1 00:00:07,400 --> 00:00:09,240 [ Singing in Polish ] 2 00:00:37,640 --> 00:00:41,000 Ha ha! I nearly had it. 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,040 Oh... 4 00:00:43,040 --> 00:00:45,680 Now, listen, pal. 5 00:00:45,680 --> 00:00:48,040 About tomorrow, right? 6 00:00:48,040 --> 00:00:50,480 You pay for everything. 7 00:00:50,480 --> 00:00:53,200 Don't let her pay for anything. 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,760 [ Polish accent ] No, no, no, no. 9 00:00:54,760 --> 00:00:57,520 -I can't do this. -Why? 10 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 I have no money for this. 11 00:00:58,760 --> 00:00:59,800 Oh! 12 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 -Here. -Yeah, no, no, no. 13 00:01:03,640 --> 00:01:05,200 Yes, yes, yes. No, no, no. 14 00:01:05,200 --> 00:01:08,160 Because we're friends, right? 15 00:01:08,160 --> 00:01:12,840 And that -- that's what friends do for friends. 16 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 You are a good man. 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,080 [ Humming tune ] 18 00:01:26,760 --> 00:01:28,520 [ Lighter clicks ] 19 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 [ Theme music plays ] 20 00:02:27,720 --> 00:02:29,080 This is double Dutch. 21 00:02:30,880 --> 00:02:32,760 Unless Dutch is one of your exam papers, 22 00:02:32,760 --> 00:02:35,760 pipe down and concentrate so I can quiz you. 23 00:02:35,760 --> 00:02:39,560 I'm not just here so Glenn can nick my chips. 24 00:02:42,400 --> 00:02:46,360 Oh! What sort of a stupid name for a criminal is Benny Ducks? 25 00:02:46,360 --> 00:02:48,800 Does he? 26 00:02:48,800 --> 00:02:50,920 [ Chuckles ] 27 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 He sounds like a cartoon character. 28 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 Maybe he became a criminal 29 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 'cause people made fun of his name, 30 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 had to prove himself a hard man. 31 00:02:57,880 --> 00:03:00,600 Well, he's trying very hard. 32 00:03:01,880 --> 00:03:03,840 Lend us a tenner, will you, Harry? 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,440 I'll pay you back next week. 34 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 I've got a super reliable tip on a horse. 35 00:03:07,440 --> 00:03:09,480 It's literally gonna murder all the other horses. 36 00:03:09,480 --> 00:03:11,120 Not literally. 37 00:03:11,120 --> 00:03:12,760 -Oh, it is, I swear. -What? 38 00:03:12,760 --> 00:03:15,160 It's gonna machine gun them all to death? 39 00:03:15,160 --> 00:03:18,200 How's it going to get its hoof around the trigger? 40 00:03:18,200 --> 00:03:19,760 What are you on about? 41 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 Oh, I bleedin' hate Emily Bronte! Harry! 42 00:03:22,600 --> 00:03:24,840 You're not the first and you won't be the last, 43 00:03:24,840 --> 00:03:26,200 but this essay's piss-easy! 44 00:03:26,200 --> 00:03:27,360 Listen -- 45 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 I could've been a jockey, you know? 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,400 Met that Frankie Dettori once. 47 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 He said to me, he said, "Thank Christ, Glenn, 48 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 that you chose the career you did, 49 00:03:35,200 --> 00:03:37,080 because I wouldn't be the winner I am today 50 00:03:37,080 --> 00:03:39,440 if I had to compete against the likes of you." 51 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 If I give you a tenner, will you stop talking? 52 00:03:42,200 --> 00:03:44,040 Yeah, all right. 53 00:03:46,680 --> 00:03:48,480 So Fergus, we can do this. 54 00:03:48,480 --> 00:03:50,400 Start focusing on that part now. 55 00:03:50,400 --> 00:03:51,840 [ Woman screams ] 56 00:03:51,840 --> 00:03:54,400 -[ People murmuring ] -WOMAN: Help! 57 00:03:54,400 --> 00:03:55,600 Help! 58 00:03:55,680 --> 00:03:57,360 Help! 59 00:03:57,360 --> 00:03:59,200 Come on. Come on. 60 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 [ Indistinct conversation ] 61 00:04:11,920 --> 00:04:13,040 Charlie? 62 00:04:14,920 --> 00:04:16,680 We have a situation. 63 00:04:16,680 --> 00:04:19,240 [ Siren wails ] 64 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Go and check the tags. 65 00:04:22,600 --> 00:04:25,680 Standard search area, 20 feet. 66 00:04:25,680 --> 00:04:27,760 Get someone in that water. 67 00:04:27,760 --> 00:04:29,360 -I.D.? -His wallet, sir. 68 00:04:29,360 --> 00:04:31,760 -Anything else, sir? -That is it. 69 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 Thanking you. 70 00:04:33,440 --> 00:04:35,720 You okay? 71 00:04:35,720 --> 00:04:38,200 Better than him. 72 00:04:38,200 --> 00:04:41,440 I'm sure I've seen him before. 73 00:04:41,440 --> 00:04:42,880 But I don't know where. 74 00:04:42,880 --> 00:04:46,200 His name's John O'Toole. Ring any bells? 75 00:04:46,200 --> 00:04:48,360 He was reported missing by his wife yesterday. 76 00:04:48,360 --> 00:04:50,920 We'll have her I.D. him to make sure. 77 00:04:50,920 --> 00:04:53,280 Reckon he's been in the water for a couple of days. 78 00:04:53,280 --> 00:04:55,120 Top himself, did he? 79 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 Oh, we won't know till get the P.M. 80 00:04:57,000 --> 00:04:59,640 I've an uncle in Aberystwyth who did that. 81 00:04:59,640 --> 00:05:02,640 Put on his best suit, went and threw himself off the flats. 82 00:05:02,640 --> 00:05:04,080 Through my Aunt Gwyneth 83 00:05:04,080 --> 00:05:06,680 was cheating on him with the postman. 84 00:05:06,680 --> 00:05:10,000 Irony was she was having it away with everyone but the postman. 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,480 Why was that ironic? 86 00:05:11,480 --> 00:05:13,080 Landed on the postman when he jumped. 87 00:05:14,600 --> 00:05:15,720 Are you all right, son? 88 00:05:16,680 --> 00:05:19,480 Yeah, yeah. 89 00:05:19,480 --> 00:05:22,040 Absolutely mental, but -- but yeah. 90 00:05:57,720 --> 00:05:59,320 [ Dialing cellphone ] 91 00:06:04,440 --> 00:06:05,760 MAN: [ Polish accent ] Hi, this is Jacob. 92 00:06:05,760 --> 00:06:06,920 Please leave a message. 93 00:06:06,920 --> 00:06:09,240 [ Beep] 94 00:06:09,240 --> 00:06:11,800 I know that couldn't have been easy, Mrs. O'Toole. 95 00:06:11,800 --> 00:06:13,440 You've been very helpful. 96 00:06:13,440 --> 00:06:15,600 Are you sure there's no one I can call for you? 97 00:06:15,600 --> 00:06:16,920 [ Voice breaking ] No, no, thank you. 98 00:06:16,920 --> 00:06:18,760 You've been very kind. 99 00:06:18,760 --> 00:06:21,240 Gemma here will drive you home. 100 00:06:21,240 --> 00:06:22,280 I'll be in touch. 101 00:06:25,520 --> 00:06:28,160 -Charlie, Charlie! -Mother, Mother! 102 00:06:28,160 --> 00:06:30,080 Look, I can't stop. I've a squad meeting. 103 00:06:30,080 --> 00:06:32,600 I know who he is. The dead man, I mean. 104 00:06:32,600 --> 00:06:34,400 We know who is. John O'Toole. 105 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 I'm just back from the morgue. That was his wife. 106 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Are you saying that she identified him? 107 00:06:38,080 --> 00:06:38,920 She did. Now I've really got -- 108 00:06:38,920 --> 00:06:41,360 No, no, no! 109 00:06:41,360 --> 00:06:43,360 It -- that can't be John O'Toole. 110 00:06:43,360 --> 00:06:45,800 The man from the river was called Jacob Baklov. 111 00:06:45,800 --> 00:06:47,200 [ Sighs ] 112 00:06:47,200 --> 00:06:48,640 He was delivering these door-to-door 113 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 a couple of weeks ago. 114 00:06:49,640 --> 00:06:50,920 I got chatting with him. 115 00:06:50,920 --> 00:06:52,360 He asked me if I had any odd jobs. 116 00:06:52,360 --> 00:06:54,840 I said I didn't but I'd bear him in mind. 117 00:06:54,840 --> 00:06:58,000 So he wrote his mobile here on the back. 118 00:06:58,000 --> 00:07:01,600 I called it. Went straight to voice mail. 119 00:07:01,600 --> 00:07:03,240 He was Polish. 120 00:07:04,680 --> 00:07:06,960 He looked very different when we pulled him out of the river. 121 00:07:06,960 --> 00:07:10,280 -Not dead, you mean? -Oh, don't be facetious! 122 00:07:10,280 --> 00:07:12,000 I mean he wasn't wearing a tracksuit. 123 00:07:13,400 --> 00:07:15,920 I mean, but it was the shoes that I remembered. 124 00:07:15,920 --> 00:07:18,600 They were cheap things. 125 00:07:18,600 --> 00:07:20,840 Those shoes, they didn't belong with that suit, 126 00:07:20,840 --> 00:07:22,920 and they certainly belong with the tracksuit either. 127 00:07:22,920 --> 00:07:24,720 He's been identified by his wife. 128 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 Well, then clearly she's in on it. 129 00:07:26,600 --> 00:07:28,880 If I'd known I was being raised by Columbo... 130 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 In on what? 131 00:07:30,200 --> 00:07:31,440 Whatever it is that they're up to, 132 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 but that was not John O'Toole. 133 00:07:32,880 --> 00:07:34,720 I stood with the wife as she I.D.'d him. 134 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 She wasn't lying. 135 00:07:35,720 --> 00:07:38,920 Well, clearly she was! 136 00:07:38,920 --> 00:07:41,400 Is there something you're not telling me about? 137 00:07:41,400 --> 00:07:43,240 Because you're doing that thing, you know, 138 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 that twitch in your jaw. 139 00:07:46,040 --> 00:07:47,440 What are you on about? 140 00:07:47,440 --> 00:07:48,840 Like when I used to go into your room, 141 00:07:48,840 --> 00:07:50,520 and you'd pretend you weren't wanking. 142 00:07:52,760 --> 00:07:54,520 Jesus Christ, Harry! 143 00:07:54,520 --> 00:07:55,840 Go home! 144 00:07:59,680 --> 00:08:02,440 Charlie said his wife I.D.'d him, and it's not Jacob. 145 00:08:02,440 --> 00:08:04,480 Well, maybe you were wrong. 146 00:08:04,480 --> 00:08:07,280 -More likely she was lying. -Oh, of course it is. 147 00:08:07,280 --> 00:08:08,840 And why would she lie? 148 00:08:08,840 --> 00:08:11,680 Oh, I don't know. Insurance scam or something. 149 00:08:11,680 --> 00:08:13,480 Anyway, enough of that. 150 00:08:13,480 --> 00:08:16,040 We are supposed to be talking about "Wuthering Heights." 151 00:08:16,040 --> 00:08:17,520 Oh, do we have to? 152 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 I'd rather talk about dead people. 153 00:08:19,200 --> 00:08:21,800 I mean "Wuthering Heights" -- so dull. 154 00:08:21,800 --> 00:08:23,480 Dull? 155 00:08:23,480 --> 00:08:25,920 Oh, dear God, have you not got to the part 156 00:08:25,920 --> 00:08:28,640 where Heathcliff digs up Cathy's grave 157 00:08:28,640 --> 00:08:31,400 just so he can embrace her corpse? 158 00:08:31,400 --> 00:08:34,360 -Are you shitting me? -I shit you not. 159 00:08:34,360 --> 00:08:36,400 They reckon the Brontes were virgins, 160 00:08:36,400 --> 00:08:40,640 but the passion in their writing, their unbridled lust... 161 00:08:40,640 --> 00:08:42,160 Yeah, seems a bit creepy. 162 00:08:42,160 --> 00:08:45,880 That need to hold onto someone one last time. 163 00:08:45,880 --> 00:08:47,640 It's almost primal. 164 00:08:47,640 --> 00:08:51,240 And the cruelty in that book. 165 00:08:51,240 --> 00:08:56,720 I always thought that Heathcliff was Earnshaw's bastard, 166 00:08:56,720 --> 00:09:00,320 and he just said he was an orphan to pass him off. 167 00:09:00,320 --> 00:09:02,440 I'll look up that bit where he digs her up. 168 00:09:02,440 --> 00:09:04,280 "Wuthering Heights" meets "The Walking Dead," 169 00:09:04,280 --> 00:09:06,400 right, Harry? 170 00:09:06,400 --> 00:09:07,680 Mincemeat! 171 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 Operation Mincemeat! 172 00:09:12,960 --> 00:09:16,240 It was a British military intelligence operation 173 00:09:16,240 --> 00:09:18,480 in World War II. 174 00:09:18,480 --> 00:09:19,720 Yeah. 175 00:09:19,720 --> 00:09:22,400 The army found a tramp 176 00:09:22,400 --> 00:09:24,920 who died from rat poisoning or something. 177 00:09:24,920 --> 00:09:26,440 They dressed him as an officer, 178 00:09:26,440 --> 00:09:30,000 then they left him off the coast of Spain 179 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 with a briefcase chained to his arm. 180 00:09:33,000 --> 00:09:36,520 When the Germans got him, they reckoned they'd discovered plans 181 00:09:36,520 --> 00:09:38,920 for an Allied landing somewhere in Europe, 182 00:09:38,920 --> 00:09:43,400 but the information in the briefcase was a decoy. 183 00:09:43,400 --> 00:09:47,840 The Allies landed elsewhere, fooled the Nazis completely. 184 00:09:47,840 --> 00:09:50,240 There must be a point? 185 00:09:50,240 --> 00:09:53,200 What if John O'Toole wants the world 186 00:09:53,200 --> 00:09:56,000 to believe that he's dead for some reason. 187 00:09:56,000 --> 00:09:57,720 Maybe it's not an insurance scam. 188 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 Maybe someone's after him. 189 00:09:59,240 --> 00:10:02,360 He owes money. It could be anything. 190 00:10:02,360 --> 00:10:03,800 But then he meets Jacob. 191 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 Okay. 192 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 -How? -I don't know. 193 00:10:08,000 --> 00:10:10,840 Maybe Jacob knocks on his door, like he did me, 194 00:10:10,840 --> 00:10:13,880 and he -- he looks so alike 195 00:10:13,880 --> 00:10:17,840 that he realizes that Jacob could pass for him. 196 00:10:17,840 --> 00:10:19,760 Especially after a couple of days in a river. 197 00:10:19,760 --> 00:10:21,160 Exactly! 198 00:10:21,160 --> 00:10:22,240 And -- And with the closed coffin 199 00:10:22,240 --> 00:10:24,640 and only the wife has seen him. 200 00:10:24,640 --> 00:10:26,520 And we've already established that she's in on it. 201 00:10:26,520 --> 00:10:28,440 No, I'm not sure we did establish that. 202 00:10:28,440 --> 00:10:30,400 You just said it. 203 00:10:30,400 --> 00:10:33,680 I think we should pay a visit to the merry widow tomorrow, 204 00:10:33,680 --> 00:10:35,240 pay our respects. 205 00:10:35,240 --> 00:10:37,360 -We don't know where she lives. -I do. 206 00:10:38,240 --> 00:10:41,480 Driver's license at the pub. 207 00:10:41,480 --> 00:10:43,080 Nice one. 208 00:10:46,000 --> 00:10:47,480 [ Doorbell rings ] 209 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 Fingers crossed she doesn't remember me. 210 00:10:49,440 --> 00:10:50,920 What? 211 00:10:50,920 --> 00:10:53,600 We passed each other at the Garda station. 212 00:10:53,600 --> 00:10:54,920 Only briefly. 213 00:10:54,920 --> 00:10:56,520 Now you bring this up! 214 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 Yes? 215 00:11:01,120 --> 00:11:02,680 [ Exaggerated accent ] Mrs. O'Toole? 216 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 I'm sorry to intrude, 217 00:11:04,680 --> 00:11:09,200 but I was there when your husband was found, 218 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 and I-I want -- oh -- to -- 219 00:11:12,200 --> 00:11:14,880 -Whoa. Ohh... -Sorry. 220 00:11:14,880 --> 00:11:16,960 She just wanted to check you're okay. 221 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 Maybe if she sits? 222 00:11:18,040 --> 00:11:20,480 I was just about to go out. 223 00:11:20,480 --> 00:11:23,560 It's her age. She gets turns. 224 00:11:23,560 --> 00:11:25,040 Uh... 225 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 J-Just for a moment, then. 226 00:11:26,880 --> 00:11:29,520 Thank you. Oh, thank you. 227 00:11:29,520 --> 00:11:31,320 Okay, up we get, Nanna. There we go. 228 00:11:32,720 --> 00:11:35,280 I couldn't stop thinking about you! 229 00:11:35,280 --> 00:11:37,960 -Oh... -Thanks for doing what you did. 230 00:11:37,960 --> 00:11:41,200 Everyone's been very kind. 231 00:11:41,200 --> 00:11:42,960 Have we met? 232 00:11:42,960 --> 00:11:46,440 Oh, no, dear, no. I... 233 00:11:46,440 --> 00:11:47,920 I didn't know your husband. 234 00:11:47,920 --> 00:11:50,120 Just... 235 00:11:50,120 --> 00:11:52,520 I just thought because I was there, 236 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 it might help to talk. 237 00:11:54,600 --> 00:11:57,360 Oh, no, I don't think. 238 00:11:58,520 --> 00:12:00,120 Oh. Oh. 239 00:12:00,120 --> 00:12:02,200 Oh, no, no. 240 00:12:02,200 --> 00:12:05,440 No, I don't want to bother you. 241 00:12:05,440 --> 00:12:07,280 Oh! [ Grunts ] 242 00:12:07,280 --> 00:12:09,600 -[ Coughing ] -Sorry about this. 243 00:12:09,600 --> 00:12:11,520 Would a glass of water help, Gran? 244 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 Oh, yes, dear. 245 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 Sorry, would you mind? 246 00:12:14,640 --> 00:12:16,040 No, of course. 247 00:12:19,640 --> 00:12:21,040 Go on. 248 00:12:40,680 --> 00:12:42,840 FERGUS: I'm real sorry about this. 249 00:12:42,840 --> 00:12:44,200 I remember when me granddad died. 250 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 God, it was horrible, you know? 251 00:12:45,960 --> 00:12:49,000 Everyone coming around, and you had to talk and stuff. 252 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 But me granny, I mean, last night 253 00:12:50,360 --> 00:12:52,440 she wasn't able to sleep just thinking about you. 254 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Yeah, it's nice you minding her. 255 00:12:54,440 --> 00:12:56,600 I have a daughter your age. 256 00:12:56,600 --> 00:12:58,720 She, uh... 257 00:12:58,720 --> 00:13:00,600 Oh, shit. Sorry. 258 00:13:00,600 --> 00:13:04,200 I mean, she must be taking it hard, her dad dying. 259 00:13:04,200 --> 00:13:05,520 John was her stepdad. 260 00:13:05,520 --> 00:13:07,080 Oh. 261 00:13:11,680 --> 00:13:12,840 So is she here? 262 00:13:14,480 --> 00:13:15,680 Why? 263 00:13:15,680 --> 00:13:17,400 No reason, you know? 264 00:13:17,400 --> 00:13:20,680 I could just talk to her, maybe, if you like. 265 00:13:20,680 --> 00:13:23,200 Just someone the same age. 266 00:13:23,200 --> 00:13:24,880 Emma's in boarding school. 267 00:13:24,880 --> 00:13:28,600 Boarding school, Jesus. Wow, that must have cost a load. 268 00:13:28,600 --> 00:13:31,480 I mean it's rough losing your fella and then having bills, 269 00:13:31,480 --> 00:13:33,880 though I suppose if you had insurance it might... 270 00:13:33,880 --> 00:13:35,520 What did you say your name was? 271 00:13:35,520 --> 00:13:37,480 I'm Glenn. 272 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 You sure I can't get you a cup of tea, something, 273 00:13:38,880 --> 00:13:40,520 anything like that? 274 00:13:46,360 --> 00:13:47,600 You need to leave. 275 00:13:47,600 --> 00:13:50,040 I'm feeling so much better now. 276 00:13:53,920 --> 00:13:55,120 I'll pray for you, my dear. 277 00:13:59,920 --> 00:14:02,640 -[ Camera shutter clicks ] -So much better. 278 00:14:02,640 --> 00:14:05,280 I nearly shit meself there. She did not want to talk to us. 279 00:14:05,280 --> 00:14:06,680 Did you notice there wasn't 280 00:14:06,680 --> 00:14:08,680 a single photograph of her husband? 281 00:14:08,680 --> 00:14:10,880 -And where's the daughter? -Boarding school. 282 00:14:10,880 --> 00:14:13,000 And John was her stepda, apparently. 283 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 Oh, well that explains the name -- 284 00:14:14,600 --> 00:14:17,160 Emma Harding, not O'Toole. 285 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 Boarding school, that's pretty costly. 286 00:14:18,680 --> 00:14:20,280 -Yeah, I got a photo of her pic. -Oh. 287 00:14:20,280 --> 00:14:21,920 What's on her blazer? 288 00:14:24,520 --> 00:14:26,320 St. Albina's. 289 00:14:28,840 --> 00:14:30,360 Some fancy school in Wicklow. 290 00:14:30,360 --> 00:14:33,600 She's got public pages on all her social media. 291 00:14:33,600 --> 00:14:36,000 Idiot. 292 00:14:36,000 --> 00:14:38,520 No photos of her ma or her stepda. 293 00:14:38,520 --> 00:14:40,800 Oh, she bleedin' loves hockey. 294 00:14:40,800 --> 00:14:42,720 Big ideas about herself. 295 00:14:42,720 --> 00:14:44,680 We should have a little talk with her. 296 00:14:44,680 --> 00:14:48,920 14-year-olds can be very mouthy about stepfathers. 297 00:14:48,920 --> 00:14:51,200 First, are you hungry? 298 00:14:51,200 --> 00:14:52,520 Yeah. 299 00:14:52,520 --> 00:14:54,120 Okay. 300 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 There's no chips. 301 00:14:58,680 --> 00:15:01,640 Duch Puszczy. 302 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 Moonshine of the forest. 303 00:15:04,240 --> 00:15:05,520 The last time I drank that, 304 00:15:05,520 --> 00:15:08,160 I was just a slip of a thing 305 00:15:08,160 --> 00:15:10,360 in the company of a very handsome young man. 306 00:15:12,200 --> 00:15:13,280 [ Polish accent ] Do you want lunch? 307 00:15:13,280 --> 00:15:16,880 Yes. Two kotlety schabowy. 308 00:15:16,880 --> 00:15:19,200 And a word with Jacob Baklov, please. 309 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 No Jacob here. You want drink? 310 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 Jacob Baklov doesn't work here? That's odd. He said he did. 311 00:15:25,480 --> 00:15:28,120 Well, he was delivering your cards door-to-door. 312 00:15:28,120 --> 00:15:31,200 We pay agency for that. No Jacob here. 313 00:15:31,200 --> 00:15:32,040 I will bring your tea. 314 00:15:37,440 --> 00:15:40,600 I'm going to go and check out the kitchen. 315 00:15:40,600 --> 00:15:42,800 Make sure that young man at the counter doesn't follow me. 316 00:15:48,960 --> 00:15:50,200 JERZY: Jacob. 317 00:15:50,200 --> 00:15:52,760 [ Speaking Polish ] 318 00:16:06,120 --> 00:16:08,280 I wish I'd learnt more Polish than the drinks menu. 319 00:16:09,760 --> 00:16:11,520 Plan B -- Emma Harding. 320 00:16:11,520 --> 00:16:14,360 Yeah, and how exactly are we gonna get near 321 00:16:14,360 --> 00:16:17,040 a 14-year-old girl in a boarding school? 322 00:16:37,240 --> 00:16:39,680 Lola! Your birthday! 323 00:16:39,680 --> 00:16:42,440 Fancy going shopping with me tomorrow? 324 00:16:42,440 --> 00:16:44,120 We could go into town. 325 00:16:44,120 --> 00:16:45,760 We could have lunch, hit the shops... 326 00:16:45,760 --> 00:16:47,720 She's meant to be studying. 327 00:16:47,720 --> 00:16:49,040 There is a new boba. 328 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 Yeah, but a whole day? 329 00:16:50,680 --> 00:16:52,520 Bloody hell! 330 00:16:52,520 --> 00:16:55,400 I'm sure even Kim Jong Un allows North Korean kids 331 00:16:55,400 --> 00:16:57,240 to take a day off for their birthday. 332 00:16:57,240 --> 00:16:58,440 She has exams. 333 00:16:58,440 --> 00:17:00,560 Next year. 334 00:17:00,560 --> 00:17:03,400 Parental hothousing is the primary cause of suicide 335 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 in stressed-out teenagers. 336 00:17:04,920 --> 00:17:06,560 -CHARLIE: Harry. -Jesus Christ! 337 00:17:06,560 --> 00:17:08,720 All I am saying is just give her a break once in a while. 338 00:17:08,720 --> 00:17:11,600 Otherwise she'll be popping phets to stay up studying. 339 00:17:14,200 --> 00:17:17,040 What? You don't think that happens? 340 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 It is just one day. 341 00:17:21,400 --> 00:17:22,840 I could -- I could make it up on Sunday. 342 00:17:23,960 --> 00:17:26,800 Oh, I guess one day. 343 00:17:26,800 --> 00:17:28,680 Excellent. 344 00:17:28,680 --> 00:17:30,200 Drop her off at 10:00. 345 00:17:46,920 --> 00:17:48,200 Sure I can't run you in? 346 00:17:48,200 --> 00:17:50,720 HARRY: Oh, we'll be fine. [ Chuckles ] 347 00:17:50,720 --> 00:17:52,920 Call you on our way back. 348 00:17:52,920 --> 00:17:55,040 -Bye now! -Bye, Dad! 349 00:17:59,880 --> 00:18:01,200 If we have time, do you think we could go 350 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 to the National Gallery? 351 00:18:02,200 --> 00:18:04,000 Ruby and... 352 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 HARRY: Oh, this is Fergus. 353 00:18:05,240 --> 00:18:07,400 Fergus, Lola. 354 00:18:07,400 --> 00:18:08,480 A-All right? 355 00:18:08,480 --> 00:18:09,520 Why were you in there? 356 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 Oh, that? 357 00:18:11,400 --> 00:18:13,440 Well, your grandmother doesn't like people 358 00:18:13,440 --> 00:18:14,960 knowing that she has Black friends, 359 00:18:14,960 --> 00:18:16,280 so, uh, she makes me hide. 360 00:18:16,280 --> 00:18:18,400 -Twat! -[ Laughs ] 361 00:18:19,160 --> 00:18:22,480 So, what I told you yesterday was a ruse. 362 00:18:22,480 --> 00:18:25,240 We are not going out. We're on a mission. 363 00:18:25,240 --> 00:18:28,520 We're going to go to a boarding school near Wicklow. 364 00:18:28,520 --> 00:18:31,400 There's a pupil there called Emma Harding. 365 00:18:31,400 --> 00:18:33,280 Her stepfather was pulled out of the river 366 00:18:33,280 --> 00:18:35,000 a few days ago, but... 367 00:18:35,000 --> 00:18:36,960 but it wasn't him. 368 00:18:36,960 --> 00:18:39,640 It was another man meant to look like him. 369 00:18:39,640 --> 00:18:41,440 What? Why? 370 00:18:41,440 --> 00:18:43,520 Oh, that's what we're going to try and find out. 371 00:18:43,520 --> 00:18:45,640 So we need to get into the school, 372 00:18:45,640 --> 00:18:48,200 and we want you to ask Emma about her stepfather. 373 00:18:48,200 --> 00:18:51,280 Yeah, and this is her. 374 00:18:51,280 --> 00:18:53,880 I spoke to the head last night, 375 00:18:53,880 --> 00:18:56,280 and I told her that we were in the area 376 00:18:56,280 --> 00:18:58,640 and that we would like to see the school. 377 00:18:58,640 --> 00:19:02,840 So you want me to wander around until I find this girl, 378 00:19:02,840 --> 00:19:04,920 go up to her, and interrogate her 379 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 about her not-so-dead stepdad? 380 00:19:06,680 --> 00:19:08,840 Of course not! That would be impossible. 381 00:19:08,840 --> 00:19:11,480 Turns out that she's into hockey -- team captain. 382 00:19:11,480 --> 00:19:14,480 So I told the head that you were equally obsessed 383 00:19:14,480 --> 00:19:16,280 and that you'd like to meet the captain of the team. 384 00:19:16,280 --> 00:19:19,120 I don't know anything about hockey. 385 00:19:19,120 --> 00:19:22,440 I can't do this. This isn't me. 386 00:19:22,440 --> 00:19:25,600 Well, then don't be you. Play a character. 387 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 I told them that I'm your governess 388 00:19:27,680 --> 00:19:30,400 and I gave the impression that you're from a famous family. 389 00:19:30,400 --> 00:19:33,720 See, this Emma is celeb mad, right? 390 00:19:33,720 --> 00:19:36,280 She follows every influencer on the planet. 391 00:19:38,240 --> 00:19:39,520 Which family? 392 00:19:39,520 --> 00:19:41,200 We thought you'd be part of Brad Pitt 393 00:19:41,200 --> 00:19:43,760 and Angelina Jolie's brood. 394 00:19:43,760 --> 00:19:45,240 They have a lot of kids. 395 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 I don't even know any of their names. 396 00:19:46,840 --> 00:19:48,640 -Precisely! -FERGUS: Yeah. 397 00:19:48,640 --> 00:19:51,200 See we thought Zillah Jolie-Pitt'd be 398 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 the sort of name they'd use. 399 00:19:52,400 --> 00:19:54,160 Like Zillah from "Wuthering Heights"? 400 00:19:54,160 --> 00:19:56,400 Yeah. Yeah, that's right. 401 00:19:56,400 --> 00:20:00,000 I love "Wuthering Heights." It's one of my favorite books. 402 00:20:00,000 --> 00:20:02,520 Yeah, yeah. M-Me too. 403 00:20:02,520 --> 00:20:06,040 Can we control our hormones, both of you? 404 00:20:06,040 --> 00:20:07,720 [ Clears throat ] 405 00:20:07,720 --> 00:20:10,640 Your parents' divorce has stressed you out so much 406 00:20:10,640 --> 00:20:12,920 that they're sending you to boarding school for stability. 407 00:20:14,080 --> 00:20:16,720 First things first -- You've got to look the part. 408 00:20:18,280 --> 00:20:19,760 We need to take you shopping. 409 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 [ Snorts, coughs ] 410 00:20:28,560 --> 00:20:30,200 No way. 411 00:20:30,200 --> 00:20:32,200 You were right. You pick something. 412 00:20:32,200 --> 00:20:34,040 [ Up-tempo music plays ] 413 00:20:41,520 --> 00:20:43,080 What? 414 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 ♪ Nobody got moves like you ♪ 415 00:20:45,000 --> 00:20:48,880 ♪ Like you, like you, like you, like you ♪ 416 00:20:48,880 --> 00:20:53,400 ♪ Nobody like you ♪ 417 00:20:53,400 --> 00:20:56,360 ♪ Show everybody what you can do, can do ♪ 418 00:20:56,360 --> 00:20:59,480 ♪ Can do, can do, can do ♪ 419 00:20:59,480 --> 00:21:03,680 ♪ Nobody like you ♪ 420 00:21:03,680 --> 00:21:07,040 ♪ Show everybody what you can do, can do ♪ 421 00:21:07,040 --> 00:21:10,920 ♪ Can do, can do, can do ♪ 422 00:21:10,920 --> 00:21:12,640 Ahh. 423 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 It's a bit pricey. 424 00:21:14,640 --> 00:21:17,680 It's your birthday! I said I'd take you shopping. 425 00:21:17,680 --> 00:21:20,160 ♪ I want to see what you can do ♪ 426 00:21:20,240 --> 00:21:21,640 ♪ I want to see what you can do ♪ 427 00:21:21,640 --> 00:21:22,920 What? 428 00:21:24,600 --> 00:21:26,920 Well, it's not too late. 429 00:21:26,920 --> 00:21:28,640 Ride doesn't get here for 30 minutes. 430 00:21:28,640 --> 00:21:31,080 Ride? 431 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 ♪ Whoa-oa oh oh oh ♪ 432 00:21:35,680 --> 00:21:37,200 ♪ Whoa-oa oh oh oh ♪ 433 00:21:37,200 --> 00:21:39,520 No way. 434 00:21:39,520 --> 00:21:42,200 ♪ Nobody like you ♪ 435 00:21:42,280 --> 00:21:44,760 ♪ Nobody like you ♪ 436 00:21:52,160 --> 00:21:55,400 HASTINGS: We've a very balanced philosophy at St. Albina's. 437 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 "Mind is as important as body," we like to say, 438 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 "and body is as important as the mind." 439 00:22:00,920 --> 00:22:04,960 Sleep, nutrition, exercise are as integral 440 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 as the accumulation of knowledge. 441 00:22:07,440 --> 00:22:09,720 So, what do you think Zillah? 442 00:22:09,720 --> 00:22:11,520 Ah! 443 00:22:11,520 --> 00:22:13,840 This is the captain of our hockey team. 444 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 Emma, this is Zillah. 445 00:22:15,840 --> 00:22:17,600 Emma will show you around. 446 00:22:24,200 --> 00:22:26,200 Would you like to come with this way? 447 00:22:31,960 --> 00:22:33,760 Are you famous or something? 448 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Can you keep a secret? 449 00:22:40,200 --> 00:22:41,600 EMMA: What position do you play? 450 00:22:41,600 --> 00:22:45,400 We could do with a defensive fullback. 451 00:22:45,400 --> 00:22:48,760 Um... 452 00:22:48,760 --> 00:22:49,800 Ah... 453 00:22:49,800 --> 00:22:51,240 God. 454 00:23:01,320 --> 00:23:03,480 Oh, my God, you guys are never gonna believe this -- 455 00:23:03,480 --> 00:23:05,200 one of Angelina Jolie and Brad Pitt's kids 456 00:23:05,200 --> 00:23:06,680 is checking out the school right now. 457 00:23:06,680 --> 00:23:09,480 What? Bullshit. 458 00:23:14,000 --> 00:23:16,040 Are you mum and dad famous? 459 00:23:20,640 --> 00:23:22,920 [ American accent ] We're not really supposed to say. 460 00:23:22,920 --> 00:23:26,440 You know, paparazzi, right? 461 00:23:26,440 --> 00:23:29,400 Are you really coming here? 462 00:23:29,400 --> 00:23:31,200 Oh, you have to come! That's so cool! 463 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 Why'd someone like you come here? 464 00:23:32,520 --> 00:23:34,000 One thing's for sure -- 465 00:23:34,000 --> 00:23:36,760 She won't have to come here on a scholarship. 466 00:23:36,760 --> 00:23:40,920 Because my parents think I need, like, stability. 467 00:23:40,920 --> 00:23:42,760 Just because I borrowed one of my mom's cars. 468 00:23:42,760 --> 00:23:44,760 I mean, she's got like seven of them. 469 00:23:44,760 --> 00:23:47,400 -You can drive? -Of course. 470 00:23:47,400 --> 00:23:51,840 Everyone in the States can drive. It's easy. 471 00:23:51,840 --> 00:23:54,200 It might not be so bad to come here. 472 00:23:54,200 --> 00:23:56,480 My mom's seeing this guy. 473 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 He's a total douche. 474 00:23:58,680 --> 00:24:02,240 I just -- I don't want to have to deal with, like, stepparents. 475 00:24:02,240 --> 00:24:05,560 -You know what I mean? -Ugh! Stepparents are the worst. 476 00:24:05,560 --> 00:24:07,400 I thought you said we shouldn't speak ill of the dead. 477 00:24:07,400 --> 00:24:09,360 Oh, my God! 478 00:24:09,360 --> 00:24:10,280 Who's dead? 479 00:24:12,200 --> 00:24:14,000 My stepdad. 480 00:24:14,000 --> 00:24:15,880 No big loss, trust me. 481 00:24:15,880 --> 00:24:19,160 Wow, really? How come you didn't like him? 482 00:24:19,160 --> 00:24:21,680 HASTINGS: Ah, there you are girls. 483 00:24:21,680 --> 00:24:24,200 I do hope everyone's been looking after you, Zillah. 484 00:24:24,200 --> 00:24:26,400 Emma needs to hurry on now. 485 00:24:26,400 --> 00:24:29,440 Hockey team's got an away game this afternoon. 486 00:24:29,440 --> 00:24:32,640 Come on, ladies. Minibus is waiting. 487 00:24:32,640 --> 00:24:34,600 I really hope you come here. 488 00:24:50,520 --> 00:24:53,960 Aw, shoot! I totally left my phone back there. 489 00:24:53,960 --> 00:24:56,800 I'll be right back. 490 00:24:56,800 --> 00:24:58,480 Oh! [ Laughs ] 491 00:24:58,480 --> 00:25:01,480 There is one rather sensitive issue 492 00:25:01,480 --> 00:25:03,640 we need to discuss, Miss Hastings. 493 00:25:03,640 --> 00:25:07,200 Zillah's parents will insist on a thorough background check 494 00:25:07,200 --> 00:25:09,480 of all the girls and the staff. 495 00:25:09,480 --> 00:25:12,720 If there is anything questionable that may come up, 496 00:25:12,720 --> 00:25:14,760 it might be best to flag it now. 497 00:25:14,760 --> 00:25:16,920 Absolutely not. 498 00:25:16,920 --> 00:25:19,280 The staff go through the most rigorous vetting. 499 00:25:19,280 --> 00:25:22,040 Oh. And the girls? 500 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 -Hey. -Hey! 501 00:25:32,200 --> 00:25:33,960 I thought you left. 502 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 Thought I'd have a snoop around. 503 00:25:35,960 --> 00:25:39,160 I couldn't really get a feel for the place with that Emma girl. 504 00:25:39,160 --> 00:25:43,720 She was a little OTT, if you know what I mean. 505 00:25:43,720 --> 00:25:45,520 Tell me about it. 506 00:25:45,520 --> 00:25:48,240 There was something kind of off about her. 507 00:25:48,240 --> 00:25:49,880 I couldn't quite put my digits on it, though. 508 00:25:49,880 --> 00:25:54,920 My mom always says to, like, trust my instincts. 509 00:25:54,920 --> 00:25:56,280 Yep, your mum's right. 510 00:25:57,640 --> 00:26:00,920 Oh, but your mum's Angelina Jolie. 511 00:26:00,920 --> 00:26:03,440 Sorry, I just thought about that. 512 00:26:03,440 --> 00:26:07,040 So, uh, she's, like, right about Emma, then? 513 00:26:09,960 --> 00:26:11,720 Look, I don't know if I should really say. 514 00:26:11,720 --> 00:26:14,280 Whatever. 515 00:26:14,280 --> 00:26:15,920 Well, look, it's just... 516 00:26:15,920 --> 00:26:18,360 She doesn't really belong here. 517 00:26:18,360 --> 00:26:20,440 Really? 518 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 How come? 519 00:26:22,840 --> 00:26:24,480 [ Normal voice ] Emma's stepfather's a criminal. 520 00:26:26,440 --> 00:26:28,200 I thought you didn't get anything from Emma. 521 00:26:28,200 --> 00:26:29,720 I didn't. 522 00:26:29,720 --> 00:26:31,760 This is from another girl, Sadie. 523 00:26:31,760 --> 00:26:33,120 Emma was really bitchy to her, 524 00:26:33,120 --> 00:26:35,640 so she was only too happy to spill the tea. 525 00:26:35,640 --> 00:26:37,240 So that's why you went back? 526 00:26:37,240 --> 00:26:38,840 I was too busy trying to get over 527 00:26:38,840 --> 00:26:40,960 you going all Calamity Jane on us. 528 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 -Who? -Just forget it. 529 00:26:43,200 --> 00:26:44,440 She does that. 530 00:26:46,240 --> 00:26:48,480 Emma didn't like her stepdad at all. 531 00:26:48,480 --> 00:26:51,440 Sadie said he knew a lot of really dodgy people. 532 00:26:51,440 --> 00:26:53,000 One of his friends had just gone to prison 533 00:26:53,000 --> 00:26:54,200 for a bank robbery, apparently. 534 00:26:54,200 --> 00:26:56,680 Bank robbery? 535 00:26:56,680 --> 00:27:01,240 The paper -- There was a story about a bank robbery. 536 00:27:03,920 --> 00:27:06,480 Yeah, there was a bank job in Blanchardstown. 537 00:27:06,480 --> 00:27:10,400 Benny Ducks -- weird name -- is awaiting trial. 538 00:27:10,400 --> 00:27:13,120 Guards are looking for the rest of the gang and the loot. 539 00:27:14,400 --> 00:27:17,920 So it wasn't an insurance job. 540 00:27:17,920 --> 00:27:20,400 O'Toole's a bank robber. He... 541 00:27:20,400 --> 00:27:25,840 He staged his own bloody murder because he's a wanted man! 542 00:27:34,280 --> 00:27:35,640 Oh, is that your birthday present? 543 00:27:35,640 --> 00:27:37,000 It's lovely. 544 00:27:37,000 --> 00:27:38,920 -I've had the best day. -[ Chuckles ] 545 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 Oh. 546 00:27:46,760 --> 00:27:47,880 Thank you, Granny. 547 00:27:47,880 --> 00:27:49,440 You're welcome, sweetheart. 548 00:27:52,000 --> 00:27:53,440 [ Both chuckle ] 549 00:28:08,440 --> 00:28:10,480 [ Polish accent ] Sorry. I-I didn't mean to scare you. 550 00:28:13,480 --> 00:28:14,880 Nowak's? 551 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 -So you got my message? -Yes. 552 00:28:17,440 --> 00:28:19,880 Who's Jacob to you? Family? 553 00:28:19,880 --> 00:28:23,200 He has no family. We know him in the café. 554 00:28:23,200 --> 00:28:24,680 He does odd jobs for us. 555 00:28:24,680 --> 00:28:27,960 He hasn't been in for a while. 556 00:28:27,960 --> 00:28:31,200 I'm seriously worried. 557 00:28:31,200 --> 00:28:34,160 Is he in trouble? 558 00:28:34,160 --> 00:28:36,440 I think you should come inside. 559 00:28:46,520 --> 00:28:48,200 I cannot believe. 560 00:28:49,400 --> 00:28:53,920 Jacob was one of life's good guys, you know? 561 00:28:53,920 --> 00:28:55,040 Always helping people. 562 00:28:56,440 --> 00:28:59,240 Can you tell me about him? 563 00:28:59,240 --> 00:29:01,920 He wanted to be a dog trainer. 564 00:29:01,920 --> 00:29:04,240 Like, greyhounds. 565 00:29:04,240 --> 00:29:06,400 -Greyhounds? -Yeah. 566 00:29:06,400 --> 00:29:09,080 Last time I saw him, 567 00:29:09,080 --> 00:29:12,480 he told me that he was going to, 568 00:29:12,480 --> 00:29:15,120 uh, how do you say that? 569 00:29:15,120 --> 00:29:17,760 That he was going to buy a leg in one. 570 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 What does that mean? 571 00:29:19,600 --> 00:29:22,000 That he was going to be a part-owner with other people. 572 00:29:22,000 --> 00:29:24,200 Ah. 573 00:29:24,200 --> 00:29:25,760 What other people? 574 00:29:25,760 --> 00:29:27,960 I don't know. 575 00:29:27,960 --> 00:29:30,800 I think with people that he met at the greyhound track. 576 00:29:30,800 --> 00:29:34,880 Did he mention any names? 577 00:29:34,880 --> 00:29:38,400 Yes. There was one man. 578 00:29:38,400 --> 00:29:41,280 -His name was... -Was it John O'Toole? 579 00:29:41,280 --> 00:29:44,400 No, no, no. No, it was "Vi-taker." 580 00:29:44,400 --> 00:29:45,520 "Vi-taker"? 581 00:29:45,520 --> 00:29:46,880 -No, "Vee-taker"? -"Vi-taker"? 582 00:29:46,880 --> 00:29:49,440 -Whittaker? -Whittaker! Exactly! 583 00:29:49,440 --> 00:29:52,000 And he had something to do with the dogs houses, 584 00:29:52,000 --> 00:29:54,240 where -- where the dogs live. 585 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 -The kennels. -Exactly. 586 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 [ Speaks Polish ] The kennels. 587 00:30:21,480 --> 00:30:23,440 [ Knocks ] Mr. Whittaker? 588 00:30:23,440 --> 00:30:25,760 I'm the new assistant. 589 00:30:25,760 --> 00:30:28,600 Your man at the office told me to come down here. 590 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 -What man? -With the glasses? 591 00:30:30,840 --> 00:30:33,440 -Kevin? -Yeah. Yeah, that's the one. 592 00:30:33,440 --> 00:30:36,040 Nice of him to tell me. Fine. 593 00:30:36,040 --> 00:30:38,360 Well, come on, then! 594 00:30:38,360 --> 00:30:40,720 Make yourself useful. 595 00:30:47,400 --> 00:30:50,960 So this here is Mamma-Jamma, a 76-pounder. 596 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Chases hard -- no nerves. 597 00:30:53,200 --> 00:30:57,200 Averages a 2.6 split out of the boxes. 598 00:30:59,200 --> 00:31:00,640 Are you scared of...? 599 00:31:00,640 --> 00:31:02,920 What the bloody hell are you doing here 600 00:31:02,920 --> 00:31:04,680 if you're scared of feckin' dogs? 601 00:31:04,680 --> 00:31:06,760 -Me neighbor said it'd help. -Well, it doesn't help me. 602 00:31:06,760 --> 00:31:08,680 I've no time to hold your hand. 603 00:31:08,680 --> 00:31:11,280 Please. It's me grandda. 604 00:31:11,280 --> 00:31:14,520 He's going blind, and he needs a guide dog, 605 00:31:14,520 --> 00:31:17,120 so I have to get over this. 606 00:31:17,120 --> 00:31:21,680 That's a nice thing for a lad to do for his grandda, I suppose. 607 00:31:21,680 --> 00:31:23,880 My neighbor said the same thing. 608 00:31:23,880 --> 00:31:26,800 Jacob. Jacob Baklov. Do you know him? 609 00:31:26,800 --> 00:31:28,680 He knows dogs. 610 00:31:28,680 --> 00:31:30,400 I haven't seen him around recently. 611 00:31:30,400 --> 00:31:32,240 Said he was gonna buy a leg in a dog. 612 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 Ha. Bollocks. Pipe dreams. 613 00:31:34,600 --> 00:31:37,680 Jacob hasn't two pennies to rub together. 614 00:31:37,680 --> 00:31:41,040 Said a friend was gonna help him. 615 00:31:41,040 --> 00:31:43,920 John something or other. 616 00:31:43,920 --> 00:31:46,720 O'Toole I think it was. John O'Toole. 617 00:31:46,720 --> 00:31:48,280 Maybe. 618 00:31:48,280 --> 00:31:50,040 He was always John's little lackey, 619 00:31:50,040 --> 00:31:51,720 running around after him. 620 00:31:51,720 --> 00:31:55,960 But he's right out of luck. John O'Toole is dead. 621 00:31:57,680 --> 00:31:59,040 So he did know John? 622 00:31:59,040 --> 00:32:03,240 Yeah. You just told me that. 623 00:32:03,240 --> 00:32:06,280 What did you say your name was? Huh?! 624 00:32:06,280 --> 00:32:10,600 You know what? Grandda can use a stick. 625 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 Bleedin' hate these things. 626 00:32:15,760 --> 00:32:17,920 Feckin' kids, eh? 627 00:32:19,960 --> 00:32:23,000 [ Siren wailing ] 628 00:32:27,200 --> 00:32:29,880 Come to daddy. 629 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 [ Knock on door ] 630 00:32:33,640 --> 00:32:36,360 -Charlie's not here. -No, no. I was looking for you. 631 00:32:36,360 --> 00:32:39,160 John O'Toole isn't dead. 632 00:32:39,160 --> 00:32:41,960 He was on that bank job. The one you got Benny Ducks for? 633 00:32:41,960 --> 00:32:45,480 And he's murdered a man called Jacob Baklov. 634 00:32:45,480 --> 00:32:48,920 Jacob bore a ballpark resemblance to O'Toole, 635 00:32:48,920 --> 00:32:50,480 who he knew from the dog track, 636 00:32:50,480 --> 00:32:53,200 so O'Toole dressed him in one of his suits, 637 00:32:53,200 --> 00:32:55,640 got him drunk, bashed on the back of the head, 638 00:32:55,640 --> 00:32:58,880 put his wallet in his jacket so he'd be identified as him, 639 00:32:58,880 --> 00:33:00,520 and then threw him into the river. 640 00:33:00,520 --> 00:33:03,880 Why did he kill this, um, Jacob...? 641 00:33:03,880 --> 00:33:05,640 Baklov. 642 00:33:05,640 --> 00:33:08,760 Because he needed the world to think that he was dead. 643 00:33:08,760 --> 00:33:12,400 Jacob was Polish, you know, had no family, no one to miss him. 644 00:33:12,400 --> 00:33:14,200 Just before he died, he thought he was 645 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 going to come into some money. 646 00:33:16,000 --> 00:33:17,720 I think O'Toole promised him something -- 647 00:33:17,720 --> 00:33:20,440 I'm not sure what -- but he said 648 00:33:20,440 --> 00:33:24,560 that it would pay enough for him to buy into a greyhound. 649 00:33:24,560 --> 00:33:26,720 The papers said that Benny Ducks hasn't revealed 650 00:33:26,720 --> 00:33:28,280 who his accomplices are yet, 651 00:33:28,280 --> 00:33:30,720 but he could at any time, right? 652 00:33:30,720 --> 00:33:34,360 Cut a deal? Isn't that what they say? 653 00:33:34,360 --> 00:33:36,840 So O'Toole could be anywhere by now. 654 00:33:36,840 --> 00:33:39,520 No, I don't think he is. And his wife's in on it too. 655 00:33:40,840 --> 00:33:44,960 She had to identify Jacob as her husband. 656 00:33:44,960 --> 00:33:50,240 Papers also said that the loot has never been recovered. 657 00:33:50,240 --> 00:33:53,600 How well do you remember your World War II history? 658 00:33:53,600 --> 00:33:54,920 Ah... 659 00:33:54,920 --> 00:33:56,080 I watched "Band of Brothers." 660 00:33:57,640 --> 00:34:00,480 Ever heard of Operation Mincemeat? 661 00:34:03,440 --> 00:34:04,760 HARRY: What class did you miss? 662 00:34:04,760 --> 00:34:06,960 English. Don't care. 663 00:34:06,960 --> 00:34:08,760 Already gave in my essay on "Wuthering Heights." 664 00:34:08,760 --> 00:34:10,280 Not sure I want to see what I get. 665 00:34:10,280 --> 00:34:12,880 Well, did you write about what we discussed? 666 00:34:12,880 --> 00:34:14,240 Heathcliff's passion? 667 00:34:14,240 --> 00:34:16,440 Yeah, yeah, all that bollocks and more. 668 00:34:16,440 --> 00:34:18,600 Everything you said. 669 00:34:18,600 --> 00:34:22,680 -You're going to get an A. -Right. So what's the plan? 670 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 Well... 671 00:34:25,000 --> 00:34:28,920 If John O'Toole isn't dead, that means that he's hiding, right? 672 00:34:28,920 --> 00:34:31,760 So his wife will lead us to him. 673 00:34:31,760 --> 00:34:33,080 How do we get her to do that? 674 00:34:33,080 --> 00:34:34,280 We just have to give her a little nudge 675 00:34:34,280 --> 00:34:35,960 in the right direction. 676 00:34:35,960 --> 00:34:37,480 FERGUS: Who's that? 677 00:34:38,800 --> 00:34:39,920 A nudge. 678 00:34:52,480 --> 00:34:56,040 He's telling her that he's looking for his friend Jacob. 679 00:34:57,880 --> 00:34:59,040 She's telling him that she doesn't know 680 00:34:59,040 --> 00:35:01,720 who he's talking about. 681 00:35:01,720 --> 00:35:06,680 Now he's saying that Jacob said that if he disappeared, 682 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 he was to call the guards 683 00:35:08,160 --> 00:35:09,800 because John O'Toole would be responsible. 684 00:35:09,800 --> 00:35:11,640 LOUISE: Piss off! 685 00:35:11,640 --> 00:35:14,080 HARRY: She's saying, "Piss off." 686 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 [ Cellphone rings ] 687 00:35:21,840 --> 00:35:24,680 Ohh, Charlie is mad at me again. 688 00:35:26,720 --> 00:35:29,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up. 689 00:35:37,040 --> 00:35:39,480 -Shall we? -Okay, let's go. 690 00:35:57,800 --> 00:35:59,560 That's Whittaker. 691 00:36:01,040 --> 00:36:02,880 We need to hear what they're saying. 692 00:36:02,880 --> 00:36:04,680 [ Cellphone rings ] 693 00:36:11,720 --> 00:36:13,320 Stay here. 694 00:36:24,200 --> 00:36:26,160 LOUISE: It's only a matter of time, Tom. 695 00:36:26,160 --> 00:36:27,960 Benny's cracked. Look what he did to my John. 696 00:36:27,960 --> 00:36:29,560 Benny's locked up, Lou. 697 00:36:29,560 --> 00:36:31,600 How'd he kill your John if he's in prison, eh? 698 00:36:31,600 --> 00:36:32,880 LOUISE: Don't be so simple. 699 00:36:32,880 --> 00:36:34,600 You know all it'd take is a phone call. 700 00:36:34,600 --> 00:36:37,880 Yeah, I do know, and it would've been me he'd phone. 701 00:36:37,880 --> 00:36:41,200 -And he didn't. -So, what does that tell you? 702 00:36:41,880 --> 00:36:44,560 You'd better come inside. 703 00:36:57,680 --> 00:36:59,440 We were wrong. 704 00:36:59,440 --> 00:37:01,680 They're not hiding out so they can run. 705 00:37:01,680 --> 00:37:03,920 Whittaker's the third member of Benny Ducks' team. 706 00:37:03,920 --> 00:37:06,640 He has the money. 707 00:37:06,640 --> 00:37:08,080 Change of plan. 708 00:37:11,880 --> 00:37:13,600 Glenn. 709 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 [ Horn honking ] 710 00:37:16,560 --> 00:37:19,400 -What's happening? -Harry's starving me to death. 711 00:37:19,400 --> 00:37:20,640 We're on a stakeout. 712 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Yeah, a stakeout with no provisions. 713 00:37:22,400 --> 00:37:25,000 Jesus! You got any food in the glove compartment, Glenn? 714 00:37:25,000 --> 00:37:27,240 Crisps? Chocolate? An old potato? 715 00:37:27,240 --> 00:37:29,280 -Sorry, pal. -Ohh! 716 00:37:36,280 --> 00:37:37,680 [ Engine starts ] 717 00:37:37,680 --> 00:37:38,800 GLENN: Ay ay. 718 00:37:44,240 --> 00:37:46,400 HARRY: Tail him, Glenn. 719 00:37:46,400 --> 00:37:48,480 Born for this moment, I was, and I'll tell you for why -- 720 00:37:48,480 --> 00:37:50,480 I did a course on evasive driving once. 721 00:37:50,480 --> 00:37:52,680 Ha ha! I can teach that fellow a thing or two. 722 00:37:52,680 --> 00:37:54,400 Look at him indicating. 723 00:37:54,400 --> 00:37:56,680 He should just turn, not tell us where he's going. 724 00:37:56,680 --> 00:37:59,480 But he is going, Glenn, and we need to go after him. 725 00:37:59,480 --> 00:38:01,640 Oh, yeah. Right you are. 726 00:38:01,640 --> 00:38:03,920 -[ Engine cranking ] -Come on! 727 00:38:03,920 --> 00:38:05,880 What have I done to you, eh? 728 00:38:05,880 --> 00:38:08,640 She gets nervous. Ah! 729 00:38:08,640 --> 00:38:11,080 -[ Engine starts ] -Third time lucky. Ha ha! 730 00:38:12,880 --> 00:38:15,040 HARRY: Oh! We're going the wrong way, Glenn! 731 00:38:38,240 --> 00:38:39,640 Wait here, Glenn. 732 00:38:39,640 --> 00:38:41,240 Okay, but I have to keep the meter running. 733 00:38:41,240 --> 00:38:45,200 I'm joking! Just a few quid for the petrol. 734 00:38:45,200 --> 00:38:46,920 Bloody head cases. 735 00:38:50,640 --> 00:38:52,120 [ Tires screeching ] 736 00:39:04,800 --> 00:39:06,680 Hello, Tom. 737 00:39:06,680 --> 00:39:08,440 Good to see you. 738 00:39:08,440 --> 00:39:11,880 John. But you're -- you're dead! 739 00:39:11,880 --> 00:39:13,960 Yeah. 740 00:39:13,960 --> 00:39:16,640 And yet here I am, 741 00:39:16,640 --> 00:39:20,960 like the ghost of fucking Christmas past. 742 00:39:20,960 --> 00:39:25,560 What's in the bags, Tom? Hmm? 743 00:39:25,560 --> 00:39:27,680 Any chance it's that loot you hid without telling me? 744 00:39:29,480 --> 00:39:30,920 FERGUS: We should do something. 745 00:39:30,920 --> 00:39:32,200 No, that's a job for the guards. 746 00:39:32,200 --> 00:39:33,240 I'm going to call in right now. 747 00:39:33,240 --> 00:39:34,200 [ Men grunting ] 748 00:39:35,360 --> 00:39:37,080 -What?! -Shh. Shh, shh, shh. 749 00:39:37,080 --> 00:39:38,920 You had her under surveillance? 750 00:39:38,920 --> 00:39:41,640 Yeah, her, Whittaker, and you pair of bloody idiots. 751 00:39:41,640 --> 00:39:43,880 If you had answered your phone you would've known. 752 00:39:43,880 --> 00:39:45,320 You should've come to me. 753 00:39:47,200 --> 00:39:49,040 [ Sirens wailing ] 754 00:39:52,720 --> 00:39:54,200 Off him, O'Toole! 755 00:39:54,200 --> 00:39:55,760 Off him! Hands in the air! 756 00:39:55,760 --> 00:39:56,960 Hands in the air! 757 00:39:56,960 --> 00:39:59,240 Get off him! Hands up! 758 00:39:59,240 --> 00:40:01,040 Get down! Face the vehicle! Face the vehicle! 759 00:40:02,440 --> 00:40:04,040 Get on him. 760 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 Any weapons? 761 00:40:08,520 --> 00:40:11,280 Pat 'em down, get 'em in. 762 00:40:29,480 --> 00:40:31,120 I guess there's nothing more to see, then. 763 00:40:31,120 --> 00:40:33,000 -[ Cellphone vibrates ] -Good riddance. 764 00:40:33,000 --> 00:40:35,600 I did it! 765 00:40:35,600 --> 00:40:38,200 English teacher gave me mate my essay. 766 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 I got a B! 767 00:40:39,280 --> 00:40:42,440 A B? You were robbed. 768 00:40:42,440 --> 00:40:44,240 That's brilliant. Can't do better than that. 769 00:40:44,240 --> 00:40:46,480 Yes, you can. 770 00:40:46,480 --> 00:40:47,560 Oh, yeah. 771 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 You here to read me the riot act? 772 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 On the contrary. 773 00:40:59,400 --> 00:41:02,000 You helped us solve two cases today. 774 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 One of those going begging? 775 00:41:04,760 --> 00:41:06,040 Oh... 776 00:41:12,080 --> 00:41:15,160 And they all spilled their guts in the end. 777 00:41:15,160 --> 00:41:19,040 No such thing as loyalty among thieves. 778 00:41:19,040 --> 00:41:21,440 So poor Jacob was just a patsy. 779 00:41:21,440 --> 00:41:23,160 Mm-hmm. 780 00:41:23,160 --> 00:41:27,120 Hmm. Evil shits, the lot of them. 781 00:41:27,120 --> 00:41:30,920 You know, Jacob was actually a decent bloke. 782 00:41:30,920 --> 00:41:32,520 Well, at least we got justice for him. 783 00:41:32,520 --> 00:41:34,160 And that is down to you. 784 00:41:34,160 --> 00:41:36,000 Oh, feel free to tell Charlie that. 785 00:41:36,000 --> 00:41:39,680 Look, his pride is dented because you didn't go to him, 786 00:41:39,680 --> 00:41:41,440 but he appreciates this as well. 787 00:41:46,200 --> 00:41:47,920 And why did you come to me? 788 00:41:52,640 --> 00:41:55,040 Because you seem to be a smart man. 789 00:41:56,960 --> 00:42:00,920 Charlie's smart too but he's my son, and, uh, 790 00:42:00,920 --> 00:42:03,320 I wouldn't want this to become a thing between us. 791 00:42:04,600 --> 00:42:07,040 But you're happy for there to be a thing between us? 792 00:42:10,880 --> 00:42:14,000 You probably should go home to your wife. 793 00:42:14,000 --> 00:42:15,920 Yeah. 794 00:42:17,840 --> 00:42:20,680 Actually we're supposed to be at a boring reception 795 00:42:20,680 --> 00:42:23,720 for the top brass about now. 796 00:42:23,720 --> 00:42:25,960 In truth, I don't think Vivian would even realize 797 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 if I wasn't there. 798 00:42:27,240 --> 00:42:29,240 Our marriage is over. 799 00:42:31,040 --> 00:42:32,560 I see. 800 00:42:34,920 --> 00:42:36,760 [ Theme music plays ]