:07,460 --> 00:03:09,500 It's literally gonna murder all the other horses. 31 00:03:09,500 --> 00:03:11,140 Not literally. 32 00:03:11,140 --> 00:03:12,780 -Oh, it is, I swear. -What? 33 00:03:12,780 --> 00:03:15,180 It's gonna machine gun them all to death? 34 00:03:15,180 --> 00:03:18,220 How's it going to get its hoof around the trigger? 35 00:03:18,220 --> 00:03:19,780 What are you on about? 36 00:03:19,780 --> 00:03:22,620 Oh, I bleedin' hate Emily Bronte! Harry! 37 00:03:22,620 --> 00:03:24,860 You're not the first and you won't be the last, 38 00:03:24,860 --> 00:03:26,220 but this essay's piss-easy! 39 00:03:26,220 --> 00:03:27,380 Listen -- 40 00:03:27,380 --> 00:03:29,020 I could've been a jockey, you know? 41 00:03:29,020 --> 00:03:31,420 Met that Frankie Dettori once. 42 00:03:31,420 --> 00:03:33,220 He said to me, he said, "Thank Christ, Glenn, 43 00:03:33,220 --> 00:03:35,220 that you chose the career you did, 44 00:03:35,220 --> 00:03:37,100 because I wouldn't be the winner I am today 45 00:03:37,100 --> 00:03:39,460 if I had to compete against the likes of you." 46 00:03:39,460 --> 00:03:42,220 If I give you a tenner, will you stop talking? 47 00:03:42,220 --> 00:03:44,060 Yeah, all right. 48 00:03:46,700 --> 00:03:48,500 So Fergus, we can do this. 49 00:03:48,500 --> 00:03:50,420 Start focusing on that part now. 50 00:03:51,860 --> 00:03:54,420 Help! 51 00:03:54,420 --> 00:03:55,620 Help! 52 00:03:55,700 --> 00:03:57,380 Help! 53 00:03:57,380 --> 00:03:59,220 Come on. Come on. 54 00:04:11,940 --> 00:04:13,060 Charlie? 55 00:04:14,940 --> 00:04:16,700 We have a situation. 56 00:04:20,940 --> 00:04:22,620 Go and check the tags. 57 00:04:22,620 --> 00:04:25,700 Standard search area, 20 feet. 58 00:04:25,700 --> 00:04:27,780 Get someone in that water. 59 00:04:27,780 --> 00:04:29,380 His wallet, sir. 60 00:04:29,380 --> 00:04:31,780 -Anything else, sir? -That is it. 61 00:04:31,780 --> 00:04:33,460 Thanking you. 62 00:04:33,460 --> 00:04:35,740 You okay? 63 00:04:35,740 --> 00:04:38,220 Better than him. 64 00:04:38,220 --> 00:04:41,460 I'm sure I've seen him before. 65 00:04:41,460 --> 00:04:42,900 But I don't know where. 66 00:04:42,900 --> 00:04:46,220 His name's John O'Toole. Ring any bells? 67 00:04:46,220 --> 00:04:48,380 He was reported missing by his wife yesterday. 68 00:04:48,380 --> 00:04:50,940 We'll have her I.D. him to make sure. 69 00:04:50,940 --> 00:04:53,300 Reckon he's been in the water for a couple of days. 70 00:04:53,300 --> 00:04:55,140 Top himself, did he? 71 00:04:55,140 --> 00:04:57,020 Oh, we won't know till get the P.M. 72 00:04:57,020 --> 00:04:59,660 I've an uncle in Aberystwyth who did that. 73 00:04:59,660 --> 00:05:02,660 Put on his best suit, went and threw himself off the flats. 74 00:05:02,660 --> 00:05:04,100 Through my Aunt Gwyneth 75 00:05:04,100 --> 00:05:06,700 was cheating on him with the postman. 76 00:05:06,700 --> 00:05:10,020 Irony was she was having it away with everyone but the postman. 77 00:05:10,020 --> 00:05:11,500 Why was that ironic? 78 00:05:11,500 --> 00:05:13,100 Landed on the postman when he jumped. 79 00:05:14,620 --> 00:05:15,740 Are you all right, son? 80 00:05:16,700 --> 00:05:19,500 Yeah, yeah. 81 00:05:19,500 --> 00:05:22,060 Absolutely mental, but -- but yeah. 82 00:06:04,460 --> 00:06:05,780 Hi, this is Jacob. 83 00:06:05,780 --> 00:06:06,940 Please leave a message. 84 00:06:09,260 --> 00:06:11,820 I know that couldn't have been easy, Mrs. O'Toole. 85 00:06:11,820 --> 00:06:13,460 You've been very helpful. 86 00:06:13,460 --> 00:06:15,620 Are you sure there's no one I can call for you? 87 00:06:15,620 --> 00:06:16,940 No, no, thank you. 88 00:06:16,940 --> 00:06:18,780 You've been very kind. 89 00:06:18,780 --> 00:06:21,260 Gemma here will drive you home. 90 00:06:21,260 --> 00:06:22,300 I'll be in touch. 91 00:06:25,540 --> 00:06:28,180 -Charlie, Charlie! -Mother, Mother! 92 00:06:28,180 --> 00:06:30,100 Look, I can't stop. I've a squad meeting. 93 00:06:30,100 --> 00:06:32,620 I know who he is. The dead man, I mean. 94 00:06:32,620 --> 00:06:34,420 We know who is. John O'Toole. 95 00:06:34,420 --> 00:06:36,140 I'm just back from the morgue. That was his wife. 96 00:06:36,140 --> 00:06:38,100 Are you saying that she identified him? 97 00:06:38,100 --> 00:06:38,940 She did. Now I've really got -- 98 00:06:38,940 --> 00:06:41,380 No, no, no! 99 00:06:41,380 --> 00:06:43,380 It -- that can't be John O'Toole. 100 00:06:43,380 --> 00:06:45,820 The man from the river was called Jacob Baklov. 101 00:06:47,220 --> 00:06:48,660 He was delivering these door-to-door 102 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 a couple of weeks ago. 103 00:06:49,660 --> 00:06:50,940 I got chatting with him. 104 00:06:50,940 --> 00:06:52,380 He asked me if I had any odd jobs. 105 00:06:52,380 --> 00:06:54,860 I said I didn't but I'd bear him in mind. 106 00:06:54,860 --> 00:06:58,020 So he wrote his mobile here on the back. 107 00:06:58,020 --> 00:07:01,620 I called it. Went straight to voice mail. 108 00:07:01,620 --> 00:07:03,260 He was Polish. 109 00:07:04,700 --> 00:07:06,980 He looked very different when we pulled him out of the river. 110 00:07:06,980 --> 00:07:10,300 -Not dead, you mean? -Oh, don't be facetious! 111 00:07:10,300 --> 00:07:12,020 I mean he wasn't wearing a tracksuit. 112 00:07:13,420 --> 00:07:15,940 I mean, but it was the shoes that I remembered. 113 00:07:15,940 --> 00:07:18,620 They were cheap things. 114 00:07:18,620 --> 00:07:20,860 Those shoes, they didn't belong with that suit, 115 00:07:20,860 --> 00:07:22,940 and they certainly belong with the tracksuit either. 116 00:07:22,940 --> 00:07:24,740 He's been identified by his wife. 117 00:07:24,740 --> 00:07:26,620 Well, then clearly she's in on it. 118 00:07:26,620 --> 00:07:28,900 If I'd known I was being raised by Columbo... 119 00:07:28,900 --> 00:07:30,220 In on what? 120 00:07:30,220 --> 00:07:31,460 Whatever it is that they're up to, 121 00:07:31,460 --> 00:07:32,900 but that was not John O'Toole. 122 00:07:32,900 --> 00:07:34,740 I stood with the wife as she I.D.'d him. 123 00:07:34,740 --> 00:07:35,740 She wasn't lying. 124 00:07:35,740 --> 00:07:38,940 Well, clearly she was! 125 00:07:38,940 --> 00:07:41,420 Is there something you're not telling me about? 126 00:07:41,420 --> 00:07:43,260 Because you're doing that thing, you know, 127 00:07:43,260 --> 00:07:46,060 that twitch in your jaw. 128 00:07:46,060 --> 00:07:47,460 What are you on about? 129 00:07:47,460 --> 00:07:48,860 Like when I used to go into your room, 130 00:07:48,860 --> 00:07:50,540 and you'd pretend you weren't wanking. 131 00:07:52,780 --> 00:07:54,540 Jesus Christ, Harry! 132 00:07:54,540 --> 00:07:55,860 Go home! 133 00:07:59,700 --> 00:08:02,460 Charlie said his wife I.D.'d him, and it's not Jacob. 134 00:08:02,460 --> 00:08:04,500 Well, maybe you were wrong. 135 00:08:04,500 --> 00:08:07,300 -More likely she was lying. -Oh, of course it is. 136 00:08:07,300 --> 00:08:08,860 And why would she lie? 137 00:08:08,860 --> 00:08:11,700 Oh, I don't know. Insurance scam or something. 138 00:08:11,700 --> 00:08:13,500 Anyway, enough of that. 139 00:08:13,500 --> 00:08:16,060 We are supposed to be talking about "Wuthering Heights." 140 00:08:16,060 --> 00:08:17,540 Oh, do we have to? 141 00:08:17,540 --> 00:08:19,220 I'd rather talk about dead people. 142 00:08:19,220 --> 00:08:21,820 I mean "Wuthering Heights" -- so dull. 143 00:08:21,820 --> 00:08:23,500 Dull? 144 00:08:23,500 --> 00:08:25,940 Oh, dear God, have you not got to the part 145 00:08:25,940 --> 00:08:28,660 where Heathcliff digs up Cathy's grave 146 00:08:28,660 --> 00:08:31,420 just so he can embrace her corpse? 147 00:08:31,420 --> 00:08:34,380 -Are you shitting me? -I shit you not. 148 00:08:34,380 --> 00:08:36,420 They reckon the Brontes were virgins, 149 00:08:36,420 --> 00:08:40,660 but the passion in their writing, their unbridled lust... 150 00:08:40,660 --> 00:08:42,180 Yeah, seems a bit creepy. 151 00:08:42,180 --> 00:08:45,900 That need to hold onto someone one last time. 152 00:08:45,900 --> 00:08:47,660 It's almost primal. 153 00:08:47,660 --> 00:08:51,260 And the cruelty in that book. 154 00:08:51,260 --> 00:08:56,740 I always thought that Heathcliff was Earnshaw's bastard, 155 00:08:56,740 --> 00:09:00,340 and he just said he was an orphan to pass him off. 156 00:09:00,340 --> 00:09:02,460 I'll look up that bit where he digs her up. 157 00:09:02,460 --> 00:09:04,300 "Wuthering Heights" meets "The Walking Dead," 158 00:09:04,300 --> 00:09:06,420 right, Harry? 159 00:09:06,420 --> 00:09:07,700 Mincemeat! 160 00:09:11,220 --> 00:09:12,980 Operation Mincemeat! 161 00:09:12,980 --> 00:09:16,260 It was a British military intelligence operation 162 00:09:16,260 --> 00:09:18,500 in World War II. 163 00:09:18,500 --> 00:09:19,740 Yeah. 164 00:09:19,740 --> 00:09:22,420 The army found a tramp 165 00:09:22,420 --> 00:09:24,940 who died from rat poisoning or something. 166 00:09:24,940 --> 00:09:26,460 They dressed him as an officer, 167 00:09:26,460 --> 00:09:30,020 then they left him off the coast of Spain 168 00:09:30,020 --> 00:09:33,020 with a briefcase chained to his arm. 169 00:09:33,020 --> 00:09:36,540 When the Germans got him, they reckoned they'd discovered plans 170 00:09:36,540 --> 00:09:38,940 for an Allied landing somewhere in Europe, 171 00:09:38,940 --> 00:09:43,420 but the information in the briefcase was a decoy. 172 00:09:43,420 --> 00:09:47,860 The Allies landed elsewhere, fooled the Nazis completely. 173 00:09:47,860 --> 00:09:50,260 There must be a point? 174 00:09:50,260 --> 00:09:53,220 What if John O'Toole wants the world 175 00:09:53,220 --> 00:09:56,020 to believe that he's dead for some reason. 176 00:09:56,020 --> 00:09:57,740 Maybe it's not an insurance scam. 177 00:09:57,740 --> 00:09:59,260 Maybe someone's after him. 178 00:09:59,260 --> 00:10:02,380 He owes money. It could be anything. 179 00:10:02,380 --> 00:10:03,820 But then he meets Jacob. 180 00:10:03,820 --> 00:10:06,020 Okay. 181 00:10:06,020 --> 00:10:08,020 -How? -I don't know. 182 00:10:08,020 --> 00:10:10,860 Maybe Jacob knocks on his door, like he did me, 183 00:10:10,860 --> 00:10:13,900 and he -- he looks so alike 184 00:10:13,900 --> 00:10:17,860 that he realizes that Jacob could pass for him. 185 00:10:17,860 --> 00:10:19,780 Especially after a couple of days in a river. 186 00:10:19,780 --> 00:10:21,180 Exactly! 187 00:10:21,180 --> 00:10:22,260 And -- And with the closed coffin 188 00:10:22,260 --> 00:10:24,660 and only the wife has seen him. 189 00:10:24,660 --> 00:10:26,540 And we've already established that she's in on it. 190 00:10:26,540 --> 00:10:28,460 No, I'm not sure we did establish that. 191 00:10:28,460 --> 00:10:30,420 You just said it. 192 00:10:30,420 --> 00:10:33,700 I think we should pay a visit to the merry widow tomorrow, 193 00:10:33,700 --> 00:10:35,260 pay our respects. 194 00:10:35,260 --> 00:10:37,380 -We don't know where she lives. -I do. 195 00:10:38,260 --> 00:10:41,500 Driver's license at the pub. 196 00:10:41,500 --> 00:10:43,100 Nice one. 197 00:10:47,500 --> 00:10:49,460 Fingers crossed she doesn't remember me. 198 00:10:49,460 --> 00:10:50,940 What? 199 00:10:50,940 --> 00:10:53,620 We passed each other at the Garda station. 200 00:10:53,620 --> 00:10:54,940 Only briefly. 201 00:10:54,940 --> 00:10:56,540 Now you bring this up! 202 00:10:59,700 --> 00:11:01,140 Yes? 203 00:11:01,140 --> 00:11:02,700 Mrs. O'Toole? 204 00:11:02,700 --> 00:11:04,700 I'm sorry to intrude, 205 00:11:04,700 --> 00:11:09,220 but I was there when your husband was found, 206 00:11:09,220 --> 00:11:12,220 and I-I want -- oh -- to -- 207 00:11:12,220 --> 00:11:14,900 -Whoa. Ohh... -Sorry. 208 00:11:14,900 --> 00:11:16,980 She just wanted to check you're okay. 209 00:11:16,980 --> 00:11:18,060 Maybe if she sits? 210 00:11:18,060 --> 00:11:20,500 I was just about to go out. 211 00:11:20,500 --> 00:11:23,580 It's her age. She gets turns. 212 00:11:23,580 --> 00:11:25,060 Uh... 213 00:11:25,060 --> 00:11:26,900 J-Just for a moment, then. 214 00:11:26,900 --> 00:11:29,540 Thank you. Oh, thank you. 215 00:11:29,540 --> 00:11:31,340 Okay, up we get, Nanna. There we go. 216 00:11:32,740 --> 00:11:35,300 I couldn't stop thinking about you! 217 00:11:35,300 --> 00:11:37,980 -Oh... -Thanks for doing what you did. 218 00:11:37,980 --> 00:11:41,220 Everyone's been very kind. 219 00:11:41,220 --> 00:11:42,980 Have we met? 220 00:11:42,980 --> 00:11:46,460 Oh, no, dear, no. I... 221 00:11:46,460 --> 00:11:47,940 I didn't know your husband. 222 00:11:47,940 --> 00:11:50,140 Just... 223 00:11:50,140 --> 00:11:52,540 I just thought because I was there, 224 00:11:52,540 --> 00:11:54,620 it might help to talk. 225 00:11:54,620 --> 00:11:57,380 Oh, no, I don't think. 226 00:11:58,540 --> 00:12:00,140 Oh. Oh. 227 00:12:00,140 --> 00:12:02,220 Oh, no, no. 228 00:12:02,220 --> 00:12:05,460 No, I don't want to bother you. 229 00:12:05,460 --> 00:12:07,300 Oh! 230 00:12:07,300 --> 00:12:09,620 Sorry about this. 231 00:12:09,620 --> 00:12:11,540 Would a glass of water help, Gran? 232 00:12:11,540 --> 00:12:13,220 Oh, yes, dear. 233 00:12:13,220 --> 00:12:14,660 Sorry, would you mind? 234 00:12:14,660 --> 00:12:16,060 No, of course. 235 00:12:19,660 --> 00:12:21,060 Go on. 236 00:12:40,700 --> 00:12:42,860 I'm real sorry about this. 237 00:12:42,860 --> 00:12:44,220 I remember when me granddad died. 238 00:12:44,220 --> 00:12:45,980 God, it was horrible, you know? 239 00:12:45,980 --> 00:12:49,020 Everyone coming around, and you had to talk and stuff. 240 00:12:49,020 --> 00:12:50,380 But me granny, I mean, last night 241 00:12:50,380 --> 00:12:52,460 she wasn't able to sleep just thinking about you. 242 00:12:52,460 --> 00:12:54,460 Yeah, it's nice you minding her. 243 00:12:54,460 --> 00:12:56,620 I have a daughter your age. 244 00:12:56,620 --> 00:12:58,740 She, uh... 245 00:12:58,740 --> 00:13:00,620 Oh, shit. Sorry. 246 00:13:00,620 --> 00:13:04,220 I mean, she must be taking it hard, her dad dying. 247 00:13:04,220 --> 00:13:05,540 John was her stepdad. 248 00:13:05,540 --> 00:13:07,100 Oh. 249 00:13:11,700 --> 00:13:12,860 So is she here? 250 00:13:14,500 --> 00:13:15,700 Why? 251 00:13:15,700 --> 00:13:17,420 No reason, you know? 252 00:13:17,420 --> 00:13:20,700 I could just talk to her, maybe, if you like. 253 00:13:20,700 --> 00:13:23,220 Just someone the same age. 254 00:13:23,220 --> 00:13:24,900 Emma's in boarding school. 255 00:13:24,900 --> 00:13:28,620 Boarding school, Jesus. Wow, that must have cost a load. 256 00:13:28,620 --> 00:13:31,500 I mean it's rough losing your fella and then having bills, 257 00:13:31,500 --> 00:13:33,900 though I suppose if you had insurance it might... 258 00:13:33,900 --> 00:13:35,540 What did you say your name was? 259 00:13:35,540 --> 00:13:37,500 I'm Glenn. 260 00:13:37,500 --> 00:13:38,900 You sure I can't get you a cup of tea, something, 261 00:13:38,900 --> 00:13:40,540 anything like that? 262 00:13:46,380 --> 00:13:47,620 You need to leave. 263 00:13:47,620 --> 00:13:50,060 I'm feeling so much better now. 264 00:13:53,940 --> 00:13:55,140 I'll pray for you, my dear. 265 00:13:59,940 --> 00:14:02,660 So much better. 266 00:14:02,660 --> 00:14:05,300 I nearly shit meself there. She did not want to talk to us. 267 00:14:05,300 --> 00:14:06,700 Did you notice there wasn't 268 00:14:06,700 --> 00:14:08,700 a single photograph of her husband? 269 00:14:08,700 --> 00:14:10,900 -And where's the daughter? -Boarding school. 270 00:14:10,900 --> 00:14:13,020 And John was her stepda, apparently. 271 00:14:13,020 --> 00:14:14,620 Oh, well that explains the name -- 272 00:14:14,620 --> 00:14:17,180 Emma Harding, not O'Toole. 273 00:14:17,180 --> 00:14:18,700 Boarding school, that's pretty costly. 274 00:14:18,700 --> 00:14:20,300 -Yeah, I got a photo of her pic. -Oh. 275 00:14:20,300 --> 00:14:21,940 What's on her blazer? 276 00:14:24,540 --> 00:14:26,340 St. Albina's. 277 00:14:28,860 --> 00:14:30,380 Some fancy school in Wicklow. 278 00:14:30,380 --> 00:14:33,620 She's got public pages on all her social media. 279 00:14:33,620 --> 00:14:36,020 Idiot. 280 00:14:36,020 --> 00:14:38,540 No photos of her ma or her stepda. 281 00:14:38,540 --> 00:14:40,820 Oh, she bleedin' loves hockey. 282 00:14:40,820 --> 00:14:42,740 Big ideas about herself. 283 00:14:42,740 --> 00:14:44,700 We should have a little talk with her. 284 00:14:44,700 --> 00:14:48,940 14-year-olds can be very mouthy about stepfathers. 285 00:14:48,940 --> 00:14:51,220 First, are you hungry? 286 00:14:51,220 --> 00:14:52,540 Yeah. 287 00:14:52,540 --> 00:14:54,140 Okay. 288 00:14:57,300 --> 00:14:58,700 There's no chips. 289 00:14:58,700 --> 00:15:01,660 Duch Puszczy. 290 00:15:01,660 --> 00:15:04,260 Moonshine of the forest. 291 00:15:04,260 --> 00:15:05,540 The last time I drank that, 292 00:15:05,540 --> 00:15:08,180 I was just a slip of a thing 293 00:15:08,180 --> 00:15:10,380 in the company of a very handsome young man. 294 00:15:12,220 --> 00:15:13,300 Do you want lunch? 295 00:15:13,300 --> 00:15:16,900 Yes. Two kotlety schabowy. 296 00:15:16,900 --> 00:15:19,220 And a word with Jacob Baklov, please. 297 00:15:19,220 --> 00:15:21,580 No Jacob here. You want drink? 298 00:15:21,580 --> 00:15:24,020 Jacob Baklov doesn't work here? That's odd. He said he did. 299 00:15:25,500 --> 00:15:28,140 Well, he was delivering your cards door-to-door. 300 00:15:28,140 --> 00:15:31,220 We pay agency for that. No Jacob here. 301 00:15:31,220 --> 00:15:32,060 I will bring your tea. 302 00:15:37,460 --> 00:15:40,620 I'm going to go and check out the kitchen. 303 00:15:40,620 --> 00:15:42,820 Make sure that young man at the counter doesn't follow me. 304 00:15:48,980 --> 00:15:50,220 Jacob. 305 00:16:06,140 --> 00:16:08,300 I wish I'd learnt more Polish than the drinks menu. 306 00:16:09,780 --> 00:16:11,540 Plan B -- Emma Harding. 307 00:16:11,540 --> 00:16:14,380 Yeah, and how exactly are we gonna get near 308 00:16:14,380 --> 00:16:17,060 a 14-year-old girl in a boarding school? 309 00:16:37,260 --> 00:16:39,700 Lola! Your birthday! 310 00:16:39,700 --> 00:16:42,460 Fancy going shopping with me tomorrow? 311 00:16:42,460 --> 00:16:44,140 We could go into town. 312 00:16:44,140 --> 00:16:45,780 We could have lunch, hit the shops... 313 00:16:45,780 --> 00:16:47,740 She's meant to be studying. 314 00:16:47,740 --> 00:16:49,060 There is a new boba. 315 00:16:49,060 --> 00:16:50,700 Yeah, but a whole day? 316 00:16:50,700 --> 00:16:52,540 Bloody hell! 317 00:16:52,540 --> 00:16:55,420 I'm sure even Kim Jong Un allows North Korean kids 318 00:16:55,420 --> 00:16:57,260 to take a day off for their birthday. 319 00:16:57,260 --> 00:16:58,460 She has exams. 320 00:16:58,460 --> 00:17:00,580 Next year. 321 00:17:00,580 --> 00:17:03,420 Parental hothousing is the primary cause of suicide 322 00:17:03,420 --> 00:17:04,940 in stressed-out teenagers. 323 00:17:04,940 --> 00:17:06,580 - Harry. - Jesus Christ! 324 00:17:06,580 --> 00:17:08,740 All I am saying is just give her a break once in a while. 325 00:17:08,740 --> 00:17:11,620 Otherwise she'll be popping phets to stay up studying. 326 00:17:14,220 --> 00:17:17,060 What? You don't think that happens? 327 00:17:18,660 --> 00:17:21,420 It is just one day. 328 00:17:21,420 --> 00:17:22,860 I could -- I could make it up on Sunday. 329 00:17:23,980 --> 00:17:26,820 Oh, I guess one day. 330 00:17:26,820 --> 00:17:28,700 Excellent. 331 00:17:28,700 --> 00:17:30,220 Drop her off at 10:00. 332 00:17:46,940 --> 00:17:48,220 Sure I can't run you in? 333 00:17:48,220 --> 00:17:50,740 Oh, we'll be fine. 334 00:17:50,740 --> 00:17:52,940 Call you on our way back. 335 00:17:52,940 --> 00:17:55,060 -Bye now! -Bye, Dad! 336 00:17:59,900 --> 00:18:01,220 If we have time, do you think we could go 337 00:18:01,220 --> 00:18:02,220 to the National Gallery? 338 00:18:02,220 --> 00:18:04,020 Ruby and... 339 00:18:04,020 --> 00:18:05,260 Oh, this is Fergus. 340 00:18:05,260 --> 00:18:07,420 Fergus, Lola. 341 00:18:07,420 --> 00:18:08,500 A-All right? 342 00:18:08,500 --> 00:18:09,540 Why were you in there? 343 00:18:09,540 --> 00:18:11,420 Oh, that? 344 00:18:11,420 --> 00:18:13,460 Well, your grandmother doesn't like people 345 00:18:13,460 --> 00:18:14,980 knowing that she has Black friends, 346 00:18:14,980 --> 00:18:16,300 so, uh, she makes me hide. 347 00:18:16,300 --> 00:18:18,420 Twat! 348 00:18:19,180 --> 00:18:22,500 So, what I told you yesterday was a ruse. 349 00:18:22,500 --> 00:18:25,260 We are not going out. We're on a mission. 350 00:18:25,260 --> 00:18:28,540 We're going to go to a boarding school near Wicklow. 351 00:18:28,540 --> 00:18:31,420 There's a pupil there called Emma Harding. 352 00:18:31,420 --> 00:18:33,300 Her stepfather was pulled out of the river 353 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 a few days ago, but... 354 00:18:35,020 --> 00:18:36,980 but it wasn't him. 355 00:18:36,980 --> 00:18:39,660 It was another man meant to look like him. 356 00:18:39,660 --> 00:18:41,460 What? Why? 357 00:18:41,460 --> 00:18:43,540 Oh, that's what we're going to try and find out. 358 00:18:43,540 --> 00:18:45,660 So we need to get into the school, 359 00:18:45,660 --> 00:18:48,220 and we want you to ask Emma about her stepfather. 360 00:18:48,220 --> 00:18:51,300 Yeah, and this is her. 361 00:18:51,300 --> 00:18:53,900 I spoke to the head last night, 362 00:18:53,900 --> 00:18:56,300 and I told her that we were in the area 363 00:18:56,300 --> 00:18:58,660 and that we would like to see the school. 364 00:18:58,660 --> 00:19:02,860 So you want me to wander around until I find this girl, 365 00:19:02,860 --> 00:19:04,940 go up to her, and interrogate her 366 00:19:04,940 --> 00:19:06,700 about her not-so-dead stepdad? 367 00:19:06,700 --> 00:19:08,860 Of course not! That would be impossible. 368 00:19:08,860 --> 00:19:11,500 Turns out that she's into hockey -- team captain. 369 00:19:11,500 --> 00:19:14,500 So I told the head that you were equally obsessed 370 00:19:14,500 --> 00:19:16,300 and that you'd like to meet the captain of the team. 371 00:19:16,300 --> 00:19:19,140 I don't know anything about hockey. 372 00:19:19,140 --> 00:19:22,460 I can't do this. This isn't me. 373 00:19:22,460 --> 00:19:25,620 Well, then don't be you. Play a character. 374 00:19:25,620 --> 00:19:27,700 I told them that I'm your governess 375 00:19:27,700 --> 00:19:30,420 and I gave the impression that you're from a famous family. 376 00:19:30,420 --> 00:19:33,740 See, this Emma is celeb mad, right? 377 00:19:33,740 --> 00:19:36,300 She follows every influencer on the planet. 378 00:19:38,260 --> 00:19:39,540 Which family? 379 00:19:39,540 --> 00:19:41,220 We thought you'd be part of Brad Pitt 380 00:19:41,220 --> 00:19:43,780 and Angelina Jolie's brood. 381 00:19:43,780 --> 00:19:45,260 They have a lot of kids. 382 00:19:45,260 --> 00:19:46,860 I don't even know any of their names. 383 00:19:46,860 --> 00:19:48,660 - Precisely! - Yeah. 384 00:19:48,660 --> 00:19:51,220 See we thought Zillah Jolie-Pitt'd be 385 00:19:51,220 --> 00:19:52,420 the sort of name they'd use. 386 00:19:52,420 --> 00:19:54,180 Like Zillah from "Wuthering Heights"? 387 00:19:54,180 --> 00:19:56,420 Yeah. Yeah, that's right. 388 00:19:56,420 --> 00:20:00,020 I love "Wuthering Heights." It's one of my favorite books. 389 00:20:00,020 --> 00:20:02,540 Yeah, yeah. M-Me too. 390 00:20:02,540 --> 00:20:06,060 Can we control our hormones, both of you? 391 00:20:07,740 --> 00:20:10,660 Your parents' divorce has stressed you out so much 392 00:20:10,660 --> 00:20:12,940 that they're sending you to boarding school for stability. 393 00:20:14,100 --> 00:20:16,740 First things first -- You've got to look the part. 394 00:20:18,300 --> 00:20:19,780 We need to take you shopping. 395 00:20:28,580 --> 00:20:30,220 No way. 396 00:20:30,220 --> 00:20:32,220 You were right. You pick something. 397 00:20:41,540 --> 00:20:43,100 What? 398 00:21:10,940 --> 00:21:12,660 Ahh. 399 00:21:12,660 --> 00:21:14,660 It's a bit pricey. 400 00:21:14,660 --> 00:21:17,700 It's your birthday! I said I'd take you shopping. 401 00:21:21,660 --> 00:21:22,940 What? 402 00:21:24,620 --> 00:21:26,940 Well, it's not too late. 403 00:21:26,940 --> 00:21:28,660 Ride doesn't get here for 30 minutes. 404 00:21:28,660 --> 00:21:31,100 Ride? 405 00:21:37,220 --> 00:21:39,540 No way. 406 00:21:52,180 --> 00:21:55,420 We've a very balanced philosophy at St. Albina's. 407 00:21:55,420 --> 00:21:58,220 "Mind is as important as body," we like to say, 408 00:21:58,220 --> 00:22:00,940 "and body is as important as the mind." 409 00:22:00,940 --> 00:22:04,980 Sleep, nutrition, exercise are as integral 410 00:22:04,980 --> 00:22:07,460 as the accumulation of knowledge. 411 00:22:07,460 --> 00:22:09,740 So, what do you think Zillah? 412 00:22:09,740 --> 00:22:11,540 Ah! 413 00:22:11,540 --> 00:22:13,860 This is the captain of our hockey team. 414 00:22:13,860 --> 00:22:15,860 Emma, this is Zillah. 415 00:22:15,860 --> 00:22:17,620 Emma will show you around. 416 00:22:24,220 --> 00:22:26,220 Would you like to come with this way? 417 00:22:31,980 --> 00:22:33,780 Are you famous or something? 418 00:22:35,620 --> 00:22:36,620 Can you keep a secret? 419 00:22:40,220 --> 00:22:41,620 What position do you play? 420 00:22:41,620 --> 00:22:45,420 We could do with a defensive fullback. 421 00:22:45,420 --> 00:22:48,780 Um... 422 00:22:48,780 --> 00:22:49,820 Ah... 423 00:22:49,820 --> 00:22:51,260 God. 424 00:23:01,340 --> 00:23:03,500 Oh, my God, you guys are never gonna believe this -- 425 00:23:03,500 --> 00:23:05,220 one of Angelina Jolie and Brad Pitt's kids 426 00:23:05,220 --> 00:23:06,700 is checking out the school right now. 427 00:23:06,700 --> 00:23:09,500 What? Bullshit. 428 00:23:14,020 --> 00:23:16,060 Are you mum and dad famous? 429 00:23:20,660 --> 00:23:22,940 We're not really supposed to say. 430 00:23:22,940 --> 00:23:26,460 You know, paparazzi, right? 431 00:23:26,460 --> 00:23:29,420 Are you really coming here? 432 00:23:29,420 --> 00:23:31,220 Oh, you have to come! That's so cool! 433 00:23:31,220 --> 00:23:32,540 Why'd someone like you come here? 434 00:23:32,540 --> 00:23:34,020 One thing's for sure -- 435 00:23:34,020 --> 00:23:36,780 She won't have to come here on a scholarship. 436 00:23:36,780 --> 00:23:40,940 Because my parents think I need, like, stability. 437 00:23:40,940 --> 00:23:42,780 Just because I borrowed one of my mom's cars. 438 00:23:42,780 --> 00:23:44,780 I mean, she's got like seven of them. 439 00:23:44,780 --> 00:23:47,420 -You can drive? -Of course. 440 00:23:47,420 --> 00:23:51,860 Everyone in the States can drive. It's easy. 441 00:23:51,860 --> 00:23:54,220 It might not be so bad to come here. 442 00:23:54,220 --> 00:23:56,500 My mom's seeing this guy. 443 00:23:56,500 --> 00:23:58,700 He's a total douche. 444 00:23:58,700 --> 00:24:02,260 I just -- I don't want to have to deal with, like, stepparents. 445 00:24:02,260 --> 00:24:05,580 -You know what I mean? -Ugh! Stepparents are the worst. 446 00:24:05,580 --> 00:24:07,420 I thought you said we shouldn't speak ill of the dead. 447 00:24:07,420 --> 00:24:09,380 Oh, my God! 448 00:24:09,380 --> 00:24:10,300 Who's dead? 449 00:24:12,220 --> 00:24:14,020 My stepdad. 450 00:24:14,020 --> 00:24:15,900 No big loss, trust me. 451 00:24:15,900 --> 00:24:19,180 Wow, really? How come you didn't like him? 452 00:24:19,180 --> 00:24:21,700 Ah, there you are girls. 453 00:24:21,700 --> 00:24:24,220 I do hope everyone's been looking after you, Zillah. 454 00:24:24,220 --> 00:24:26,420 Emma needs to hurry on now. 455 00:24:26,420 --> 00:24:29,460 Hockey team's got an away game this afternoon. 456 00:24:29,460 --> 00:24:32,660 Come on, ladies. Minibus is waiting. 457 00:24:32,660 --> 00:24:34,620 I really hope you come here. 458 00:24:50,540 --> 00:24:53,980 Aw, shoot! I totally left my phone back there. 459 00:24:53,980 --> 00:24:56,820 I'll be right back. 460 00:24:56,820 --> 00:24:58,500 Oh! 461 00:24:58,500 --> 00:25:01,500 There is one rather sensitive issue 462 00:25:01,500 --> 00:25:03,660 we need to discuss, Miss Hastings. 463 00:25:03,660 --> 00:25:07,220 Zillah's parents will insist on a thorough background check 464 00:25:07,220 --> 00:25:09,500 of all the girls and the staff. 465 00:25:09,500 --> 00:25:12,740 If there is anything questionable that may come up, 466 00:25:12,740 --> 00:25:14,780 it might be best to flag it now. 467 00:25:14,780 --> 00:25:16,940 Absolutely not. 468 00:25:16,940 --> 00:25:19,300 The staff go through the most rigorous vetting. 469 00:25:19,300 --> 00:25:22,060 Oh. And the girls? 470 00:25:30,220 --> 00:25:32,220 -Hey. -Hey! 471 00:25:32,220 --> 00:25:33,980 I thought you left. 472 00:25:33,980 --> 00:25:35,980 Thought I'd have a snoop around. 473 00:25:35,980 --> 00:25:39,180 I couldn't really get a feel for the place with that Emma girl. 474 00:25:39,180 --> 00:25:43,740 She was a little OTT, if you know what I mean. 475 00:25:43,740 --> 00:25:45,540 Tell me about it. 476 00:25:45,540 --> 00:25:48,260 There was something kind of off about her. 477 00:25:48,260 --> 00:25:49,900 I couldn't quite put my digits on it, though. 478 00:25:49,900 --> 00:25:54,940 My mom always says to, like, trust my instincts. 479 00:25:54,940 --> 00:25:56,300 Yep, your mum's right. 480 00:25:57,660 --> 00:26:00,940 Oh, but your mum's Angelina Jolie. 481 00:26:00,940 --> 00:26:03,460 Sorry, I just thought about that. 482 00:26:03,460 --> 00:26:07,060 So, uh, she's, like, right about Emma, then? 483 00:26:09,980 --> 00:26:11,740 Look, I don't know if I should really say. 484 00:26:11,740 --> 00:26:14,300 Whatever. 485 00:26:14,300 --> 00:26:15,940 Well, look, it's just... 486 00:26:15,940 --> 00:26:18,380 She doesn't really belong here. 487 00:26:18,380 --> 00:26:20,460 Really? 488 00:26:20,460 --> 00:26:22,860 How come? 489 00:26:22,860 --> 00:26:24,500 Emma's stepfather's a criminal. 490 00:26:26,460 --> 00:26:28,220 I thought you didn't get anything from Emma. 491 00:26:28,220 --> 00:26:29,740 I didn't. 492 00:26:29,740 --> 00:26:31,780 This is from another girl, Sadie. 493 00:26:31,780 --> 00:26:33,140 Emma was really bitchy to her, 494 00:26:33,140 --> 00:26:35,660 so she was only too happy to spill the tea. 495 00:26:35,660 --> 00:26:37,260 So that's why you went back? 496 00:26:37,260 --> 00:26:38,860 I was too busy trying to get over 497 00:26:38,860 --> 00:26:40,980 you going all Calamity Jane on us. 498 00:26:40,980 --> 00:26:43,220 -Who? -Just forget it. 499 00:26:43,220 --> 00:26:44,460 She does that. 500 00:26:46,260 --> 00:26:48,500 Emma didn't like her stepdad at all. 501 00:26:48,500 --> 00:26:51,460 Sadie said he knew a lot of really dodgy people. 502 00:26:51,460 --> 00:26:53,020 One of his friends had just gone to prison 503 00:26:53,020 --> 00:26:54,220 for a bank robbery, apparently. 504 00:26:54,220 --> 00:26:56,700 Bank robbery? 505 00:26:56,700 --> 00:27:01,260 The paper -- There was a story about a bank robbery. 506 00:27:03,940 --> 00:27:06,500 Yeah, there was a bank job in Blanchardstown. 507 00:27:06,500 --> 00:27:10,420 Benny Ducks -- weird name -- is awaiting trial. 508 00:27:10,420 --> 00:27:13,140 Guards are looking for the rest of the gang and the loot. 509 00:27:14,420 --> 00:27:17,940 So it wasn't an insurance job. 510 00:27:17,940 --> 00:27:20,420 O'Toole's a bank robber. He... 511 00:27:20,420 --> 00:27:25,860 He staged his own bloody murder because he's a wanted man! 512 00:27:34,300 --> 00:27:35,660 Oh, is that your birthday present? 513 00:27:35,660 --> 00:27:37,020 It's lovely. 514 00:27:37,020 --> 00:27:38,940 I've had the best day. 515 00:27:42,540 --> 00:27:44,060 Oh. 516 00:27:46,780 --> 00:27:47,900 Thank you, Granny. 517 00:27:47,900 --> 00:27:49,460 You're welcome, sweetheart. 518 00:28:08,460 --> 00:28:10,500 Sorry. I-I didn't mean to scare you. 519 00:28:13,500 --> 00:28:14,900 Nowak's? 520 00:28:14,900 --> 00:28:17,460 -So you got my message? -Yes. 521 00:28:17,460 --> 00:28:19,900 Who's Jacob to you? Family? 522 00:28:19,900 --> 00:28:23,220 He has no family. We know him in the café. 523 00:28:23,220 --> 00:28:24,700 He does odd jobs for us. 524 00:28:24,700 --> 00:28:27,980 He hasn't been in for a while. 525 00:28:27,980 --> 00:28:31,220 I'm seriously worried. 526 00:28:31,220 --> 00:28:34,180 Is he in trouble? 527 00:28:34,180 --> 00:28:36,460 I think you should come inside. 528 00:28:46,540 --> 00:28:48,220 I cannot believe. 529 00:28:49,420 --> 00:28:53,940 Jacob was one of life's good guys, you know? 530 00:28:53,940 --> 00:28:55,060 Always helping people. 531 00:28:56,460 --> 00:28:59,260 Can you tell me about him? 532 00:28:59,260 --> 00:29:01,940 He wanted to be a dog trainer. 533 00:29:01,940 --> 00:29:04,260 Like, greyhounds. 534 00:29:04,260 --> 00:29:06,420 -Greyhounds? -Yeah. 535 00:29:06,420 --> 00:29:09,100 Last time I saw him, 536 00:29:09,100 --> 00:29:12,500 he told me that he was going to, 537 00:29:12,500 --> 00:29:15,140 uh, how do you say that? 538 00:29:15,140 --> 00:29:17,780 That he was going to buy a leg in one. 539 00:29:17,780 --> 00:29:19,620 What does that mean? 540 00:29:19,620 --> 00:29:22,020 That he was going to be a part-owner with other people. 541 00:29:22,020 --> 00:29:24,220 Ah. 542 00:29:24,220 --> 00:29:25,780 What other people? 543 00:29:25,780 --> 00:29:27,980 I don't know. 544 00:29:27,980 --> 00:29:30,820 I think with people that he met at the greyhound track. 545 00:29:30,820 --> 00:29:34,900 Did he mention any names? 546 00:29:34,900 --> 00:29:38,420 Yes. There was one man. 547 00:29:38,420 --> 00:29:41,300 -His name was... -Was it John O'Toole? 548 00:29:41,300 --> 00:29:44,420 No, no, no. No, it was "Vi-taker." 549 00:29:44,420 --> 00:29:45,540 "Vi-taker"? 550 00:29:45,540 --> 00:29:46,900 -No, "Vee-taker"? -"Vi-taker"? 551 00:29:46,900 --> 00:29:49,460 -Whittaker? -Whittaker! Exactly! 552 00:29:49,460 --> 00:29:52,020 And he had something to do with the dogs houses, 553 00:29:52,020 --> 00:29:54,260 where -- where the dogs live. 554 00:29:54,260 --> 00:29:56,780 -The kennels. -Exactly. 555 00:29:56,780 --> 00:29:58,820 The kennels. 556 00:30:21,500 --> 00:30:23,460 Mr. Whittaker? 557 00:30:23,460 --> 00:30:25,780 I'm the new assistant. 558 00:30:25,780 --> 00:30:28,620 Your man at the office told me to come down here. 559 00:30:28,620 --> 00:30:30,860 -What man? -With the glasses? 560 00:30:30,860 --> 00:30:33,460 -Kevin? -Yeah. Yeah, that's the one. 561 00:30:33,460 --> 00:30:36,060 Nice of him to tell me. Fine. 562 00:30:36,060 --> 00:30:38,380 Well, come on, then! 563 00:30:38,380 --> 00:30:40,740 Make yourself useful. 564 00:30:47,420 --> 00:30:50,980 So this here is Mamma-Jamma, a 76-pounder. 565 00:30:50,980 --> 00:30:53,220 Chases hard -- no nerves. 566 00:30:53,220 --> 00:30:57,220 Averages a 2.6 split out of the boxes. 567 00:30:59,220 --> 00:31:00,660 Are you scared of...? 568 00:31:00,660 --> 00:31:02,940 What the bloody hell are you doing here 569 00:31:02,940 --> 00:31:04,700 if you're scared of feckin' dogs? 570 00:31:04,700 --> 00:31:06,780 -Me neighbor said it'd help. -Well, it doesn't help me. 571 00:31:06,780 --> 00:31:08,700 I've no time to hold your hand. 572 00:31:08,700 --> 00:31:11,300 Please. It's me grandda. 573 00:31:11,300 --> 00:31:14,540 He's going blind, and he needs a guide dog, 574 00:31:14,540 --> 00:31:17,140 so I have to get over this. 575 00:31:17,140 --> 00:31:21,700 That's a nice thing for a lad to do for his grandda, I suppose. 576 00:31:21,700 --> 00:31:23,900 My neighbor said the same thing. 577 00:31:23,900 --> 00:31:26,820 Jacob. Jacob Baklov. Do you know him? 578 00:31:26,820 --> 00:31:28,700 He knows dogs. 579 00:31:28,700 --> 00:31:30,420 I haven't seen him around recently. 580 00:31:30,420 --> 00:31:32,260 Said he was gonna buy a leg in a dog. 581 00:31:32,260 --> 00:31:34,620 Ha. Bollocks. Pipe dreams. 582 00:31:34,620 --> 00:31:37,700 Jacob hasn't two pennies to rub together. 583 00:31:37,700 --> 00:31:41,060 Said a friend was gonna help him. 584 00:31:41,060 --> 00:31:43,940 John something or other. 585 00:31:43,940 --> 00:31:46,740 O'Toole I think it was. John O'Toole. 586 00:31:46,740 --> 00:31:48,300 Maybe. 587 00:31:48,300 --> 00:31:50,060 He was always John's little lackey, 588 00:31:50,060 --> 00:31:51,740 running around after him. 589 00:31:51,740 --> 00:31:55,980 But he's right out of luck. John O'Toole is dead. 590 00:31:57,700 --> 00:31:59,060 So he did know John? 591 00:31:59,060 --> 00:32:03,260 Yeah. You just told me that. 592 00:32:03,260 --> 00:32:06,300 What did you say your name was? Huh?! 593 00:32:06,300 --> 00:32:10,620 You know what? Grandda can use a stick. 594 00:32:10,620 --> 00:32:12,100 Bleedin' hate these things. 595 00:32:15,780 --> 00:32:17,940 Feckin' kids, eh? 596 00:32:27,220 --> 00:32:29,900 Come to daddy. 597 00:32:33,660 --> 00:32:36,380 -Charlie's not here. -No, no. I was looking for you. 598 00:32:36,380 --> 00:32:39,180 John O'Toole isn't dead. 599 00:32:39,180 --> 00:32:41,980 He was on that bank job. The one you got Benny Ducks for? 600 00:32:41,980 --> 00:32:45,500 And he's murdered a man called Jacob Baklov. 601 00:32:45,500 --> 00:32:48,940 Jacob bore a ballpark resemblance to O'Toole, 602 00:32:48,940 --> 00:32:50,500 who he knew from the dog track, 603 00:32:50,500 --> 00:32:53,220 so O'Toole dressed him in one of his suits, 604 00:32:53,220 --> 00:32:55,660 got him drunk, bashed on the back of the head, 605 00:32:55,660 --> 00:32:58,900 put his wallet in his jacket so he'd be identified as him, 606 00:32:58,900 --> 00:33:00,540 and then threw him into the river. 607 00:33:00,540 --> 00:33:03,900 Why did he kill this, um, Jacob...? 608 00:33:03,900 --> 00:33:05,660 Baklov. 609 00:33:05,660 --> 00:33:08,780 Because he needed the world to think that he was dead. 610 00:33:08,780 --> 00:33:12,420 Jacob was Polish, you know, had no family, no one to miss him. 611 00:33:12,420 --> 00:33:14,220 Just before he died, he thought he was 612 00:33:14,220 --> 00:33:16,020 going to come into some money. 613 00:33:16,020 --> 00:33:17,740 I think O'Toole promised him something -- 614 00:33:17,740 --> 00:33:20,460 I'm not sure what -- but he said 615 00:33:20,460 --> 00:33:24,580 that it would pay enough for him to buy into a greyhound. 616 00:33:24,580 --> 00:33:26,740 The papers said that Benny Ducks hasn't revealed 617 00:33:26,740 --> 00:33:28,300 who his accomplices are yet, 618 00:33:28,300 --> 00:33:30,740 but he could at any time, right? 619 00:33:30,740 --> 00:33:34,380 Cut a deal? Isn't that what they say? 620 00:33:34,380 --> 00:33:36,860 So O'Toole could be anywhere by now. 621 00:33:36,860 --> 00:33:39,540 No, I don't think he is. And his wife's in on it too. 622 00:33:40,860 --> 00:33:44,980 She had to identify Jacob as her husband. 623 00:33:44,980 --> 00:33:50,260 Papers also said that the loot has never been recovered. 624 00:33:50,260 --> 00:33:53,620 How well do you remember your World War II history? 625 00:33:53,620 --> 00:33:54,940 Ah... 626 00:33:54,940 --> 00:33:56,100 I watched "Band of Brothers." 627 00:33:57,660 --> 00:34:00,500 Ever heard of Operation Mincemeat? 628 00:34:03,460 --> 00:34:04,780 What class did you miss? 629 00:34:04,780 --> 00:34:06,980 English. Don't care. 630 00:34:06,980 --> 00:34:08,780 Already gave in my essay on "Wuthering Heights." 631 00:34:08,780 --> 00:34:10,300 Not sure I want to see what I get. 632 00:34:10,300 --> 00:34:12,900 Well, did you write about what we discussed? 633 00:34:12,900 --> 00:34:14,260 Heathcliff's passion? 634 00:34:14,260 --> 00:34:16,460 Yeah, yeah, all that bollocks and more. 635 00:34:16,460 --> 00:34:18,620 Everything you said. 636 00:34:18,620 --> 00:34:22,700 -You're going to get an A. -Right. So what's the plan? 637 00:34:22,700 --> 00:34:25,020 Well... 638 00:34:25,020 --> 00:34:28,940 If John O'Toole isn't dead, that means that he's hiding, right? 639 00:34:28,940 --> 00:34:31,780 So his wife will lead us to him. 640 00:34:31,780 --> 00:34:33,100 How do we get her to do that? 641 00:34:33,100 --> 00:34:34,300 We just have to give her a little nudge 642 00:34:34,300 --> 00:34:35,980 in the right direction. 643 00:34:35,980 --> 00:34:37,500 Who's that? 644 00:34:38,820 --> 00:34:39,940 A nudge. 645 00:34:52,500 --> 00:34:56,060 He's telling her that he's looking for his friend Jacob. 646 00:34:57,900 --> 00:34:59,060 She's telling him that she doesn't know 647 00:34:59,060 --> 00:35:01,740 who he's talking about. 648 00:35:01,740 --> 00:35:06,700 Now he's saying that Jacob said that if he disappeared, 649 00:35:06,700 --> 00:35:08,180 he was to call the guards 650 00:35:08,180 --> 00:35:09,820 because John O'Toole would be responsible. 651 00:35:09,820 --> 00:35:11,660 Piss off! 652 00:35:11,660 --> 00:35:14,100 She's saying, "Piss off." 653 00:35:21,860 --> 00:35:24,700 Ohh, Charlie is mad at me again. 654 00:35:26,740 --> 00:35:29,100 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up. 655 00:35:37,060 --> 00:35:39,500 -Shall we? -Okay, let's go. 656 00:35:57,820 --> 00:35:59,580 That's Whittaker. 657 00:36:01,060 --> 00:36:02,900 We need to hear what they're saying. 658 00:36:11,740 --> 00:36:13,340 Stay here. 659 00:36:24,220 --> 00:36:26,180 It's only a matter of time, Tom. 660 00:36:26,180 --> 00:36:27,980 Benny's cracked. Look what he did to my John. 661 00:36:27,980 --> 00:36:29,580 Benny's locked up, Lou. 662 00:36:29,580 --> 00:36:31,620 How'd he kill your John if he's in prison, eh? 663 00:36:31,620 --> 00:36:32,900 Don't be so simple. 664 00:36:32,900 --> 00:36:34,620 You know all it'd take is a phone call. 665 00:36:34,620 --> 00:36:37,900 Yeah, I do know, and it would've been me he'd phone. 666 00:36:37,900 --> 00:36:41,220 -And he didn't. -So, what does that tell you? 667 00:36:41,900 --> 00:36:44,580 You'd better come inside. 668 00:36:57,700 --> 00:36:59,460 We were wrong. 669 00:36:59,460 --> 00:37:01,700 They're not hiding out so they can run. 670 00:37:01,700 --> 00:37:03,940 Whittaker's the third member of Benny Ducks' team. 671 00:37:03,940 --> 00:37:06,660 He has the money. 672 00:37:06,660 --> 00:37:08,100 Change of plan. 673 00:37:11,900 --> 00:37:13,620 Glenn. 674 00:37:16,580 --> 00:37:19,420 -What's happening? -Harry's starving me to death. 675 00:37:19,420 --> 00:37:20,660 We're on a stakeout. 676 00:37:20,660 --> 00:37:22,420 Yeah, a stakeout with no provisions. 677 00:37:22,420 --> 00:37:25,020 Jesus! You got any food in the glove compartment, Glenn? 678 00:37:25,020 --> 00:37:27,260 Crisps? Chocolate? An old potato? 679 00:37:27,260 --> 00:37:29,300 -Sorry, pal. -Ohh! 680 00:37:37,700 --> 00:37:38,820 Ay ay. 681 00:37:44,260 --> 00:37:46,420 Tail him, Glenn. 682 00:37:46,420 --> 00:37:48,500 Born for this moment, I was, and I'll tell you for why -- 683 00:37:48,500 --> 00:37:50,500 I did a course on evasive driving once. 684 00:37:50,500 --> 00:37:52,700 Ha ha! I can teach that fellow a thing or two. 685 00:37:52,700 --> 00:37:54,420 Look at him indicating. 686 00:37:54,420 --> 00:37:56,700 He should just turn, not tell us where he's going. 687 00:37:56,700 --> 00:37:59,500 But he is going, Glenn, and we need to go after him. 688 00:37:59,500 --> 00:38:01,660 Oh, yeah. Right you are. 689 00:38:01,660 --> 00:38:03,940 Come on! 690 00:38:03,940 --> 00:38:05,900 What have I done to you, eh? 691 00:38:05,900 --> 00:38:08,660 She gets nervous. Ah! 692 00:38:08,660 --> 00:38:11,100 Third time lucky. Ha ha! 693 00:38:12,900 --> 00:38:15,060 Oh! We're going the wrong way, Glenn! 694 00:38:38,260 --> 00:38:39,660 Wait here, Glenn. 695 00:38:39,660 --> 00:38:41,260 Okay, but I have to keep the meter running. 696 00:38:41,260 --> 00:38:45,220 I'm joking! Just a few quid for the petrol. 697 00:38:45,220 --> 00:38:46,940 Bloody head cases. 698 00:39:04,820 --> 00:39:06,700 Hello, Tom. 699 00:39:06,700 --> 00:39:08,460 Good to see you. 700 00:39:08,460 --> 00:39:11,900 John. But you're -- you're dead! 701 00:39:11,900 --> 00:39:13,980 Yeah. 702 00:39:13,980 --> 00:39:16,660 And yet here I am, 703 00:39:16,660 --> 00:39:20,980 like the ghost of fucking Christmas past. 704 00:39:20,980 --> 00:39:25,580 What's in the bags, Tom? Hmm? 705 00:39:25,580 --> 00:39:27,700 Any chance it's that loot you hid without telling me? 706 00:39:29,500 --> 00:39:30,940 We should do something. 707 00:39:30,940 --> 00:39:32,220 No, that's a job for the guards. 708 00:39:32,220 --> 00:39:33,260 I'm going to call in right now. 709 00:39:35,380 --> 00:39:37,100 -What?! -Shh. Shh, shh, shh. 710 00:39:37,100 --> 00:39:38,940 You had her under surveillance? 711 00:39:38,940 --> 00:39:41,660 Yeah, her, Whittaker, and you pair of bloody idiots. 712 00:39:41,660 --> 00:39:43,900 If you had answered your phone you would've known. 713 00:39:43,900 --> 00:39:45,340 You should've come to me. 714 00:39:52,740 --> 00:39:54,220 Off him, O'Toole! 715 00:39:54,220 --> 00:39:55,780 Off him! Hands in the air! 716 00:39:55,780 --> 00:39:56,980 Hands in the air! 717 00:39:56,980 --> 00:39:59,260 Get off him! Hands up! 718 00:39:59,260 --> 00:40:01,060 Get down! Face the vehicle! Face the vehicle! 719 00:40:02,460 --> 00:40:04,060 Get on him. 720 00:40:06,300 --> 00:40:08,540 Any weapons? 721 00:40:08,540 --> 00:40:11,300 Pat 'em down, get 'em in. 722 00:40:29,500 --> 00:40:31,140 I guess there's nothing more to see, then. 723 00:40:31,140 --> 00:40:33,020 Good riddance. 724 00:40:33,020 --> 00:40:35,620 I did it! 725 00:40:35,620 --> 00:40:38,220 English teacher gave me mate my essay. 726 00:40:38,220 --> 00:40:39,300 I got a B! 727 00:40:39,300 --> 00:40:42,460 You were robbed. 728 00:40:42,460 --> 00:40:44,260 That's brilliant. Can't do better than that. 729 00:40:44,260 --> 00:40:46,500 Yes, you can. 730 00:40:46,500 --> 00:40:47,580 Oh, yeah. 731 00:40:55,940 --> 00:40:57,900 You here to read me the riot act? 732 00:40:57,900 --> 00:40:59,420 On the contrary. 733 00:40:59,420 --> 00:41:02,020 You helped us solve two cases today. 734 00:41:02,020 --> 00:41:04,140 One of those going begging? 735 00:41:04,780 --> 00:41:06,060 Oh... 736 00:41:12,100 --> 00:41:15,180 And they all spilled their guts in the end. 737 00:41:15,180 --> 00:41:19,060 No such thing as loyalty among thieves. 738 00:41:19,060 --> 00:41:21,460 So poor Jacob was just a patsy. 739 00:41:21,460 --> 00:41:23,180 Mm-hmm. 740 00:41:23,180 --> 00:41:27,140 Hmm. Evil shits, the lot of them. 741 00:41:27,140 --> 00:41:30,940 You know, Jacob was actually a decent bloke. 742 00:41:30,940 --> 00:41:32,540 Well, at least we got justice for him. 743 00:41:32,540 --> 00:41:34,180 And that is down to you. 744 00:41:34,180 --> 00:41:36,020 Oh, feel free to tell Charlie that. 745 00:41:36,020 --> 00:41:39,700 Look, his pride is dented because you didn't go to him, 746 00:41:39,700 --> 00:41:41,460 but he appreciates this as well. 747 00:41:46,220 --> 00:41:47,940 And why did you come to me? 748 00:41:52,660 --> 00:41:55,060 Because you seem to be a smart man. 749 00:41:56,980 --> 00:42:00,940 Charlie's smart too but he's my son, and, uh, 750 00:42:00,940 --> 00:42:03,340 I wouldn't want this to become a thing between us. 751 00:42:04,620 --> 00:42:07,060 But you're happy for there to be a thing between us? 752 00:42:10,900 --> 00:42:14,020 You probably should go home to your wife. 753 00:42:14,020 --> 00:42:15,940 Yeah. 754 00:42:17,860 --> 00:42:20,700 Actually we're supposed to be at a boring reception 755 00:42:20,700 --> 00:42:23,740 for the top brass about now. 756 00:42:23,740 --> 00:42:25,980 In truth, I don't think Vivian would even realize 757 00:42:25,980 --> 00:42:27,260 if I wasn't there. 758 00:42:27,260 --> 00:42:29,260 Our marriage is over. 759 00:42:31,060 --> 00:42:32,580 I see.