1 00:00:07,200 --> 00:00:09,400 [ Thunder crashes ] 2 00:00:09,400 --> 00:00:13,320 [ Suspenseful music plays ] 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,080 MAX: [ Breathing heavily ] 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,080 [ Wind blowing, thunder crashes ] 5 00:00:35,880 --> 00:00:37,280 [ Thunder crashes ] 6 00:00:48,280 --> 00:00:51,200 [ Breathing heavily ] 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 [ Brakes squealing ] 8 00:00:53,280 --> 00:00:55,000 [ Gear clicks ] 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,240 [ Theme music plays ] 10 00:01:17,040 --> 00:01:19,040 [ Thunder crashes ] 11 00:01:25,440 --> 00:01:26,800 [ Wind gusting ] 12 00:01:26,800 --> 00:01:28,960 [ Thunder rumbling ] 13 00:01:28,960 --> 00:01:32,440 I really think they make up the weather forecast. 14 00:01:32,440 --> 00:01:34,440 Easing up early evening my arse. 15 00:01:34,440 --> 00:01:36,680 If anything, it's getting worse. 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,240 I should probably think about getting you two home. 17 00:01:39,240 --> 00:01:42,200 Maybe just a little longer. 18 00:01:42,200 --> 00:01:44,240 -It is a celebration. -Yeah. 19 00:01:44,240 --> 00:01:47,200 Or a commiseration if it turns out that I've failed. 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,160 You won't have failed. 21 00:01:49,160 --> 00:01:52,600 Well, either we go now, or we wait it out. 22 00:01:52,600 --> 00:01:53,960 LOLA: Oh. 23 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 BOTH: Wait it out. 24 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 [ Sighs ] 25 00:01:58,720 --> 00:02:02,480 Think everyone else knows something that we don't know? 26 00:02:02,480 --> 00:02:05,400 I can't remember the last time this place was so dead. 27 00:02:05,400 --> 00:02:07,240 [ Thunder crashes, indistinct conversations ] 28 00:02:07,240 --> 00:02:09,000 Eh? Where? Here? 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 -Yeah, just on... -Here? 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,760 A spot. 31 00:02:19,240 --> 00:02:20,520 Mm. 32 00:02:20,520 --> 00:02:22,960 Uh, can I settle the bill, June? 33 00:02:22,960 --> 00:02:24,720 Sure. 34 00:02:24,720 --> 00:02:28,280 Those two are hoping for a lock-in. 35 00:02:29,960 --> 00:02:31,280 Here you go. 36 00:02:33,840 --> 00:02:36,720 Why am I paying for Glenn's pints? 37 00:02:36,720 --> 00:02:37,960 JUNE: Glenn! 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,200 You said, "Have a pint on me." 39 00:02:39,200 --> 00:02:40,720 Apint. 40 00:02:40,720 --> 00:02:42,720 Pint, pints. Semantics. 41 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 [ Thunder crashes ] 42 00:02:44,480 --> 00:02:46,040 Oh, shit. 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 Oh, my. That's all we need. 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,200 How long you been working for the Russians? 45 00:02:50,200 --> 00:02:53,200 Oh! I am about to shove your phone 46 00:02:53,200 --> 00:02:56,600 where the sun don't shine, comrade. 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,400 You got dodgy wiring, June? 48 00:02:58,400 --> 00:03:00,600 June's wiring's fine. 49 00:03:00,600 --> 00:03:02,960 Has your phone signal gone? 50 00:03:02,960 --> 00:03:04,680 -GLENN: Yeah. -JUNE: [ Sighs ] 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,400 There's an old emergency generator in the storeroom. 52 00:03:07,400 --> 00:03:08,600 I'll give it a gander. 53 00:03:08,600 --> 00:03:10,400 What's the worst that could happen? 54 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 He could blow up the generator, 55 00:03:12,400 --> 00:03:14,720 and we could all die in a massive inferno. 56 00:03:14,720 --> 00:03:16,040 Do we know what's happening? 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 June, get the radio. 58 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 Oh, yeah. 59 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 [ Static hisses ] 60 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 MAN: The surprise ferocity of the storm 61 00:03:25,880 --> 00:03:28,920 has resulted in power out across the south side of Dublin 62 00:03:28,920 --> 00:03:31,520 with the loss of several mobile phone masts in the Dalkey region 63 00:03:31,520 --> 00:03:33,640 and a number of rivers bursting their banks. 64 00:03:33,640 --> 00:03:35,720 The Gardai report the Bray Road is impassable 65 00:03:35,720 --> 00:03:37,760 and are advising people to stay where they are 66 00:03:37,760 --> 00:03:40,360 until emergency services clear the debris. 67 00:03:40,360 --> 00:03:42,520 -[ Hand thuds ] -The bill. We're leaving. 68 00:03:42,520 --> 00:03:44,480 Did you hear the report? 69 00:03:44,480 --> 00:03:46,120 Yeah. We'll take our chances. 70 00:03:46,120 --> 00:03:47,520 So the emergency services are going to be 71 00:03:47,520 --> 00:03:50,000 too busy saving you idiots from yourselves 72 00:03:50,000 --> 00:03:52,240 to drain the damn roads? 73 00:03:52,240 --> 00:03:53,880 I can't even do your bill. 74 00:03:53,880 --> 00:03:55,560 The till's not working. 75 00:03:55,560 --> 00:03:58,200 [ Bulgarian accent ] You can wait a while, friends. 76 00:03:58,200 --> 00:04:00,600 So we have to stay? 77 00:04:00,600 --> 00:04:03,240 Yeah. Seems so. 78 00:04:03,240 --> 00:04:04,720 June, your landline? 79 00:04:04,720 --> 00:04:06,200 Sorry, Harry. 80 00:04:06,200 --> 00:04:07,640 I let it go years ago. 81 00:04:07,640 --> 00:04:08,720 Damn it! 82 00:04:08,720 --> 00:04:10,400 I wanted to call Charlie 83 00:04:10,400 --> 00:04:11,440 and tell him Lola was going to be late. 84 00:04:11,440 --> 00:04:12,840 [ Sighs ] 85 00:04:12,840 --> 00:04:15,920 -Whoa, Glenn! -FERGUS: Whoa, Glenn! 86 00:04:15,920 --> 00:04:18,120 The hero! 87 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 Don't know how long she'll stay on. 88 00:04:19,920 --> 00:04:21,480 Looks a bit knackered. 89 00:04:21,480 --> 00:04:23,040 Nasty whiff of petrol off her, too. 90 00:04:24,720 --> 00:04:26,920 -Give him another one. -Oh. 91 00:04:26,920 --> 00:04:28,680 He deserves it. 92 00:04:28,680 --> 00:04:30,040 Thanks, Harry. 93 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 [ Thunder crashes ] 94 00:04:40,720 --> 00:04:42,640 [ Wind gusting ] 95 00:04:42,640 --> 00:04:45,160 Really? Now? 96 00:04:45,160 --> 00:04:48,360 I'm expecting a farmhouse to go flying by any minute. 97 00:04:49,640 --> 00:04:52,760 Oh. I get that reference alright. 98 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 Those little bastard flying monkeys 99 00:04:54,520 --> 00:04:56,120 still scare the shit out of me. 100 00:04:58,440 --> 00:05:00,120 [ Banging ] 101 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 [ Suspenseful music plays ] 102 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 There's someone banging. 103 00:05:03,400 --> 00:05:05,360 [ Banging continues ] 104 00:05:07,520 --> 00:05:09,040 Ah... 105 00:05:11,000 --> 00:05:13,640 [ Thunder crashes ] 106 00:05:13,640 --> 00:05:15,760 [ Banging continues ] 107 00:05:23,160 --> 00:05:26,360 Hello? Is somebody in there? 108 00:05:26,360 --> 00:05:28,600 -MAX: Help! -People locked in car boots 109 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 is rarely a good thing, Harry. 110 00:05:30,400 --> 00:05:32,080 I'd say we're either looking at a kidnapping 111 00:05:32,080 --> 00:05:34,760 or a game of hide-and-seek gone seriously wrong. 112 00:05:34,760 --> 00:05:36,400 Happened to a cousin of mine in Cardiff. 113 00:05:36,400 --> 00:05:38,160 Nine days he was in there. 114 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 On the plus side, he did win the game. 115 00:05:40,480 --> 00:05:42,000 Kidnapping or hide-and-seek? 116 00:05:42,000 --> 00:05:43,360 Knock once for kidnapping, 117 00:05:43,360 --> 00:05:44,760 -twice for... -[ Single knock ] 118 00:05:44,760 --> 00:05:46,480 Kidnapping. I thought so. 119 00:05:46,480 --> 00:05:48,920 My cousin will be pleased. His record still stands. 120 00:05:48,920 --> 00:05:50,200 Just stop about your cousin. 121 00:05:50,200 --> 00:05:52,000 Right you are. 122 00:05:52,000 --> 00:05:54,400 The kidnapper must be inside the pub. 123 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 We've got to make sure that Fergus and Lola are safe, 124 00:05:56,520 --> 00:05:58,680 and we've got to get this guy out of here. 125 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 I can try and jimmy the boot open. 126 00:06:00,520 --> 00:06:02,600 No, no, then the kidnapper will know. 127 00:06:02,600 --> 00:06:05,040 We mustn't alert him, if we can help it. 128 00:06:06,640 --> 00:06:08,200 I'll be back. 129 00:06:12,200 --> 00:06:14,000 [ Suspenseful music plays ] 130 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 Don't mind me! Bit of a leak! 131 00:06:21,680 --> 00:06:24,600 I've a bit of a leak meself, pal! 132 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 [ Door closes ] 133 00:06:34,440 --> 00:06:36,240 You're gonna have to say something to June, Harry. 134 00:06:37,080 --> 00:06:39,800 While he was getting that, June kept on giving me funny looks 135 00:06:39,800 --> 00:06:41,520 and asking me questions 136 00:06:41,520 --> 00:06:43,840 like "Why does Lola have to go upstairs?" 137 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 HARRY: Did Lola go upstairs? 138 00:06:45,360 --> 00:06:48,640 Well, yeah, but she wasn't happy about it. 139 00:06:48,640 --> 00:06:50,400 Bugger! 140 00:06:50,400 --> 00:06:52,680 Come on! One last try! 141 00:06:52,680 --> 00:06:55,200 -Yah! -HARRY: Ah! Oh! 142 00:06:55,200 --> 00:06:58,040 GLENN: Alright, let's get him out. 143 00:07:03,720 --> 00:07:06,280 Alright, boy. You're gonna be fine. 144 00:07:08,800 --> 00:07:10,560 [ Generator whirring ] 145 00:07:12,440 --> 00:07:14,000 -[ Breathes sharply ] -Glenn? 146 00:07:14,000 --> 00:07:15,920 Get me some water. 147 00:07:16,640 --> 00:07:18,200 What's your name? 148 00:07:18,200 --> 00:07:20,200 Max. 149 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 Why were you kidnapped? 150 00:07:25,440 --> 00:07:27,360 Masked... 151 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 They had a gun. 152 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 They hit me. 153 00:07:30,520 --> 00:07:32,440 What's the capital of Peru? 154 00:07:32,440 --> 00:07:33,840 Glenn. 155 00:07:33,840 --> 00:07:35,640 Well, you were all asking questions. 156 00:07:35,640 --> 00:07:37,960 Why would someone want to kidnap you? 157 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 My fiancé. 158 00:07:40,360 --> 00:07:42,200 Her family's rich. 159 00:07:44,560 --> 00:07:46,520 Nasty. 160 00:07:46,520 --> 00:07:48,080 I reckon I can sew him up with a needle 161 00:07:48,080 --> 00:07:51,200 and thread, but I may have to intubate. 162 00:07:51,200 --> 00:07:53,400 I'll need a pen and a small knife. 163 00:07:53,400 --> 00:07:56,200 Whoa, whoa, whoa! Back off there, Dr. Death! 164 00:07:56,200 --> 00:07:59,040 Glenn, can you get to the Garda station and get Charlie? 165 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 In this weather? 166 00:08:00,520 --> 00:08:02,920 It's a suicide mission. 167 00:08:02,920 --> 00:08:04,520 Count me in. 168 00:08:04,520 --> 00:08:07,280 I'll be there and back in a jiffy. 169 00:08:07,280 --> 00:08:09,400 Well, it won't be easy. 170 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 Don't you worry about me. 171 00:08:11,040 --> 00:08:13,120 I fought a bear once. 172 00:08:13,120 --> 00:08:16,160 I don't think bears are gonna be an issue tonight, Glenn. 173 00:08:16,160 --> 00:08:18,680 Hang in there, buddy. I'm gonna get help. 174 00:08:18,680 --> 00:08:21,120 And the answer was Lima. 175 00:08:21,120 --> 00:08:24,600 I'll be back as ASAP as possible. 176 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Fergus, we're gonna have to find out who did this. 177 00:08:26,840 --> 00:08:28,480 Let's just ask who owns the car. 178 00:08:28,480 --> 00:08:30,760 [ Sighs ] Why don't we just say, "Hello, there. 179 00:08:30,760 --> 00:08:33,200 Anybody engaged in a spot of kidnapping this evening?" 180 00:08:33,200 --> 00:08:35,960 Oh, use that big brain of yours! 181 00:08:35,960 --> 00:08:37,280 I'll start with the two guys 182 00:08:37,280 --> 00:08:39,000 that are really anxious to leave. 183 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 You take Mr. and Mrs. Dull. 184 00:08:40,480 --> 00:08:42,000 What do you mean? The couple in the booth? 185 00:08:42,000 --> 00:08:44,440 Yes, but first we're gonna have 186 00:08:44,440 --> 00:08:46,040 to let June know what's going on. We're gonna need her help. 187 00:08:49,520 --> 00:08:52,680 [ Thunder crashes ] 188 00:08:52,680 --> 00:08:54,760 [ Whispering ] 189 00:08:54,760 --> 00:08:56,720 Got it. 190 00:08:57,440 --> 00:09:00,800 Everybody, can I have your attention, please? 191 00:09:00,800 --> 00:09:04,680 While we wait for the roads to clear, drinks are on the house! 192 00:09:04,680 --> 00:09:07,480 -[ Patrons cheering ] -MAN: Alright! 193 00:09:07,480 --> 00:09:10,360 The chef's gone home, but we have crisps and nuts. 194 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 DEAN: Nice one. 195 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 Two. Nice. 196 00:09:21,880 --> 00:09:24,400 Crazy, this, isn't it? [ Chuckles ] 197 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 I'm Harry, by the way. 198 00:09:26,360 --> 00:09:27,800 Oh, that's a cool name. 199 00:09:28,760 --> 00:09:30,240 I'm Dean. 200 00:09:30,920 --> 00:09:33,360 HARRY: Whoa, lovely dart! 201 00:09:33,360 --> 00:09:35,400 You should teach my nephew. 202 00:09:35,400 --> 00:09:37,200 We're out here celebrating. 203 00:09:37,200 --> 00:09:38,640 He just finished his junior. 204 00:09:38,640 --> 00:09:40,040 DEAN: Oh, I never did that. 205 00:09:41,000 --> 00:09:42,520 Actually celebrating meself. 206 00:09:42,520 --> 00:09:44,680 Ooh, do tell. 207 00:09:44,680 --> 00:09:46,760 Well, we... 208 00:09:46,760 --> 00:09:50,120 With a free bar, we don't need that. I'll put it like that. 209 00:09:52,880 --> 00:09:54,000 Do you want to play? 210 00:09:54,000 --> 00:09:55,680 Me? Oh. 211 00:09:55,680 --> 00:09:58,240 Nobody in a 5-mile radius would come out of it alive. 212 00:09:58,240 --> 00:10:00,200 -[ Laughs ] -Right. 213 00:10:00,200 --> 00:10:02,360 So just chatting then, eh? 214 00:10:03,720 --> 00:10:05,080 HARRY: Yeah. 215 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 FERGUS: [ Sighs ] 216 00:10:20,000 --> 00:10:22,280 Food's alright here, isn't it? 217 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Delicious, yeah. 218 00:10:23,880 --> 00:10:25,200 You here with your gran? 219 00:10:26,040 --> 00:10:27,240 Yeah. 220 00:10:27,240 --> 00:10:28,840 Yeah, can't let her out alone. 221 00:10:28,840 --> 00:10:30,600 Old-timers' disease, you know? 222 00:10:30,600 --> 00:10:32,920 [ Both laugh ] 223 00:10:32,920 --> 00:10:34,680 I'm Fergus. 224 00:10:34,680 --> 00:10:36,960 Neil. Jessica. 225 00:10:36,960 --> 00:10:39,000 It's our 10th wedding anniversary. 226 00:10:39,000 --> 00:10:41,960 -Oh. -We thought we'd go wild. 227 00:10:41,960 --> 00:10:43,760 -[ Laughs ] -You... 228 00:10:43,760 --> 00:10:45,760 You heading out somewhere else after this then? 229 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 Just home. 230 00:10:48,720 --> 00:10:51,240 Oh. Oh, right. 231 00:10:51,240 --> 00:10:54,680 Oh, you'll think we're terribly dull. 232 00:10:54,680 --> 00:10:56,720 I'll let you in on a little secret -- 233 00:10:56,720 --> 00:10:59,600 We're going to binge Series 6 of "Grey's Anatomy." 234 00:11:03,960 --> 00:11:06,440 I, uh...better go check on Gran. 235 00:11:06,440 --> 00:11:08,720 [ Thunder crashes ] 236 00:11:23,400 --> 00:11:27,360 That Dean and Willie -- definitely hiding something. 237 00:11:27,360 --> 00:11:29,080 What about the couple you were talking to? 238 00:11:29,080 --> 00:11:30,960 The ones that look like they have a dogging fetish. 239 00:11:30,960 --> 00:11:34,880 Yeah, that, or swingers. I mean, really, really boring swingers. 240 00:11:34,880 --> 00:11:37,000 [ Laughs ] 241 00:11:38,200 --> 00:11:40,040 I'll take the single guy in the corner. 242 00:11:41,960 --> 00:11:44,520 Why don't you go check on Lola 243 00:11:44,520 --> 00:11:47,200 and then try to talk to the woman near the darts? 244 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 Oh, so, um... 245 00:11:48,760 --> 00:11:50,240 he's single, then, is he? 246 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 Oh, scram, cheeky! 247 00:11:54,400 --> 00:11:56,080 Mm. 248 00:12:03,520 --> 00:12:05,240 Mm...mm. 249 00:12:05,240 --> 00:12:07,680 Alas, it's a sparse library. 250 00:12:07,680 --> 00:12:11,360 [ Laughs ] Sparser than you think. 251 00:12:11,360 --> 00:12:13,200 [ Both laugh ] 252 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 The sin of our times. 253 00:12:14,920 --> 00:12:18,600 A choice of popular books or, in this case, fake books. 254 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 But forgive me. 255 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 I am what they call a literary snob. 256 00:12:22,240 --> 00:12:24,600 Well, some are popular for a reason. 257 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 This one? 258 00:12:25,840 --> 00:12:28,400 -It's a take on "King Lear." -Mm. 259 00:12:28,400 --> 00:12:31,720 "Why should a dog, a horse, a rat have life, 260 00:12:31,720 --> 00:12:34,600 and thou no breath at all?" 261 00:12:34,600 --> 00:12:37,720 Hmm. Interesting you picked that quote. 262 00:12:37,720 --> 00:12:39,760 Well, I am a father, and Lear's inability 263 00:12:39,760 --> 00:12:42,720 to accept Cordelia's death affects me. 264 00:12:42,720 --> 00:12:44,640 My daughter means everything to me. 265 00:12:44,640 --> 00:12:46,480 But I digress. 266 00:12:46,480 --> 00:12:48,880 I see you're a fellow reader. 267 00:12:48,880 --> 00:12:51,920 Books are truly the second greatest love of my life. 268 00:12:53,720 --> 00:12:54,680 And the first? 269 00:12:55,720 --> 00:12:58,200 -Mm. [ Chuckles ] -HARRY: Hmm. 270 00:12:58,200 --> 00:12:59,680 I'm Harry, by the way. 271 00:12:59,680 --> 00:13:01,000 Oh, Bogdan. 272 00:13:02,360 --> 00:13:04,040 So... 273 00:13:04,040 --> 00:13:06,240 you have a beloved daughter. 274 00:13:06,240 --> 00:13:08,200 You know your Shakespeare. 275 00:13:08,200 --> 00:13:11,480 No. No, let me guess -- You are a lawyer. 276 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 Ouch. Oh. 277 00:13:13,720 --> 00:13:16,880 In Bulgaria, lawyers are considered worse than the press. 278 00:13:16,880 --> 00:13:21,400 Ah. So what is it that you are in Bulgaria? 279 00:13:21,400 --> 00:13:24,400 I made my fortune selling cheap cosmetic surgery 280 00:13:24,400 --> 00:13:27,760 to stupid foreigners with too much money, 281 00:13:27,760 --> 00:13:30,440 but my brother owns the largest clinic in Sofia 282 00:13:30,440 --> 00:13:34,200 and most of the business, so I started a new venture here. 283 00:13:34,200 --> 00:13:37,280 And now I am tainted in your eyes. 284 00:13:37,280 --> 00:13:39,520 You thought I was a man of the law, 285 00:13:39,520 --> 00:13:42,160 but I'm a mere merchant of vanity. 286 00:13:42,160 --> 00:13:45,520 And you, a lady of natural beauty, 287 00:13:45,520 --> 00:13:47,120 have no time for the needle. 288 00:13:47,120 --> 00:13:50,120 -[ Laughs ] -[ Thunder crashes ] 289 00:13:50,120 --> 00:13:53,840 Well, I suppose you came here tonight in your Porsche. 290 00:13:53,840 --> 00:13:56,640 Well, as it happened, I had some business in the bank 291 00:13:56,640 --> 00:14:00,520 and intended to walk home, but the lure of the pub. 292 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 Oh. 293 00:14:02,120 --> 00:14:04,920 "The best laid schemes o' mice an' men." 294 00:14:06,720 --> 00:14:08,440 The Porsche is in my garage. 295 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 DEAN: Sloppy. Sloppy. 296 00:14:24,760 --> 00:14:28,160 No, I don't think he was in "EastEnders" before that. 297 00:14:28,160 --> 00:14:29,480 NEIL: Maybe it was "Neighbours." 298 00:14:29,480 --> 00:14:31,640 Definitely not "Neighbours." 299 00:14:31,640 --> 00:14:33,440 Oh, no, no. 300 00:14:33,440 --> 00:14:37,760 So, you fancy a game once the lads are finished? 301 00:14:37,760 --> 00:14:41,040 You're both too young and too male, love. 302 00:14:43,680 --> 00:14:45,480 WILLIE: Yes! 303 00:14:46,480 --> 00:14:49,000 DEAN: That's it. Well done. 304 00:14:49,000 --> 00:14:50,280 Not a chance. 305 00:14:53,720 --> 00:14:56,680 GLENN: [ Panting ] 306 00:14:56,680 --> 00:14:59,480 [ Thunder crashes ] 307 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 [ Door slams ] 308 00:15:08,480 --> 00:15:11,840 -[ Groans ] -Oh, Glenn! 309 00:15:11,840 --> 00:15:14,400 Did you slip when you out for a cigarette? 310 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 -[ Breathlessly ] Harry. -Have you had a bloody lobotomy? 311 00:15:17,200 --> 00:15:19,480 Come on. Let's just get you all cleaned up. 312 00:15:19,480 --> 00:15:20,760 -I'm sorry, Harry. -Oh, my goodness. 313 00:15:20,760 --> 00:15:22,720 -Look at the mess of you! -I tried! 314 00:15:22,720 --> 00:15:25,000 Oh, no, no. This is ridiculous. 315 00:15:25,000 --> 00:15:27,080 Come on. Let's get you cleaned up. 316 00:15:28,880 --> 00:15:31,480 Christ, Glenn, what were you thinking? 317 00:15:31,480 --> 00:15:34,520 Why didn't you come back in through the back? 318 00:15:34,520 --> 00:15:36,280 We don't want everyone asking questions. 319 00:15:36,280 --> 00:15:37,920 It was horrible, Harry. 320 00:15:37,920 --> 00:15:39,400 I just had to get back inside. 321 00:15:39,400 --> 00:15:41,960 Well, what happened to your shoes? 322 00:15:42,680 --> 00:15:44,640 I had to abort mission. 323 00:15:44,640 --> 00:15:47,720 Proper trench conditions out there. 324 00:15:47,720 --> 00:15:52,400 I made it across the car park, did a high jump over the wall, 325 00:15:52,400 --> 00:15:55,200 ran a personal best mile through the field. 326 00:15:55,200 --> 00:15:57,760 That's when it all got a bit hairy. 327 00:15:57,760 --> 00:15:59,720 I could've kept going. 328 00:15:59,720 --> 00:16:01,520 My toes, Harry. 329 00:16:01,520 --> 00:16:02,760 My toes! 330 00:16:02,760 --> 00:16:04,640 [ Sighs ] 331 00:16:04,640 --> 00:16:08,680 For your FYI, I've always had very delicate foot skin. 332 00:16:08,680 --> 00:16:10,920 I'm gonna have blisters for days. 333 00:16:13,240 --> 00:16:14,840 [ Harry sighs ] 334 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 [ Thunder rumbling ] 335 00:16:20,560 --> 00:16:23,320 It was a big ask, sending Glenn. [ Scoffs lightly ] 336 00:16:26,280 --> 00:16:27,360 What if I go? 337 00:16:27,360 --> 00:16:29,160 Absolutely not. 338 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Yeah. You're right. I should go. 339 00:16:30,800 --> 00:16:32,760 Neither of you are going! 340 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 It's not safe! 341 00:16:34,200 --> 00:16:36,000 Glenn just proved that. 342 00:16:36,000 --> 00:16:39,840 Well, is it any safer in here with a kidnapper on the loose? 343 00:16:40,640 --> 00:16:42,880 That's why we have to find out who it is, 344 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 but neither of you are going to go out 345 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 into the night in this storm. 346 00:16:46,440 --> 00:16:49,200 Harry, we have spoken to every single customer. 347 00:16:49,200 --> 00:16:51,640 We're no closer to knowing who it is. 348 00:16:51,640 --> 00:16:54,200 I'm positive it's those guys playing darts. 349 00:16:54,200 --> 00:16:55,880 Seriously? 350 00:16:55,880 --> 00:16:57,400 I mean, that's a bit easy. 351 00:16:57,400 --> 00:16:59,040 Two working-class lads. 352 00:16:59,040 --> 00:17:01,160 Don't be so anodyne. 353 00:17:01,160 --> 00:17:03,960 They're the only ones behaving remotely suspicious. 354 00:17:03,960 --> 00:17:06,240 Hm. Well, I agree with Fergus. 355 00:17:06,240 --> 00:17:07,960 HARRY: Of course you do. 356 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 Look, I'll quiz them, okay? 357 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 They'll be more likely to talk to me. 358 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Ha! 359 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 Inverted snobbery. 360 00:17:14,440 --> 00:17:16,240 I meant as a young person. 361 00:17:16,240 --> 00:17:17,920 And ageist to boot! 362 00:17:17,920 --> 00:17:19,520 FERGUS: Look, you could try talking to the one 363 00:17:19,520 --> 00:17:21,480 who's hanging around the darts. 364 00:17:21,480 --> 00:17:24,000 I mean, I thought she was after the rough lads, 365 00:17:24,000 --> 00:17:28,520 but I don't think they're her type, if you get my drift. 366 00:17:29,240 --> 00:17:31,280 And I'll stay up here meditating. 367 00:17:31,280 --> 00:17:33,080 You know, maybe there's some... 368 00:17:33,080 --> 00:17:35,680 some cotton wool I could wrap myself in. 369 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 I'm not sure I really like teenagers. 370 00:17:41,960 --> 00:17:43,480 [ Lola chuckles ] 371 00:17:45,640 --> 00:17:47,840 [ Footsteps approaching ] 372 00:17:47,840 --> 00:17:50,040 Courtesy of our lovely landlady. 373 00:17:50,040 --> 00:17:51,200 Ah, now. 374 00:17:51,200 --> 00:17:53,920 I'll be hammered. [ Laughs ] 375 00:17:53,920 --> 00:17:55,560 HARRY: So what brought you here? 376 00:17:56,440 --> 00:17:59,200 Oh, I'd like to say that boredom is making me nosy, 377 00:17:59,200 --> 00:18:01,280 but I'm actually just nosy. 378 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 FELICITY: [ Laughs ] 379 00:18:03,080 --> 00:18:05,600 I was supposed to be meeting somebody. 380 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 She didn't show. 381 00:18:06,680 --> 00:18:09,680 Oh! Cow! 382 00:18:10,920 --> 00:18:13,200 -I even bought a new dress. -Oh. 383 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 Well, it won't go to waste. 384 00:18:16,480 --> 00:18:19,080 What did you say your name was? 385 00:18:19,080 --> 00:18:21,040 I didn't, uh, but it's Felicity. 386 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 -Oh. -Cheers. 387 00:18:22,040 --> 00:18:23,760 Cheers! 388 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Oh! Ha! 389 00:18:27,880 --> 00:18:29,600 You show 'em! 390 00:18:29,600 --> 00:18:32,000 This is my third blind date. 391 00:18:32,000 --> 00:18:35,040 Yeah, the first one claimed she was 30, 392 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 but she looked older than my ma. 393 00:18:37,000 --> 00:18:40,360 And then the second was so deep in the closet 394 00:18:40,360 --> 00:18:42,480 her address was Narnia. 395 00:18:42,480 --> 00:18:44,040 [ Both laugh ] 396 00:18:45,360 --> 00:18:49,240 Oh, you know, those dating apps? 397 00:18:49,240 --> 00:18:52,200 They're just the work of the devil. 398 00:18:52,200 --> 00:18:55,080 You need to do it the old-fashioned way, you know. 399 00:18:55,080 --> 00:18:59,840 Go to a nice disco, slow set... 400 00:19:02,040 --> 00:19:03,200 Mm... 401 00:19:03,200 --> 00:19:05,840 [ Snoring ] 402 00:19:11,720 --> 00:19:13,040 [ Chuckles ] 403 00:19:37,880 --> 00:19:39,720 I wish I was here with me mates. 404 00:19:39,720 --> 00:19:42,160 Had to take my gran out, didn't I? 405 00:19:42,160 --> 00:19:44,640 What? I thought she was your aunt. 406 00:19:44,640 --> 00:19:46,800 I bet she came onto you, as well. 407 00:19:46,800 --> 00:19:49,760 DEAN: [ Laughs ] 408 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 [ Laughing ] I don't believe that. 409 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 FERGUS: You're telling me, man. It's embarrassing. 410 00:19:54,880 --> 00:19:56,440 She's my nan. 411 00:19:58,720 --> 00:20:00,440 Jog on, kid. 412 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Oh, hey, man. Nice puffer jacket. 413 00:20:07,600 --> 00:20:09,960 Yeah, if you ever want another one of those, give me a shout. 414 00:20:09,960 --> 00:20:13,520 Me dad can get his hands on 'em, under-the-counter-like. 415 00:20:17,200 --> 00:20:18,040 Oi. 416 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Who's your dad? 417 00:20:24,080 --> 00:20:26,040 FERGUS: So, lads, see you in a bit. 418 00:20:31,480 --> 00:20:33,920 They used a fence that Malky knows to shift some jewelry. 419 00:20:33,920 --> 00:20:35,240 I think they're dodgy alright, 420 00:20:35,240 --> 00:20:36,680 but they're thieving bastard dodgy, 421 00:20:36,680 --> 00:20:38,480 not kidnapper dodgy. 422 00:20:38,480 --> 00:20:41,000 So I was right. They are up to something. 423 00:20:41,000 --> 00:20:42,880 Damn! 424 00:20:42,880 --> 00:20:44,840 Gonna have to think up a new plan. 425 00:20:44,840 --> 00:20:46,480 Alright. Well, while you do that, 426 00:20:46,480 --> 00:20:48,240 I'm gonna do another circuit of the bar, 427 00:20:48,240 --> 00:20:49,600 see if I can pick up on anything. 428 00:20:50,520 --> 00:20:52,200 [ Sighs ] 429 00:20:52,200 --> 00:20:53,720 [ Footsteps approaching ] 430 00:20:57,880 --> 00:21:00,120 I've been watching you. 431 00:21:00,120 --> 00:21:02,720 You're questioning everybody. 432 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 I don't know what you're talking about. 433 00:21:04,760 --> 00:21:06,960 W-Wh-- Why would I be doing that? 434 00:21:06,960 --> 00:21:12,440 I think you're trying to find a kidnapper -- same as me. 435 00:21:12,440 --> 00:21:15,880 My future son-in-law, Max, has been kidnapped. 436 00:21:15,880 --> 00:21:18,160 I'm here to pay the ransom. 437 00:21:18,160 --> 00:21:20,200 I'm not sure that I follow what -- 438 00:21:20,200 --> 00:21:21,920 We were contacted yesterday 439 00:21:21,920 --> 00:21:23,760 and told not to alert the guards. 440 00:21:23,760 --> 00:21:26,120 I was to come here this evening with the money 441 00:21:26,120 --> 00:21:28,600 in exchange for a set of car keys. 442 00:21:28,600 --> 00:21:33,000 I'm supposed to act natural, but I know the kidnapper is in here, 443 00:21:33,000 --> 00:21:35,240 and I don't know how dangerous he is. 444 00:21:35,240 --> 00:21:39,040 If you're doing what I think you're doing, I need your help. 445 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 How do I know you're telling the truth? 446 00:21:45,400 --> 00:21:47,040 Can you follow me into the gentlemen's toilets 447 00:21:47,040 --> 00:21:48,800 in five minutes? 448 00:21:48,800 --> 00:21:50,320 I fear I'm being watched. 449 00:21:51,240 --> 00:21:52,680 Wouldn't be the first time 450 00:21:52,680 --> 00:21:54,080 I've snuck into the gents', believe me. 451 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 I kept my side of the bargain. 452 00:22:06,000 --> 00:22:08,360 Problem is, no car keys. 453 00:22:08,360 --> 00:22:11,480 Why hasn't the kidnapper taken the money? 454 00:22:12,480 --> 00:22:15,640 I suspect the storm has thrown his plans, so he waits. 455 00:22:15,640 --> 00:22:18,640 And while he waits, I have no idea where poor Max is. 456 00:22:18,640 --> 00:22:20,960 He could be hurt, or worse. 457 00:22:20,960 --> 00:22:23,600 It will break my little girl's heart. 458 00:22:23,600 --> 00:22:26,920 I gave her my word I would get him back safe and sound. 459 00:22:26,920 --> 00:22:30,160 You should leave the money here. When he comes to get it, 460 00:22:30,160 --> 00:22:31,880 he needs to feel he's still in control. 461 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Yes, you're right. 462 00:22:34,600 --> 00:22:36,040 Come with me. 463 00:22:43,720 --> 00:22:45,240 [ Gasps ] Max! 464 00:22:45,240 --> 00:22:47,200 Thank God you're safe! 465 00:22:48,200 --> 00:22:49,880 HARRY: We're all here now, Max. 466 00:22:49,880 --> 00:22:51,720 Bogdan's here to fix you up. 467 00:22:52,600 --> 00:22:55,400 BOGDAN: He's in and out. That's a good sign. 468 00:22:55,400 --> 00:22:58,200 If it was a bleed on the brain, he wouldn't wake up. 469 00:22:58,200 --> 00:23:00,080 -You're a cosmetic surgeon. -Yeah. 470 00:23:00,080 --> 00:23:01,880 I have a medical kit in my briefcase. 471 00:23:01,880 --> 00:23:03,200 I'll go and get it. 472 00:23:08,680 --> 00:23:11,480 You're an amazing woman, Harry. 473 00:23:11,480 --> 00:23:13,040 You've no idea how grateful I am. 474 00:23:18,280 --> 00:23:19,760 Drama. 475 00:23:23,960 --> 00:23:26,520 Did anybody go outside when we were with Bogdan? 476 00:23:26,520 --> 00:23:29,480 Nobody. I mean, people have been moving around, 477 00:23:29,480 --> 00:23:32,760 but I've kept my eye on that front door the whole time. 478 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 Where's Fergus? 479 00:23:34,000 --> 00:23:36,040 Checking on Lola. 480 00:23:38,640 --> 00:23:42,200 I've no disinfectant, but a bottle of brandy 481 00:23:42,200 --> 00:23:43,760 should do the same trick. 482 00:23:43,760 --> 00:23:45,680 Always does in the movies. 483 00:23:45,680 --> 00:23:46,840 Can we get two more coffees? 484 00:23:46,840 --> 00:23:48,040 Sure. I'll get them. 485 00:23:48,040 --> 00:23:50,080 [ Thunder crashes ] 486 00:23:50,080 --> 00:23:51,680 -HARRY: Oh! -GLENN: Oh! 487 00:23:51,680 --> 00:23:54,680 I knew that generator was gonna blow. 488 00:23:54,680 --> 00:23:57,920 Everyone, please try to stay where you are. 489 00:23:57,920 --> 00:23:59,360 I don't want people falling. 490 00:23:59,360 --> 00:24:01,440 Eh, I did an electrician's course 491 00:24:01,440 --> 00:24:02,880 while I was on the dole. 492 00:24:02,880 --> 00:24:05,000 -[ Whispering ] Glenn. -Oh, right, yeah. 493 00:24:05,000 --> 00:24:06,960 Yeah, I'm familiar with that generator. 494 00:24:06,960 --> 00:24:08,840 I'll, uh, go and try and sort her out, 495 00:24:08,840 --> 00:24:10,800 if she hasn't jacked in altogether. 496 00:24:13,760 --> 00:24:15,120 [ Harry sighs ] 497 00:24:16,240 --> 00:24:18,000 Do you think we should go down? 498 00:24:18,000 --> 00:24:19,520 Nah. 499 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 They'll get them back on in a minute. 500 00:24:21,520 --> 00:24:23,760 We'll be fine. 501 00:24:23,760 --> 00:24:25,680 In the dark? 502 00:24:32,280 --> 00:24:34,000 [ Fergus clears throat ] 503 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 [ Door opens, closes ] 504 00:24:40,520 --> 00:24:42,120 We've got a big problem. 505 00:24:46,360 --> 00:24:47,200 Coffees. 506 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 Everything okay? We didn't want to move 507 00:24:51,200 --> 00:24:52,640 -until the lights came back. -Oh. 508 00:24:52,640 --> 00:24:55,760 Just checking the generator stays on this time. 509 00:24:55,760 --> 00:24:57,200 -Do you need some help? -No. 510 00:24:57,200 --> 00:24:59,520 -Oh, no, no. -Um, I mean we're fine. 511 00:24:59,520 --> 00:25:00,680 Yeah. 512 00:25:05,520 --> 00:25:07,200 Oh, shit! 513 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Oh, my God. 514 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 [ Gasping ] 515 00:25:09,600 --> 00:25:11,040 Oh, my God! 516 00:25:12,160 --> 00:25:15,600 I got the light on, and they were lying like that. 517 00:25:16,440 --> 00:25:18,480 Give me something. Your sweater. 518 00:25:19,400 --> 00:25:20,720 Come on, Harry. It's my third favorite! 519 00:25:20,720 --> 00:25:23,120 -Glenn! -[ Sighs ] 520 00:25:28,920 --> 00:25:31,600 Max. Is he definitely? 521 00:25:31,600 --> 00:25:35,520 As a doornail, I'm afraid. Poor bugger. 522 00:25:35,520 --> 00:25:38,480 And this fella, well, I've got a feeling 523 00:25:38,480 --> 00:25:40,280 we're gonna need a proper doctor for him. 524 00:25:40,280 --> 00:25:42,200 He's beyond even my expertise. 525 00:25:43,520 --> 00:25:45,040 The kidnappers must be watching us. 526 00:25:46,440 --> 00:25:49,520 And that generator, Harry, it didn't blow. 527 00:25:49,520 --> 00:25:51,640 Someone switched it off on purpose. 528 00:25:51,640 --> 00:25:52,960 Well, anyone could have got to it. 529 00:25:52,960 --> 00:25:54,040 It's just past the toilets. 530 00:25:55,280 --> 00:25:57,200 No, he's trying to confuse us. 531 00:25:57,200 --> 00:25:59,520 He wants to move around unseen. 532 00:26:02,200 --> 00:26:04,000 Stay here with him. 533 00:26:05,720 --> 00:26:09,080 [ Door opens, closes ] 534 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 [ Gasps ] 535 00:26:15,560 --> 00:26:16,680 Oh. 536 00:26:20,400 --> 00:26:22,600 The kidnapper has lost it. 537 00:26:22,600 --> 00:26:25,440 He's already taken the money and killed Max, 538 00:26:25,440 --> 00:26:27,920 and if we don't get help soon, Bogdan will die, too. 539 00:26:27,920 --> 00:26:29,600 Fergus, I am so not happy about this, 540 00:26:29,600 --> 00:26:31,440 but I need you to get Charlie. 541 00:26:31,440 --> 00:26:34,680 No way! I'm not leaving you pair here with the murderer! 542 00:26:34,680 --> 00:26:36,040 We'll all go! 543 00:26:36,040 --> 00:26:37,600 Well, what about Bogdan? 544 00:26:37,600 --> 00:26:38,880 And Glenn? 545 00:26:38,880 --> 00:26:40,480 -And June? -I'll go. 546 00:26:40,480 --> 00:26:41,800 I've already said no! 547 00:26:41,800 --> 00:26:43,680 That's just sexist! 548 00:26:43,680 --> 00:26:46,200 You'll let Fergus go and not me? 549 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 You've always said that a woman can do anything a man can. 550 00:26:50,680 --> 00:26:53,040 Oh, of course. You're right, Lola. 551 00:26:53,040 --> 00:26:55,680 Oh, God, I was being sexist. 552 00:26:58,200 --> 00:26:59,520 Did we miss something? 553 00:26:59,520 --> 00:27:01,360 Probably. 554 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 I'm going to get my dad. 555 00:27:05,400 --> 00:27:06,680 Look, I don't think that that's a good... 556 00:27:06,680 --> 00:27:08,200 My mind's made up. You can't stop me, 557 00:27:08,200 --> 00:27:09,440 so don't even try. 558 00:27:09,440 --> 00:27:12,200 Harry will kill me if you leave! 559 00:27:12,200 --> 00:27:16,400 Someone has to go, and you need to stay here and protect Harry. 560 00:27:16,400 --> 00:27:18,240 I know how to get to the station from here. I'll be fine. 561 00:27:18,240 --> 00:27:19,600 Yeah, but I'll worry about you, Lola. 562 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 I want you to be safe. 563 00:27:28,240 --> 00:27:30,280 I just checked. The window to the ladies' 564 00:27:30,280 --> 00:27:31,960 leads out to the car park. 565 00:27:31,960 --> 00:27:34,560 That's how the kidnappers know we got Max, 566 00:27:34,560 --> 00:27:36,520 which means it could be any one of the women here. 567 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 -I just assumed. -Harry. 568 00:27:37,920 --> 00:27:39,280 No, we have to get Charlie. 569 00:27:39,280 --> 00:27:41,880 -Lola's gone. -What? 570 00:27:41,880 --> 00:27:43,720 Look, you were worried about her being in here 571 00:27:43,720 --> 00:27:46,160 with a madman, woman, whatever, okay? 572 00:27:46,160 --> 00:27:48,400 Now you just have to worry about her getting her hair wet. 573 00:27:48,400 --> 00:27:50,200 More than bloody getting her hair wet! 574 00:27:50,200 --> 00:27:51,720 What the hell were you thinking?! 575 00:27:51,720 --> 00:27:53,000 There was no stopping her! 576 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 Besides, I'm not the boss of her, okay? 577 00:27:54,720 --> 00:27:57,800 She's gone, and we have to stick to the plan. 578 00:27:58,640 --> 00:28:00,680 I suppose she didn't lick this independent streak 579 00:28:00,680 --> 00:28:02,360 off the ground. 580 00:28:02,360 --> 00:28:05,480 You'd better pray to that great sky fairy 581 00:28:05,480 --> 00:28:07,400 that she gets to Charlie safe. 582 00:28:07,400 --> 00:28:10,200 Otherwise, you'll have me and her parents to deal with. 583 00:28:10,200 --> 00:28:11,720 She's tough, Harry, okay? 584 00:28:11,720 --> 00:28:13,120 She'll be fine. 585 00:28:24,520 --> 00:28:26,600 Sorry. Uh, has there been any news about the road? 586 00:28:26,600 --> 00:28:27,560 We really need to leave. 587 00:28:27,560 --> 00:28:29,040 No news. 588 00:28:29,040 --> 00:28:30,400 -[ Sighs ] -[ Hand pounds ] 589 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 Sorry. We've got kids at home, so... 590 00:28:40,400 --> 00:28:42,520 She's switched seats. 591 00:28:42,520 --> 00:28:44,240 Who? 592 00:28:44,240 --> 00:28:46,680 How much has Felicity had to drink tonight? 593 00:28:46,680 --> 00:28:48,360 Just two glasses. 594 00:28:48,360 --> 00:28:50,040 Hmm. 595 00:28:52,400 --> 00:28:54,080 I'm gonna need your help again, June. 596 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 [ Laughing ] 597 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 Bloody free bars! Lethal! Ha! 598 00:29:05,000 --> 00:29:07,240 -[ Screaming ] -Oh! 599 00:29:07,240 --> 00:29:08,840 -My phone! -The kitchen! 600 00:29:08,840 --> 00:29:09,920 There's rags in the pantry. 601 00:29:23,720 --> 00:29:25,880 What the hell? 602 00:29:25,880 --> 00:29:29,840 I know you're not drunk, and I know you weren't napping, 603 00:29:29,840 --> 00:29:31,280 and if you have a gun in there, 604 00:29:31,280 --> 00:29:33,200 you'd better think twice before firing it 605 00:29:33,200 --> 00:29:36,160 because ricochets can be pretty deadly in an enclosed space. 606 00:29:36,160 --> 00:29:38,200 Now maybe you'd better start talking 607 00:29:38,200 --> 00:29:39,360 before the guards get here. 608 00:29:39,360 --> 00:29:41,200 The guards? 609 00:29:41,200 --> 00:29:43,240 Oh, I wish the guards were of some use. 610 00:29:43,240 --> 00:29:45,880 Sorry. What are you on about? A gun? 611 00:29:45,880 --> 00:29:48,120 Why do you think I have a gun? 612 00:29:48,120 --> 00:29:49,720 HARRY: Well, you're up to something. 613 00:29:49,720 --> 00:29:51,080 You want to know what I've been doing? 614 00:29:51,080 --> 00:29:52,240 Fine. I'll tell you everything. 615 00:29:52,240 --> 00:29:54,600 Well, this isn't how I thought it would go. 616 00:29:54,600 --> 00:29:57,200 FELICITY: Those two little arseholes playing darts 617 00:29:57,200 --> 00:29:59,560 conned my mother out of her life savings. 618 00:29:59,560 --> 00:30:02,000 The guards did nothing because they said there was no proof, 619 00:30:02,000 --> 00:30:03,760 so I decided to get proof. 620 00:30:03,760 --> 00:30:05,720 I've been recording them all night. 621 00:30:08,880 --> 00:30:10,720 [ Lock disengages ] 622 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 How did you know they'd be here? 623 00:30:15,680 --> 00:30:17,600 I've been following them all week. 624 00:30:17,600 --> 00:30:20,280 I arrived at my ma's just as they were leaving that day. 625 00:30:20,280 --> 00:30:22,240 I-I saw their van. 626 00:30:22,240 --> 00:30:24,520 "Tree surgeons." That's what they pretend to be. 627 00:30:24,520 --> 00:30:26,960 And then they diddle old ladies. 628 00:30:26,960 --> 00:30:30,320 Felicity, you're a woman after my own heart. 629 00:30:31,480 --> 00:30:33,520 Did you say that was recording all evening? 630 00:30:34,480 --> 00:30:36,240 Well, I hope I didn't break it. 631 00:30:36,240 --> 00:30:40,200 Uh, actually it seems fine. 632 00:30:41,360 --> 00:30:43,000 WILLIE: I don't like this kip. 633 00:30:43,000 --> 00:30:46,280 DEAN: Would you relax? It's a free bar. 634 00:30:46,280 --> 00:30:48,680 JESSICA: I wouldn't mind another coffee. 635 00:30:48,680 --> 00:30:51,240 And that's my problem -- I have more of that bloody couple 636 00:30:51,240 --> 00:30:55,160 talking about their dinner and the weather and toilet cisterns 637 00:30:55,160 --> 00:30:58,000 and barely anything of use from those little shits! 638 00:30:58,000 --> 00:31:00,160 Did you just say "toilet cisterns"? 639 00:31:03,360 --> 00:31:05,560 His pulse is very slow. 640 00:31:05,560 --> 00:31:08,200 We need to keep him comfortable until the guards get here. 641 00:31:09,440 --> 00:31:13,600 Gentlemen, I know who the kidnappers are. 642 00:31:13,600 --> 00:31:15,400 GLENN: What? 643 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 Turns out Felicity is my sister from another mister, 644 00:31:18,200 --> 00:31:19,960 as you would say, Fergus. 645 00:31:19,960 --> 00:31:21,560 Yeah, I wouldn't say that. 646 00:31:23,120 --> 00:31:25,200 JESSICA: Neil, I don't like this. We've been here too long. 647 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 NEIL: What choice do we have? 648 00:31:27,400 --> 00:31:29,760 JESSICA: I say we do the swap, leave the keys in the cistern, 649 00:31:29,760 --> 00:31:31,480 -and take our chances. -NEIL: Are you crazy? 650 00:31:31,480 --> 00:31:33,680 It's blowing something fierce out here. 651 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 JESSICA: Dry balls. 652 00:31:34,760 --> 00:31:36,480 FERGUS: Jesus! 653 00:31:37,480 --> 00:31:39,720 Right. 654 00:31:39,720 --> 00:31:41,800 So what do we do now? 655 00:31:43,240 --> 00:31:44,840 I'll tell you what we'll do. 656 00:31:47,880 --> 00:31:50,960 Okay, one dart each. 657 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 Whoever's furthest from the bull's-eye takes two shots. 658 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 DEAN: [ Laughs ] 659 00:31:58,640 --> 00:32:01,200 Prepare to get legless, love. 660 00:32:01,200 --> 00:32:02,920 [ Indistinct conversation ] 661 00:32:02,920 --> 00:32:07,200 I'm so sorry to disturb you, but could you, um... 662 00:32:07,200 --> 00:32:09,400 help me in the bathroom? 663 00:32:09,400 --> 00:32:11,080 -Yeah. Sure, yeah. -Okay. 664 00:32:22,200 --> 00:32:25,520 -DEAN: Oh! -WILLIE: [ Laughs ] 665 00:32:25,520 --> 00:32:28,040 Drink up, pal. 666 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 DEAN: [ Grunts ] 667 00:32:33,440 --> 00:32:36,040 -Yeah! -Go on. 668 00:32:36,040 --> 00:32:37,600 One for second place. 669 00:32:37,600 --> 00:32:39,720 [ Laughs ] Cheers. 670 00:32:39,720 --> 00:32:41,720 Alright. Again? 671 00:32:41,720 --> 00:32:43,720 DEAN: Absolutely. 672 00:32:43,720 --> 00:32:46,200 Hey, man, you don't happen to own that Ford 673 00:32:46,200 --> 00:32:48,360 in the car park, do you? I think someone's tried to nick it. 674 00:32:48,360 --> 00:32:50,040 Looks like the boot's been tampered with. 675 00:32:58,680 --> 00:33:00,200 Well, well, well. 676 00:33:00,200 --> 00:33:02,840 Looks like Jessica's packing. 677 00:33:02,840 --> 00:33:06,080 Yeah, so my ma keeps pointing at that blondie newsreader 678 00:33:06,080 --> 00:33:07,880 on the telly, and she's like, "Why don't you just go out 679 00:33:07,880 --> 00:33:09,200 with her?" you know, and I'm like... 680 00:33:09,200 --> 00:33:10,480 There. You're good. 681 00:33:10,480 --> 00:33:12,240 Neil needs you, quickly, in the kitchen. 682 00:33:12,240 --> 00:33:13,560 [ Jessica gasps ] 683 00:33:20,480 --> 00:33:22,520 Neil! Jessica's in trouble. 684 00:33:22,520 --> 00:33:25,080 -What? -Before you get any ideas, 685 00:33:25,080 --> 00:33:26,960 no, I'm not happy to see you, and, yes, this is a gun 686 00:33:26,960 --> 00:33:30,080 in my pocket, or my hand, whatever. 687 00:33:30,080 --> 00:33:32,200 The main thing is, you're coming with us, boyo. 688 00:33:37,400 --> 00:33:40,480 We know you kidnapped Max. 689 00:33:40,480 --> 00:33:44,480 What I want to know is how the ransom exchange became murder, 690 00:33:44,480 --> 00:33:47,000 and where's the money? 691 00:33:47,000 --> 00:33:48,520 We haven't killed anyone. 692 00:33:48,520 --> 00:33:51,200 You will ask yourselves one question. 693 00:33:51,200 --> 00:33:52,880 [ Gun cocks ] 694 00:33:52,880 --> 00:33:54,840 "Am I feeling jammy?" 695 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 Jesus, be careful. It's loaded. 696 00:33:56,840 --> 00:33:59,520 So which one of you slit Max's throat? 697 00:34:01,040 --> 00:34:02,360 Was it you, Jessica? 698 00:34:02,360 --> 00:34:04,200 What are you talking about? We... 699 00:34:04,200 --> 00:34:05,920 We never slit anyone's throat. 700 00:34:05,920 --> 00:34:08,640 It worked, Harry. Pissed as... 701 00:34:08,640 --> 00:34:10,840 -farts. -It's not what you think. 702 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 We're professionals. Hired professionals. 703 00:34:13,760 --> 00:34:17,200 Nobody was meant to get hurt, and Neil only hit that guy 704 00:34:17,200 --> 00:34:19,120 because he was putting up a fight, yeah? 705 00:34:19,120 --> 00:34:21,400 Like, we came here to do the swap. 706 00:34:21,400 --> 00:34:22,960 NEIL: The deal was, the money went in the cistern. 707 00:34:22,960 --> 00:34:25,360 Then we'd exchange it for the car keys. 708 00:34:25,360 --> 00:34:26,880 Go back a bit. 709 00:34:26,880 --> 00:34:28,040 Who hired you? 710 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 We don't know. Our boss, Dave, 711 00:34:32,520 --> 00:34:34,200 he's the middleman. He sets up the deals. 712 00:34:34,200 --> 00:34:36,880 25 grand. That's our fee. 713 00:34:36,880 --> 00:34:39,920 He gives us an address, that's all, but the money wasn't there. 714 00:34:39,920 --> 00:34:41,560 25K? 715 00:34:43,200 --> 00:34:44,800 Why did you go out to the car? 716 00:34:45,760 --> 00:34:47,240 He told me someone had broken into the boot. 717 00:34:48,520 --> 00:34:50,440 So if you'd killed Max, you'd already... 718 00:34:50,440 --> 00:34:52,840 [ Gasps ] Shit, Fergus! 719 00:34:52,840 --> 00:34:55,400 [ Sighs ] God, I've been so stupid! 720 00:34:55,400 --> 00:34:57,680 Keep an eye on these two, and don't shoot! 721 00:34:59,200 --> 00:35:01,320 Right you are, Harry. 722 00:35:01,320 --> 00:35:03,240 Hang on. Did she say "shoot" or "don't shoot"? 723 00:35:03,240 --> 00:35:04,200 BOTH: Don't! 724 00:35:05,680 --> 00:35:06,720 Okay. 725 00:35:08,240 --> 00:35:10,920 [ Gasps ] What? 726 00:35:11,840 --> 00:35:14,200 Oh! I've been a fool. 727 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Bogdan's a plastic surgeon. 728 00:35:15,640 --> 00:35:17,400 He knows exactly where to cut himself 729 00:35:17,400 --> 00:35:18,680 to cause the most amount of blood 730 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 without doing any real damage. 731 00:35:20,640 --> 00:35:22,960 Oh, Harry, you idiot! 732 00:35:22,960 --> 00:35:25,120 So, what? He's gone. 733 00:35:25,120 --> 00:35:27,440 Just taken the money and legged it? 734 00:35:27,440 --> 00:35:29,000 I don't know. 735 00:35:29,000 --> 00:35:31,280 I mean, the storm's still raging outside. 736 00:35:34,520 --> 00:35:36,920 Oh, I wonder! 737 00:35:36,920 --> 00:35:39,040 Where are we going now?! 738 00:35:39,040 --> 00:35:42,240 [ Thunder crashes ] 739 00:35:59,840 --> 00:36:02,240 Jesus, June. You don't hang about, do you? 740 00:36:02,240 --> 00:36:05,600 [ Clears throat ] Uh, excuse me for a moment. 741 00:36:06,880 --> 00:36:08,240 HARRY: [ Gasps ] 742 00:36:11,840 --> 00:36:13,480 "Books are my second love," he said. 743 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 Bastard! 744 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 [ Gasps ] 745 00:36:21,040 --> 00:36:22,840 [ Screams ] 746 00:36:27,440 --> 00:36:30,080 I couldn't leave without taking what belongs to me. 747 00:36:34,680 --> 00:36:36,200 Easy, now. 748 00:36:37,200 --> 00:36:39,440 I'll have that gun, thank you. 749 00:36:39,440 --> 00:36:41,640 You think you're faster than a bullet, buddy? 750 00:36:41,640 --> 00:36:43,200 Christ, Glenn, give him the gun. 751 00:36:43,200 --> 00:36:44,720 Otherwise, he's gonna cut her throat. 752 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 Not a chance, Harry. 753 00:36:46,040 --> 00:36:48,400 He could kill us all with this. 754 00:36:48,400 --> 00:36:50,600 He'll have to prize it out of my cold, dead... 755 00:36:51,680 --> 00:36:53,480 Shit! 756 00:36:58,160 --> 00:37:01,480 So, Harry, I suspect from your expression 757 00:37:01,480 --> 00:37:02,880 we're no longer friends. 758 00:37:02,880 --> 00:37:04,880 Tell me, dear lady, 759 00:37:04,880 --> 00:37:06,960 how did you figure it out? 760 00:37:06,960 --> 00:37:08,360 The kidnappers never saw that money. 761 00:37:08,360 --> 00:37:11,240 You just placed it for my benefit. 762 00:37:11,240 --> 00:37:14,240 And then you hid it back here in the bar... 763 00:37:14,240 --> 00:37:17,360 when you went for your medical kit, I assume. 764 00:37:18,200 --> 00:37:20,800 The fee was 25K. 765 00:37:20,800 --> 00:37:22,200 The bag you showed me... 766 00:37:22,200 --> 00:37:24,920 Oh, clever girl. 767 00:37:24,920 --> 00:37:30,560 My brother transferred 250K, the rich, fat fool. 768 00:37:30,560 --> 00:37:33,200 He knew my business was in trouble, but would he help? 769 00:37:33,200 --> 00:37:34,960 No. 770 00:37:34,960 --> 00:37:38,080 Then that little gold-digging shit Max came along. 771 00:37:38,080 --> 00:37:40,760 So your problem became your solution. 772 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Fake the kidnap. 773 00:37:42,440 --> 00:37:44,360 The agency fee was 25K, 774 00:37:44,360 --> 00:37:47,680 so you just added a zero to the ransom note 775 00:37:47,680 --> 00:37:51,200 and presumably appealed to your brother's love of his niece. 776 00:37:51,200 --> 00:37:53,760 Did you always intend to kill Max? 777 00:37:53,760 --> 00:37:55,680 Of course. 778 00:37:55,680 --> 00:37:59,480 He was dead the second he laid eyes on my baby, 779 00:37:59,480 --> 00:38:03,920 but this way, I get to kill two birds with one stone. 780 00:38:03,920 --> 00:38:06,480 I would say the kidnappers took the money, 781 00:38:06,480 --> 00:38:08,680 but Max wasn't in the car. 782 00:38:09,720 --> 00:38:12,840 -Shakespeare. Ha. -Excuse me? 783 00:38:12,840 --> 00:38:15,640 Fathers and daughters, that... 784 00:38:15,640 --> 00:38:17,000 That's how I knew. 785 00:38:17,000 --> 00:38:19,760 Très "Merchant of Venice." 786 00:38:19,760 --> 00:38:23,160 Shylock looking for his pound of flesh because he... 787 00:38:23,160 --> 00:38:25,280 he doesn't approve of his daughter's choice 788 00:38:25,280 --> 00:38:27,440 -in love. -Ha! Love! 789 00:38:27,440 --> 00:38:29,680 When did you decide to take all of the money? 790 00:38:29,680 --> 00:38:32,680 When you freed him, dear Harry. 791 00:38:32,680 --> 00:38:37,200 My plan was to put the 25K in the cistern and drive him off, 792 00:38:37,200 --> 00:38:39,000 but when you got him out of that boot, 793 00:38:39,000 --> 00:38:41,440 well, I didn't need to pay a penny. 794 00:38:42,520 --> 00:38:45,560 Well, now, you realize, it's over. 795 00:38:45,560 --> 00:38:47,760 Ha! Far from it! 796 00:38:47,760 --> 00:38:50,400 250K goes a long way, 797 00:38:50,400 --> 00:38:52,240 and I'll have my wife and daughter out of here 798 00:38:52,240 --> 00:38:54,080 before they realize what happened. 799 00:38:54,080 --> 00:38:56,800 Plus, I know a very good plastic surgeon. 800 00:38:57,800 --> 00:38:59,680 Looking for this? 801 00:39:02,000 --> 00:39:03,960 I thought family, or at least sex, 802 00:39:03,960 --> 00:39:06,040 was your first love, but I guess it's money. 803 00:39:07,200 --> 00:39:09,440 I could just shoot you, you know? 804 00:39:09,440 --> 00:39:12,280 Oh. Are you going to shoot everyone here? 805 00:39:12,280 --> 00:39:15,360 Ah. Oh, no, you are a smart man. 806 00:39:15,360 --> 00:39:18,360 Why don't we just let everyone get safe? 807 00:39:18,360 --> 00:39:22,680 And, here, I'll give you the money. 808 00:39:22,680 --> 00:39:25,720 You leave, and you can keep the gun. 809 00:39:26,960 --> 00:39:28,800 [ Glass shatters ] 810 00:39:30,040 --> 00:39:32,200 [ Gasps ] No! 811 00:39:32,200 --> 00:39:33,680 Money! 812 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 -No! -Ha ha. 813 00:39:41,760 --> 00:39:42,960 Aah! 814 00:39:48,960 --> 00:39:51,840 Oh! Oh, no, Bogdan. 815 00:39:51,840 --> 00:39:54,320 Now it really is over. 816 00:40:05,760 --> 00:40:07,800 Right, 3, 2, 1. 817 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 [ Breathes deeply ] 818 00:40:09,520 --> 00:40:11,440 Uh! Oh! 819 00:40:11,440 --> 00:40:13,560 Don't even try it! 820 00:40:13,560 --> 00:40:16,480 I told you it would have the opposite effect, Glenn. 821 00:40:17,440 --> 00:40:21,200 Thank God, Fergus, you brave, brave boy. 822 00:40:21,200 --> 00:40:22,800 -[ Door slams open ] -Guards! 823 00:40:22,800 --> 00:40:24,000 Stay where you are! 824 00:40:29,120 --> 00:40:30,880 -Lola made it, then? -CHARLIE: Yeah. 825 00:40:30,880 --> 00:40:33,240 Yeah, she made it. 826 00:40:39,480 --> 00:40:41,440 No need to keep apologizing. 827 00:40:41,440 --> 00:40:43,200 Lola told me you had no idea she'd gone, 828 00:40:43,200 --> 00:40:45,080 and her mother, repeatedly. 829 00:40:45,080 --> 00:40:47,720 Right, you can get a cab after you see her, yeah? 830 00:40:47,720 --> 00:40:50,000 I need to get to the station and deal with this Bogdan character. 831 00:40:50,000 --> 00:40:52,400 You will look at those two toe-rags, won't you, 832 00:40:52,400 --> 00:40:54,520 -Dean and Willie? -Vicky's all over it. 833 00:40:54,520 --> 00:40:56,520 Still trying to make amends for banging you up. 834 00:40:56,520 --> 00:40:59,240 A few old ladies have been targeted. 835 00:40:59,240 --> 00:41:01,480 Oh! 836 00:41:05,040 --> 00:41:07,200 Romeo and Juliet. 837 00:41:08,800 --> 00:41:10,600 A fitting end. 838 00:41:10,600 --> 00:41:11,920 [ Chuckles ]