1 00:00:08,720 --> 00:00:10,600 [ Panting ] 2 00:00:33,640 --> 00:00:35,200 Please, please, don't... 3 00:00:35,200 --> 00:00:36,840 Don't hurt me. 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 I don't want to play anymore. 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,240 [ Voice altered ] You'll forfeit the money. 6 00:00:48,240 --> 00:00:51,200 I don't care. 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 I don't want to die. 8 00:00:55,720 --> 00:00:56,680 Fair enough. 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,280 What, I -- I can go? 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,440 Of course you can. 11 00:01:03,440 --> 00:01:07,040 -But I thought you said... -It's just a game. 12 00:01:11,200 --> 00:01:12,120 Off you go. 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Chop-chop. 14 00:01:20,600 --> 00:01:24,200 No, no, no! Don't! Please! 15 00:01:24,200 --> 00:01:25,680 [ Grunting ] 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,360 [ Screaming ] 17 00:01:33,720 --> 00:01:38,200 And that little piggy went splat! 18 00:01:38,200 --> 00:01:40,080 Bad luck, losers! 19 00:01:43,280 --> 00:01:45,120 [ Theme music plays ] 20 00:02:14,440 --> 00:02:17,840 "Harry and Fergus, they're the real heroes. 21 00:02:17,840 --> 00:02:19,920 Found me when no one else could. 22 00:02:19,920 --> 00:02:22,880 If it wasn't for them, I'd be dead now, 23 00:02:22,880 --> 00:02:27,600 and my little Kylie-Marie would be an orphan with just her dad." 24 00:02:27,600 --> 00:02:29,920 And, look, there's a nice photo of the three of us. 25 00:02:31,160 --> 00:02:33,200 The three of us? Where are you? 26 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 That's my hand there on the glass! 27 00:02:37,000 --> 00:02:39,520 Don't let the fame get to you. Or you. 28 00:02:39,520 --> 00:02:42,160 Tomorrow we'll be wrapping up fish and chips. 29 00:02:42,160 --> 00:02:44,200 When was the last time you bought fish and chips? 30 00:02:44,200 --> 00:02:47,560 You've done amazing, both of you. 31 00:02:47,560 --> 00:02:50,200 You saved that woman's life and you caught a killer. 32 00:02:50,200 --> 00:02:52,720 Bloody brilliant! Let me get you a drink. 33 00:02:52,720 --> 00:02:56,720 June, another round here for the heroes of the hour. 34 00:02:56,720 --> 00:03:00,000 Uh, lend us 20, will you, Harry? I'm a bit short this month. 35 00:03:05,880 --> 00:03:07,440 My name's Rita Duffy. 36 00:03:07,440 --> 00:03:09,400 Kayleigh Connor told me where to find you. 37 00:03:09,400 --> 00:03:12,200 -Oh, you know Kayleigh Connor? -Well, no. 38 00:03:12,200 --> 00:03:13,760 But I live over in Kimmage 39 00:03:13,760 --> 00:03:16,720 and one of the other mother's at my daughter's school, 40 00:03:16,720 --> 00:03:18,640 her cousin works in the hairdressers near the chip shop 41 00:03:18,640 --> 00:03:20,760 where Kayleigh works, so I asked my friend to ask her 42 00:03:20,760 --> 00:03:22,480 to ask Kayleigh where to come. 43 00:03:22,480 --> 00:03:25,440 I'm gonna have to have a word with Kayleigh about that. 44 00:03:25,440 --> 00:03:27,480 Oh, don't be annoyed with her. 45 00:03:27,480 --> 00:03:28,880 When she found out she knew you were the only one 46 00:03:28,880 --> 00:03:30,400 who could help me. 47 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 -Help you with what? -[ Sighs ] 48 00:03:33,480 --> 00:03:36,720 A year ago, my husband, Ross, died. 49 00:03:36,720 --> 00:03:38,760 He fell from a 10-story car park. 50 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 Look, I don't want to be rude, but -- 51 00:03:40,120 --> 00:03:43,440 -She will anyway. -Shut up, Glenn! 52 00:03:43,440 --> 00:03:47,000 The guards said it was suicide, said he jumped. 53 00:03:47,000 --> 00:03:48,400 We were having money troubles, 54 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 but he would never have done something like that. 55 00:03:49,880 --> 00:03:51,680 He wasn't the sort. 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,640 And when the guards gave me back his possessions, 57 00:03:53,640 --> 00:03:57,120 first thing -- no note. 58 00:03:57,120 --> 00:03:59,000 Well, that proves it, doesn't it? 59 00:03:59,000 --> 00:04:00,800 Does it? 60 00:04:00,800 --> 00:04:04,120 Well, if he did -- you know -- 61 00:04:04,120 --> 00:04:05,840 He would've left a note explaining. 62 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 He was very thoughtful like that. 63 00:04:07,240 --> 00:04:09,520 Every time he committed suicide? 64 00:04:10,520 --> 00:04:12,520 Thanks. 65 00:04:12,520 --> 00:04:15,240 This is one of those bodycams that the guards wear 66 00:04:15,240 --> 00:04:18,360 in documentaries, but Ross didn't have one. 67 00:04:18,360 --> 00:04:21,760 I'd know. So that's weird for starters. 68 00:04:21,760 --> 00:04:25,200 And then there's this. 69 00:04:25,200 --> 00:04:27,240 Found it in his bedside table. 70 00:04:30,400 --> 00:04:35,400 "Baker, Sheep; Gardener, Pig; Dentist, Rabbit. 71 00:04:35,400 --> 00:04:39,000 Games begin Thursday, April 29th, at noon." 72 00:04:39,000 --> 00:04:40,520 What's it mean? 73 00:04:40,520 --> 00:04:43,880 I don't know. Ross was a gardener. 74 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 I don't see what this has to do... 75 00:04:45,880 --> 00:04:48,200 I didn't either, until this morning. 76 00:04:48,200 --> 00:04:52,080 I was reading the papers, and I found this. 77 00:04:56,240 --> 00:05:02,920 "Bus Driver, Sheep; Florist, Pig; Butcher, Rabbit. 78 00:05:02,920 --> 00:05:06,000 Games begin Thursday, April 28th, at noon." 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,960 Here, that's three days from now. 80 00:05:07,960 --> 00:05:10,000 That's a bit interesting, right? 81 00:05:10,000 --> 00:05:12,240 So will you take my case, then? 82 00:05:12,240 --> 00:05:14,280 I am very sorry for your loss, Mrs. Duffy, 83 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 but this isn't what we do. 84 00:05:16,200 --> 00:05:18,360 I've no one else to ask. 85 00:05:18,360 --> 00:05:20,640 Kayleigh was a one-off. 86 00:05:20,640 --> 00:05:23,440 I'm sorry. 87 00:05:23,440 --> 00:05:25,600 The answer is no. 88 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Harry! 89 00:05:29,880 --> 00:05:33,080 I'm sorry, all right? I'll try and talk to her. 90 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 [ Sighs ] 91 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 -Has she gone? -Yeah. 92 00:05:41,440 --> 00:05:44,040 But I think we should help her. She needs help. 93 00:05:44,040 --> 00:05:46,200 Half the world needs help. 94 00:05:46,200 --> 00:05:47,600 Don't I get a say in any of this? 95 00:05:47,600 --> 00:05:51,040 No. We're not Cagney and Lacey. 96 00:05:52,440 --> 00:05:53,600 Who? 97 00:05:56,400 --> 00:05:58,680 VIVIAN: You want to know why I'm shouting at you? 98 00:05:58,680 --> 00:06:01,000 I'm shouting at you because I've had the deputy commissioner 99 00:06:01,000 --> 00:06:03,200 on the phone shouting at me for the last 10 minutes. 100 00:06:03,200 --> 00:06:04,640 Any idea why? 101 00:06:04,640 --> 00:06:06,600 Do not interrupt me, Raymond. I am not done. 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,920 And the deputy commissioner had the commissioner 103 00:06:08,920 --> 00:06:10,680 shouting at him before that. 104 00:06:10,680 --> 00:06:12,520 And do you know what they were all shouting about? 105 00:06:12,520 --> 00:06:13,720 -My mother. -How the hell did your mother 106 00:06:13,720 --> 00:06:15,160 find Colin Fountain? 107 00:06:15,160 --> 00:06:16,920 -It was a fluke. It -- -A fluke! 108 00:06:16,920 --> 00:06:19,160 There is a four-page spread in the bloody newspaper 109 00:06:19,160 --> 00:06:21,200 making us look like a bunch of incompetent idiots! 110 00:06:21,200 --> 00:06:23,440 She knows obscure plays that no one else remembers, 111 00:06:23,440 --> 00:06:24,920 but it's not like that's going to happen again. 112 00:06:24,920 --> 00:06:26,240 It was a one-off. 113 00:06:26,240 --> 00:06:29,400 For your sake, I bloody well hope so. 114 00:06:29,400 --> 00:06:31,480 Have you considered what a difficult position 115 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 this puts me in? 116 00:06:33,000 --> 00:06:34,360 You think I like this, 117 00:06:34,360 --> 00:06:35,920 having to reprimand my own husband? 118 00:06:35,920 --> 00:06:37,360 Well -- 119 00:06:37,360 --> 00:06:38,720 Do not say something facetious, Raymond. 120 00:06:38,720 --> 00:06:39,920 Now is not the time. 121 00:06:39,920 --> 00:06:43,440 D.C. says that if they find out 122 00:06:43,440 --> 00:06:45,840 you showed her confidential files, 123 00:06:45,840 --> 00:06:49,240 you'll be in front of professional standards. 124 00:06:49,240 --> 00:06:51,360 Career over Charlie, do you understand? 125 00:06:51,360 --> 00:06:53,200 I do. It won't happen again. 126 00:06:53,200 --> 00:06:54,960 Come on, Viv, you know as well as I do 127 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 that Charlie would never do something like that. 128 00:06:56,960 --> 00:06:58,720 He has my complete backing. 129 00:06:58,720 --> 00:07:02,880 As touching as that display of esprit de corps may be, 130 00:07:02,880 --> 00:07:04,400 he goes, you go too. 131 00:07:05,720 --> 00:07:08,080 And how do you think that'll look for me, huh? 132 00:07:10,200 --> 00:07:12,560 Keep your mother on a very tight leash. 133 00:07:19,600 --> 00:07:21,720 [ Doorbell ringing ] 134 00:07:21,720 --> 00:07:23,360 [ Knocking on door ] 135 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 FERGUS: Harry? 136 00:07:24,600 --> 00:07:27,920 -Harry, are you there? -Oh, shit. 137 00:07:27,920 --> 00:07:31,000 Oh, shit. Stupid bell! 138 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Harry, open up! I've found something! 139 00:07:40,280 --> 00:07:43,560 Ugh. You actually look green. 140 00:07:49,960 --> 00:07:51,640 HARRY: What are you doing? 141 00:07:51,640 --> 00:07:52,800 Hangover cure. 142 00:07:52,800 --> 00:07:55,200 I don't get hangovers. 143 00:07:55,200 --> 00:07:56,440 Oh, sound, yeah. 144 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 Whatever-you've-got cure, then. 145 00:07:58,200 --> 00:07:59,440 You got any Tabasco? 146 00:07:59,440 --> 00:08:01,280 Are you just trying to torture me? 147 00:08:01,280 --> 00:08:04,440 No. That is just a bonus. 148 00:08:04,440 --> 00:08:05,880 Did a little research on the Internet 149 00:08:05,880 --> 00:08:08,240 when I got home yesterday. 150 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 Looked up the newspaper's website. 151 00:08:10,280 --> 00:08:12,480 Found the advert from last year. 152 00:08:12,480 --> 00:08:15,600 The baker, gardener, dentist one. 153 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 Oh, no. Not that one. No, no, I'm so not interested. 154 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 You're about to be. 155 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 That's from two years ago. 156 00:08:29,680 --> 00:08:34,920 "Chemist, Sheep; Guard, Pig; Teacher, Rabbit. 157 00:08:34,920 --> 00:08:38,680 Games begin Thursday, April 30th, at noon." 158 00:08:38,680 --> 00:08:41,000 I went back further, but there weren't any more. 159 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 So? 160 00:08:46,400 --> 00:08:49,680 One on the left is about the death of Ross Duffy, 161 00:08:49,680 --> 00:08:52,480 and that was written a few days after he died. 162 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 The one on the right, that was published 163 00:08:54,480 --> 00:08:57,880 on the exact same day as the one on the left. 164 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 Now, this one's about a man called Trevor Farrelly, 165 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 drowned in the Liffey. 166 00:09:02,200 --> 00:09:04,720 Please, would you just get to the point, or stab me? 167 00:09:04,720 --> 00:09:06,440 Just pick one. 168 00:09:06,440 --> 00:09:10,240 Third paragraph down. Look what he did for a living! 169 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 HARRY: So he was a dentist. 170 00:09:16,960 --> 00:09:18,920 -Yeah. -Yeah. 171 00:09:18,920 --> 00:09:21,080 Three people listed in the ad -- 172 00:09:21,080 --> 00:09:24,760 a baker, a gardener, and a dentist. 173 00:09:24,760 --> 00:09:27,680 Two of them died on the same day. 174 00:09:31,280 --> 00:09:33,600 In the newspaper two years ago, 175 00:09:33,600 --> 00:09:36,640 when that advert was chemist, guard, teacher -- 176 00:09:36,640 --> 00:09:38,840 two stories, right? 177 00:09:38,840 --> 00:09:42,480 One about a teacher who was stabbed in a local park, 178 00:09:42,480 --> 00:09:44,760 and on the same day a chemist 179 00:09:44,760 --> 00:09:48,480 was found hanging from a tree in the woods. 180 00:09:48,480 --> 00:09:52,280 In the last two years, three people identified 181 00:09:52,280 --> 00:09:55,400 by their jobs were listed in an ad, 182 00:09:55,400 --> 00:09:58,680 and every year two people with matching jobs die 183 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 on the same day! 184 00:09:59,960 --> 00:10:01,880 That's not a coincidence. 185 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 Yes, you're right, 186 00:10:03,280 --> 00:10:07,960 but what's with the sheep, pig, rabbit? 187 00:10:07,960 --> 00:10:10,240 -What's that supposed to mean? -No idea. 188 00:10:10,240 --> 00:10:12,960 But now are we going to take the case? 189 00:10:12,960 --> 00:10:15,240 Oh, God, listen to you! 190 00:10:15,240 --> 00:10:18,720 Take the case? We're not private eyes. 191 00:10:18,720 --> 00:10:20,880 Oh, hang about. We found Kayleigh Connor. 192 00:10:20,880 --> 00:10:22,720 I found Kayleigh Connor. 193 00:10:22,720 --> 00:10:24,160 And I saved your arse! 194 00:10:24,160 --> 00:10:26,000 For which I am extremely grateful 195 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 but we're not starting a detective agency. 196 00:10:27,760 --> 00:10:29,920 We're not Batman and Robin! 197 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 Okay, now, that reference I get. 198 00:10:31,840 --> 00:10:33,920 At least more than "Candy and Larry." 199 00:10:33,920 --> 00:10:36,000 -Cagney and Lacey. -All right, whatever. 200 00:10:36,000 --> 00:10:38,760 But come on, Harry, you've got to admit, 201 00:10:38,760 --> 00:10:40,760 it is interesting, right? 202 00:10:42,040 --> 00:10:44,960 Yeah. But I'm not doing it. 203 00:10:44,960 --> 00:10:47,720 Ohh! I get it, okay? 204 00:10:47,720 --> 00:10:49,680 You can't face it right now. 205 00:10:56,720 --> 00:10:58,760 Drink that. All in one go. 206 00:10:58,760 --> 00:11:00,400 It's easier that way. 207 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 If you stop, you'll never take a second sip. 208 00:11:02,280 --> 00:11:05,920 -Oh! -Yeah, it's absolutely horrible. 209 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 But it works. 210 00:11:07,280 --> 00:11:08,920 I made loads of those over the years. 211 00:11:08,920 --> 00:11:12,040 10 minutes, you'll be right as rain. 212 00:11:12,040 --> 00:11:14,120 Call me when you're ready. 213 00:11:16,200 --> 00:11:18,040 [ Down-tempo music plays ] 214 00:11:40,520 --> 00:11:42,360 [ Sighs ] 215 00:12:08,640 --> 00:12:11,920 ♪ You did everything to hurt me♪ 216 00:12:11,920 --> 00:12:13,760 ♪ Everything to burn me♪ 217 00:12:13,760 --> 00:12:17,040 ♪ Everything that's in my life♪ 218 00:12:18,600 --> 00:12:21,120 [ Doorbell rings ] 219 00:12:21,120 --> 00:12:24,920 ♪ Ever think I'd love you twice? ♪ 220 00:12:29,720 --> 00:12:30,960 Charlie's not home yet. 221 00:12:30,960 --> 00:12:33,080 Oh, I'll wait. 222 00:12:41,880 --> 00:12:44,200 Mmm. 223 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 Oh. 224 00:12:50,840 --> 00:12:52,680 Do you know, I'm not sure how long he's gonna be. 225 00:12:52,680 --> 00:12:54,000 I can always give him a message. 226 00:12:54,000 --> 00:12:55,360 It'll just save you hanging around. 227 00:12:55,360 --> 00:12:57,320 No rush. 228 00:12:59,440 --> 00:13:02,240 You know, we never seem to chat these days. 229 00:13:02,240 --> 00:13:05,000 Chat? What about? 230 00:13:05,000 --> 00:13:06,760 I don't know. [ Laughs ] 231 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 Done anything interesting? 232 00:13:08,440 --> 00:13:10,240 Ever? 233 00:13:10,240 --> 00:13:13,200 I think we have rather different definitions of interesting. 234 00:13:13,200 --> 00:13:15,680 Mm, probably. Hmm. 235 00:13:17,200 --> 00:13:20,120 Oh! How's work? 236 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 You've never asked me about work before. 237 00:13:22,720 --> 00:13:25,520 -Do you even know what I do? -Course I do! 238 00:13:25,520 --> 00:13:31,000 You're a person that does that thing people need. 239 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 I'm a senior actuarial analyst. 240 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 I mean, of course I knew that. 241 00:13:35,880 --> 00:13:37,760 Must be fascinating. 242 00:13:37,760 --> 00:13:39,640 It is actually, yeah. 243 00:13:39,640 --> 00:13:43,240 So I work with insurance companies to assess risk 244 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 using mathematical and statistical analysis -- 245 00:13:45,200 --> 00:13:47,400 Which reminds me, is my granddaughter home? 246 00:13:47,400 --> 00:13:50,600 Sorry, no, it's Tuesday, so Tuesdays is gymnastics. 247 00:13:50,600 --> 00:13:53,760 She won't be back till later. How did that remind you of Lola? 248 00:13:53,760 --> 00:13:55,280 Oh I -- I was thinking about careers. 249 00:13:55,280 --> 00:13:57,360 I mean she's that age, isn't she? 250 00:13:58,920 --> 00:14:01,240 I thought I should spend some more time with her. 251 00:14:01,240 --> 00:14:03,440 Why would you want to do that? 252 00:14:03,440 --> 00:14:06,720 Well, a girl should get to know her grandmother. 253 00:14:06,720 --> 00:14:08,200 And she'll be looking for direction, 254 00:14:08,200 --> 00:14:10,560 and I could be very useful there. 255 00:14:10,560 --> 00:14:14,120 I could, uh, nudge her on the right path, hmm? 256 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 No, Lola knows exactly what she's doing. 257 00:14:15,880 --> 00:14:17,720 We've -- We've planned it all out. 258 00:14:17,720 --> 00:14:19,400 What, her entire life? 259 00:14:19,400 --> 00:14:21,800 -[ Door opens ] -We're in here! 260 00:14:21,800 --> 00:14:23,280 [ Door closes ] 261 00:14:23,280 --> 00:14:25,440 Oh, hello, Charlie. 262 00:14:25,440 --> 00:14:27,680 Just five minutes of your time, then I'll be out of your hair. 263 00:14:27,680 --> 00:14:29,600 It's not a good time. Can it wait? 264 00:14:29,600 --> 00:14:32,200 Uh, two people are about to die, so no. 265 00:14:32,200 --> 00:14:33,680 Oh, not this again. I am begging you. 266 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 Look, I am absolutely not getting involved this time. 267 00:14:35,600 --> 00:14:37,120 I am just going to tell you what I know, 268 00:14:37,120 --> 00:14:38,960 and then you can go ahead and do your job. 269 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 Oh, the job I almost lost today. 270 00:14:40,520 --> 00:14:42,360 -What? -Remember my boss, Ray, 271 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 and his wife, the assistant commissioner? 272 00:14:44,200 --> 00:14:45,640 She's not best pleased with me. 273 00:14:45,640 --> 00:14:47,400 She can't understand how you found Colin Fountain 274 00:14:47,400 --> 00:14:49,080 and thinks I helped. 275 00:14:49,080 --> 00:14:51,200 Well, I'm very happy to tell her you did sod-all. 276 00:14:51,200 --> 00:14:53,680 This happens again, I'm up in front of a disciplinary board. 277 00:14:53,680 --> 00:14:57,080 Well, I'm very sorry, Charlie, but this is not my fault. 278 00:14:57,080 --> 00:14:58,640 If you'd just listened to me the first time. 279 00:14:58,640 --> 00:14:59,960 Only time! This never happens again. 280 00:14:59,960 --> 00:15:01,920 Are you listening? 281 00:15:01,920 --> 00:15:03,120 Yes, fine. 282 00:15:04,880 --> 00:15:06,440 But there's one thing you -- 283 00:15:06,440 --> 00:15:08,560 No! Why can't you understand! 284 00:15:08,560 --> 00:15:09,920 If you keep doing this, I'm gonna lose my job. 285 00:15:09,920 --> 00:15:12,120 Your job is to stop murderers. 286 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 There are two murders are gonna happen. 287 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 Stop talking! You don't know that! 288 00:15:15,000 --> 00:15:16,120 You couldn't possibly know that! 289 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 You look very stressed. 290 00:15:21,120 --> 00:15:23,640 You know, I think I'm gonna have another glass 291 00:15:23,640 --> 00:15:26,240 of this delicious wine... 292 00:15:27,800 --> 00:15:31,520 ...and then Orla can take you to the bedroom and sort you out. 293 00:15:31,520 --> 00:15:33,280 -ORLA: Oh! -What? 294 00:15:33,280 --> 00:15:34,480 HARRY: Stress. 295 00:15:34,480 --> 00:15:35,840 It's the number-one killer 296 00:15:35,840 --> 00:15:37,400 of men in your age bracket. 297 00:15:37,400 --> 00:15:40,480 And then when you come back down all loosey-goosey, 298 00:15:40,480 --> 00:15:42,360 and then I can tell you what I know 299 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 and make you listen to me for once. 300 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 You wouldn't listen when I tried to tell you 301 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 about the last killer! 302 00:15:52,680 --> 00:15:53,560 [ Exhales sharply ] 303 00:16:09,480 --> 00:16:11,000 Ahh! 304 00:16:11,000 --> 00:16:12,760 Don't look smug. 305 00:16:12,760 --> 00:16:15,920 Smug? Moi? 306 00:16:17,400 --> 00:16:19,520 All right, come on. What are we doing here? 307 00:16:20,720 --> 00:16:23,640 I went to the newspaper office this morning. 308 00:16:23,640 --> 00:16:26,400 A very nice young man looked up the records for me 309 00:16:26,400 --> 00:16:29,160 to see who had placed all those adverts. 310 00:16:29,160 --> 00:16:30,240 Now, you wouldn't think they'd give out 311 00:16:30,240 --> 00:16:32,120 that kind of information. 312 00:16:32,120 --> 00:16:34,240 Well, I can be very persuasive. 313 00:16:34,240 --> 00:16:37,400 Plus the 40 euros I gave him didn't hurt. 314 00:16:37,400 --> 00:16:40,360 The adverts were placed by one Bradley Gillen, 315 00:16:40,360 --> 00:16:43,360 lives at number 60. 316 00:16:43,360 --> 00:16:45,240 FERGUS: Ah, okay. 317 00:16:46,440 --> 00:16:48,440 So, what are we thinking? What, like a serial killer? 318 00:16:49,840 --> 00:16:51,920 -No, I don't think so. -Oh. 319 00:16:51,920 --> 00:16:54,600 I -- I saw him go in a little while ago. 320 00:16:54,600 --> 00:16:57,840 He strikes me more like an errand boy. 321 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 Question is, errand boy for whom? 322 00:17:15,760 --> 00:17:17,320 Bradley. 323 00:17:19,480 --> 00:17:24,560 I want to talk to you about the adverts. 324 00:17:24,560 --> 00:17:26,920 The ones you've been placing in the local paper 325 00:17:26,920 --> 00:17:28,360 these last three years. 326 00:17:28,360 --> 00:17:30,920 Care to comment? 327 00:17:30,920 --> 00:17:33,960 Look, piss off, okay? 328 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 I have nothing to say to you. 329 00:17:37,640 --> 00:17:40,000 Besides, I don't know what you're talking about. 330 00:17:40,000 --> 00:17:42,960 Confession is good for the soul! 331 00:17:51,720 --> 00:17:54,800 [ Cellphone rings ] 332 00:17:54,800 --> 00:17:55,960 MAN: Who is this? 333 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 BRADLEY: Yeah, it's Bradley. 334 00:17:57,200 --> 00:17:58,920 Look, I just got doorstepped. 335 00:17:58,920 --> 00:18:01,400 Some woman there asking questions about the advertising. 336 00:18:01,400 --> 00:18:03,120 MAN: You what? 337 00:18:03,120 --> 00:18:04,960 -Who was she? -I don't know! 338 00:18:04,960 --> 00:18:06,520 She was asking me to make comments 339 00:18:06,520 --> 00:18:08,440 on you know, different... 340 00:18:08,440 --> 00:18:10,440 Oi! 341 00:18:11,680 --> 00:18:13,840 Bradley? 342 00:18:13,840 --> 00:18:15,680 Bradley, you eejit, are you there? 343 00:18:22,000 --> 00:18:23,880 Playing to your strengths, I see. 344 00:18:23,880 --> 00:18:25,760 He phoned someone called Gary Whelan. 345 00:18:25,760 --> 00:18:27,200 Told him about you. 346 00:18:27,200 --> 00:18:29,640 -Who's Gary Whelan? -I don't know. 347 00:18:29,640 --> 00:18:30,840 But I know someone who might. 348 00:18:42,680 --> 00:18:46,280 You know the Canary Islands? It's not named after the birds. 349 00:18:46,280 --> 00:18:48,040 Named after dogs. 350 00:18:48,040 --> 00:18:49,360 Canary dogs? 351 00:18:49,360 --> 00:18:50,640 No. 352 00:18:50,640 --> 00:18:52,720 Latin, innit? 353 00:18:52,720 --> 00:18:55,200 Canariae Insulae. 354 00:18:55,200 --> 00:18:57,440 "Islands of the Dogs." 355 00:18:58,640 --> 00:19:01,080 -It's where "canine" comes from. -What, Doctor Who's dog? 356 00:19:02,680 --> 00:19:05,240 -FERGUS: Da. -Ferg. 357 00:19:05,240 --> 00:19:07,760 -What are you doing home? -Can I talk to you in the hall? 358 00:19:07,760 --> 00:19:10,920 How are you, Fergus? Do you want a drink? 359 00:19:10,920 --> 00:19:12,680 Nah, you're all right, thanks. 360 00:19:12,680 --> 00:19:14,640 I'm actually in a bit of a hurry, Da, please? 361 00:19:14,640 --> 00:19:16,920 Go on, Malky. 362 00:19:16,920 --> 00:19:18,720 The boy looks like he's gonna piss himself. 363 00:19:18,720 --> 00:19:21,920 We can redeal these when you come back. 364 00:19:21,920 --> 00:19:23,400 I was gonna win that one. 365 00:19:23,400 --> 00:19:25,040 [ Laughter ] 366 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 Jesus, Da. 367 00:19:31,760 --> 00:19:34,400 What are you doing playing cards with bleedin' Happy for? 368 00:19:34,400 --> 00:19:35,880 What, you've forgotten what he was gonna do 369 00:19:35,880 --> 00:19:37,280 a couple of weeks ago? 370 00:19:37,280 --> 00:19:40,760 No. Now, he wouldn't have done nothing. 371 00:19:40,760 --> 00:19:42,400 I had that under control. 372 00:19:42,400 --> 00:19:45,520 Just forget it, all right? 373 00:19:45,520 --> 00:19:48,640 Look, do you know a guy called Gary Whelan? 374 00:19:48,640 --> 00:19:50,600 Course I do. 375 00:19:50,600 --> 00:19:52,880 Why do you wanna know about Gary Whelan for? 376 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 -Who is he? -Well... 377 00:19:56,720 --> 00:19:59,200 Bit of a mad yoke, isn't he? 378 00:19:59,200 --> 00:20:01,000 Makes all his money from gambling. 379 00:20:02,160 --> 00:20:05,000 But you don't want anything to do with Gary Whelan. 380 00:20:05,000 --> 00:20:08,720 He's a nasty one. Dangerous. 381 00:20:08,720 --> 00:20:12,280 It's all right. I just wanted to know who he is. 382 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 How do you know him? 383 00:20:13,680 --> 00:20:16,760 I don't. I know his accountant. 384 00:20:16,760 --> 00:20:18,680 [ Chuckles ] 385 00:20:18,680 --> 00:20:21,400 -You know an accountant? -Yeah. 386 00:20:21,400 --> 00:20:24,200 Eric. Eric Murray. 387 00:20:24,200 --> 00:20:27,480 Nice fella. Races pigeons. 388 00:20:27,480 --> 00:20:31,200 Has a lovely French Cumulet called Lisa. 389 00:20:31,200 --> 00:20:32,440 Works out of an old furniture shop 390 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 up the road from the snooker hall. 391 00:20:35,640 --> 00:20:37,760 All right. 392 00:20:37,760 --> 00:20:39,320 Thanks. 393 00:20:49,360 --> 00:20:52,200 How did you find out about Gary Whelan? 394 00:20:52,200 --> 00:20:54,160 Did you call your fence? 395 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 I did, yeah. Yeah, he's an old fella. 396 00:20:56,680 --> 00:20:58,600 Looks after us street urchins, you know, 397 00:20:58,600 --> 00:21:00,400 teaches us how to pick a pocket or two. 398 00:21:00,400 --> 00:21:03,160 It's not normal, kids your age knowing how to find gangsters. 399 00:21:03,160 --> 00:21:07,560 Yeah, and this is normal behavior for a woman your age? 400 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Normal's overrated. 401 00:21:12,200 --> 00:21:13,520 [ Doorbell jingles ] 402 00:21:16,880 --> 00:21:18,600 Excuse me. 403 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Sorry, we're closed. 404 00:21:20,400 --> 00:21:22,520 [ Exaggerated accent ] Just caught you in time, then. 405 00:21:22,520 --> 00:21:25,440 What do you have in the way of ottomans? 406 00:21:25,440 --> 00:21:28,000 -I don't do ottomans, sorry. -I'll tell you why I need one. 407 00:21:28,000 --> 00:21:29,200 Yeah, please don't. 408 00:21:29,200 --> 00:21:31,280 HARRY: [ Speaking indistinctly ] 409 00:21:40,600 --> 00:21:42,600 Oh, Gina Lollobrigida. 410 00:21:42,600 --> 00:21:44,120 ERIC: Never heard of her. 411 00:21:44,120 --> 00:21:46,520 HARRY: You've never heard of Gina Lollobrigida? 412 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 Italian actress. 413 00:21:49,680 --> 00:21:52,520 Huge big knockers. 414 00:21:52,520 --> 00:21:54,320 [ Telephone rings ] 415 00:21:55,960 --> 00:21:57,480 Excuse me. 416 00:21:57,480 --> 00:22:00,400 Did they never teach you any manners as a child! 417 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 I am talking to you! 418 00:22:02,600 --> 00:22:04,560 -Piss off! -Oh! 419 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 [ Ringing continues ] 420 00:22:17,240 --> 00:22:19,240 No ottomans. 421 00:22:19,240 --> 00:22:20,720 I'll try elsewhere. 422 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 Yes? 423 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 Oh, yes, Gary. 424 00:22:26,240 --> 00:22:27,720 I have the number here for you. 425 00:22:27,720 --> 00:22:30,200 -[ Doorbell jingles ] -It's... 426 00:22:30,200 --> 00:22:31,720 That's odd. My laptop is closed. 427 00:22:31,720 --> 00:22:34,400 I was just working on that. 428 00:22:34,400 --> 00:22:36,280 Uh, no, I have -- no, I have the number here. 429 00:22:36,280 --> 00:22:42,320 086 402 22 22. 430 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 Okay. 431 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 There was a box of those, 432 00:23:00,560 --> 00:23:02,480 same make as the one Ross Duffy had on 433 00:23:02,480 --> 00:23:04,520 when he took a nosedive off the car park. 434 00:23:04,520 --> 00:23:07,760 And I got the laptop, but there's a problem. 435 00:23:07,760 --> 00:23:10,400 It is password protected. 436 00:23:10,400 --> 00:23:13,240 Three wrong goes and the hard drive erases itself. 437 00:23:13,240 --> 00:23:15,000 And the password is not Linda. 438 00:23:15,000 --> 00:23:16,440 Well, how do you know it's only three goes, 439 00:23:16,440 --> 00:23:17,920 and why would it be Linda? 440 00:23:17,920 --> 00:23:20,240 I had a go in the office after he left, 441 00:23:20,240 --> 00:23:23,120 and Linda because he had a pigeon called... 442 00:23:23,120 --> 00:23:26,720 Ohh. It's not called Linda. It's called Lisa. 443 00:23:26,720 --> 00:23:29,720 Okay, so the password isn't Lisa either. 444 00:23:29,720 --> 00:23:32,200 So we have one last try? 445 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 I have a good idea. 446 00:23:35,120 --> 00:23:37,200 Why don't you go home and look after your sister? 447 00:23:37,200 --> 00:23:39,120 What? I'm not leaving you. 448 00:23:39,120 --> 00:23:40,600 Well, let's face it, he's already seen me. 449 00:23:40,600 --> 00:23:41,960 It's better if he doesn't see you. 450 00:23:41,960 --> 00:23:43,920 All right. 451 00:23:47,960 --> 00:23:49,480 HARRY: [ Normal voice ] Lose something? 452 00:23:49,480 --> 00:23:51,600 Oh, God, not now. We're closed. 453 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Laptop, maybe? 454 00:23:55,440 --> 00:23:58,400 I am going to be your best friend today, Eric. 455 00:23:58,400 --> 00:24:01,720 What happened to your voice? How do you know my name? 456 00:24:01,720 --> 00:24:06,200 Your employer has upset some people in very high places. 457 00:24:06,200 --> 00:24:07,920 I think you know who I am. 458 00:24:07,920 --> 00:24:09,040 No. 459 00:24:11,720 --> 00:24:13,520 Wait, you're not saying that you're, uh... 460 00:24:13,520 --> 00:24:15,280 Mm-hmm. 461 00:24:15,280 --> 00:24:17,400 I am going to be your best friend 462 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 because I'm going to give you a head start. 463 00:24:19,400 --> 00:24:21,600 South America's lovely this time of year. 464 00:24:21,600 --> 00:24:24,760 One of those nonextradition countries. 465 00:24:24,760 --> 00:24:26,960 I'm not sure what's going on, 466 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 but I am not a man to be messed with. 467 00:24:31,400 --> 00:24:33,480 Thirty seconds, and the offer will be rescinded. 468 00:24:33,480 --> 00:24:35,600 You will go to prison for the rest of your life. 469 00:24:35,600 --> 00:24:39,000 Maybe you'll share a cell with Whelan. 470 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 -I don't believe you. -Well, that's your prerogative. 471 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 20 seconds. 472 00:24:43,200 --> 00:24:44,880 Who -- Who has he upset? 473 00:24:44,880 --> 00:24:46,640 Did you really think there wouldn't be any consequences 474 00:24:46,640 --> 00:24:47,920 for your actions, Eric? 475 00:24:47,920 --> 00:24:50,200 People died. 10 seconds. 476 00:24:54,200 --> 00:24:57,400 Three, two, one. 477 00:24:57,400 --> 00:24:59,640 All right, all right. What do you want to know? 478 00:24:59,640 --> 00:25:02,680 Let's start with the password for your laptop, 479 00:25:02,680 --> 00:25:07,000 tell me how the game works, and then start running. 480 00:25:15,720 --> 00:25:17,720 You really shouldn't be here. You're gonna get me sacked. 481 00:25:17,720 --> 00:25:20,040 Don't worry. I won't hang about. 482 00:25:20,040 --> 00:25:21,600 Harry, you can't just... 483 00:25:21,600 --> 00:25:23,520 I'm out of it, I promise. 484 00:25:24,680 --> 00:25:26,600 Gary Whelan. 485 00:25:26,600 --> 00:25:29,680 He's been running a snuff game for the last three years. 486 00:25:29,680 --> 00:25:33,600 People volunteer to be hunted to death, if you can believe it. 487 00:25:33,600 --> 00:25:37,280 Three start, two die, 100k to the last man standing. 488 00:25:37,280 --> 00:25:39,640 People gamble their lives for 100 grand? 489 00:25:39,640 --> 00:25:42,880 The person I spoke to said they'd do it for a lot less. 490 00:25:42,880 --> 00:25:44,360 It takes a certain type, apparently. 491 00:25:44,360 --> 00:25:46,400 They think they're indestructible. 492 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 Well, most do. 493 00:25:48,160 --> 00:25:51,760 Occasionally they're just desperate. 494 00:25:51,760 --> 00:25:54,520 People follow it on the dark web. 495 00:25:54,520 --> 00:25:56,960 I suppose you've heard of that. I hadn't. 496 00:25:56,960 --> 00:26:00,000 It is live-streamed rather than recorded. 497 00:26:00,000 --> 00:26:01,640 People bet on the outcome, 498 00:26:01,640 --> 00:26:04,600 and that is how Gary Whelan makes his money. 499 00:26:04,600 --> 00:26:08,360 lovelylisa74, all lowercase. 500 00:26:08,360 --> 00:26:10,720 Everything you need is in here, 501 00:26:10,720 --> 00:26:13,920 including how you can catch them all at noon tomorrow. 502 00:26:13,920 --> 00:26:15,600 Bloody hell, Harry. 503 00:26:15,600 --> 00:26:17,840 The only thing I haven't been able to discover yet 504 00:26:17,840 --> 00:26:19,360 is who does the killing. 505 00:26:19,360 --> 00:26:21,200 Only Whelan knows that. 506 00:26:21,200 --> 00:26:24,480 But I do know the killer wears a plague doctor mask. 507 00:26:24,480 --> 00:26:27,200 -A what? -A horrible hooked-beak thing. 508 00:26:27,200 --> 00:26:31,000 You'd recognize it if you saw it. 509 00:26:31,000 --> 00:26:33,440 I'm done, I promise. 510 00:26:33,440 --> 00:26:34,960 I wanted to make it up to you 511 00:26:34,960 --> 00:26:38,400 for getting you into trouble with your boss. 512 00:26:38,400 --> 00:26:41,000 This is all for you to do with as you please. 513 00:26:41,000 --> 00:26:46,240 Use it or chuck it in the bin, as you see fit. 514 00:26:46,240 --> 00:26:47,840 Only don't do the second thing. 515 00:26:49,200 --> 00:26:52,560 Nobody has to know that I was ever involved. 516 00:27:03,680 --> 00:27:05,920 No need to look worried. I'm not here interfering. 517 00:27:05,920 --> 00:27:09,880 I came here to apologize to Charlie. 518 00:27:09,880 --> 00:27:13,200 I heard you had to reprimand him because of me. 519 00:27:13,200 --> 00:27:17,680 I know you and Charlie are close. 520 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 He speaks very highly of you. 521 00:27:19,360 --> 00:27:20,880 Not to my face he doesn't. 522 00:27:20,880 --> 00:27:22,720 Well, no one likes a suck-up. 523 00:27:22,720 --> 00:27:25,480 Ha, quite right. 524 00:27:25,480 --> 00:27:28,960 He says that you're the reason he's as good a copper as he is. 525 00:27:28,960 --> 00:27:30,680 Funny, we've never met before. 526 00:27:30,680 --> 00:27:32,200 Well, we still haven't really met. 527 00:27:32,200 --> 00:27:34,360 Briefly that time at Charlie's, 528 00:27:34,360 --> 00:27:36,640 and you said you'd never heard of me. 529 00:27:36,640 --> 00:27:39,640 Well, I had a lot on my mind that night. 530 00:27:39,640 --> 00:27:43,200 Yeah, don't we both know it. 531 00:27:43,200 --> 00:27:45,680 Well, let's hope our paths cross again 532 00:27:45,680 --> 00:27:48,280 sometime soon, Chief Superintendent. 533 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 Call me Ray. 534 00:27:51,640 --> 00:27:53,440 Harry. 535 00:27:53,440 --> 00:27:55,000 [ Down-tempo music plays ] 536 00:27:58,440 --> 00:27:59,840 I'm so sorry. 537 00:27:59,840 --> 00:28:00,880 Did you have any idea... 538 00:28:00,880 --> 00:28:02,360 [ Speaking indistinctly ] 539 00:28:04,240 --> 00:28:06,680 [ Speaking indistinctly ] 540 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 You know what, if there's anything, 541 00:28:08,000 --> 00:28:10,600 anything at all that we can do... 542 00:28:17,400 --> 00:28:19,960 [ Tense music plays ] 543 00:28:52,160 --> 00:28:54,560 These are to be worn at all times. 544 00:28:56,400 --> 00:29:01,760 The rules are simple -- You can run but you can't hide. 545 00:29:04,600 --> 00:29:08,360 For the next 24 hours, you'll keep out in the open 546 00:29:08,360 --> 00:29:10,480 and you'll keep moving. 547 00:29:10,480 --> 00:29:15,840 Because remember -- You are being hunted. 548 00:29:15,840 --> 00:29:18,400 And you see this guy? 549 00:29:18,400 --> 00:29:22,760 My condolences because you're already dead. 550 00:29:23,960 --> 00:29:26,880 Two of you I won't see again. 551 00:29:26,880 --> 00:29:31,400 But whichever one of you survives, 552 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 I've got 100,000 euro with your name on it. 553 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 [ Snorts ] 554 00:29:36,080 --> 00:29:40,440 So, let's get this show on the road, shall we? 555 00:29:40,440 --> 00:29:42,880 You have an hour's head start, which begins... 556 00:29:42,880 --> 00:29:44,800 [ Sirens wailing, vehicles approaching ] 557 00:29:44,800 --> 00:29:47,040 [ Tires screeching ] 558 00:29:47,040 --> 00:29:49,440 -Stand still! -Freeze! 559 00:29:49,440 --> 00:29:50,720 Everyone stay right where they are! 560 00:29:50,720 --> 00:29:51,720 On your knees! 561 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 Hands behind your head! 562 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 Stand still! 563 00:29:54,040 --> 00:29:55,600 [ Indistinct shouting ] 564 00:30:08,600 --> 00:30:09,880 [ Saxophone music playing ] 565 00:30:09,880 --> 00:30:12,560 Well done, dear. I saw it on the news. 566 00:30:12,560 --> 00:30:14,480 Good bust. 567 00:30:14,480 --> 00:30:16,440 Is that the right lingo, or have you changed that? 568 00:30:16,440 --> 00:30:19,040 Tell me exactly where you are, right now. 569 00:30:19,040 --> 00:30:20,440 What are you -- what's going on? 570 00:30:20,440 --> 00:30:23,440 -There's a new advert. -What? 571 00:30:23,440 --> 00:30:24,320 Hold a sec. 572 00:30:32,920 --> 00:30:34,680 Bollocks. 573 00:30:34,680 --> 00:30:36,440 Whelan lawyered up almost immediately. 574 00:30:36,440 --> 00:30:38,440 He's refusing to cooperate. 575 00:30:38,440 --> 00:30:40,400 I want you at the station. You'll be safe here. 576 00:30:40,400 --> 00:30:42,440 I don't think that's true. 577 00:30:42,440 --> 00:30:44,360 Now, there's something I missed. 578 00:30:45,480 --> 00:30:47,400 Look at the first advert. 579 00:30:47,400 --> 00:30:51,400 A guard was listed and two men died. 580 00:30:51,400 --> 00:30:54,240 The contestants are complicit, Charlie. 581 00:30:54,240 --> 00:30:57,000 It means that there's a bent copper out there somewhere. 582 00:30:57,000 --> 00:30:59,520 Could still be working today, could even be at your station. 583 00:30:59,520 --> 00:31:01,040 No. No way. 584 00:31:01,040 --> 00:31:02,600 How did they know that I'm involved? 585 00:31:02,600 --> 00:31:04,120 Who did you tell? 586 00:31:04,120 --> 00:31:05,960 No one. I kept you out of it like we agreed. 587 00:31:05,960 --> 00:31:09,560 Maybe someone overhead us when I was there yesterday. 588 00:31:09,560 --> 00:31:11,920 Not a chance. I vouch for every man and woman in my station. 589 00:31:11,920 --> 00:31:13,920 I know you do. 590 00:31:13,920 --> 00:31:15,520 [ Sighs ] And that's why I can't come in. 591 00:31:15,520 --> 00:31:17,040 I'm sorry, Charlie. 592 00:31:22,200 --> 00:31:23,800 [ Cellphone vibrating ] 593 00:31:30,200 --> 00:31:32,080 MAN: Hello, and good morning. 594 00:31:32,080 --> 00:31:34,280 I'm looking for a Professor Wild. 595 00:31:34,280 --> 00:31:36,480 My name is Cian O'Mara. 596 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 Hello? 597 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Yes, yes. I'm here. Who's this? 598 00:31:40,480 --> 00:31:42,280 Ah, good, excellent. 599 00:31:42,280 --> 00:31:44,400 Look, I won't beat around the bush. 600 00:31:44,400 --> 00:31:46,440 I'm a journalist over at The Times, 601 00:31:46,440 --> 00:31:48,760 and I've been tracking these people too. 602 00:31:48,760 --> 00:31:50,480 What? 603 00:31:50,480 --> 00:31:52,880 Yes, the snuff game, Gary Whelan, all of it. 604 00:31:52,880 --> 00:31:55,440 But you've got a lot closer than me, and, well, 605 00:31:55,440 --> 00:31:57,440 I've been at it for over a year. 606 00:31:57,440 --> 00:32:00,000 Listen, maybe we can help each other. 607 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 [ Saxophone music playing through phone ] 608 00:32:01,400 --> 00:32:02,280 Hello? 609 00:32:04,640 --> 00:32:06,440 Is anyone there? 610 00:32:06,440 --> 00:32:08,600 It would be great if we could meet up. 611 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 Maybe over at the café. 612 00:32:12,000 --> 00:32:14,040 [ Saxophone music playing ] 613 00:32:15,680 --> 00:32:17,280 [ Indistinct talking ] 614 00:32:25,440 --> 00:32:26,560 [ Line rings ] 615 00:32:28,200 --> 00:32:29,440 [ Cellphone vibrating ] 616 00:32:33,400 --> 00:32:35,000 What's up, Harry? 617 00:32:35,000 --> 00:32:37,640 Listen, no time for questions. I'm being tracked! 618 00:32:37,640 --> 00:32:39,960 What? Who's tracking you? 619 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 "Who" isn't important right now. 620 00:32:41,760 --> 00:32:43,960 How does someone track me, and how do I stop it? 621 00:32:43,960 --> 00:32:46,200 Your phone probably. 622 00:32:46,200 --> 00:32:48,720 I mean, loads of apps can track phones. 623 00:32:48,720 --> 00:32:51,480 Nothing's so precise he can pinpoint your exact location, 624 00:32:51,480 --> 00:32:53,480 but if he calls, don't answer. 625 00:32:53,480 --> 00:32:54,840 It'll be to flush you out. 626 00:32:54,840 --> 00:32:58,000 Oh, shit! Well, how can I turn it off? 627 00:32:58,000 --> 00:32:59,400 Switch off your phone. 628 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 Or put it in airplane mode, right? 629 00:33:01,400 --> 00:33:03,520 If it's not transmitting, he can't track it. 630 00:33:03,520 --> 00:33:05,200 Okay, yeah. I can do that. 631 00:33:05,200 --> 00:33:07,800 All right. You got anywhere to go? 632 00:33:10,640 --> 00:33:13,560 I parked a good distance away in case they're tracking my car. 633 00:33:14,760 --> 00:33:16,840 They do this in films all the time. 634 00:33:23,880 --> 00:33:25,760 [ Thudding overhead ] 635 00:33:25,760 --> 00:33:29,000 Ah, don't worry about it. Just me da. 636 00:33:29,000 --> 00:33:31,400 Be careful what you say around him though. 637 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 I mean, he wouldn't say anything to anyone on purpose, 638 00:33:33,720 --> 00:33:37,200 but he does know some dodgy types, 639 00:33:37,200 --> 00:33:40,040 which is how I knew where to find Gary Whelan. 640 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Da. 641 00:33:44,000 --> 00:33:47,720 You remember Miss Cassidy from social services. 642 00:33:47,720 --> 00:33:50,520 She's here to observe us for a few days. 643 00:33:50,520 --> 00:33:53,600 We got the letter, remember? 644 00:33:54,560 --> 00:33:57,000 Ohh, yeah. 645 00:33:58,200 --> 00:33:59,680 Right. 646 00:33:59,680 --> 00:34:01,880 That's today, is it? 647 00:34:01,880 --> 00:34:03,200 Nothing to worry about. 648 00:34:03,200 --> 00:34:05,000 As long as you haven't broken any rules. 649 00:34:05,000 --> 00:34:09,680 Well, rules are rules. 650 00:34:11,480 --> 00:34:15,640 It's just that I got to see a man about a... 651 00:34:15,640 --> 00:34:17,960 Yeah. Don't worry about it, Da. 652 00:34:17,960 --> 00:34:19,480 I'm sure I can deal with everything. 653 00:34:19,480 --> 00:34:22,240 Great. 654 00:34:22,240 --> 00:34:24,200 That okay, Missus -- uh...? 655 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 Mm-hmm. 656 00:34:25,200 --> 00:34:31,200 Just, you know, bad timing. 657 00:34:31,200 --> 00:34:32,720 No problem, Mr. Reid. 658 00:34:34,200 --> 00:34:36,760 Okay. There we go. 659 00:34:38,200 --> 00:34:39,760 Some nice people here, you know? 660 00:34:39,760 --> 00:34:41,920 It's like a community. 661 00:34:41,920 --> 00:34:44,680 Always someone to look after Liberty if I need. 662 00:34:44,680 --> 00:34:47,800 I don't need looking after. I'm almost eight. 663 00:34:49,080 --> 00:34:51,040 -Are you Harry? -I am! 664 00:34:52,200 --> 00:34:53,360 How did you know? 665 00:34:53,360 --> 00:34:55,760 He's always going on about you -- 666 00:34:55,760 --> 00:34:58,520 "Harry says this, Harry says that." 667 00:34:58,520 --> 00:35:01,080 -Shut up, Libs! -[ Chuckles ] 668 00:35:01,080 --> 00:35:02,880 Pleased to make your acquaintance. 669 00:35:02,880 --> 00:35:05,880 Oh, you are very polite. 670 00:35:05,880 --> 00:35:10,400 My teacher Mrs. Webb says that manners are important. 671 00:35:10,400 --> 00:35:12,640 She sounds like a really great teacher. 672 00:35:12,640 --> 00:35:15,440 She's not. She's a right old bitch most of the time. 673 00:35:15,440 --> 00:35:16,960 Oh! Excuse me?! 674 00:35:16,960 --> 00:35:18,840 Go and get ready please, stinker. 675 00:35:18,840 --> 00:35:20,200 See you later, Harry. 676 00:35:27,880 --> 00:35:29,560 What happened to your mum? 677 00:35:29,560 --> 00:35:31,120 Left. 678 00:35:31,120 --> 00:35:33,240 And you never heard from her again? 679 00:35:34,400 --> 00:35:35,960 It's okay. 680 00:35:35,960 --> 00:35:38,720 Me Granny Jeannie came to live here. 681 00:35:38,720 --> 00:35:41,600 Yeah, that was great. 682 00:35:41,600 --> 00:35:45,240 But, um, she died a couple of years ago. 683 00:35:45,240 --> 00:35:47,680 Then it was just the three of us again. 684 00:35:47,680 --> 00:35:49,760 I need to ask you something. 685 00:35:51,480 --> 00:35:52,720 You're not a mugger. 686 00:35:54,720 --> 00:35:57,080 Why did you do what you did that day? 687 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 Look, don't judge him, all right? 688 00:36:06,040 --> 00:36:09,120 One day I got home 689 00:36:09,120 --> 00:36:12,920 and there was a fella called Happy sitting where you are. 690 00:36:13,880 --> 00:36:15,600 Happy lends people money. 691 00:36:15,600 --> 00:36:17,480 A loan shark. 692 00:36:19,200 --> 00:36:22,000 Da owes him a lot, 693 00:36:22,000 --> 00:36:26,880 and Happy was there to collect that week's repayment. 694 00:36:26,880 --> 00:36:32,200 But Da was short by 13 euro and 26 cent. 695 00:36:35,200 --> 00:36:38,080 Happy was drinking a cup of tea. 696 00:36:38,080 --> 00:36:42,440 He said to Malky he had until he finished his tea 697 00:36:42,440 --> 00:36:44,720 to find the money, 698 00:36:44,720 --> 00:36:49,880 or else Happy was gonna go upstairs into Liberty's room 699 00:36:49,880 --> 00:36:51,240 and break her arm. 700 00:36:51,240 --> 00:36:52,760 Jesus! 701 00:36:54,480 --> 00:36:58,240 I yelled at Malky to do something, 702 00:36:58,240 --> 00:37:00,560 but he just kept waffling on like -- 703 00:37:00,560 --> 00:37:04,040 like he could talk him out of it somehow. 704 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 Turns out alcoholics aren't really good 705 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 in pressurized situations, you know? 706 00:37:11,520 --> 00:37:12,960 Anyway... 707 00:37:14,640 --> 00:37:17,200 I had a few minutes to find a solution, 708 00:37:17,200 --> 00:37:23,640 and you were the first person I saw. 709 00:37:23,640 --> 00:37:26,960 Look, Harry, I'm sorry. 710 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 I know. 711 00:37:31,720 --> 00:37:34,440 And you never have to say that to me again. 712 00:37:36,200 --> 00:37:37,600 But your dad's a moron. 713 00:37:37,600 --> 00:37:40,480 Here, you're in his house. 714 00:37:40,480 --> 00:37:42,640 Don't go slagging off me da. 715 00:37:42,640 --> 00:37:45,360 -All right, he does his best. -It's not very good. 716 00:37:45,360 --> 00:37:47,440 Yeah, but it's his best. 717 00:37:48,920 --> 00:37:50,480 He's still here. 718 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 Yeah. 719 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 Just need to help Libby with her homework, 720 00:38:01,000 --> 00:38:04,400 then maybe we should think about what to do next, you know? 721 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 We need to find him before he finds you. 722 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 -Agreed. -What about your son? 723 00:38:09,360 --> 00:38:12,240 He'd just call in his squad. 724 00:38:12,240 --> 00:38:15,240 He trusts them, and any one of them could be on the inside. 725 00:38:15,240 --> 00:38:17,640 And if he didn't, it would scrap his career. 726 00:38:17,640 --> 00:38:20,720 No, I have to sort this out without Charlie, 727 00:38:20,720 --> 00:38:22,440 somewhere that I control things, 728 00:38:22,440 --> 00:38:25,000 somewhere I know 729 00:38:25,000 --> 00:38:28,960 that Mr. Plague Doctor Psycho Nutcase doesn't. 730 00:38:28,960 --> 00:38:31,680 Yeah, we'll work it out. Back in a tic. 731 00:38:33,280 --> 00:38:34,800 [ Mid-tempo music plays ] 732 00:39:10,400 --> 00:39:11,280 FERGUS: Harry? 733 00:39:25,400 --> 00:39:27,520 HARRY: Worked it out, but you can't be part of it. 734 00:39:27,520 --> 00:39:29,400 Too dangerous. 735 00:39:29,400 --> 00:39:31,960 What would happen to Liberty if you weren't here? 736 00:39:31,960 --> 00:39:34,760 I know what I'm doing. 737 00:39:34,760 --> 00:39:36,560 You're a good man, Fergus. 738 00:39:41,240 --> 00:39:43,240 [ Exhales sharply ] 739 00:39:46,200 --> 00:39:47,040 [ Glass breaks ] 740 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 [ Thud ] 741 00:40:06,520 --> 00:40:07,520 Shit. 742 00:40:13,160 --> 00:40:18,400 [ Voice altered ] These blades are 600 years old. 743 00:40:18,400 --> 00:40:23,160 We were up to a descendant of a real-life samurai master. 744 00:40:23,160 --> 00:40:28,200 This steel has been folded a thousand times. 745 00:40:28,200 --> 00:40:31,120 It costs a fortune. 746 00:40:31,120 --> 00:40:35,800 And we've been saving it for a special occasion. 747 00:40:37,400 --> 00:40:44,200 Tell me, why are you running around hunting people? 748 00:40:44,200 --> 00:40:46,040 Teach you that at St. Edmund's, did they? 749 00:40:49,440 --> 00:40:53,120 "Up to a descendent of a real-life samurai." 750 00:40:53,120 --> 00:40:56,240 Anyone else would've said "taught by." 751 00:40:56,240 --> 00:40:58,920 "Up to's" so drearily St. Ed's. 752 00:40:58,920 --> 00:41:00,880 Lucky guess. 753 00:41:00,880 --> 00:41:05,200 Not here afterwards, uh, over the water. 754 00:41:05,200 --> 00:41:07,800 Oxford. 755 00:41:07,800 --> 00:41:09,760 Balliol College. 756 00:41:12,000 --> 00:41:14,640 Now, that -- that was a guess. 757 00:41:14,640 --> 00:41:17,120 It's your voice. 758 00:41:17,120 --> 00:41:19,840 I can hear that overprivileged sneer. 759 00:41:21,640 --> 00:41:23,480 Although it is somewhat muffled 760 00:41:23,480 --> 00:41:26,080 with these ridiculous masks you're wearing. 761 00:41:28,200 --> 00:41:29,680 Do take them off. 762 00:41:30,760 --> 00:41:33,120 RED MASK: Enough of this foreplay. 763 00:41:33,120 --> 00:41:36,960 Let's get to the stabbing and the cutting. 764 00:41:39,800 --> 00:41:42,720 Move! Go! 765 00:41:42,720 --> 00:41:44,600 Go back around! Go! 766 00:41:44,600 --> 00:41:46,440 [ Indistinct shouting ] 767 00:41:46,440 --> 00:41:48,360 [ Dramatic music playing ] 768 00:41:52,440 --> 00:41:53,560 That way! 769 00:42:20,600 --> 00:42:22,040 Oi, oi! 770 00:42:30,960 --> 00:42:32,520 [ Banging on door ] 771 00:42:51,800 --> 00:42:53,480 Ah! 772 00:42:53,480 --> 00:42:55,480 Oh! Oh! My leg! 773 00:42:57,520 --> 00:42:58,360 [ Groaning ] 774 00:43:20,880 --> 00:43:23,680 Where are you, you interfering bitch? 775 00:43:23,680 --> 00:43:25,080 [ Whispering ] Oh, rude. 776 00:43:31,000 --> 00:43:33,080 [ Laughs ] 777 00:43:33,080 --> 00:43:36,120 Has somebody been watching too much "Scooby-Doo"? 778 00:43:47,520 --> 00:43:48,520 Aah! 779 00:43:48,520 --> 00:43:50,000 Uh! 780 00:43:50,000 --> 00:43:52,040 [ Grunts ] 781 00:43:52,040 --> 00:43:53,040 [ Whimpers ] 782 00:43:54,600 --> 00:43:57,560 Why couldn't you just mind your own business? 783 00:43:57,560 --> 00:43:59,040 What? 784 00:44:01,040 --> 00:44:04,080 I can't understand anything you say. You're mumbling. 785 00:44:04,080 --> 00:44:05,760 Look, if you're going to kill me, 786 00:44:05,760 --> 00:44:09,680 just -- just take off that bloody ridiculous mask. 787 00:44:14,200 --> 00:44:18,200 How would you ever know someone like Gary Whelan? 788 00:44:18,200 --> 00:44:19,720 [ Normal voice ] You know the saying -- 789 00:44:19,720 --> 00:44:21,200 The only way to get rid of temptation 790 00:44:21,200 --> 00:44:23,160 is to yield to it. 791 00:44:23,160 --> 00:44:26,040 Whelan is a man who helps one yield. 792 00:44:26,040 --> 00:44:29,360 [ Sirens wailing in distance ] 793 00:44:29,360 --> 00:44:32,520 Don't get excited. They're not for us. 794 00:44:32,520 --> 00:44:34,440 But they are. 795 00:44:34,440 --> 00:44:37,400 Didn't I mention? 796 00:44:37,400 --> 00:44:41,000 It's been live-streaming ever since the lecture hall. 797 00:44:42,760 --> 00:44:45,600 You have about a minute's head start if you're lucky. 798 00:44:53,200 --> 00:44:54,040 [ Screams ] 799 00:45:00,640 --> 00:45:02,040 [ Groans ] 800 00:45:05,720 --> 00:45:06,760 [ Whimpering ] 801 00:45:09,720 --> 00:45:12,080 -Aah! -Oh! 802 00:45:12,080 --> 00:45:14,280 Jesus! This thing's really sharp! 803 00:45:14,280 --> 00:45:17,880 What are you doing here? How did you find me? 804 00:45:17,880 --> 00:45:20,880 I told you! Loads of apps track phones. 805 00:45:20,880 --> 00:45:23,040 RED MASK: [ Moaning ] 806 00:45:23,040 --> 00:45:24,440 CHARLIE: Keep the cuffs on him. 807 00:45:24,440 --> 00:45:26,880 Hang on till we get this lad loaded up. 808 00:45:26,880 --> 00:45:28,800 Then we'll bring him in for processing. 809 00:45:31,400 --> 00:45:32,960 Déjà vu, anyone? 810 00:45:32,960 --> 00:45:34,200 Nah, you're all right, thanks. 811 00:45:34,200 --> 00:45:36,240 Don't really like foreign food. 812 00:45:36,240 --> 00:45:37,880 Look, I'm sorry if this causes any trouble. 813 00:45:37,880 --> 00:45:39,680 I really didn't mean it to happen. 814 00:45:39,680 --> 00:45:41,680 Yeah, I know, but this is what happens when you interfere 815 00:45:41,680 --> 00:45:42,720 in things that don't concern you. 816 00:45:42,720 --> 00:45:44,480 People were dying. 817 00:45:44,480 --> 00:45:46,840 I couldn't just pretend that it wasn't happening. 818 00:45:46,840 --> 00:45:49,000 No, of course you couldn't. 819 00:45:49,000 --> 00:45:51,880 So is the commissioner gonna come down on you? 820 00:45:51,880 --> 00:45:53,680 We'll see. 821 00:45:53,680 --> 00:45:56,200 I don't know what you said to Ray, but he's all gung ho, 822 00:45:56,200 --> 00:45:57,880 ready to stand up to anyone for me. 823 00:45:57,880 --> 00:45:59,600 Maybe even his wife. 824 00:46:04,440 --> 00:46:05,480 Hmm. 825 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 [ Theme music plays ]