1 00:00:07,000 --> 00:00:09,767 [ Fire crackling ] 2 00:00:09,767 --> 00:00:13,033 [ Off-key "Frère Jacques" playing ] 3 00:00:13,033 --> 00:00:15,600 [ Footsteps approaching ] 4 00:00:19,633 --> 00:00:22,300 [ Metal clanks, scrapes ] 5 00:00:35,733 --> 00:00:38,167 [ Music continues ] 6 00:00:49,867 --> 00:00:52,467 [ Dramatic music plays ] 7 00:01:08,133 --> 00:01:09,200 [ Grunts ] 8 00:01:09,200 --> 00:01:12,067 [ Theme music plays ] 9 00:01:31,233 --> 00:01:33,667 [ Music continues ] 10 00:02:11,167 --> 00:02:13,767 HARRY: It is most gratifying, I must say, 11 00:02:13,767 --> 00:02:16,500 to see such an impressive turnout. 12 00:02:17,600 --> 00:02:18,800 I'm sure most of you are here 13 00:02:18,800 --> 00:02:21,833 to make sure I don't change my mind. 14 00:02:21,833 --> 00:02:24,067 Almost rid of the old witch. 15 00:02:24,067 --> 00:02:26,733 [ Laughter ] 16 00:02:26,733 --> 00:02:29,200 Those of you that will be happy to see the back of me, 17 00:02:29,200 --> 00:02:33,200 it'll probably be because I was hard on you over the years. 18 00:02:34,267 --> 00:02:38,067 I want you to know that I was hard on you 19 00:02:38,067 --> 00:02:40,733 because you are arrogant little shits. 20 00:02:40,733 --> 00:02:42,867 [ Laughter ] 21 00:02:43,433 --> 00:02:46,133 I see your type year after year. 22 00:02:46,133 --> 00:02:50,067 You take this course because you think, "Oh, it's easy. 23 00:02:50,067 --> 00:02:51,767 Only books." 24 00:02:53,333 --> 00:02:55,267 To you... 25 00:02:56,333 --> 00:03:01,767 ...I say that you are a shameful waste of skin and air. 26 00:03:01,767 --> 00:03:04,067 [ Laughter ] 27 00:03:05,367 --> 00:03:08,067 Had you paid attention these last three years, 28 00:03:08,067 --> 00:03:10,200 you would know that the mathematicians 29 00:03:10,200 --> 00:03:13,300 and scientists tell us how we are here. 30 00:03:13,867 --> 00:03:19,300 Historians can tell us when, but only literature can tell us why. 31 00:03:24,633 --> 00:03:27,567 Those of you who did pay attention... 32 00:03:29,467 --> 00:03:34,500 ...I just want to say thank you... 33 00:03:36,133 --> 00:03:38,633 ...from the bottom of my heart. 34 00:03:41,533 --> 00:03:43,400 You've made this all worthwhile. 35 00:03:43,400 --> 00:03:45,100 [ Mid-tempo music plays ] 36 00:03:48,600 --> 00:03:52,067 And now I have a little surprise for all of you. 37 00:03:56,067 --> 00:03:58,067 [ Door closes ] 38 00:04:00,400 --> 00:04:03,333 [ Students murmuring ] 39 00:04:03,333 --> 00:04:05,167 -Hip-hip... -GROUP: Hooray! 40 00:04:05,167 --> 00:04:06,433 Hip-hip-hip... 41 00:04:06,433 --> 00:04:07,567 Hooray! 42 00:04:07,567 --> 00:04:09,233 Hip-hip-hip... 43 00:04:09,233 --> 00:04:12,067 -Hooray! -Whoo-hoo! 44 00:04:12,067 --> 00:04:14,067 [ Up-tempo music playing ] 45 00:04:14,067 --> 00:04:15,733 Ah! 46 00:04:15,733 --> 00:04:18,833 You're making a huge mistake. 47 00:04:18,833 --> 00:04:21,467 Don't be ridiculous. I never make mistakes. 48 00:04:21,467 --> 00:04:25,333 What are you gonna do with yourself in retirement? 49 00:04:25,333 --> 00:04:26,600 I don't know. 50 00:04:26,600 --> 00:04:29,067 All the things I never had time for. 51 00:04:29,067 --> 00:04:31,233 Sort out the attic. 52 00:04:31,233 --> 00:04:33,633 Do some gardening. [ Chuckles ] 53 00:04:34,167 --> 00:04:35,767 Write that great novel. 54 00:04:35,767 --> 00:04:38,800 Oh! I may even spend some time with my granddaughter. 55 00:04:38,800 --> 00:04:40,467 You don't like children. 56 00:04:40,467 --> 00:04:44,267 Well, she'll be interesting in a year or two, hopefully. 57 00:04:44,267 --> 00:04:46,233 Unless she takes after her mother. 58 00:04:46,233 --> 00:04:47,867 Did you invite Charlie tonight? 59 00:04:47,867 --> 00:04:49,433 God, no! 60 00:04:49,433 --> 00:04:51,200 I'm planning on getting shit-faced 61 00:04:51,200 --> 00:04:54,367 and snogging the new archaeology professor. 62 00:04:55,400 --> 00:04:57,167 [ Indistinct conversations ] 63 00:04:58,633 --> 00:05:01,600 Sorensen. History prof. 64 00:05:01,600 --> 00:05:04,533 Made almost the same speech at his retirement. 65 00:05:04,533 --> 00:05:07,433 That he wanted to snog the new archaeology professor? 66 00:05:07,433 --> 00:05:09,067 No. 67 00:05:09,067 --> 00:05:12,400 I think he wanted to spend more time caravanning 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,667 or something else similarly wretched. 69 00:05:14,667 --> 00:05:16,800 Yeah, I remember. So... 70 00:05:16,800 --> 00:05:19,633 Six months later -- dead. 71 00:05:20,233 --> 00:05:23,867 And this, Graham, is why you're not invited to more parties. 72 00:05:25,067 --> 00:05:26,367 To Harry. 73 00:05:26,367 --> 00:05:29,233 GROUP: To Harry! 74 00:05:29,233 --> 00:05:31,633 [ Music continues ] 75 00:05:31,633 --> 00:05:34,733 NEWSCASTER: Concerns are growing for Kayleigh Connor, 76 00:05:34,733 --> 00:05:37,867 the wife and mother who vanished in the Crumlin area of Dublin... 77 00:05:37,867 --> 00:05:39,667 Aliens, I bet. 78 00:05:39,667 --> 00:05:40,667 Sorry? 79 00:05:40,667 --> 00:05:42,433 It's an abduction, isn't it? 80 00:05:42,433 --> 00:05:43,633 Aliens. 81 00:05:44,733 --> 00:05:47,067 It's just a theory. I could be wrong. 82 00:05:47,733 --> 00:05:50,167 I'm Glenn. You a friend of Harry's? 83 00:05:50,167 --> 00:05:52,567 -From the college, yes. -Oh. 84 00:05:53,667 --> 00:05:56,067 I always thought about going to college back in Wales, 85 00:05:56,067 --> 00:05:59,200 but, uh, in the end, decided it wasn't for me. 86 00:05:59,200 --> 00:06:00,600 It's not for everyone. 87 00:06:01,533 --> 00:06:03,367 I've got one of the highest IQs 88 00:06:03,367 --> 00:06:06,067 if not the highest IQ in the world. 89 00:06:06,800 --> 00:06:08,533 Never been tested or nothing, 90 00:06:08,533 --> 00:06:12,067 but I can answer pretty much all the questions on "Pointless." 91 00:06:12,067 --> 00:06:13,867 Right. 92 00:06:13,867 --> 00:06:15,233 So, uh, what do you do? 93 00:06:15,233 --> 00:06:17,100 Oh, bit of this, bit of that. 94 00:06:17,667 --> 00:06:21,567 Work in a phone repair shop part time. 95 00:06:22,533 --> 00:06:24,767 Carl. 96 00:06:26,133 --> 00:06:28,067 I'm not much of a drinker, actually. 97 00:06:28,067 --> 00:06:29,533 One can't hurt. 98 00:06:29,533 --> 00:06:31,067 GLENN: Go on. 99 00:06:31,067 --> 00:06:33,833 [ Mid-tempo music playing in distance ] 100 00:06:41,600 --> 00:06:44,267 Is that the sound of our hearts beating? 101 00:06:44,267 --> 00:06:46,600 It's better if you don't talk. 102 00:06:48,067 --> 00:06:50,067 [ Mid-tempo music plays ] 103 00:06:50,067 --> 00:06:53,067 [ Sirens wailing in distance ] 104 00:06:53,067 --> 00:06:55,233 [ Indistinct talking on radio ] 105 00:07:00,167 --> 00:07:02,067 [ Engine shuts off ] 106 00:07:09,533 --> 00:07:12,067 [ Camera shutter clicking ] 107 00:07:19,067 --> 00:07:20,467 Sir. 108 00:07:23,600 --> 00:07:25,067 CHARLIE: What have we got, Vics? 109 00:07:25,733 --> 00:07:28,900 No ID. Been here a day. Two at the most. 110 00:07:34,400 --> 00:07:36,867 [ Down-tempo music plays ] 111 00:07:39,067 --> 00:07:41,400 Furniture's been moved. Marks on the floor. 112 00:07:46,633 --> 00:07:49,200 Whoever did this wanted to direct our eye. 113 00:07:52,067 --> 00:07:54,733 [ Indistinct conversations, bell rings ] 114 00:07:54,733 --> 00:07:59,400 When Catherine returns from Thrushcross Grange, 115 00:07:59,400 --> 00:08:04,200 she is a very different Catherine to the one who left. 116 00:08:04,200 --> 00:08:08,867 Heathcliff, who has pined for his soul mate, 117 00:08:08,867 --> 00:08:13,067 is unnerved by this new and -- 118 00:08:13,067 --> 00:08:14,233 Uh, Fergus... 119 00:08:14,800 --> 00:08:16,067 ...what are you doing? 120 00:08:16,067 --> 00:08:18,633 Just cutting out the middle man, sir. 121 00:08:18,633 --> 00:08:20,867 I was gonna take myself to Mr. Ellis' office, 122 00:08:20,867 --> 00:08:22,833 'cause that's where you're gonna be sending me 123 00:08:22,833 --> 00:08:24,733 in about 30 seconds. 124 00:08:24,733 --> 00:08:25,833 Look, I'll be honest. 125 00:08:25,833 --> 00:08:27,467 It's way too hot in here, 126 00:08:27,467 --> 00:08:29,067 and I haven't heard a word you've said 127 00:08:29,067 --> 00:08:31,767 about Pride and thingy all lesson. 128 00:08:31,767 --> 00:08:33,367 It's "Wuthering Heights." 129 00:08:33,367 --> 00:08:35,600 FERGUS: That's exactly my point! Look. 130 00:08:35,600 --> 00:08:38,267 [ Sighs ] You're gonna tell me to sit down. 131 00:08:38,267 --> 00:08:41,333 I'm going to politely decline, 132 00:08:41,333 --> 00:08:43,667 and you're gonna tell me that I'm too cocksure. 133 00:08:43,667 --> 00:08:47,233 So I'll say, "I am very sure of my cock, sir. 134 00:08:47,233 --> 00:08:48,533 Thanks for noticing." 135 00:08:48,533 --> 00:08:50,233 You'll tell me to stop being so filthy. 136 00:08:50,233 --> 00:08:52,333 I'll say, "That's not what your wife said last night," 137 00:08:52,333 --> 00:08:55,367 and that'll make the tick in your eye start up -- like so. 138 00:08:55,367 --> 00:08:59,167 So I'll make a make a joke about you giving me the wink, eh, 139 00:08:59,167 --> 00:09:01,267 say, "I'm not really into you like that, sir. 140 00:09:01,267 --> 00:09:02,733 Can we just be friends?" 141 00:09:02,733 --> 00:09:05,767 And you'll tell me to get out of your class, 142 00:09:05,767 --> 00:09:07,633 so...I will. 143 00:09:07,633 --> 00:09:09,400 I just thought I'd save us both some time 144 00:09:09,400 --> 00:09:11,567 and unnecessary aggravation. 145 00:09:11,567 --> 00:09:12,867 All right? 146 00:09:12,867 --> 00:09:14,067 Okay, fella. 147 00:09:14,067 --> 00:09:16,533 [ Mid-tempo music plays ] 148 00:09:16,533 --> 00:09:18,067 [ Students murmuring ] 149 00:09:18,067 --> 00:09:20,867 -[ Clears throat ] -[ Door closes ] 150 00:09:20,867 --> 00:09:23,067 [ Music continues ] 151 00:09:26,400 --> 00:09:28,833 [ Birds crying ] 152 00:09:30,433 --> 00:09:33,200 [ Keyboard clicking ] 153 00:09:37,533 --> 00:09:40,067 [ Inhales, exhales deeply ] 154 00:09:48,133 --> 00:09:50,167 [ Music continues ] 155 00:10:05,000 --> 00:10:07,033 [ Exhales deeply ] 156 00:10:10,533 --> 00:10:12,567 [ Music continues ] 157 00:10:14,133 --> 00:10:16,167 [ Indistinct talking on television ] 158 00:10:25,333 --> 00:10:27,200 [ Chuckles softly ] 159 00:10:28,567 --> 00:10:30,767 [ Cellphone buzzes ] 160 00:10:49,433 --> 00:10:52,200 -[ Chuckles ] -[ Cellphone buzzes ] 161 00:11:00,067 --> 00:11:02,067 [ Music continues ] 162 00:11:05,633 --> 00:11:08,067 [ Birds crying ] 163 00:11:15,267 --> 00:11:18,700 [ Suspenseful music plays ] 164 00:11:19,567 --> 00:11:22,333 [ Screams, gasps ] 165 00:11:22,333 --> 00:11:23,600 Oh! 166 00:11:25,733 --> 00:11:27,700 [ Exhales sharply ] 167 00:11:29,433 --> 00:11:31,833 Oh, God. 168 00:11:31,833 --> 00:11:34,067 [ Siren wailing in distance ] 169 00:11:34,067 --> 00:11:36,833 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 170 00:11:36,833 --> 00:11:38,567 Vicky, I want to keep you on motive. 171 00:11:38,567 --> 00:11:40,233 Just dig up financials, relationship -- 172 00:11:40,233 --> 00:11:41,600 whatever we can get on the guy. 173 00:11:41,600 --> 00:11:44,333 So, I hear you have an ID on your victim. 174 00:11:45,067 --> 00:11:46,333 Take it away, Jordan. 175 00:11:46,333 --> 00:11:48,300 Sure. [ Clears throat ] 176 00:11:52,067 --> 00:11:53,800 Leonard Walsh, sir. 177 00:11:53,800 --> 00:11:56,333 Did a stint in the Midlands for child sex abuse. 178 00:11:56,333 --> 00:11:58,200 He came back here after he was released. 179 00:11:58,200 --> 00:11:59,600 He was on the streets within a year. 180 00:12:00,167 --> 00:12:01,467 Gonna be a long list of people 181 00:12:01,467 --> 00:12:03,067 who wanted to harm a man like that. 182 00:12:03,633 --> 00:12:05,467 Good work. Charlie, a word. 183 00:12:09,200 --> 00:12:11,267 I'm sorry to do this, but I'm gonna have to move 184 00:12:11,267 --> 00:12:13,367 a couple of your people over to the Kayleigh Connor case. 185 00:12:13,367 --> 00:12:15,433 Of course. Uh, I understand. 186 00:12:15,433 --> 00:12:16,833 Sir. 187 00:12:20,233 --> 00:12:22,867 It's my mother. She's been assaulted. 188 00:12:22,867 --> 00:12:24,400 [ Down-tempo music plays ] 189 00:12:24,400 --> 00:12:27,067 [ Birds chirping ] 190 00:12:27,067 --> 00:12:28,833 Uh-huh. 191 00:12:28,833 --> 00:12:30,500 Okay. 192 00:12:34,800 --> 00:12:36,067 What's wrong? 193 00:12:36,067 --> 00:12:38,367 That was your father. 194 00:12:39,067 --> 00:12:40,800 Your granny's coming to stay. 195 00:12:42,800 --> 00:12:45,367 [ Music continues ] 196 00:12:46,333 --> 00:12:48,733 Oh, Harry. Are you okay? 197 00:12:48,733 --> 00:12:51,200 Look. Don't worry. I'm not gonna fuss. 198 00:12:51,200 --> 00:12:54,133 I'm afraid you've missed Lola. She's staying at a friend's. 199 00:12:54,133 --> 00:12:55,533 I'm quite tired. 200 00:12:55,533 --> 00:12:57,800 I might just go to bed if that's all right. 201 00:12:57,800 --> 00:13:00,433 Yeah. Of course. Um... 202 00:13:00,433 --> 00:13:02,067 I'll bring your case in. 203 00:13:02,067 --> 00:13:03,233 [ Door opens ] 204 00:13:03,233 --> 00:13:05,200 -Shout if you need me. -[ Door closes ] 205 00:13:05,200 --> 00:13:07,333 Is she okay? 206 00:13:07,333 --> 00:13:09,633 She'll be fine. You know my mother. 207 00:13:14,767 --> 00:13:16,367 [ Exhales deeply ] 208 00:13:16,367 --> 00:13:19,467 [ Dog barking, vehicles passing in distance ] 209 00:13:21,067 --> 00:13:22,867 [ Exhales, inhales sharply ] 210 00:13:22,867 --> 00:13:26,500 [ Sighs ] Shit. 211 00:13:28,833 --> 00:13:31,067 I couldn't hear her. 212 00:13:31,067 --> 00:13:32,567 I've got a meeting first thing, but I can always -- 213 00:13:32,567 --> 00:13:34,067 That's not necessary. 214 00:13:34,067 --> 00:13:35,600 Hi, Granny. 215 00:13:37,667 --> 00:13:39,200 Are you okay? 216 00:13:39,200 --> 00:13:41,433 Yes, dear. I'm fine. 217 00:13:44,067 --> 00:13:47,467 Look, I don't want you all rearranging your lives. 218 00:13:48,167 --> 00:13:52,067 I-I'll be okay on my own. 219 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 [ Down-tempo music plays ] 220 00:13:55,233 --> 00:13:58,167 [ Birds chirping ] 221 00:14:17,333 --> 00:14:19,767 [ Music continues ] 222 00:14:35,167 --> 00:14:39,067 You can piss right off, you little shit! 223 00:14:40,600 --> 00:14:43,067 Oh, that was delicious. 224 00:14:43,067 --> 00:14:44,267 I've eaten too much. 225 00:14:44,267 --> 00:14:47,433 Well, I told you not to have thirds. 226 00:14:48,567 --> 00:14:50,367 [ Exhales deeply ] 227 00:14:52,567 --> 00:14:56,633 Actually, uh, Harry, we don't allow smoking in the house. 228 00:14:56,633 --> 00:14:58,267 Why do you have an ashtray, then? 229 00:14:58,267 --> 00:14:59,567 Uh, we don't. 230 00:14:59,567 --> 00:15:01,200 Yeah, you do. Over there. 231 00:15:01,200 --> 00:15:02,233 [ Gasps ] 232 00:15:09,067 --> 00:15:11,233 Lola made that in infants! 233 00:15:16,267 --> 00:15:18,867 So, feeling good, then? 234 00:15:20,533 --> 00:15:22,367 It's "well," dear, not "good." 235 00:15:22,367 --> 00:15:24,767 Unless you're inquiring about the state of my morality 236 00:15:24,767 --> 00:15:27,200 rather than my health. 237 00:15:27,200 --> 00:15:29,800 If you're that keen to get rid of me... 238 00:15:29,800 --> 00:15:32,267 Of course not. Just asking. 239 00:15:32,767 --> 00:15:34,667 Well, I-I'm not gonna lie. 240 00:15:34,667 --> 00:15:37,300 This whole thing's been very stressful. 241 00:15:38,800 --> 00:15:41,167 Actually, Lola, you might be able to help. 242 00:15:41,167 --> 00:15:42,767 Your school's a little rough, isn't it? 243 00:15:42,767 --> 00:15:44,800 I'm sure you can get your hands on some decent weed. 244 00:15:44,800 --> 00:15:46,067 -CHARLIE: Mother. -Oh. 245 00:15:46,067 --> 00:15:47,433 Don't they call it weed anymore? 246 00:15:47,433 --> 00:15:50,133 You can't ask your granddaughter to buy you drugs. 247 00:15:50,133 --> 00:15:52,400 Oh, God. No. Of course. 248 00:15:52,400 --> 00:15:54,067 You're a copper. 249 00:15:54,067 --> 00:15:57,067 You must know much better dealers than a 12-year-old. 250 00:15:57,067 --> 00:15:59,667 -I'm 14. -Are you sure? 251 00:15:59,667 --> 00:16:02,067 Harry, you can't bring narcotics into my house. 252 00:16:02,067 --> 00:16:04,667 But it relaxes me. 253 00:16:05,800 --> 00:16:07,600 And I forgot my vibrator. 254 00:16:08,633 --> 00:16:10,133 [ Coughs ] 255 00:16:10,133 --> 00:16:11,833 Shit. 256 00:16:15,067 --> 00:16:17,733 [ Chuckles ] I don't really want any weed. 257 00:16:17,733 --> 00:16:19,533 I just wanted to see his face. 258 00:16:19,533 --> 00:16:20,767 [ Both laugh ] 259 00:16:20,767 --> 00:16:23,067 [ Sighs ] 260 00:16:23,067 --> 00:16:25,333 Very uptight, your parents. 261 00:16:25,333 --> 00:16:27,733 Mm. Tell me about it. 262 00:16:27,733 --> 00:16:29,267 [ Laughs ] 263 00:16:29,267 --> 00:16:31,067 [ Down-tempo music plays ] 264 00:16:31,067 --> 00:16:33,267 [ Dog barking ] 265 00:16:51,733 --> 00:16:53,833 [ Music continues ] 266 00:17:10,467 --> 00:17:13,200 HARRY: How well do you remember your Elizabethan playwrights? 267 00:17:13,200 --> 00:17:15,133 Oh, Jesus. Not now, Harry. I'm running really late. 268 00:17:15,133 --> 00:17:17,533 Edmund Porter -- Do you remember him? 269 00:17:17,533 --> 00:17:19,533 Well, I'd be surprised if you did. 270 00:17:19,533 --> 00:17:21,600 He was a contemporary of Shakespeare and Marlowe, 271 00:17:21,600 --> 00:17:25,067 friend of the latter, um, always lived in their shadow. 272 00:17:25,067 --> 00:17:27,267 Terrific. Love, have you seen my phone? 273 00:17:27,267 --> 00:17:29,400 Oh, yeah. It's by the toaster here. 274 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 This can't be a coincidence. 275 00:17:31,400 --> 00:17:33,233 Brilliant. Thanks. What can't? 276 00:17:33,233 --> 00:17:36,167 "Calabras," his best-known work -- 277 00:17:36,167 --> 00:17:38,200 although that's not saying much. 278 00:17:38,200 --> 00:17:43,167 In Act 2, Scene 3, the painter kills his father. 279 00:17:43,167 --> 00:17:46,133 Now, I'm not saying that yours is the son or a painter -- 280 00:17:46,133 --> 00:17:50,067 although it might be -- but the way the body was lying, 281 00:17:50,067 --> 00:17:52,733 with the head bashed in with the candles all around... 282 00:17:52,733 --> 00:17:55,433 Are you talking about -- Did you read my casebook? 283 00:17:55,433 --> 00:17:57,233 Well, I couldn't sleep last night, so I -- 284 00:17:57,233 --> 00:17:58,533 Harry, you can't do that! 285 00:17:58,533 --> 00:18:00,067 Don't you raise your voice at me. 286 00:18:00,067 --> 00:18:01,333 It's an official bloody document. 287 00:18:01,333 --> 00:18:02,767 It's not for anyone to just flick through 288 00:18:02,767 --> 00:18:03,867 when the mood takes them. 289 00:18:03,867 --> 00:18:05,467 I am just trying to help you. 290 00:18:05,467 --> 00:18:07,467 -You are missing a crucial -- -Do not touch my work 291 00:18:07,467 --> 00:18:09,067 for any reason whatsoever. 292 00:18:09,067 --> 00:18:10,267 Is that clear? 293 00:18:12,400 --> 00:18:14,333 Well, sod you! 294 00:18:14,333 --> 00:18:16,467 I'm just trying to help you. 295 00:18:17,167 --> 00:18:19,667 Well, I'm not going to stay here and be spoken to like this. 296 00:18:19,667 --> 00:18:23,067 I expect an apology next time I see you. 297 00:18:23,067 --> 00:18:24,567 Don't hold your breath. 298 00:18:30,833 --> 00:18:33,233 Oh, dear. 299 00:18:33,233 --> 00:18:35,600 [ Latch clicks ] 300 00:18:35,600 --> 00:18:38,233 [ Down-tempo music plays ] 301 00:18:50,367 --> 00:18:52,400 [ Music continues ] 302 00:19:00,467 --> 00:19:01,800 [ Book closes ] 303 00:19:08,067 --> 00:19:09,433 Oh, bugger. 304 00:19:11,400 --> 00:19:13,567 Arse. 305 00:19:21,867 --> 00:19:24,400 [ Down-tempo music plays ] 306 00:19:50,067 --> 00:19:53,700 Glenn. It's Harry. 307 00:19:54,200 --> 00:19:57,467 I, uh, need you to get me something a little... 308 00:19:57,467 --> 00:19:59,167 a little unusual. 309 00:19:59,167 --> 00:20:01,267 [ Indistinct conversations ] 310 00:20:03,800 --> 00:20:06,267 MAN ON TELEVISION: Kayleigh is a lovely mam, 311 00:20:06,267 --> 00:20:09,900 a terrific wife, and a great actress. 312 00:20:10,400 --> 00:20:17,767 Our little girl, Kylie-Marie... really wants her mam home. 313 00:20:17,767 --> 00:20:20,567 [ Voice breaking ] If anyone has any information... 314 00:20:20,567 --> 00:20:21,867 NEWSCASTER: That was Kevin Connor. 315 00:20:21,867 --> 00:20:23,167 You're sure about this, Harry? 316 00:20:23,167 --> 00:20:24,733 It's an automatic five-year sentence 317 00:20:24,733 --> 00:20:26,267 if you get caught with one of these. 318 00:20:28,333 --> 00:20:30,133 I was crapping myself coming over here. 319 00:20:30,133 --> 00:20:31,167 Give it over, then. 320 00:20:32,267 --> 00:20:33,800 What's your Charlie gonna say, eh? 321 00:20:33,800 --> 00:20:35,600 Glenn. 322 00:20:35,600 --> 00:20:37,400 All right. All right. 323 00:20:37,400 --> 00:20:39,333 I've said my piece. 324 00:20:39,333 --> 00:20:41,000 [ Exhales deeply ] 325 00:20:41,000 --> 00:20:44,533 It's fully charged, so be careful, okay? 326 00:20:44,533 --> 00:20:46,433 Wrist strap's a safety feature. 327 00:20:46,433 --> 00:20:48,367 It's got to be on your wrist for it to work. 328 00:20:48,367 --> 00:20:50,233 Someone tries to grab it off you, 329 00:20:50,233 --> 00:20:52,733 this pin will pop out, and it'll be useless. 330 00:20:52,800 --> 00:20:56,033 Just means someone can't turn around and zap you. 331 00:20:56,800 --> 00:20:59,400 You press this and this and... 332 00:20:59,400 --> 00:21:01,067 [ Crackling ] 333 00:21:02,067 --> 00:21:04,067 This type, you've got to touch it 334 00:21:04,067 --> 00:21:05,533 to the person who's attacking you. 335 00:21:05,533 --> 00:21:06,867 You push it up against 'em 336 00:21:06,867 --> 00:21:09,167 and press the buttons like I showed you. 337 00:21:09,167 --> 00:21:11,300 It won't...kill them, though, will it? 338 00:21:12,067 --> 00:21:14,233 I don't know. It's not my field. 339 00:21:14,233 --> 00:21:16,067 I just know a bloke who knows a bloke. 340 00:21:16,667 --> 00:21:19,367 It's got different settings, though -- low, medium... 341 00:21:19,367 --> 00:21:21,067 Hi! [ Chuckles ] 342 00:21:21,067 --> 00:21:22,800 What's that you've got, Harry? A book, is it? 343 00:21:22,800 --> 00:21:24,467 No, Glenn. It's a flamingo. 344 00:21:24,467 --> 00:21:26,533 [ Chuckles ] Flamingo. 345 00:21:26,533 --> 00:21:29,267 Yeah. [ Chuckles ] I can see it's a book. 346 00:21:29,267 --> 00:21:31,067 Looks old. What's it about? 347 00:21:31,067 --> 00:21:33,133 It's about a painter 348 00:21:33,133 --> 00:21:36,067 who kills an actor, his own wife, and his father. 349 00:21:36,067 --> 00:21:39,067 Huh. Sounds like my place at Christmas. 350 00:21:39,067 --> 00:21:41,400 What's he do that for, then, murder all those people? 351 00:21:41,400 --> 00:21:43,167 Not right in the head, I'd say. 352 00:21:43,167 --> 00:21:46,067 His wife was having an affair with the actor and the father. 353 00:21:46,067 --> 00:21:48,767 His own father? Dirty old bastard. 354 00:21:48,767 --> 00:21:52,600 First he hangs the actor, makes it look like suicide. 355 00:21:52,600 --> 00:21:56,067 Then he drowns the wife in the bathtub, 356 00:21:56,067 --> 00:21:59,267 chops her up, and bakes her into a pie -- 357 00:21:59,267 --> 00:22:01,533 straight out of "Titus Andronicus." 358 00:22:01,533 --> 00:22:03,900 And then he bashes his father's brains in. 359 00:22:05,600 --> 00:22:08,400 If I wanted to kill someone, you know what I'd do? 360 00:22:08,400 --> 00:22:10,067 I'd strangle 'em with a belt 361 00:22:10,067 --> 00:22:12,400 and put bondage porn on their computer, 362 00:22:12,400 --> 00:22:15,867 make it look like that auto-exotic fixation. 363 00:22:16,433 --> 00:22:17,767 What happens in the end, then? 364 00:22:17,767 --> 00:22:19,767 Pigs get him, do they? FBI swoop in? 365 00:22:19,767 --> 00:22:22,200 This was written 430 years ago, Glenn. 366 00:22:22,200 --> 00:22:23,300 No FBI. 367 00:22:25,133 --> 00:22:28,233 Actually, he does get away with it. 368 00:22:28,233 --> 00:22:31,133 The father is due to be remarried. 369 00:22:31,133 --> 00:22:34,800 The painter steals away the father's bride, 370 00:22:34,800 --> 00:22:38,300 boards a boat to Bohemia, never to be seen again. 371 00:22:39,433 --> 00:22:41,433 They were stealing women away back then. 372 00:22:41,433 --> 00:22:43,367 They're still doing it today. 373 00:22:43,367 --> 00:22:45,067 Should be a law against it, I say. 374 00:22:45,067 --> 00:22:47,367 Well, there is a law against it. It -- 375 00:22:47,367 --> 00:22:49,267 [ Down-tempo music plays ] 376 00:22:49,267 --> 00:22:51,267 Are you talking about the woman on the news? 377 00:22:51,833 --> 00:22:54,067 Kayleigh Connor. Yeah. 378 00:22:54,067 --> 00:22:56,067 Maybe she's on a slow boat to Bohemia. 379 00:22:57,833 --> 00:23:00,400 Why didn't I see this? 380 00:23:00,400 --> 00:23:01,433 Oh, my God. 381 00:23:05,667 --> 00:23:08,067 You bloody beauty, Glenn. 382 00:23:08,067 --> 00:23:09,500 Mm. Mm! 383 00:23:11,733 --> 00:23:14,400 -[ Doorbell rings ] -LOLA: I'll get it. 384 00:23:15,067 --> 00:23:16,633 Someone else joining us, Charlie? 385 00:23:16,633 --> 00:23:18,133 Didn't invite anyone else. 386 00:23:18,133 --> 00:23:19,433 [ Door closes ] 387 00:23:19,433 --> 00:23:20,467 Ah. Mother. 388 00:23:20,467 --> 00:23:22,133 We have to talk. It's urgent. 389 00:23:22,133 --> 00:23:24,467 -Charlie. -This is your mother? 390 00:23:25,733 --> 00:23:28,067 Ray Tiernan. Heard a lot about you. 391 00:23:28,067 --> 00:23:30,333 Oh. Well, I've heard absolutely nothing about you. 392 00:23:30,333 --> 00:23:32,067 Don't even know who you are. Sorry. 393 00:23:32,067 --> 00:23:34,567 -Charlie, we've got to talk now. -Charlie. 394 00:23:34,567 --> 00:23:36,733 Why does she keep saying your name? 395 00:23:36,733 --> 00:23:38,067 Is she having a stroke or something? 396 00:23:38,067 --> 00:23:39,833 Now is not a good time. We have guests. 397 00:23:39,833 --> 00:23:42,567 Oh. Really? So you've solved all the crime, then. 398 00:23:42,567 --> 00:23:45,133 Oh. Well, that's a relief. [ Laughs ] 399 00:23:45,133 --> 00:23:46,767 Vivian Mitchell-Tiernan. 400 00:23:46,767 --> 00:23:48,833 Uh, no idea what you just said. 401 00:23:48,833 --> 00:23:50,833 My name. I'm assistant commissioner. 402 00:23:50,833 --> 00:23:53,067 Please hold that thought. Um... 403 00:23:53,067 --> 00:23:54,833 Sorry. 404 00:23:54,833 --> 00:23:58,233 You can't continue to do this. Can you not just be normal? 405 00:23:58,233 --> 00:24:00,067 Would you just shut up? 406 00:24:00,533 --> 00:24:02,067 The play that I'm telling you about... 407 00:24:02,067 --> 00:24:03,200 [ Sighs ] 408 00:24:03,200 --> 00:24:05,133 ...the killer doesn't get punished. 409 00:24:05,133 --> 00:24:06,867 He gets rewarded. 410 00:24:06,867 --> 00:24:08,333 The father was due to be married, 411 00:24:08,333 --> 00:24:11,367 and he gets the father's bride, Delilah. 412 00:24:11,367 --> 00:24:14,333 She was an actress, star of the show. 413 00:24:14,333 --> 00:24:17,167 Look, whoever bashed in Leonard Walsh's head 414 00:24:17,167 --> 00:24:19,067 kidnapped Kayleigh Connor. 415 00:24:19,067 --> 00:24:21,567 -She's his Delilah. -This has to stop! 416 00:24:21,567 --> 00:24:24,133 Kayleigh Connor's not a star. She works in the bloody chipper. 417 00:24:24,133 --> 00:24:27,067 But on the news, her husband said she was an actress. 418 00:24:27,067 --> 00:24:28,333 Well, she's not. 419 00:24:28,333 --> 00:24:29,733 She's part of some crappy little am-dram group 420 00:24:29,733 --> 00:24:31,067 who've never even put on a performance. 421 00:24:31,067 --> 00:24:32,333 There's no connection! 422 00:24:32,333 --> 00:24:33,833 I am trying to tell you the connection. 423 00:24:34,533 --> 00:24:37,200 The -- The killer has been twisting the play 424 00:24:37,200 --> 00:24:40,067 to suit his own sick desires. 425 00:24:40,067 --> 00:24:41,467 He knew her. 426 00:24:41,467 --> 00:24:43,733 He coveted her. 427 00:24:43,733 --> 00:24:45,867 And how do we covet? 428 00:24:45,867 --> 00:24:48,233 Do we seek things out to covet? 429 00:24:48,233 --> 00:24:51,067 That's a-a quote, right? From, uh, Cicero or someone. 430 00:24:51,067 --> 00:24:53,167 Hannibal Lecter, "Silence of the Lambs." 431 00:24:53,167 --> 00:24:55,200 -But don't you see? -No, I don't! 432 00:24:55,200 --> 00:24:57,333 You have no experience investigating a crime. 433 00:24:57,333 --> 00:24:59,633 You're just seeing what you want to see. 434 00:25:00,200 --> 00:25:02,833 No. But...the candles. 435 00:25:02,833 --> 00:25:05,333 There was no electricity in the house -- simple as that. 436 00:25:05,333 --> 00:25:07,333 You can't be that obtuse. I gave birth to you. 437 00:25:07,333 --> 00:25:08,800 Oh. [ Exhales sharply ] 438 00:25:08,800 --> 00:25:11,067 The first murder in the play was a hanged man 439 00:25:11,067 --> 00:25:12,400 made to look like a suicide. 440 00:25:12,400 --> 00:25:15,367 And beside his body -- a peacock feather. 441 00:25:15,367 --> 00:25:17,267 Surely you can look into those things. 442 00:25:17,267 --> 00:25:19,200 Yeah. I can check the feather log. 443 00:25:19,767 --> 00:25:21,400 It's just like talking to your father. 444 00:25:22,067 --> 00:25:24,533 -Don't say that. -I just want to help you. 445 00:25:24,533 --> 00:25:26,067 -Goodbye, Harry. -No. 446 00:25:26,067 --> 00:25:28,067 -You -- -Goodbye, Harry. 447 00:25:28,067 --> 00:25:29,833 I just -- 448 00:25:29,833 --> 00:25:31,400 [ Exhales deeply ] 449 00:25:31,400 --> 00:25:33,200 [ Children shouting ] 450 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 Glenn, it's Harry. 451 00:25:35,200 --> 00:25:37,833 I need you to get an address for Kayleigh Connor's house. 452 00:25:37,833 --> 00:25:39,567 [ Down-tempo music plays ] 453 00:25:39,567 --> 00:25:41,333 [ Indistinct conversations ] 454 00:25:41,333 --> 00:25:43,567 Glenn, I've got to call you back. 455 00:25:47,067 --> 00:25:48,600 GIRL: Fergus! Fergus, look at me! 456 00:25:48,600 --> 00:25:50,067 FERGUS: Whoa, whoa, whoa, little stinker. 457 00:25:50,067 --> 00:25:51,800 What you doing up there? Geez! 458 00:25:51,800 --> 00:25:53,733 What you trying to do? Give me a heart attack? 459 00:25:53,733 --> 00:25:54,833 Down you get. 460 00:25:54,833 --> 00:25:56,567 Wah! 461 00:25:56,567 --> 00:25:59,067 You know not to get so high up without your big brother around, 462 00:25:59,067 --> 00:26:00,267 hey, smelly belly? 463 00:26:00,267 --> 00:26:01,667 Come on. Let's go. 464 00:26:01,667 --> 00:26:03,700 [ Music continues ] 465 00:26:04,467 --> 00:26:06,067 Only after bath time, though. 466 00:26:06,067 --> 00:26:08,600 -Aww! -See? Oh, little stinker. 467 00:26:08,600 --> 00:26:10,600 You know it's always bath time first. 468 00:26:10,600 --> 00:26:13,800 Bath time, then TV, then some snacks if we're lucky, eh? 469 00:26:13,800 --> 00:26:15,067 Yeah. 470 00:26:15,067 --> 00:26:16,267 Do we have any popcorn? 471 00:26:16,267 --> 00:26:18,200 FERGUS: Hmm. Do we have any popcorn? 472 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 You know, I think your older brother 473 00:26:20,200 --> 00:26:23,067 might find some popcorn for you in the cupboard there. 474 00:26:23,067 --> 00:26:25,067 What's your favorite kind? Sweet and salty, eh? 475 00:26:25,067 --> 00:26:26,267 GIRL: Yeah. Mm-mmm. 476 00:26:26,267 --> 00:26:29,433 [ Latch clicks, door opens ] 477 00:26:29,433 --> 00:26:32,333 [ Keyboard clicking, telephone ringing ] 478 00:26:32,333 --> 00:26:35,067 [ Down-tempo music plays ] 479 00:26:38,167 --> 00:26:40,267 Boss, we've got something. 480 00:26:40,267 --> 00:26:43,067 Damian Murphy is one of the kids Leonard Walsh abused 481 00:26:43,067 --> 00:26:44,667 12 years ago. 482 00:26:44,667 --> 00:26:46,867 He works at a homeless shelter on Pearse Street now. 483 00:26:46,867 --> 00:26:50,700 He's got a record -- assault, always older men. 484 00:26:51,733 --> 00:26:53,233 Bloody brilliant, Jord. 485 00:26:53,233 --> 00:26:55,667 -Take Vicky. Go pick him up. -Boss. 486 00:26:55,667 --> 00:26:57,200 [ Exhales deeply ] 487 00:26:57,200 --> 00:27:00,067 [ Doorbell rings ] 488 00:27:01,867 --> 00:27:02,900 Mr. Connor. 489 00:27:03,767 --> 00:27:06,267 Vivian Mitchell-Tiernan, assistant commissioner. 490 00:27:06,267 --> 00:27:08,133 Oh. Right. 491 00:27:08,133 --> 00:27:10,567 Just a courtesy call, see how you're holding up. 492 00:27:11,567 --> 00:27:13,067 Yeah. 493 00:27:16,433 --> 00:27:18,333 KEVIN: Family liaison officer was just here. 494 00:27:18,333 --> 00:27:20,767 -She didn't say you were coming. -Oh, came on a whim. 495 00:27:21,600 --> 00:27:24,267 Heard you on the news. It moved me. 496 00:27:24,267 --> 00:27:27,300 I wanted to reassure you -- We will find Kayleigh. 497 00:27:28,200 --> 00:27:29,767 Thank you. 498 00:27:30,467 --> 00:27:32,700 You don't know how good that is to hear. 499 00:27:33,600 --> 00:27:36,567 Leslie, the liaison officer, 500 00:27:36,567 --> 00:27:39,600 said you lot don't like making promises you can't keep. 501 00:27:39,600 --> 00:27:42,200 Oh, this is one we will keep. Trust me. 502 00:27:43,267 --> 00:27:46,133 Tell me about Kayleigh. She was an actress? 503 00:27:46,133 --> 00:27:47,567 Yeah. 504 00:27:47,567 --> 00:27:49,767 It's a bit of an exaggeration. 505 00:27:49,767 --> 00:27:52,467 It's her dream. Always has been. 506 00:27:53,067 --> 00:27:57,633 She joined an am-dram group, but it folded before it started. 507 00:27:57,633 --> 00:27:59,833 The theater they hired was shut down by the bank, 508 00:27:59,833 --> 00:28:03,133 and only four of them turned up -- Kayleigh, 509 00:28:03,133 --> 00:28:06,667 Gwen -- she's 80-odd and deaf as a tree -- 510 00:28:06,667 --> 00:28:10,233 and Maurice and Bernie, a gay couple who started it. 511 00:28:10,233 --> 00:28:11,800 I heard they immigrated to Canada. 512 00:28:11,800 --> 00:28:12,833 Emigrated. 513 00:28:13,767 --> 00:28:16,067 "Emigrated" when they go, "immigrated" when they come. 514 00:28:18,067 --> 00:28:20,767 It's -- It's not important. 515 00:28:21,600 --> 00:28:24,567 What was the name of that theater? 516 00:28:24,567 --> 00:28:26,600 -Uh, just out of interest. -[ Doorbell rings ] 517 00:28:26,600 --> 00:28:27,867 Oh, that must be Leslie. 518 00:28:27,867 --> 00:28:29,133 She just nipped out for some bread. 519 00:28:29,133 --> 00:28:30,367 Leslie? 520 00:28:30,367 --> 00:28:32,467 Yeah. The family liaison officer? 521 00:28:33,733 --> 00:28:35,833 Probably not a good idea if she sees me here. 522 00:28:35,833 --> 00:28:39,333 It's a little bit against protocol, me coming like this. 523 00:28:39,333 --> 00:28:41,067 You -- Do you have a back door? 524 00:28:41,533 --> 00:28:44,067 -Yeah. -Oh. Thank you. 525 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 [ Birds chirping ] 526 00:28:49,433 --> 00:28:52,400 Where did you say that am-dram group used to meet? 527 00:28:52,400 --> 00:28:53,767 Might be important. You never know. 528 00:28:53,767 --> 00:28:56,133 Oh. The Gantry in Dún Laoghaire. 529 00:28:56,133 --> 00:28:57,433 Righto. 530 00:28:57,433 --> 00:28:59,167 Chin up, Mr. Connor. 531 00:28:59,167 --> 00:29:01,467 We'll get her back lickety-split. 532 00:29:01,467 --> 00:29:03,067 [ Doorbell rings ] 533 00:29:03,067 --> 00:29:05,067 [ Mid-tempo music plays ] 534 00:29:06,667 --> 00:29:08,800 [ Birds crying ] 535 00:29:18,067 --> 00:29:20,433 [ Music continues ] 536 00:29:32,067 --> 00:29:33,200 [ Hinges creaking ] 537 00:29:33,200 --> 00:29:36,067 [ Down-tempo music plays ] 538 00:30:06,767 --> 00:30:08,867 [ Music continues ] 539 00:30:35,200 --> 00:30:37,900 -[ Metal squeaks ] -[ Gasps ] Is someone here? 540 00:30:40,833 --> 00:30:43,033 [ Suspenseful music plays ] 541 00:30:49,033 --> 00:30:50,367 -MAN: Who are you?! -[ Screams ] 542 00:30:50,367 --> 00:30:51,733 -[ Electricity crackling ] -Aah! 543 00:30:51,733 --> 00:30:53,200 -[ Groans ] -[ Gasps ] 544 00:30:53,200 --> 00:30:54,767 [ Gasping ] 545 00:30:57,067 --> 00:30:59,567 -[ Inhales sharply ] -[ Gasps ] 546 00:30:59,567 --> 00:31:01,800 What the bloody hell was that?! 547 00:31:01,800 --> 00:31:03,333 Is this your theater? 548 00:31:03,333 --> 00:31:05,067 Feck off out of it, you mad bitch. 549 00:31:05,067 --> 00:31:07,533 -[ Electricity crackling ] -Hey. Okay. Okay. 550 00:31:07,533 --> 00:31:09,733 Yes, this is my theater. 551 00:31:09,733 --> 00:31:14,267 Or was until the bank foreclosed. 552 00:31:14,267 --> 00:31:16,600 Do you know who Kayleigh Connor is? 553 00:31:16,600 --> 00:31:18,067 No. Should I? 554 00:31:18,067 --> 00:31:20,067 She was part of an am-dram group. 555 00:31:20,067 --> 00:31:21,667 -They used to rehearse here. -Oh. 556 00:31:21,667 --> 00:31:24,067 I remember them. They only came here a few times. 557 00:31:24,067 --> 00:31:25,400 I never even met them. 558 00:31:25,400 --> 00:31:28,133 Lloyd, the stage manager, used to let them in. 559 00:31:28,133 --> 00:31:30,367 -Lloyd? Can I talk to him? -No. 560 00:31:30,367 --> 00:31:33,600 Took the closure far worse than the rest of us. 561 00:31:34,667 --> 00:31:35,767 Hung himself. 562 00:31:35,767 --> 00:31:38,067 -Hanged. -Huh? 563 00:31:38,067 --> 00:31:40,067 Pictures are hung, people hanged. 564 00:31:40,067 --> 00:31:42,767 Anyway, he was the stage manager? 565 00:31:42,767 --> 00:31:44,067 Not an actor? 566 00:31:44,067 --> 00:31:45,467 Primarily, he was an actor 567 00:31:45,467 --> 00:31:48,800 but he was just a better stage manager. 568 00:31:50,367 --> 00:31:52,067 Would anyone else have met them? 569 00:31:52,067 --> 00:31:55,433 Not really. I mean, Colin would've been here. 570 00:31:55,433 --> 00:31:56,867 He's my, uh, set designer 571 00:31:56,867 --> 00:31:59,333 who was working on, uh, our next production. 572 00:31:59,333 --> 00:32:00,367 Colin who? 573 00:32:01,067 --> 00:32:03,600 Fountain. Colin Fountain. 574 00:32:03,600 --> 00:32:04,767 Oh! 575 00:32:04,767 --> 00:32:06,200 Lovely bloke. 576 00:32:07,067 --> 00:32:08,633 Loved baking. 577 00:32:08,633 --> 00:32:11,867 Always bringing in little pies and samosas. 578 00:32:11,867 --> 00:32:13,167 [ Chuckles ] 579 00:32:13,167 --> 00:32:16,867 All we needed was a few more weeks. 580 00:32:16,867 --> 00:32:19,167 The next production would've been a game changer. 581 00:32:19,167 --> 00:32:20,833 What was it called? 582 00:32:20,833 --> 00:32:24,767 -"Calabras" by Edmund Porter. -[ Dramatic music plays ] 583 00:32:24,767 --> 00:32:27,367 You've probably never heard of it. 584 00:32:28,567 --> 00:32:30,600 Where does Colin live? 585 00:32:31,400 --> 00:32:34,067 -[ Cellphone ringing ] -Ugh. 586 00:32:34,067 --> 00:32:35,533 Now is not a good time. 587 00:32:35,533 --> 00:32:39,333 I know who killed Leonard Walsh and has Kayleigh Connor. 588 00:32:39,333 --> 00:32:41,533 -Get a pen. It's someone who -- -Harry, it's over. 589 00:32:41,533 --> 00:32:43,067 We've got the person who killed Leonard Walsh. 590 00:32:43,067 --> 00:32:46,067 It was nothing to do with the play or Kayleigh. 591 00:32:46,067 --> 00:32:47,433 It was something from his past. 592 00:32:47,433 --> 00:32:48,833 No! No. That's not right. 593 00:32:48,833 --> 00:32:51,167 Well, it is, so now you can drop it, yeah? 594 00:32:51,167 --> 00:32:53,067 Go and get on with your retirement. 595 00:32:53,067 --> 00:32:56,233 Take up knitting, maybe think about a cruise or buy a cat. 596 00:32:57,067 --> 00:32:59,067 Find old-lady stuff to do. 597 00:32:59,067 --> 00:33:01,367 Cat. [ Exhales sharply ] 598 00:33:01,433 --> 00:33:03,433 [ Door opens ] 599 00:33:03,433 --> 00:33:06,467 [ Telephone ringing, siren wailing in distance ] 600 00:33:10,600 --> 00:33:12,900 [ Birds chirping, dog barking ] 601 00:33:33,567 --> 00:33:36,200 [ Down-tempo music plays ] 602 00:33:38,167 --> 00:33:40,367 [ Sighs ] 603 00:33:45,067 --> 00:33:47,233 [ Birds crying ] 604 00:33:54,667 --> 00:33:56,700 [ Music continues ] 605 00:33:58,433 --> 00:34:00,867 [ Birds chirping, dog barking ] 606 00:34:27,067 --> 00:34:29,067 Libby's swimming's coming along. 607 00:34:30,233 --> 00:34:32,467 She can almost put her face under. 608 00:34:34,767 --> 00:34:38,067 Yeah. Dad said he might come up and see you soon. 609 00:34:38,633 --> 00:34:41,233 I wouldn't get your hopes up, though. 610 00:34:41,233 --> 00:34:43,867 You know what he's like. 611 00:34:43,867 --> 00:34:46,467 I'll let you know if he is coming, though, 612 00:34:46,467 --> 00:34:49,100 give you time to do your hair and stuff. 613 00:34:50,367 --> 00:34:52,300 Your grandmother? 614 00:34:53,433 --> 00:34:54,500 Yeah. 615 00:34:55,800 --> 00:34:57,467 Nice of you to bring her flowers. 616 00:34:58,467 --> 00:35:00,667 Carnations. They were her favorite. 617 00:35:00,667 --> 00:35:01,767 No, they weren't. 618 00:35:03,133 --> 00:35:05,067 Carnations aren't anyone's favorites. 619 00:35:05,067 --> 00:35:07,500 Grandmothers just say that because they don't cost so much. 620 00:35:08,267 --> 00:35:11,900 She also told me not to talk to strange women, so... 621 00:35:13,800 --> 00:35:18,067 Unusual for a boy to visit his dead granny. 622 00:35:18,733 --> 00:35:20,767 Close, were you? 623 00:35:20,767 --> 00:35:23,067 Yeah. Yeah, we were. 624 00:35:23,067 --> 00:35:26,600 I wonder what she'd think about you mugging old ladies, then. 625 00:35:27,733 --> 00:35:29,533 What are you on about? 626 00:35:29,533 --> 00:35:32,200 -Haven't gone anywhere near you. -Oh, not today. 627 00:35:32,200 --> 00:35:36,067 But last week in Dún Laoghaire, you shoved me. 628 00:35:36,067 --> 00:35:38,200 You stole my wallet. 629 00:35:38,200 --> 00:35:42,333 I wonder what little old dead Granny would say about that. 630 00:35:42,333 --> 00:35:45,067 Nah. You must have me mixed up with someone else. 631 00:35:45,067 --> 00:35:47,633 Oh. Well, we both know I don't. 632 00:35:48,633 --> 00:35:51,067 Well, if I did... 633 00:35:51,067 --> 00:35:53,467 it'd be pretty stupid, you coming here. 634 00:35:54,200 --> 00:35:55,867 I mean, look around. 635 00:35:56,867 --> 00:36:00,600 We're all alone, hey? 636 00:36:00,600 --> 00:36:02,267 So why don't you piss off, yeah? 637 00:36:02,267 --> 00:36:03,800 [ Electricity crackling ] 638 00:36:03,800 --> 00:36:06,067 -Aah! -That's just the low level. 639 00:36:06,067 --> 00:36:09,167 -I could turn it up if you like. -[ Grunts, coughs ] 640 00:36:09,167 --> 00:36:11,567 Yeah. Yeah -- I mean no. Don't. 641 00:36:11,567 --> 00:36:13,333 Please. 642 00:36:13,333 --> 00:36:16,400 I remember, all right? [ Breathing heavily ] 643 00:36:16,400 --> 00:36:19,133 What the hell was that?! That really hurt. 644 00:36:19,133 --> 00:36:21,467 -Good. -What do you want from me? 645 00:36:21,467 --> 00:36:23,467 I want to figure you out. 646 00:36:23,467 --> 00:36:25,233 You're a little shithead, 647 00:36:25,233 --> 00:36:27,333 but I've seen how you look after your sister. 648 00:36:28,233 --> 00:36:31,800 And you tend your grandmother's grave. 649 00:36:31,800 --> 00:36:34,067 These two sides of you don't go together. 650 00:36:34,067 --> 00:36:35,467 Maybe I don't want to be figured out. 651 00:36:35,467 --> 00:36:37,300 What did you do with my money? 652 00:36:37,867 --> 00:36:39,067 Hookers and coke. 653 00:36:39,733 --> 00:36:42,067 There -- There was only 30 euros. 654 00:36:42,067 --> 00:36:44,167 They weren't very good hookers and coke. 655 00:36:44,733 --> 00:36:48,167 That wallet has sentimental value, you shithead. 656 00:36:48,167 --> 00:36:50,300 My son's a guard. 657 00:36:51,067 --> 00:36:54,433 I am going to keep an eye on you, Mr. Reid. 658 00:36:54,433 --> 00:36:59,533 You mug anyone else, and I am going to give him all your info. 659 00:36:59,533 --> 00:37:00,667 Got it? 660 00:37:02,567 --> 00:37:05,067 [ Sighs ] 661 00:37:05,067 --> 00:37:06,833 Bollocks. 662 00:37:06,833 --> 00:37:08,667 [ Siren wails ] 663 00:37:10,633 --> 00:37:12,567 [ Telephone ringing ] 664 00:37:12,567 --> 00:37:16,067 His alibi checked out. Ran 'cause he was dealing pills. 665 00:37:16,067 --> 00:37:18,167 Gave him a caution. Sent him on his way. 666 00:37:18,167 --> 00:37:21,267 Never mind. Tomorrow's another day. 667 00:37:21,267 --> 00:37:23,567 Ray, where are we with Kayleigh? 668 00:37:23,567 --> 00:37:24,867 Nowhere. 669 00:37:25,433 --> 00:37:27,233 It's like she vanished off the face of the earth. 670 00:37:27,233 --> 00:37:29,733 No chance her abduction could be connected 671 00:37:29,733 --> 00:37:31,467 to Leonard Walsh's murder, is there? 672 00:37:31,467 --> 00:37:33,600 Uh, never mind. 673 00:37:33,600 --> 00:37:36,633 Just something my mam -- someone said. 674 00:37:36,633 --> 00:37:38,233 Forget it. 675 00:37:38,233 --> 00:37:40,433 [ Mid-tempo music plays ] 676 00:37:41,767 --> 00:37:43,800 [ Birds chirping ] 677 00:37:43,800 --> 00:37:45,633 CHARLIE: I was so sure we had him. 678 00:37:46,867 --> 00:37:47,900 Come here. 679 00:37:49,200 --> 00:37:51,133 Look. You've been here before. 680 00:37:51,133 --> 00:37:53,867 You'll find who it is. You know that. 681 00:37:53,867 --> 00:37:56,400 Just as long as Harry doesn't find out we had the wrong man. 682 00:37:56,400 --> 00:37:59,133 I'll never hear the bloody end of it. 683 00:37:59,133 --> 00:38:01,867 [ Exhales deeply ] 684 00:38:01,867 --> 00:38:04,800 -[ Cellphone clicking, chimes ] -I can feel those knots. 685 00:38:06,467 --> 00:38:08,900 [ Cellphone chimes ] 686 00:38:21,067 --> 00:38:23,067 [ Music continues ] 687 00:38:25,133 --> 00:38:27,067 [ Gasps ] What the bloody hell are you doing here? 688 00:38:27,067 --> 00:38:28,233 Sod off! Go! 689 00:38:28,233 --> 00:38:30,067 You said it had sentimental value, okay? 690 00:38:30,067 --> 00:38:32,233 I just... 691 00:38:33,067 --> 00:38:35,067 Most of the money's there. 692 00:38:35,067 --> 00:38:37,867 Half. Okay. Almost half. 693 00:38:37,867 --> 00:38:39,767 I'll never come here again. 694 00:38:39,767 --> 00:38:41,833 How do you know where I live? 695 00:38:41,833 --> 00:38:43,200 Driving license. 696 00:38:43,200 --> 00:38:44,567 Ah. Smart, huh? 697 00:38:47,400 --> 00:38:50,100 How would you like to earn some of that money back? 698 00:38:52,367 --> 00:38:54,233 Okay. 699 00:38:54,233 --> 00:38:56,233 [ Mid-tempo music plays ] 700 00:38:56,233 --> 00:38:58,900 [ Birds chirping, squawking ] 701 00:39:00,867 --> 00:39:02,633 FERGUS: Whose house is that? 702 00:39:03,600 --> 00:39:07,067 My son the guard is looking for a killer and a kidnapper -- 703 00:39:07,067 --> 00:39:09,167 the same person who's done both. 704 00:39:09,167 --> 00:39:11,100 Okay. And? 705 00:39:12,567 --> 00:39:14,067 Wait. 706 00:39:14,067 --> 00:39:15,767 Are you saying the killer's over there? 707 00:39:15,767 --> 00:39:17,167 Well, I'm 90% sure. 708 00:39:17,167 --> 00:39:18,600 So call your son! 709 00:39:18,600 --> 00:39:22,200 Okay, 75%. But I have to be certain. 710 00:39:22,200 --> 00:39:24,200 [ Sighs ] 711 00:39:24,200 --> 00:39:26,567 Look. Here's Charlie's number. 712 00:39:26,567 --> 00:39:28,267 If I'm not out in 15 minutes, 713 00:39:28,267 --> 00:39:30,833 I want you to call him, tell him what I've done, 714 00:39:30,833 --> 00:39:33,533 and tell him the killer's name is Colin Fountain. 715 00:39:33,533 --> 00:39:35,067 He worked at the theater 716 00:39:35,067 --> 00:39:38,333 where Kayleigh Connor's am-dram group rehearsed. 717 00:39:38,333 --> 00:39:41,067 The woman on the news, the one who's missing? 718 00:39:41,067 --> 00:39:42,400 That's who he's kidnapped? 719 00:39:42,400 --> 00:39:45,067 Well, if I'm right, she's in there now. 720 00:39:46,400 --> 00:39:47,733 You will call him, won't you? 721 00:39:47,733 --> 00:39:49,067 I ain't calling him. 722 00:39:49,067 --> 00:39:50,667 [ Sighs ] "I'm not calling him." 723 00:39:50,667 --> 00:39:52,200 Yeah. Me neither. 724 00:39:52,200 --> 00:39:54,067 "Hello, Mr. Guard, sir. 725 00:39:54,067 --> 00:39:56,400 You don't know me, but last week I mugged your ma, 726 00:39:56,400 --> 00:39:58,467 and now she's gone into a murderer's house, 727 00:39:58,467 --> 00:40:00,067 and she's not come out." 728 00:40:00,067 --> 00:40:02,633 Yeah, that doesn't end well for anyone. 729 00:40:02,633 --> 00:40:05,000 How do you know he's not in there? 730 00:40:05,000 --> 00:40:07,267 I'm just gonna knock on the door, and -- 731 00:40:07,267 --> 00:40:10,200 and if he answers, I'll just say I've got the wrong address. 732 00:40:10,200 --> 00:40:11,633 I'm just a harmless old woman. 733 00:40:11,633 --> 00:40:13,467 You bleedin' well aren't. 734 00:40:13,467 --> 00:40:15,533 [ Door opens ] 735 00:40:15,533 --> 00:40:17,367 Oh. 736 00:40:17,367 --> 00:40:20,033 [ Suspenseful music plays ] 737 00:40:22,000 --> 00:40:23,667 Well, now we know he's not there. 738 00:40:25,267 --> 00:40:26,300 W-Wait. 739 00:40:36,000 --> 00:40:38,033 [ Music continues ] 740 00:40:39,133 --> 00:40:41,233 [ Door opens ] 741 00:41:15,267 --> 00:41:17,400 [ Music continues ] 742 00:41:22,800 --> 00:41:25,633 [ Latch clicks, hinges creaking ] 743 00:41:35,067 --> 00:41:37,100 [ Music continues ] 744 00:41:48,633 --> 00:41:50,833 [ Floorboard creaking ] 745 00:41:53,667 --> 00:41:56,067 [ Cellphone buzzing ] 746 00:42:06,833 --> 00:42:09,067 [ Music continues ] 747 00:42:13,467 --> 00:42:15,433 What am I doing? 748 00:42:18,067 --> 00:42:20,067 Nope. Nope. 749 00:42:20,067 --> 00:42:21,367 Nope. 750 00:42:22,067 --> 00:42:24,200 [ Down-tempo music plays ] 751 00:42:57,233 --> 00:42:59,433 Don't tell me. 752 00:42:59,433 --> 00:43:02,167 -Lasagna again. -[ Whispering ] Kayleigh. 753 00:43:03,067 --> 00:43:05,067 Oh, my God. 754 00:43:05,067 --> 00:43:06,400 Who are you? 755 00:43:06,400 --> 00:43:08,067 It's all right. I'm here to help you. 756 00:43:08,067 --> 00:43:10,333 Oh, God. You've got to get me out of here. 757 00:43:10,333 --> 00:43:13,067 Please. He's bloody nuts! 758 00:43:13,067 --> 00:43:14,267 I'm going to. 759 00:43:14,267 --> 00:43:15,533 Are you hurt? 760 00:43:15,533 --> 00:43:18,067 No. He -- He hasn't hurt me. 761 00:43:18,067 --> 00:43:19,733 Right. Good. Well, come on. 762 00:43:19,733 --> 00:43:21,200 We've got to leave before he gets back. 763 00:43:21,200 --> 00:43:24,267 Oh, yeah. Like it didn't occur to me to leave. 764 00:43:24,267 --> 00:43:26,467 The key's on a chain around his neck. 765 00:43:26,467 --> 00:43:28,067 Oh, shit! 766 00:43:28,067 --> 00:43:29,833 I'm gonna have to find tools or something. 767 00:43:29,833 --> 00:43:32,200 But -- Is anyone else coming? 768 00:43:32,200 --> 00:43:33,667 Have you called the guards? 769 00:43:33,667 --> 00:43:35,200 Don't worry. I'll be right back. 770 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 Look out! 771 00:43:36,600 --> 00:43:38,233 [ Grunting ] 772 00:43:38,233 --> 00:43:40,367 [ Down-tempo music plays ] 773 00:43:44,733 --> 00:43:46,800 [ Groans ] 774 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 [ Voice echoing ] How long have I been here? 775 00:43:52,333 --> 00:43:53,833 KAYLEIGH: Not long. 776 00:43:53,833 --> 00:43:56,833 About 10 minutes. 777 00:43:58,533 --> 00:43:59,600 Where is he? 778 00:43:59,600 --> 00:44:01,067 [ Door thuds ] 779 00:44:01,067 --> 00:44:04,067 Oh, good. You're awake. 780 00:44:07,133 --> 00:44:09,067 [ Drill whirs ] 781 00:44:09,067 --> 00:44:11,067 Don't worry, my darling. 782 00:44:11,067 --> 00:44:13,467 This is for her, not you. 783 00:44:14,367 --> 00:44:15,633 I've got questions. 784 00:44:15,633 --> 00:44:17,067 You can ask all the questions you like. 785 00:44:17,067 --> 00:44:19,133 It's over for you, Colin. 786 00:44:19,133 --> 00:44:20,133 Who are you? 787 00:44:20,133 --> 00:44:21,767 Inspector Wild. 788 00:44:21,767 --> 00:44:25,067 Bit long in the tooth to be a guard, now, aren't you? 789 00:44:25,067 --> 00:44:26,600 And you sound English. 790 00:44:31,200 --> 00:44:32,467 College employee. 791 00:44:33,133 --> 00:44:35,067 I'm working for the guards. 792 00:44:37,067 --> 00:44:38,500 Nah. 793 00:44:41,067 --> 00:44:43,067 How did you find us? 794 00:44:43,067 --> 00:44:45,867 My son's Inspector Wild. 795 00:44:46,400 --> 00:44:49,400 He's the one in charge of the Leonard Walsh murder. 796 00:44:50,333 --> 00:44:52,067 I saw his case notes. I... 797 00:44:53,067 --> 00:44:56,267 ...I spotted the similarities to "Calabras." 798 00:44:57,133 --> 00:44:58,767 He asked me to advise. 799 00:44:59,867 --> 00:45:03,600 Some of what you said is true -- I think... 800 00:45:04,567 --> 00:45:06,333 ...but you're still lying. 801 00:45:06,333 --> 00:45:08,367 No. W-We've -- We've entered the theater. 802 00:45:08,367 --> 00:45:11,433 We've already talked to your old boss. 803 00:45:12,733 --> 00:45:15,300 We know you killed Lloyd, the stage manager. 804 00:45:15,867 --> 00:45:18,433 Made it look like suicide. 805 00:45:18,433 --> 00:45:20,200 And we know what you did to your wife. 806 00:45:20,767 --> 00:45:23,767 Did you feed her to the theater people? 807 00:45:25,067 --> 00:45:27,667 They couldn't get enough of those samosas. 808 00:45:28,467 --> 00:45:30,567 I actually planned to do some pasties, too, 809 00:45:30,567 --> 00:45:34,533 but, um... she wasn't a big woman. 810 00:45:34,533 --> 00:45:35,833 Wait. 811 00:45:37,433 --> 00:45:39,400 What was in those lasagnas? 812 00:45:39,400 --> 00:45:41,067 No. 813 00:45:41,067 --> 00:45:43,267 I ran out of her long before you came. 814 00:45:43,267 --> 00:45:46,133 They're just Lidl. 815 00:45:46,133 --> 00:45:48,200 We know it all, Colin. 816 00:45:50,133 --> 00:45:53,233 [ Suspenseful music plays ] 817 00:45:54,567 --> 00:45:56,700 Look away, Delilah. 818 00:45:58,067 --> 00:46:00,067 I don't want you to see this. 819 00:46:00,067 --> 00:46:01,667 [ Drill whirring ] 820 00:46:01,667 --> 00:46:03,133 KAYLEIGH: [ Screams ] 821 00:46:03,133 --> 00:46:04,233 Wait! Wait. 822 00:46:04,233 --> 00:46:06,867 There's one thing you've forgotten. 823 00:46:06,867 --> 00:46:08,167 What about the rascal? 824 00:46:08,800 --> 00:46:10,067 The -- The who? 825 00:46:10,067 --> 00:46:11,133 The rascal. 826 00:46:11,133 --> 00:46:13,833 He foils the painter. 827 00:46:13,833 --> 00:46:15,400 There's no rascal in "Calabras." 828 00:46:15,400 --> 00:46:17,567 HARRY: Y-You must have read the abridged version. 829 00:46:17,567 --> 00:46:19,600 In Porter's preferred text, 830 00:46:19,600 --> 00:46:23,067 the old crone keeps the painter talking 831 00:46:23,067 --> 00:46:25,900 so that the rascal could come up behind him and... 832 00:46:26,467 --> 00:46:27,833 And what? 833 00:46:27,833 --> 00:46:29,167 And do this. 834 00:46:29,167 --> 00:46:30,800 HARRY: [ Gasps ] 835 00:46:30,800 --> 00:46:33,067 -[ Grunts ] Aah! -[ Drill whirring ] 836 00:46:33,067 --> 00:46:35,367 The band! The band! It has to be around your wrist! 837 00:46:36,533 --> 00:46:38,633 -[ Electricity crackling ] -[ Groans ] 838 00:46:41,333 --> 00:46:44,067 [ Siren wailing ] 839 00:46:44,067 --> 00:46:46,067 [ Indistinct conversations ] 840 00:46:46,067 --> 00:46:48,367 [ Engine stops ] 841 00:46:48,367 --> 00:46:50,267 -Kayleigh! -Oh! 842 00:46:50,267 --> 00:46:52,067 Oh! Kevin. 843 00:46:52,067 --> 00:46:53,667 Oh! [ Sobs ] 844 00:46:57,067 --> 00:46:58,533 Ma. 845 00:46:58,533 --> 00:47:00,633 -Are you okay, Ma? -I'm fine. 846 00:47:00,633 --> 00:47:02,833 Well, in that case, that was a mad stupid thing to do. 847 00:47:02,833 --> 00:47:06,067 Well, I wouldn't have had to do it if you'd listened to me. 848 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 You're the one who called? 849 00:47:08,600 --> 00:47:11,067 -Who are you exactly? -My student. 850 00:47:11,067 --> 00:47:12,533 -Your what? -What? 851 00:47:12,533 --> 00:47:15,067 You told me to find something to occupy my time. 852 00:47:15,067 --> 00:47:17,833 I'm a teacher. Fergus needed extra tuition. 853 00:47:19,233 --> 00:47:22,367 You should thank him for saving your mother's life. 854 00:47:24,667 --> 00:47:25,767 Thanks. 855 00:47:25,767 --> 00:47:27,867 Aw, you're all right, fella. 856 00:47:33,333 --> 00:47:34,833 [ Exhales deeply ] 857 00:47:34,833 --> 00:47:36,600 Extra tuition? 858 00:47:36,600 --> 00:47:38,267 -What are you on about? -You're a good kid. 859 00:47:38,267 --> 00:47:40,267 You're intelligent but stupid with it. 860 00:47:40,267 --> 00:47:42,067 To be honest, I didn't think you'd stick around. 861 00:47:42,067 --> 00:47:43,400 Well, to be honest, I almost didn't. 862 00:47:43,400 --> 00:47:45,533 Well, you did, and that's what matters. 863 00:47:45,533 --> 00:47:47,767 So in return, I'm going to make a man of you. 864 00:47:47,767 --> 00:47:49,367 I already am a man. 865 00:47:49,367 --> 00:47:50,767 No, you're not. 866 00:47:50,767 --> 00:47:52,867 But you will be when I'm finished. 867 00:47:53,367 --> 00:47:55,633 I've taught for 24 years. 868 00:47:55,633 --> 00:47:57,067 I'm never wrong about these things. 869 00:47:57,067 --> 00:47:58,567 Must be tough to never be wrong. 870 00:47:58,567 --> 00:48:01,600 Oh, I'm telling you, Fergus. It's a pissing burden. 871 00:48:01,600 --> 00:48:04,233 [ Mid-tempo music plays ] 872 00:48:12,133 --> 00:48:14,167 [ Music continues ]