1 00:00:20,400 --> 00:00:23,400 JASPER: Morning, mother, Stefanie. 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 I did ask everyone to be punctual. 3 00:00:25,200 --> 00:00:27,080 -But, uh... -Yes, thank you very much, uh... 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,680 It's not a board meeting, Jasper. 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,000 How are you, Mammy? 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,960 I'm fine, I'm really fine, thank you. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,600 Happy birthday, Granny. 8 00:00:33,600 --> 00:00:36,200 Ditto, uh, I'll be right there. 9 00:00:36,200 --> 00:00:37,960 I'm afraid you're gonna have to forgive Celia. 10 00:00:37,960 --> 00:00:40,200 She's not having one of her better days. 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 Are you? 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,880 There were ducks on the pond, you know? 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 Bloody hate ducks. 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,680 Right. Thank you, Alistair. That'll be all. 15 00:00:49,680 --> 00:00:52,680 Okay, everybody. 16 00:00:52,680 --> 00:00:56,360 Happy birthday to you 17 00:00:56,440 --> 00:01:00,560 Happy birthday to you 18 00:01:00,560 --> 00:01:06,200 Happy birthday, dear mother 19 00:01:06,200 --> 00:01:09,960 Happy birthday to you 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,640 Happy birthday, mother. 21 00:01:11,640 --> 00:01:13,400 For she's a jolly good fellow 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 For she's a jolly good fellow 23 00:01:14,960 --> 00:01:17,520 Uh, no, no, thank you, Chloe. Uh, that's plenty. 24 00:01:17,520 --> 00:01:19,440 Ma doesn't like fuss, do you, ma? 25 00:01:19,440 --> 00:01:20,920 Well, I don't mind. 26 00:01:20,920 --> 00:01:23,200 That's really rude actually, Uncle Jasper. 27 00:01:23,200 --> 00:01:24,440 I was just going to sing her -- 28 00:01:24,440 --> 00:01:25,600 No, no, I'll get back to you, Chloe. 29 00:01:25,600 --> 00:01:27,480 It's just as Ma's first born, 30 00:01:27,480 --> 00:01:30,960 I want to say a few words on her 83rd birthday. 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,600 Uh, Ma, I'm sorry I can't be there in person, 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,200 but, uh, with the divorce, Helene is being 33 00:01:35,200 --> 00:01:37,000 an absolute nightmare. 34 00:01:37,000 --> 00:01:38,720 I'm sure you'll understand. 35 00:01:38,720 --> 00:01:41,200 Mm, I do understand, Jasper. 36 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 But I wish you'd reconsider. 37 00:01:43,200 --> 00:01:46,520 I mean, one failed marriage is bad enough. But two! 38 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 We did all say the age difference would be 39 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 an issue one day. 40 00:01:50,640 --> 00:01:52,240 You'll want to brush up on your Pokémon characters, 41 00:01:52,240 --> 00:01:54,200 Uncle Jasper, or you'll have nothing to talk 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,440 to your third wife about. [ Laughs ] 43 00:01:56,440 --> 00:01:58,760 Is that supposed to be funny, hm? 44 00:01:58,760 --> 00:02:00,360 Bastard ducks. 45 00:02:00,360 --> 00:02:02,920 Shoot the lot of them I say. 46 00:02:02,920 --> 00:02:04,840 Anyway, enough of that. 47 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 I have something to say. 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 I've come to a decision. 49 00:02:08,960 --> 00:02:10,120 Who's there with you, Mammy? 50 00:02:10,120 --> 00:02:11,720 -Who is that? -Why, no one. 51 00:02:11,720 --> 00:02:12,920 I'm here on my own. 52 00:02:12,920 --> 00:02:14,520 Then who's behind you? 53 00:02:14,520 --> 00:02:16,880 Now, please -- [ Gasps ] 54 00:02:16,880 --> 00:02:18,720 -[ Screams ] -Oh, my God! 55 00:02:20,440 --> 00:02:23,040 -Mummy! -Grandmam! 56 00:02:23,040 --> 00:02:26,080 Stop! Stop! 57 00:02:28,240 --> 00:02:30,240 Ma, Mammy! 58 00:02:54,480 --> 00:02:56,200 [ Birds chirping ] 59 00:02:56,200 --> 00:02:59,480 -You are such a snob! -How dare you. 60 00:02:59,480 --> 00:03:01,760 It's nothing to do with him, it's to do with you. 61 00:03:01,760 --> 00:03:03,640 What the hell's going on? 62 00:03:03,640 --> 00:03:05,720 Mam doesn't like me seeing a scanger like Fergus. 63 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 That is a horrible word. I never used that word. 64 00:03:08,200 --> 00:03:11,000 And for the last time, it's not about that! 65 00:03:11,000 --> 00:03:14,160 -She got a C. -One C. 66 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 Why don't we all just calm down and discuss this rationally? 67 00:03:15,960 --> 00:03:17,920 There's nothing to discuss. 68 00:03:17,920 --> 00:03:20,880 Look, her studies are slipping. I've said no more boys. 69 00:03:20,880 --> 00:03:23,600 Except it isn't boys, is it? 70 00:03:23,600 --> 00:03:26,680 It's one specific boy from the wrong area. 71 00:03:26,680 --> 00:03:30,360 Alright, since you brought it up, what does his father do? 72 00:03:30,360 --> 00:03:31,840 Exactly. 73 00:03:31,840 --> 00:03:35,160 Look, boys like that will just hold you back. 74 00:03:35,160 --> 00:03:38,240 You're not to see him again, Lola, that is my final word. 75 00:03:42,480 --> 00:03:46,080 It's not fair. I thought you liked Fergus. 76 00:03:46,080 --> 00:03:49,440 Uh, well if your school work's suffering... 77 00:03:49,440 --> 00:03:51,000 You're as bad as her. 78 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 [ Dog barking ] 79 00:04:04,080 --> 00:04:05,720 -[ Clears throat ] -What's wrong? 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,160 What's that? 81 00:04:07,160 --> 00:04:09,480 Those are my Junior Cert results. 82 00:04:09,480 --> 00:04:11,200 Well, did you pass? 83 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 Don't know. I haven't opened them yet. 84 00:04:14,200 --> 00:04:15,640 What if I failed? 85 00:04:15,640 --> 00:04:17,400 Well, you never cared about exams before, 86 00:04:17,400 --> 00:04:19,640 but now you do because Harry does. 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,400 Stop that. 88 00:04:21,400 --> 00:04:24,520 You're 7. You're not supposed to be so insightful. 89 00:04:24,520 --> 00:04:26,800 And you never used words like "insightful." 90 00:04:26,800 --> 00:04:29,440 Just open it. 91 00:04:29,440 --> 00:04:31,000 Okay. 92 00:04:33,440 --> 00:04:35,960 [ Cellphone rings ] 93 00:04:40,880 --> 00:04:43,680 Uh, this is work, Libs. 94 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 What work? 95 00:04:49,520 --> 00:04:52,160 [ Clears throat ] 96 00:04:52,160 --> 00:04:56,080 Wild Reid Detective Agency. How I may I direct your call? 97 00:04:57,640 --> 00:04:59,240 Mm-hmm. 98 00:04:59,240 --> 00:05:00,840 Okay. 99 00:05:09,000 --> 00:05:12,200 -Mm-mm, fine boy. -Thank you. 100 00:05:12,200 --> 00:05:14,480 Uh, has a lady been in asking for me? 101 00:05:14,480 --> 00:05:15,840 You know you're not really supposed to be 102 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 in here alone right? 103 00:05:17,000 --> 00:05:19,200 I'm not alone. 104 00:05:19,200 --> 00:05:20,760 I'm with Glenn. 105 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 Huh? 106 00:05:22,400 --> 00:05:24,960 Oh, yeah, that's right, uh, I'm his guest. 107 00:05:24,960 --> 00:05:26,720 I'll have another, he's buying. 108 00:05:26,720 --> 00:05:28,040 He bloody well isn't. 109 00:05:28,040 --> 00:05:29,520 June, has anyone been in? 110 00:05:29,520 --> 00:05:31,000 Yes. 111 00:05:31,000 --> 00:05:32,560 In the corner. 112 00:05:38,760 --> 00:05:40,680 FERGUS: Harry. 113 00:05:40,680 --> 00:05:42,200 There is someone you need to meet. 114 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 What? Can't I have a drink first? 115 00:05:43,680 --> 00:05:46,040 No, no, no, no, no. Someone you need to meet. 116 00:05:51,640 --> 00:05:54,600 Miss Henderson. Harry Wild, Fergus Reid. 117 00:05:54,600 --> 00:05:57,720 We spoke on the phone. 118 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 Is this a joke? 119 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 You're detectives? 120 00:06:01,240 --> 00:06:03,960 We have a lot of experience actually. 121 00:06:03,960 --> 00:06:06,400 Caught a killer in this pub as it goes, 122 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 the night of the big storm. 123 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 STEFANIE: Oh, that was you, was it? 124 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 I remember reading about that. 125 00:06:16,240 --> 00:06:19,160 Um, Miss Henderson, I-I must warn you 126 00:06:19,160 --> 00:06:23,360 that we are very much in demand at the moment. 127 00:06:23,360 --> 00:06:25,560 More than even I knew. 128 00:06:25,560 --> 00:06:28,640 And we are very selective about the clients we work with. 129 00:06:28,640 --> 00:06:30,640 Well, when I tell you what happened, 130 00:06:30,640 --> 00:06:33,680 I guarantee you'll want to take my case. 131 00:06:39,840 --> 00:06:42,520 I've, uh, written some basic details 132 00:06:42,520 --> 00:06:45,000 about the family and what happened. 133 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 I didn't want to miss anything. 134 00:06:47,480 --> 00:06:51,000 If only all our clients were so organized. 135 00:06:51,000 --> 00:06:52,360 What did happen? 136 00:06:52,360 --> 00:06:54,040 It was my mother's birthday. 137 00:06:54,040 --> 00:06:55,240 She lives... 138 00:06:55,240 --> 00:06:58,120 lived here, as do I. 139 00:06:58,120 --> 00:07:00,680 But the rest of the family are all over in, um, 140 00:07:00,680 --> 00:07:03,240 London and Edinburgh, Paris. 141 00:07:03,240 --> 00:07:06,520 So we arranged a video call during which a burglar 142 00:07:06,520 --> 00:07:08,440 broke into my mother's house and... 143 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 It was awful. 144 00:07:14,960 --> 00:07:17,120 And the Guards are utterly useless. 145 00:07:17,120 --> 00:07:21,720 It's her funeral tomorrow, and they haven't got anywhere. 146 00:07:21,720 --> 00:07:23,680 Actually come to think of it, the inspector in charge 147 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 is called Wild. 148 00:07:26,400 --> 00:07:29,400 Oh, it's a very common name. 149 00:07:29,400 --> 00:07:32,400 Like Henderson, there's plenty of them. 150 00:07:32,400 --> 00:07:35,760 I mean, like, um, Peter Henderson. 151 00:07:35,760 --> 00:07:39,600 Writes those bloody awful Jonny Bowman spy books 152 00:07:39,600 --> 00:07:42,680 they keep making movies of. 153 00:07:42,680 --> 00:07:45,440 Peter Henderson was my father. 154 00:07:45,440 --> 00:07:48,080 Author of those bloody awful Jonny Bowman spy books. 155 00:07:51,480 --> 00:07:53,760 Ah, awkward. [ Chuckles ] 156 00:07:53,760 --> 00:07:56,800 They're very popular. 157 00:07:56,800 --> 00:07:59,880 So, the family has money? 158 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 We can afford to pay if that's what you're asking. 159 00:08:02,680 --> 00:08:04,440 It's not actually. 160 00:08:04,440 --> 00:08:07,120 Money can be a strong motive for murder. 161 00:08:07,120 --> 00:08:10,240 Hm, thinking like a true detective. 162 00:08:10,240 --> 00:08:17,480 Uh, as per your website, the 5,000 euro retainer. 163 00:08:17,480 --> 00:08:19,720 Thank you, Miss Henderson. 164 00:08:19,720 --> 00:08:23,960 I have all your details. We'll be in touch. 165 00:08:23,960 --> 00:08:26,280 -Thank you. -Thank you. 166 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 Well, a few minute's warning would have been nice. 167 00:08:35,200 --> 00:08:38,600 I thought you might say no. 168 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 How did you manage this? 169 00:08:40,240 --> 00:08:41,880 It's actually easier than you think. 170 00:08:41,880 --> 00:08:44,200 You know, you just fill out a few forms online, 171 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 and then you watch a YouTube tutorial 172 00:08:46,200 --> 00:08:48,920 on search engine optimization and... 173 00:08:48,920 --> 00:08:50,520 Very impressive. 174 00:08:50,520 --> 00:08:53,360 Okay, we'll take this case and just see how it goes. 175 00:08:53,360 --> 00:08:56,200 But no promises. 176 00:08:56,200 --> 00:08:57,440 Yeah, I'm not actually old enough 177 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 to open a business account. 178 00:08:58,680 --> 00:09:00,560 So do you mind? 179 00:09:03,920 --> 00:09:05,440 Any sign of your exam results? 180 00:09:05,440 --> 00:09:08,600 Shouldn't they have come in by now? 181 00:09:08,600 --> 00:09:11,080 Uh, yeah maybe, maybe they came today. 182 00:09:11,080 --> 00:09:16,480 I mean, I was out before the postman arrived so... 183 00:09:16,480 --> 00:09:18,080 I'll tell June you're gasping, yeah? 184 00:09:33,920 --> 00:09:36,120 Oh, mother of divine Jesus. 185 00:09:53,360 --> 00:09:56,120 [ Indistinct chatter ] 186 00:10:06,200 --> 00:10:08,520 Now, Celia, can I get you anything else? 187 00:10:08,520 --> 00:10:11,040 Uh, a cushion, some entrees? 188 00:10:13,520 --> 00:10:15,080 No. 189 00:10:43,080 --> 00:10:45,040 Would you like a glass of your own? 190 00:10:50,800 --> 00:10:53,080 Do you do that a lot? 191 00:10:53,080 --> 00:10:54,440 Only when I can't be bothered to have 192 00:10:54,440 --> 00:10:57,520 another feckin' dreary conversation. 193 00:10:57,520 --> 00:11:00,240 And funerals are nothing but. 194 00:11:00,240 --> 00:11:02,520 Might perk up later when everyone's sizzled. 195 00:11:02,520 --> 00:11:05,400 [ Laughs ] 196 00:11:05,400 --> 00:11:08,720 Are you really a private detective? 197 00:11:08,720 --> 00:11:10,640 Like on the telly? 198 00:11:10,640 --> 00:11:14,240 Are you going to trick me into dishing the dirt on my family? 199 00:11:14,240 --> 00:11:17,600 Because I will, happily. 200 00:11:17,600 --> 00:11:19,640 Let's see now, my nephew 201 00:11:19,640 --> 00:11:22,840 Jasper is a swine when it comes to women. 202 00:11:22,840 --> 00:11:27,360 Dumped his first wife like a cup of cold sick for his secretary. 203 00:11:27,360 --> 00:11:29,200 That old cliché. 204 00:11:29,200 --> 00:11:32,440 Rumor is he's found himself an even younger model now. 205 00:11:32,440 --> 00:11:34,480 Noah made some joke about it on the call 206 00:11:34,480 --> 00:11:36,600 when my sister was killed. 207 00:11:36,600 --> 00:11:39,880 Now, Stefanie owns a string of bakeries. 208 00:11:39,880 --> 00:11:42,680 But they're losing money like there was no tomorrow. 209 00:11:42,680 --> 00:11:46,480 She never married. Noah and Chloe are both adopted. 210 00:11:46,480 --> 00:11:48,200 Stefanie's a lesbian. 211 00:11:48,200 --> 00:11:49,680 She's gay? 212 00:11:49,680 --> 00:11:52,840 Oh as a row of tents but would never admit it. 213 00:11:52,840 --> 00:11:54,960 Ridiculous in this day and age. 214 00:11:54,960 --> 00:11:58,440 Young people nowadays think they invented homosexuality. 215 00:11:58,440 --> 00:12:00,640 Who hasn't had a bit of fanny in their time? 216 00:12:00,640 --> 00:12:02,520 I know I have. 217 00:12:02,520 --> 00:12:04,920 Quite. 218 00:12:04,920 --> 00:12:07,720 CELIA: Noah's a right old mammy's boy. 219 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Utterly spineless. 220 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 It's okay, I-I got the salt and vinegar that you... 221 00:12:11,520 --> 00:12:13,240 I asked for salt five minutes ago. 222 00:12:13,240 --> 00:12:14,480 I thought you said you wanted -- 223 00:12:14,480 --> 00:12:15,760 CELIA: Chloe's the exact opposite. 224 00:12:15,760 --> 00:12:18,400 Noah wouldn't say boo to a goose. 225 00:12:18,400 --> 00:12:21,880 Chloe would chase the goose down and kick it in the balls. 226 00:12:21,880 --> 00:12:24,120 And not even for any particular reason. 227 00:12:24,120 --> 00:12:26,880 She's a destructive little thing. 228 00:12:26,880 --> 00:12:29,080 I happen to know that Noah 229 00:12:29,080 --> 00:12:32,760 owes a great deal of money to Russian gamblers. 230 00:12:32,760 --> 00:12:34,760 Poker's his game, 231 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 but he's fecking useless at it apparently. 232 00:12:37,200 --> 00:12:38,680 I heard him whining to Bella 233 00:12:38,680 --> 00:12:40,760 that they're going to cut of his willy. 234 00:12:40,760 --> 00:12:44,480 Didn't think I was paying attention, but I was. 235 00:12:44,480 --> 00:12:46,960 Bella is an angel. 236 00:12:46,960 --> 00:12:49,600 The only one who visits me. 237 00:12:49,600 --> 00:12:51,680 I do hope it wasn't her. 238 00:12:51,680 --> 00:12:54,200 You think one of the family killed Susan? 239 00:12:54,200 --> 00:12:56,240 Isn't that why you're here? 240 00:12:56,240 --> 00:12:59,880 Well, how could they if they were all on the same call? 241 00:12:59,880 --> 00:13:01,760 Well, that I don't know. 242 00:13:01,760 --> 00:13:07,000 But I do know that they're all desperate for the inheritance. 243 00:13:08,200 --> 00:13:10,040 Any chance of more wine? 244 00:13:11,760 --> 00:13:13,600 [ Chuckles ] 245 00:13:15,360 --> 00:13:16,880 Stuck up cow. 246 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 I'm about to be a very rich man. 247 00:13:19,200 --> 00:13:20,760 You could do a lot worse. 248 00:13:34,440 --> 00:13:37,640 I just overheard a very interesting conversation. 249 00:13:37,640 --> 00:13:39,840 And I'm in the middle of one. Come on. 250 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 So I've just hear Alistair, the nurse, 251 00:13:41,920 --> 00:13:43,240 boasting about what... 252 00:13:43,240 --> 00:13:44,760 Alistair? 253 00:13:44,760 --> 00:13:48,080 He's a duplicitous little shit. 254 00:13:48,080 --> 00:13:50,760 But he's not very bright, so I keep him around. 255 00:13:50,760 --> 00:13:54,360 He steals from me. 256 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 Yorgos? 257 00:13:58,800 --> 00:14:00,200 Fergus. 258 00:14:00,200 --> 00:14:02,760 Oh, I don't believe it. 259 00:14:02,760 --> 00:14:05,400 You haven't changed a bit. 260 00:14:05,400 --> 00:14:09,440 Oh, Yorgos, it must be more than 30 years since we walked along 261 00:14:09,440 --> 00:14:11,960 Kalamaki beach at sunset. 262 00:14:11,960 --> 00:14:13,880 And you... 263 00:14:13,880 --> 00:14:16,000 [ Whispering indistinctly ] 264 00:14:19,120 --> 00:14:22,480 That does not sound very hygienic. 265 00:14:22,480 --> 00:14:24,880 Oh, Harry! 266 00:14:24,880 --> 00:14:26,280 I think it might be time to go. 267 00:14:37,600 --> 00:14:40,440 [ Clears throat ] 268 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 Oh, shite! 269 00:14:46,600 --> 00:14:47,840 Ah... 270 00:14:50,040 --> 00:14:52,320 [ Grunts ] Ow! 271 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 [ Sniffs ] 272 00:15:03,360 --> 00:15:06,040 [ Sniffs ] 273 00:15:06,040 --> 00:15:07,720 Sorry, I had... 274 00:15:07,720 --> 00:15:09,200 Oh, it's you. 275 00:15:09,200 --> 00:15:10,960 Who were you expecting? 276 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 No one. 277 00:15:12,800 --> 00:15:14,200 Can this wait? 278 00:15:14,200 --> 00:15:16,760 It's just that I'm... 279 00:15:16,760 --> 00:15:19,680 Uh, I'm...bushed. 280 00:15:19,680 --> 00:15:22,360 No, it can't. It won't take long. 281 00:15:25,480 --> 00:15:26,720 [ Sniffs ] 282 00:15:26,720 --> 00:15:28,280 Can you smell curry? 283 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 [ Sniffs ] 284 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 [ Door closes ] 285 00:15:36,200 --> 00:15:38,440 Why were you there? 286 00:15:38,440 --> 00:15:39,840 Why were you there? 287 00:15:39,840 --> 00:15:41,520 I was there in an official capacity. 288 00:15:41,520 --> 00:15:43,640 And we were, too. 289 00:15:43,640 --> 00:15:46,240 The family are entitled to hire private investigators. 290 00:15:46,240 --> 00:15:47,720 Private investigators? 291 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 You and F-- 292 00:15:51,200 --> 00:15:53,640 [ Scoffs ] Why do you hate me so much? 293 00:15:53,640 --> 00:15:55,760 Don't be so melodramatic. 294 00:15:55,760 --> 00:15:57,680 I suppose you know about Jasper's divorce 295 00:15:57,680 --> 00:16:00,400 and Stefanie's business failing, but did you know that 296 00:16:00,400 --> 00:16:03,680 Noah owes a lot of money to some Russian gamblers? 297 00:16:03,680 --> 00:16:05,760 All in desperate need of cash. 298 00:16:05,760 --> 00:16:07,440 And all have a pretty good alibi. 299 00:16:07,440 --> 00:16:09,080 Well, they could have hired someone. 300 00:16:09,080 --> 00:16:10,680 And paid them how? We've checked. 301 00:16:10,680 --> 00:16:13,720 No unusual payments, no one sending large sums of money. 302 00:16:13,720 --> 00:16:16,240 Hired killers don't tend to work on a promise. 303 00:16:16,240 --> 00:16:18,480 Interesting. I didn't know that. 304 00:16:18,480 --> 00:16:20,880 [ Groans ] I got to go. 305 00:16:20,880 --> 00:16:23,320 There's a wall that needs me to beat my head against it. 306 00:16:44,000 --> 00:16:45,960 Oh. 307 00:16:45,960 --> 00:16:48,960 I'm a superintendent, Harry. 308 00:16:48,960 --> 00:16:52,880 That's not very dignified, messing around in bushes. 309 00:16:52,880 --> 00:16:54,600 That's not what you usually say. 310 00:16:54,600 --> 00:16:55,920 [ Both laugh ] 311 00:17:00,120 --> 00:17:02,640 There's something going on with Ray. 312 00:17:02,640 --> 00:17:07,960 He seems different, happy. 313 00:17:07,960 --> 00:17:12,000 I mean, what's he got to be happy about? 314 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 I want you to find out for me. 315 00:17:15,640 --> 00:17:16,920 Now? 316 00:17:16,920 --> 00:17:19,440 No, of course not now. 317 00:17:19,440 --> 00:17:21,000 Later. 318 00:17:27,240 --> 00:17:28,800 Much later. 319 00:17:42,520 --> 00:17:45,000 Alistair is well shifty. 320 00:17:45,000 --> 00:17:48,160 That is a 60,000 euro car. 321 00:17:48,160 --> 00:17:51,600 How much money does he think he's getting? 322 00:17:51,600 --> 00:17:53,720 Charlie said something interesting. 323 00:17:53,720 --> 00:17:56,480 Professional killers won't work on a promise. 324 00:17:56,480 --> 00:17:58,120 But amateur ones may. 325 00:17:58,120 --> 00:17:59,240 Yeah, but the thing is according to 326 00:17:59,240 --> 00:18:02,160 Stefanie's notes, he was on the call, too. 327 00:18:02,160 --> 00:18:05,400 She said he was only on the call in the beginning. 328 00:18:05,400 --> 00:18:09,960 Now, I drove from Susan's house to Celia's nursing home earlier. 329 00:18:09,960 --> 00:18:13,240 It only takes minutes. 330 00:18:13,240 --> 00:18:16,000 You think one of them agreed to pay him 331 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 when they get the inheritance? 332 00:18:18,000 --> 00:18:20,640 Maybe, we'll see. 333 00:18:20,640 --> 00:18:23,960 They're reading the will this afternoon. 334 00:18:23,960 --> 00:18:26,160 BERNARD: [ Clears throat ] 335 00:18:26,160 --> 00:18:28,720 Well, before we begin I think it only fair 336 00:18:28,720 --> 00:18:31,480 to tell you that in recent months 337 00:18:31,480 --> 00:18:34,760 Susan altered her will. 338 00:18:38,240 --> 00:18:40,720 Altered it? 339 00:18:40,720 --> 00:18:42,280 Altered it how? 340 00:18:45,480 --> 00:18:46,680 [ Clears throat ] 341 00:18:48,640 --> 00:18:52,440 Forget why I hired you. 342 00:18:52,440 --> 00:18:54,600 Right now I don't care who killed my bloody mother. 343 00:18:54,600 --> 00:18:55,920 I wish I had! 344 00:18:55,920 --> 00:18:58,680 She's liquidated it all. 345 00:18:58,680 --> 00:19:01,360 All the investments my father set up. 346 00:19:01,360 --> 00:19:07,360 She closed bank accounts, she sold most of the property. 347 00:19:07,360 --> 00:19:11,720 It all adds up to over 10 million euros. 348 00:19:11,720 --> 00:19:14,000 And no one knows where it is. 349 00:19:14,000 --> 00:19:16,280 So I want you to stop looking for the killer 350 00:19:16,280 --> 00:19:18,680 and start looking for the money. 351 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 You didn't get anything? 352 00:19:20,800 --> 00:19:24,640 STEFANIE: Oh, no, I did. 353 00:19:24,640 --> 00:19:27,000 Embroideries. 354 00:19:27,000 --> 00:19:28,760 It was her latest hobby. 355 00:19:28,760 --> 00:19:30,520 That's all any of us got. 356 00:19:30,520 --> 00:19:33,520 Well, apart from Chloe, who got some books. 357 00:19:33,520 --> 00:19:35,360 Oh, oh, not the first editions, 358 00:19:35,360 --> 00:19:36,680 which were actually worth something. 359 00:19:36,680 --> 00:19:38,760 No, she sold those. 360 00:19:38,760 --> 00:19:43,880 And poor Bella, all she got was one wig, 361 00:19:43,880 --> 00:19:45,840 and it was the one mammy was cremated in, 362 00:19:45,840 --> 00:19:49,400 so she didn't even get that. 363 00:19:49,400 --> 00:19:54,000 My mother went bloody mental, and none of us noticed. 364 00:19:54,440 --> 00:19:57,120 Date's wrong. It's Liberty's favorite film, 365 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 so I've seen it more times than is healthy, 366 00:19:58,920 --> 00:20:03,280 but Titanic sank in 1912, not 1911. 367 00:20:03,280 --> 00:20:05,080 April 15th I think it was. 368 00:20:05,080 --> 00:20:08,680 Bastille Day is 14th of July. Even I know that. 369 00:20:08,680 --> 00:20:10,840 But I don't know what year. 370 00:20:10,840 --> 00:20:14,280 -Well, I can look it up. -Oh, 1789. 371 00:20:14,280 --> 00:20:16,480 Brush up on your Dickens. 372 00:20:16,480 --> 00:20:18,240 "Tale of Two Cities." 373 00:20:18,240 --> 00:20:21,240 "It was the best of times, it was the worst of times." 374 00:20:21,240 --> 00:20:25,080 Well, this is the bloody worst of times. 375 00:20:25,080 --> 00:20:29,760 I have inherited some factually incorrect embroideries. 376 00:20:29,760 --> 00:20:31,680 She liked her games. 377 00:20:31,680 --> 00:20:35,200 She liked screwing with people. 378 00:20:35,200 --> 00:20:38,480 My father's books, all 22 of them. 379 00:20:38,480 --> 00:20:40,200 One every year. 380 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 Regular as clockwork. 381 00:20:42,200 --> 00:20:43,760 What about the wigs? 382 00:20:47,920 --> 00:20:49,480 Hm. 383 00:20:53,200 --> 00:20:57,280 Uh, that was where Bella's one was. 384 00:20:57,280 --> 00:21:00,680 All films named after women. 385 00:21:00,680 --> 00:21:02,840 What was the name on the missing wig? 386 00:21:02,840 --> 00:21:04,720 Oh, I don't know. I never noticed. 387 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 She just called it here "Fun Time Wig." 388 00:21:18,400 --> 00:21:22,760 Just treating my inheritance with the respect it deserves. 389 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 What are they about? 390 00:21:24,120 --> 00:21:27,600 Well, you take a dash of James Bond 391 00:21:27,600 --> 00:21:29,560 and a sprinkling of Simon Templar. 392 00:21:29,560 --> 00:21:31,640 Stick in a bird with big tits who lets Jonny Bowman shag her 393 00:21:31,640 --> 00:21:35,600 the first time they meet, and voilà. 394 00:21:35,600 --> 00:21:37,400 Sound all right. 395 00:21:37,400 --> 00:21:40,480 Ah, it was the bird with big tits, wasn't it? 396 00:21:40,480 --> 00:21:42,520 [ Chuckles ] 397 00:21:43,240 --> 00:21:46,440 Here. 398 00:21:46,440 --> 00:21:48,000 Keep it. 399 00:21:48,000 --> 00:21:50,240 If you like it, there's a whole bin full of them. 400 00:21:54,520 --> 00:21:56,080 Thanks. 401 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 I'm on Alistair now. 402 00:22:36,760 --> 00:22:38,400 Yeah, I lost him. 403 00:22:38,400 --> 00:22:41,280 He went into some fancy new hotel in Monk Street. 404 00:22:41,280 --> 00:22:43,760 He could be meeting whoever hired him. 405 00:22:43,760 --> 00:22:45,600 Hm, probably yes. 406 00:22:45,600 --> 00:22:47,200 You'll just have to wait till he comes out. 407 00:22:47,200 --> 00:22:48,680 How does that help us? 408 00:22:48,680 --> 00:22:51,600 We won't know who he's been meeting. 409 00:22:51,600 --> 00:22:53,040 Harry, I could go in. 410 00:22:53,040 --> 00:22:54,840 And what? 411 00:22:54,840 --> 00:22:56,880 Knock on every door? 412 00:22:56,880 --> 00:22:58,280 No. 413 00:22:58,280 --> 00:23:00,240 I mean, he might be meeting them in the bar. 414 00:23:00,240 --> 00:23:02,080 There's a sign that says there's one on the rooftop. 415 00:23:02,080 --> 00:23:04,000 And I saw him getting into the lift. 416 00:23:04,000 --> 00:23:06,760 Well, first, he'd see you and second, you're a teenager. 417 00:23:06,760 --> 00:23:08,400 They wouldn't let you in anyway. 418 00:23:08,400 --> 00:23:10,080 Alright. 419 00:23:10,880 --> 00:23:12,760 [ Sighs ] 420 00:23:12,760 --> 00:23:15,920 Here look, you haven't spoken to Lola recently at all, have you? 421 00:23:15,920 --> 00:23:18,400 A few days ago, why? 422 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 FERGUS: No reason. 423 00:23:20,000 --> 00:23:23,200 She's just been ignoring my -- my texts. 424 00:23:23,200 --> 00:23:25,160 And not returning my calls. 425 00:23:25,160 --> 00:23:28,360 Well, I'd expect you to know more about her than me anyway. 426 00:23:28,360 --> 00:23:30,240 Since the last time I saw you with her, 427 00:23:30,240 --> 00:23:32,520 she had her tongue in your mouth. 428 00:23:32,520 --> 00:23:34,400 Oh, Jesus, Harry! 429 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 I'm not comfortable having this conversation with you. 430 00:23:36,200 --> 00:23:37,840 You brought it up. 431 00:23:37,840 --> 00:23:40,160 Yeah, and you made it weird. I was just -- 432 00:23:40,160 --> 00:23:42,120 Oh, Jesus Christ on a fucking bike! 433 00:23:45,480 --> 00:23:46,960 HARRY: Fergus? 434 00:23:46,960 --> 00:23:49,720 Fergus, what -- what is it? Are you okay? 435 00:23:49,720 --> 00:23:51,880 What happened? 436 00:23:51,880 --> 00:23:53,640 What -- what -- what is it? What was it? 437 00:23:53,640 --> 00:23:56,200 Alistair's dead. 438 00:23:56,200 --> 00:23:58,200 Oh, fu-- 439 00:23:58,200 --> 00:24:00,040 Oh, shit. 440 00:24:09,040 --> 00:24:11,840 Let's make this quick, hm? 441 00:24:11,840 --> 00:24:12,960 Okay, how did you...? 442 00:24:12,960 --> 00:24:15,400 JASPER: I mean, it's ridiculous. 443 00:24:15,400 --> 00:24:18,640 He's a child, and you're a... 444 00:24:18,640 --> 00:24:23,000 [ Laughs ] No, look, look. 445 00:24:23,000 --> 00:24:24,720 I don't have a gambling problem. 446 00:24:24,720 --> 00:24:27,040 The occasional flutter in the Grand National maybe, 447 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 but who -- who doesn't, eh? 448 00:24:28,640 --> 00:24:30,600 So you don't play poker? 449 00:24:30,600 --> 00:24:32,480 Uh, no, no. 450 00:24:32,480 --> 00:24:35,640 Jesus, no wonder you're in deep to the Russians. 451 00:24:35,640 --> 00:24:38,760 You want to work on your poker face. 452 00:24:38,760 --> 00:24:41,000 BELLA: It's sad when you think about it. 453 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 I mean, I've known him for a donkeys. 454 00:24:43,520 --> 00:24:45,720 He's been Aunty Celia's nurse for years. 455 00:24:45,720 --> 00:24:48,200 But I didn't know him. 456 00:24:48,200 --> 00:24:51,280 No idea he was depressed. 457 00:24:51,280 --> 00:24:53,120 He was depressed? 458 00:24:53,120 --> 00:24:55,760 He jumped off a building, didn't he? 459 00:24:55,760 --> 00:24:57,720 Or he was pushed off. 460 00:24:57,720 --> 00:24:59,400 [ Scoffs ] 461 00:24:59,400 --> 00:25:00,920 You know, I can't see him inspiring that kind 462 00:25:00,920 --> 00:25:03,760 of passion in anyone. 463 00:25:03,760 --> 00:25:08,360 She was a granny, a bit scary, a bit lovely. 464 00:25:08,360 --> 00:25:10,640 Oh, how could she be a bit lovely? 465 00:25:10,640 --> 00:25:12,160 CHLOE: I don't know. 466 00:25:12,160 --> 00:25:15,800 Maybe it was just when she wasn't sniping at me. 467 00:25:15,800 --> 00:25:19,720 Or when we were kids, 468 00:25:19,720 --> 00:25:23,760 she'd always do this incredible Easter egg hunt. 469 00:25:23,760 --> 00:25:26,000 There'd be clues we had to decipher, 470 00:25:26,000 --> 00:25:27,520 puzzles we had to solve. 471 00:25:27,520 --> 00:25:29,200 -They were cool. -Mm. 472 00:25:29,200 --> 00:25:31,600 More games. 473 00:25:31,600 --> 00:25:33,480 There's a rumor that your father's having an affair 474 00:25:33,480 --> 00:25:35,200 with a younger woman. 475 00:25:35,200 --> 00:25:36,480 Well, ask him. 476 00:25:36,480 --> 00:25:38,040 I mean, it's hardly the sort of thing 477 00:25:38,040 --> 00:25:40,360 he's going to tell me, is it? 478 00:25:40,360 --> 00:25:42,120 Plus he's like 55. 479 00:25:42,120 --> 00:25:45,680 I mean, can people even still have sex at that age? 480 00:25:45,680 --> 00:25:47,760 [ Clears throat ] 481 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 We have asked him. 482 00:25:49,760 --> 00:25:51,560 And what did he say? 483 00:25:51,560 --> 00:25:53,440 Feck off. 484 00:25:53,440 --> 00:25:55,880 None of your business. 485 00:25:55,880 --> 00:25:57,840 Cheeky little shit. 486 00:25:57,840 --> 00:26:02,160 It's nauseatingly sad, but Bella wants to be 487 00:26:02,160 --> 00:26:06,080 an Insta-Fluencer or whatever you call them. 488 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 You know, one of those beautiful people who travel 489 00:26:07,880 --> 00:26:11,560 the world posting photos on yachts or under waterfalls. 490 00:26:11,560 --> 00:26:14,600 Trouble is, well, apart from who in their right mind 491 00:26:14,600 --> 00:26:18,560 would want to be influenced by Bella, it costs money. 492 00:26:18,560 --> 00:26:20,480 You know, to live the life, you need the followers, 493 00:26:20,480 --> 00:26:24,680 and to get the followers, you need to live the life. 494 00:26:24,680 --> 00:26:28,200 She asked for an advance on her inheritance. 495 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 BELLA: Laughed me out of the room. 496 00:26:30,200 --> 00:26:33,120 Uh, I bet Chloe said that. 497 00:26:33,120 --> 00:26:35,920 Granny said she'd think about it. 498 00:26:35,920 --> 00:26:38,080 Your mother said that you live in New Town. 499 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 That's an expensive part of Edinburgh. 500 00:26:40,280 --> 00:26:42,680 And that you work in a shoe store? 501 00:26:42,680 --> 00:26:44,880 We called it. 502 00:26:44,880 --> 00:26:46,640 Why would you do that? 503 00:26:46,640 --> 00:26:49,800 They say that you stopped working there months ago. 504 00:26:49,800 --> 00:26:52,000 We were just wondering how you could afford to live there? 505 00:26:53,800 --> 00:26:55,720 I'm a whore. 506 00:26:55,720 --> 00:26:58,240 Part time. 507 00:26:58,240 --> 00:27:01,040 It was much the same as any other call. 508 00:27:01,040 --> 00:27:07,720 Um, Dad talked over people, Chloe sulked, um, 509 00:27:07,720 --> 00:27:09,760 Noah made a joke in poor taste, 510 00:27:09,760 --> 00:27:12,960 and Aunty Celia was there in body only. 511 00:27:12,960 --> 00:27:15,640 Sorry, what does that mean? 512 00:27:15,640 --> 00:27:18,680 Well, she was having one of her bad days. 513 00:27:18,680 --> 00:27:20,240 She mumbled something about ducks. 514 00:27:20,240 --> 00:27:22,120 I mean, I think that was all she said. 515 00:27:26,520 --> 00:27:28,800 It was a nice bicycle. 516 00:27:28,800 --> 00:27:31,240 Had a little bell. 517 00:27:31,240 --> 00:27:32,640 What did you say your name was, love? 518 00:27:32,640 --> 00:27:34,920 Oh, Fergus. 519 00:27:34,920 --> 00:27:37,520 She was going on and on about someone called Yorgos. 520 00:27:37,520 --> 00:27:40,040 I'm glad it's not you. The things she was saying. 521 00:27:40,040 --> 00:27:43,400 Enough to turn my hair white. 522 00:27:43,400 --> 00:27:47,280 We wanted to ask her about the call where her sister died. 523 00:27:47,280 --> 00:27:50,000 She was having a bad day then, too. 524 00:27:50,000 --> 00:27:52,640 But she did tell us some details about it. 525 00:27:52,640 --> 00:27:55,520 Probably watched it back later when she was feeling better. 526 00:27:55,520 --> 00:27:57,720 Alistair used to record the calls on her computer 527 00:27:57,720 --> 00:28:00,080 just in case. 528 00:28:00,080 --> 00:28:02,800 Uh, do you mind if I take a look? 529 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 Be my guest. 530 00:28:04,440 --> 00:28:06,000 Isn't he polite? 531 00:28:10,880 --> 00:28:13,200 Hm. 532 00:28:13,200 --> 00:28:15,760 Nothing from the day of the murder. 533 00:28:15,760 --> 00:28:17,480 Oh, that's right. 534 00:28:17,480 --> 00:28:19,200 Celia did say Alistair took it off of there 535 00:28:19,200 --> 00:28:20,880 to give it to the guards. 536 00:28:20,880 --> 00:28:24,040 Put it on one of them little USB drives. 537 00:28:24,040 --> 00:28:25,840 A red one! 538 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 Never invite me to your house because I will rob you. 539 00:28:28,200 --> 00:28:29,720 Can't help meself. What am I like? 540 00:28:29,720 --> 00:28:32,000 You've been to my house loads of times, Skeevy. 541 00:28:32,000 --> 00:28:35,200 Yeah, but to be fair, fair, you have feck all worth stealing. 542 00:28:35,200 --> 00:28:37,000 How long have you been a burglar, Mr. Callaghan? 543 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Skeevy, please. 544 00:28:39,200 --> 00:28:40,640 Family business. 545 00:28:40,640 --> 00:28:42,280 Me dad's a burglar, both of me granddads. 546 00:28:42,280 --> 00:28:44,520 All me brothers, except for one. 547 00:28:44,520 --> 00:28:45,960 He's a chartered surveyor. 548 00:28:45,960 --> 00:28:47,200 We don't talk about him. 549 00:28:47,200 --> 00:28:48,760 My mam, she was a shoplifter. 550 00:28:48,760 --> 00:28:51,640 A real Romeo and Juliet story, my mam and dad. 551 00:28:51,640 --> 00:28:53,280 Sounds very romantic. 552 00:28:53,280 --> 00:28:54,880 So Malky was saying there was some flat 553 00:28:54,880 --> 00:28:56,560 that you wanted to have a nose around? 554 00:28:56,560 --> 00:28:58,400 The trouble is that we're looking for a USB stick. 555 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 It's very small, it could be hidden anywhere. 556 00:29:01,080 --> 00:29:03,280 Yeah, but you see people tend to hide things in certain places, 557 00:29:03,280 --> 00:29:05,360 and not one to blow me own trumpet, 558 00:29:05,360 --> 00:29:07,120 but I know all the places. 559 00:29:12,120 --> 00:29:14,960 Good locks these. Hard to get into. 560 00:29:14,960 --> 00:29:18,360 If you're ever upgrading your security, I'd recommend these. 561 00:29:18,360 --> 00:29:20,960 I can install them for you if you want. 562 00:29:20,960 --> 00:29:24,200 You told me never to invite you to my house. 563 00:29:24,200 --> 00:29:26,440 Good for you. Paying attention. 564 00:29:26,440 --> 00:29:29,640 [ Lock clicks ] 565 00:29:29,640 --> 00:29:31,040 Voilà. 566 00:29:41,560 --> 00:29:43,120 Hm. 567 00:29:45,280 --> 00:29:46,840 Interesting. 568 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 That's where he died. 569 00:29:54,400 --> 00:29:56,040 Hm. 570 00:30:13,640 --> 00:30:15,920 Skeevy, you're a marvel. 571 00:30:15,920 --> 00:30:17,280 Ah, get over it. Do you mind if I swipe his telly? 572 00:30:17,280 --> 00:30:20,200 It's not like he'll need it. 573 00:30:20,200 --> 00:30:22,440 SUSAN: Anyway, enough of that. 574 00:30:22,440 --> 00:30:26,000 I have something to say. I've come to a decision. 575 00:30:26,000 --> 00:30:28,120 Who's there with you, Mammy? 576 00:30:28,120 --> 00:30:30,000 No one. I'm here on my own. 577 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 STEFANIE: Then who's behind you? 578 00:30:31,600 --> 00:30:34,080 SUSAN: Now please -- [ Gasps ] 579 00:30:34,080 --> 00:30:37,040 -[ Screams ] -Oh, my God! 580 00:30:37,040 --> 00:30:38,360 -[ Gasps ] -Grandmam! 581 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 JASPER: Stop! 582 00:30:40,400 --> 00:30:42,160 There's no way Alistair could have got to Susan's 583 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 in that time, which means he wasn't the killer. 584 00:30:44,440 --> 00:30:46,720 But he made a copy of this and hid it. 585 00:30:46,720 --> 00:30:48,520 I mean, he must have had a reason. 586 00:30:48,520 --> 00:30:50,400 Blackmail? 587 00:30:50,400 --> 00:30:52,360 Yes, he thought he was gonna be rich. 588 00:30:53,960 --> 00:30:57,000 [ Cellphone buzzing ] 589 00:30:57,000 --> 00:30:58,960 Look, I got to go and get Liberty from Annie's. 590 00:30:58,960 --> 00:31:00,680 Can we talk about this later? 591 00:31:00,680 --> 00:31:02,360 Did you fail? 592 00:31:02,360 --> 00:31:03,840 Hm? 593 00:31:03,840 --> 00:31:07,400 Well, everyone's got their results by now. 594 00:31:07,400 --> 00:31:10,880 I won't be annoyed. I know how hard you worked. 595 00:31:10,880 --> 00:31:12,760 Look, I don't know if I failed, okay? 596 00:31:12,760 --> 00:31:15,800 I haven't even opened the envelope yet. 597 00:31:15,800 --> 00:31:17,280 Why ever not? 598 00:31:19,440 --> 00:31:21,000 In case I failed. 599 00:31:24,560 --> 00:31:28,120 Bring it with you tomorrow, and we'll open it together, okay? 600 00:31:37,040 --> 00:31:39,520 [ Door opens, closes ] 601 00:31:39,520 --> 00:31:41,920 That's really rude, actually, Uncle Jasper. 602 00:31:41,920 --> 00:31:43,360 I was just going to sing -- 603 00:31:43,360 --> 00:31:44,760 No, no, no, I'll get back to you, Chloe. 604 00:31:44,760 --> 00:31:46,480 It's just as Ma's first born, 605 00:31:46,480 --> 00:31:50,240 I want to say a few words on her 83rd birthday. 606 00:31:50,240 --> 00:31:52,480 -[ Knock on door ] -Look, Ma, I'm sorry I -- 607 00:31:59,640 --> 00:32:03,200 Oh, well, if you're looking for Fergus, you just missed him. 608 00:32:03,200 --> 00:32:05,280 I was waiting for him to leave. 609 00:32:05,280 --> 00:32:06,560 What? 610 00:32:08,680 --> 00:32:10,840 Well, that doesn't sound good. 611 00:32:12,400 --> 00:32:14,560 He says you've been avoiding him. 612 00:32:14,560 --> 00:32:16,280 Oh, God. 613 00:32:16,280 --> 00:32:17,960 Is that what he thinks? 614 00:32:17,960 --> 00:32:19,640 You haven't been avoiding him? 615 00:32:19,640 --> 00:32:21,760 Oh, well, no, I have. 616 00:32:21,760 --> 00:32:24,240 But it's not my fault. 617 00:32:24,240 --> 00:32:26,960 [ Sighs ] My mom's being a total bitch. 618 00:32:26,960 --> 00:32:29,280 She told me I'm not allowed to see him anymore. 619 00:32:29,280 --> 00:32:30,600 Why? 620 00:32:30,600 --> 00:32:33,000 Because he's a loser with no future 621 00:32:33,000 --> 00:32:34,280 from the wrong side of town. 622 00:32:34,280 --> 00:32:36,200 She said that? 623 00:32:36,200 --> 00:32:37,640 Well, I'm paraphrasing. 624 00:32:37,640 --> 00:32:39,440 Well, she couldn't be more wrong. 625 00:32:39,440 --> 00:32:41,800 I mean, he works harder than anyone I know. 626 00:32:41,800 --> 00:32:44,880 I know that. 627 00:32:44,880 --> 00:32:47,600 What am I gonna do? 628 00:32:47,600 --> 00:32:50,680 Lola, it's simple. 629 00:32:51,360 --> 00:32:54,200 You're going to do what your mother says. 630 00:32:54,200 --> 00:32:55,520 What? 631 00:32:55,520 --> 00:32:57,480 Or not. 632 00:32:57,480 --> 00:33:01,000 Life isn't difficult. It's human nature to complicate it. 633 00:33:01,000 --> 00:33:04,200 Life is just a series of choices. 634 00:33:04,200 --> 00:33:08,240 You either choose this or that. 635 00:33:08,240 --> 00:33:10,040 What if I don't like either? 636 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 Then you choose the other. 637 00:33:23,920 --> 00:33:25,640 -We haven't -- -Do the voice. 638 00:33:25,640 --> 00:33:27,480 [ Laughs ] 639 00:33:27,480 --> 00:33:29,600 [ Deep voice ] We haven't been introduced. 640 00:33:29,600 --> 00:33:34,600 My name is Bowman, Jonathan Bowman. 641 00:33:34,600 --> 00:33:39,000 When she spoke her voice was like listening to smoke. 642 00:33:39,000 --> 00:33:41,520 Ah, geez, I don't know how smoke sounds. 643 00:33:41,520 --> 00:33:44,640 All whispery and smoky, and, you know. 644 00:33:44,640 --> 00:33:46,720 [ Coughs ] 645 00:33:46,720 --> 00:33:48,560 Not like that. 646 00:33:48,560 --> 00:33:50,840 Okay. 647 00:33:50,840 --> 00:33:56,040 [ High-pitched ] My name is Genevieve Bouchard, Mr. Bowman. 648 00:33:56,040 --> 00:33:58,960 And I... 649 00:33:59,680 --> 00:34:01,120 [ Normal voice ] Genevieve? 650 00:34:03,520 --> 00:34:05,200 You know what? 651 00:34:05,200 --> 00:34:07,960 It is getting late, isn't it, stinker? 652 00:34:07,960 --> 00:34:10,280 I'll tell you what, why don't you go up and clean your teeth, 653 00:34:10,280 --> 00:34:12,200 and then I will come up and tuck you in? 654 00:34:12,200 --> 00:34:14,720 [ Groans ] 655 00:34:14,720 --> 00:34:17,600 I know, I know. 656 00:34:17,600 --> 00:34:18,680 Love you. 657 00:34:18,680 --> 00:34:20,360 LIBERTY: Love you, too. 658 00:34:25,600 --> 00:34:28,000 [ Typing ] 659 00:34:43,600 --> 00:34:47,320 [ Cellphone buzzing ] 660 00:34:48,560 --> 00:34:50,080 Hello. 661 00:34:50,080 --> 00:34:51,200 They're not named after old films. 662 00:34:51,200 --> 00:34:53,240 -What aren't? -The wigs. 663 00:34:53,240 --> 00:34:56,920 They're named after love interests in the dad's books. 664 00:34:56,920 --> 00:34:58,520 22 books and 22 wigs. 665 00:34:58,520 --> 00:34:59,880 Why didn't I see that? 666 00:34:59,880 --> 00:35:01,760 Yeah, see that's wigs and books, 667 00:35:01,760 --> 00:35:04,960 but where does embroidery come into play? 668 00:35:04,960 --> 00:35:06,280 I have an idea about that. 669 00:35:06,280 --> 00:35:08,800 Meet me at Susan's at 10:00, okay? 670 00:35:08,800 --> 00:35:10,360 I got to go. 671 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 -[ Beeps ] -Rude. 672 00:35:16,400 --> 00:35:19,240 Can I interest madam in a little more red wine? 673 00:35:19,240 --> 00:35:20,800 Always. 674 00:35:24,200 --> 00:35:25,680 Now... 675 00:35:31,200 --> 00:35:32,720 Okay. 676 00:35:32,720 --> 00:35:33,760 [ Camera shutter clicks ] 677 00:35:33,760 --> 00:35:35,520 You have a good day. 678 00:35:35,520 --> 00:35:36,680 [ Camera shutter clicks ] 679 00:35:36,680 --> 00:35:38,040 Oh, that's it, fella. 680 00:35:38,040 --> 00:35:40,240 Work it, own it. 681 00:35:40,240 --> 00:35:42,960 [ Chuckles ] You are so screwed. 682 00:35:43,640 --> 00:35:45,320 [ Camera shutter clicks ] 683 00:35:47,360 --> 00:35:49,240 Oh, I have you there, Ray, you prick. 684 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 -Sabrina. -Got it. 685 00:35:55,520 --> 00:35:56,680 "Laugh, Said the Widow." 686 00:35:56,680 --> 00:35:59,480 And last one, Mary. 687 00:35:59,480 --> 00:36:03,480 Medusa in a bikini. Missing one is Rebecca. 688 00:36:03,480 --> 00:36:05,680 "Bombay Blonde." 689 00:36:15,920 --> 00:36:17,640 What is going on? Tell me. 690 00:36:17,640 --> 00:36:19,200 HARRY: It's a treasure hunt. 691 00:36:19,200 --> 00:36:20,720 Your mother really did love her games. 692 00:36:20,720 --> 00:36:23,400 See, the names in the wigs are the names of 693 00:36:23,400 --> 00:36:25,280 the love interests in your father's books. 694 00:36:25,280 --> 00:36:27,720 HARRY: So the wig that Bella got in the will, 695 00:36:27,720 --> 00:36:31,680 Granny Susan's Fun Time Wig, it had the name Rebecca sewn in it. 696 00:36:31,680 --> 00:36:34,840 Rebecca leads to a specific book. 697 00:36:34,840 --> 00:36:36,360 And the dates on the embroideries 698 00:36:36,360 --> 00:36:37,760 are wrong on purpose. 699 00:36:37,760 --> 00:36:38,920 It's a book code. 700 00:36:38,920 --> 00:36:41,400 See, each date has two mistakes. 701 00:36:41,400 --> 00:36:43,000 Well, beginning in historical order 702 00:36:43,000 --> 00:36:45,920 because, well, why not, the first one would be 703 00:36:45,920 --> 00:36:49,360 the signing of the Magna Carta, 15th of June, 1215. 704 00:36:49,360 --> 00:36:52,000 15-06-12-15. 705 00:36:52,000 --> 00:36:57,440 But your mother embroidered 15-11-1315. 706 00:36:57,440 --> 00:37:01,760 Which is November instead of June, 11 instead of 6. 707 00:37:01,760 --> 00:37:04,000 So it'll be on the 11th page. 708 00:37:04,000 --> 00:37:06,200 Yeah, see and the second mistake is in the year. 709 00:37:06,200 --> 00:37:09,360 1315 instead of 1215. 710 00:37:09,360 --> 00:37:10,880 3 instead of 2. 711 00:37:10,880 --> 00:37:12,840 That's in reference to the third word. 712 00:37:12,840 --> 00:37:17,240 So, the third word on the 11th page is... 713 00:37:17,240 --> 00:37:18,720 "ash." 714 00:37:18,720 --> 00:37:21,040 And the ninth page, ninth word. 715 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 Croft. 716 00:37:22,280 --> 00:37:25,040 26th page, 12th word. 717 00:37:25,040 --> 00:37:26,200 Holland. 718 00:37:26,200 --> 00:37:29,280 14th page, ninth word. 719 00:37:29,280 --> 00:37:33,400 -Somerset. -And the first page 19th word. 720 00:37:33,400 --> 00:37:34,960 HARRY: Road. 721 00:37:34,960 --> 00:37:38,280 Ash croft Holland Somerset Road. 722 00:37:38,280 --> 00:37:40,480 So, we need to get everyone together. 723 00:37:40,480 --> 00:37:43,440 We -- we -- we can't. They've all gone back home. 724 00:37:43,440 --> 00:37:45,840 Jasper's in Paris, and Chloe's in Edinburgh. 725 00:37:45,840 --> 00:37:47,360 We can do a video call. 726 00:37:47,360 --> 00:37:50,480 Uh, 2:00 today, right? 727 00:37:50,480 --> 00:37:53,120 Got it. They're over in Ranelagh. 728 00:37:53,120 --> 00:37:55,920 -[ Line ringing ] -It's ringing. 729 00:37:55,920 --> 00:37:58,280 RECEPTIONIST: Ashcroft Holland Solicitors. How can I help? 730 00:37:58,280 --> 00:38:00,200 Yes, hello. 731 00:38:00,200 --> 00:38:02,960 Um, I'm representing the family of the late Susan Henderson. 732 00:38:02,960 --> 00:38:05,440 Is there someone I could talk to about her estate? 733 00:38:05,440 --> 00:38:09,200 RECEPTIONIST: Uh, yes. One moment please. 734 00:38:09,200 --> 00:38:11,400 After this, I have to see Charlie. 735 00:38:11,400 --> 00:38:12,520 We'll need his help. 736 00:38:12,520 --> 00:38:14,760 And I need you to do two things. 737 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 One's a little dangerous. 738 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 Cool. Danger is my middle name. 739 00:38:18,800 --> 00:38:20,360 [ Groans ] 740 00:38:22,200 --> 00:38:24,760 [ Siren wailing ] 741 00:38:33,920 --> 00:38:37,000 VIVIAN: You cheating bastard. 742 00:38:37,000 --> 00:38:40,040 How could you? I mean, of all the women? 743 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 It ends now. 744 00:38:42,040 --> 00:38:43,640 This second. 745 00:38:43,640 --> 00:38:45,560 Immediately, do I make myself clear, Raymond? 746 00:38:47,960 --> 00:38:49,520 I'm sorry it ends when did you say? 747 00:38:49,520 --> 00:38:51,600 A week Thursday? I'll check my calendar. 748 00:38:51,600 --> 00:38:53,120 Don't! 749 00:38:54,840 --> 00:38:57,800 I will end your career. 750 00:38:57,800 --> 00:39:00,880 Is she worth that, huh? 751 00:39:00,880 --> 00:39:03,760 No. I didn't think so. 752 00:39:03,760 --> 00:39:05,320 Now do as I say. 753 00:39:09,280 --> 00:39:11,760 [ Door opens, closes ] 754 00:39:14,560 --> 00:39:20,000 Do you remember when you used to spank my bottom, Yorgos? 755 00:39:20,000 --> 00:39:22,960 I haven't had a good spanking in years. 756 00:39:29,200 --> 00:39:30,680 How are you fixed for an hour from now? 757 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 I need you to arrest someone. 758 00:39:32,440 --> 00:39:35,000 [ Groans ] That's not how it works, Harry. 759 00:39:35,000 --> 00:39:37,520 Or course, I know. Quite right, dear. 760 00:39:37,520 --> 00:39:41,520 But I do know who killed Susan Henderson. 761 00:39:43,520 --> 00:39:45,480 [ Sighs ] 762 00:39:51,280 --> 00:39:53,240 Is everyone there? Good. So, uh... 763 00:39:53,240 --> 00:39:54,440 Have you found out what my mother did 764 00:39:54,440 --> 00:39:56,040 with the money or not? 765 00:39:56,040 --> 00:39:57,040 We have. 766 00:39:57,040 --> 00:40:00,040 Then tell us, right now. 767 00:40:00,040 --> 00:40:02,120 All in good time, Mr. Henderson. 768 00:40:02,120 --> 00:40:07,040 Um, now what this comes down to is a case of really bad timing. 769 00:40:07,040 --> 00:40:09,520 No, dammit! You work for us. 770 00:40:09,520 --> 00:40:13,400 Now, do as I tell you, answer my question. 771 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Very well, if you insist. 772 00:40:15,720 --> 00:40:18,880 What this comes down to is a case of really bad timing. 773 00:40:18,880 --> 00:40:21,000 See, recently Bella asked Susan 774 00:40:21,000 --> 00:40:22,680 for an advance on her inheritance 775 00:40:22,680 --> 00:40:24,480 so she could follow her dreams. 776 00:40:24,480 --> 00:40:26,400 And that got Susan thinking. 777 00:40:26,400 --> 00:40:28,600 And she decided to give you all your inheritance 778 00:40:28,600 --> 00:40:31,960 now rather than waiting till she died. 779 00:40:31,960 --> 00:40:34,880 I told you she didn't laugh me out of the room, Chloe. 780 00:40:34,880 --> 00:40:38,640 Susan wanted to be around to see all of you enjoy the money. 781 00:40:38,640 --> 00:40:41,560 But that still doesn't tell us what she did with it. 782 00:40:41,560 --> 00:40:43,960 Well, what she did with it was set up trust funds, 783 00:40:43,960 --> 00:40:46,200 one for each of you. 784 00:40:46,200 --> 00:40:48,080 [ Scoffs ] Why didn't she tell us? 785 00:40:48,080 --> 00:40:50,240 She was going to on that last call. 786 00:40:50,240 --> 00:40:53,200 W-w-wait, how -- how do you know this? 787 00:40:53,200 --> 00:40:55,520 Well, because we spoke to her solicitor today. 788 00:40:55,520 --> 00:40:58,600 Oh, you didn't. I spoke to him this afternoon. 789 00:40:58,600 --> 00:41:00,240 Not the family solicitor. 790 00:41:00,240 --> 00:41:02,000 She didn't go to him because she wanted to do it 791 00:41:02,000 --> 00:41:05,400 as a game and knew he was too much of a fuddy-duddy to agree. 792 00:41:05,400 --> 00:41:07,000 Wait, wait, wait, we are talking 793 00:41:07,000 --> 00:41:09,520 about a multi-million Euro inheritance, 794 00:41:09,520 --> 00:41:12,760 and you're saying my mother turned it into a game? 795 00:41:12,760 --> 00:41:14,720 Yeah, a treasure hunt. 796 00:41:14,720 --> 00:41:19,000 See, your mother was about to give you the first clue 797 00:41:19,000 --> 00:41:20,880 when the killer struck, see. 798 00:41:20,880 --> 00:41:24,840 I have something to say. I have come to a decision. 799 00:41:24,840 --> 00:41:26,360 -Who's there with you, Mammy? -Who is that? 800 00:41:26,360 --> 00:41:29,200 Why, no one. I'm here on my own. 801 00:41:29,200 --> 00:41:32,480 If only you'd waited a few minutes. 802 00:41:32,480 --> 00:41:34,440 Who are you talking to? 803 00:41:34,440 --> 00:41:38,160 Are you suggesting one of us murdered her? 804 00:41:38,160 --> 00:41:41,040 If these two clowns can work out "the code," 805 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 I most certainly can. 806 00:41:43,040 --> 00:41:44,600 Oh, well, it's not that simple. 807 00:41:44,600 --> 00:41:47,680 You see, one forfeits an inheritance 808 00:41:47,680 --> 00:41:49,720 when you murder the person to get it. 809 00:41:49,720 --> 00:41:51,920 It was a burglar. 810 00:41:51,920 --> 00:41:55,200 No one here murdered her. We were all on the call. 811 00:41:55,200 --> 00:41:58,000 We couldn't be in two places at once. 812 00:41:58,000 --> 00:42:00,600 Yeah, except one of you wasn't on the call. 813 00:42:00,600 --> 00:42:05,000 We saw one another. We talked to one another. 814 00:42:05,000 --> 00:42:06,720 That's not quite true, is it? 815 00:42:06,720 --> 00:42:08,120 Cast your minds back. 816 00:42:08,120 --> 00:42:10,680 You started by singing "Happy Birthday." 817 00:42:10,680 --> 00:42:13,200 As the song ended, one of you tried to carry on with 818 00:42:13,200 --> 00:42:14,640 "For She's a Jolly Good Fellow." 819 00:42:14,640 --> 00:42:16,040 That was you, Chloe. 820 00:42:16,040 --> 00:42:17,480 And Jasper cut you off. 821 00:42:17,480 --> 00:42:19,000 Yes, I did. 822 00:42:19,000 --> 00:42:21,240 I remember that because I felt it was my duty 823 00:42:21,240 --> 00:42:25,480 to say a few words, and then we talked about my divorce. 824 00:42:25,480 --> 00:42:28,520 I-I made a cracking joke. I mean, I-I was there. 825 00:42:28,520 --> 00:42:29,800 We were all there. 826 00:42:29,800 --> 00:42:31,720 We all talked. 827 00:42:31,720 --> 00:42:33,480 Or Bella didn't. 828 00:42:33,480 --> 00:42:35,160 Well, it wasn't me. 829 00:42:35,160 --> 00:42:37,400 We have a recording, as you've seen. 830 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 It took us a while to see what Alistair saw straight away. 831 00:42:40,400 --> 00:42:43,760 Listen, if you're suggesting that my daughter was responsible 832 00:42:43,760 --> 00:42:45,960 for what happened, then you have completely -- 833 00:42:45,960 --> 00:42:47,640 Uh, uh, we weren't saying that. 834 00:42:47,640 --> 00:42:50,680 Now, Bella was there. She laughed at Noah's joke. 835 00:42:50,680 --> 00:42:53,240 Celia. Ha. 836 00:42:53,240 --> 00:42:55,000 She never interacted with any of us. 837 00:42:55,000 --> 00:42:57,880 I'm 78, you little shit! 838 00:42:57,880 --> 00:43:00,280 You think I strangled my sister? 839 00:43:00,280 --> 00:43:02,200 It wasn't Celia either. 840 00:43:02,200 --> 00:43:03,560 So who was it? 841 00:43:03,560 --> 00:43:06,440 It was... 842 00:43:06,440 --> 00:43:07,720 Chloe. 843 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 -What? -[ Laughs ] 844 00:43:10,920 --> 00:43:13,480 No. I... 845 00:43:13,480 --> 00:43:17,600 I mean, you said yourself that I cut her off, huh? 846 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 Yeah, and then she sulked. She didn't interact any more. 847 00:43:20,480 --> 00:43:22,640 It -- it doesn't matter if she didn't interact. 848 00:43:22,640 --> 00:43:25,600 I could see her. I was looking straight at her. 849 00:43:25,600 --> 00:43:28,200 Exactly, thank you, Stefanie. 850 00:43:28,200 --> 00:43:30,480 No, you were looking at a recording played 851 00:43:30,480 --> 00:43:32,080 as if it was live. 852 00:43:32,080 --> 00:43:33,520 No, impossible because she couldn't have known 853 00:43:33,520 --> 00:43:35,520 Jasper was going to talk over her, 854 00:43:35,520 --> 00:43:37,400 not at that precise moment anyway. 855 00:43:37,400 --> 00:43:39,000 Not unless they planned it. 856 00:43:39,000 --> 00:43:40,760 Why would they...? 857 00:43:40,760 --> 00:43:44,920 Jasper, Chloe, do you want to tell her, or shall I? 858 00:43:44,920 --> 00:43:47,640 Jasper, stop her. 859 00:43:47,640 --> 00:43:49,600 It's because Chloe is the younger woman 860 00:43:49,600 --> 00:43:52,760 with whom Jasper is cheating on his wife. 861 00:43:52,760 --> 00:43:55,600 That is sick. 862 00:43:55,600 --> 00:43:57,080 She's his niece. 863 00:43:57,080 --> 00:43:58,640 Adopted, not a blood relative. 864 00:43:58,640 --> 00:43:59,880 Not actually illegal. 865 00:43:59,880 --> 00:44:01,600 Just icky. 866 00:44:01,600 --> 00:44:04,080 She was in Edinburgh, she... 867 00:44:04,080 --> 00:44:06,960 Oh, she was no more in Edinburgh than Jasper was in Paris. 868 00:44:06,960 --> 00:44:08,880 In reality, both were in a suite 869 00:44:08,880 --> 00:44:11,400 in the M Hotel mere minutes away from Susan's. 870 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 And that's what Alistair realized 871 00:44:14,000 --> 00:44:15,680 when he watched back the recording. 872 00:44:15,680 --> 00:44:18,440 FERGUS: See, Jasper and Chloe both brought items from home 873 00:44:18,440 --> 00:44:20,840 in order to recreate what you would normally 874 00:44:20,840 --> 00:44:22,400 see on these calls. 875 00:44:22,400 --> 00:44:25,080 There's a lamp that's always behind Chloe, 876 00:44:25,080 --> 00:44:28,080 and maybe it got broken or maybe she just forgot it. 877 00:44:28,080 --> 00:44:30,200 And they decided no one would notice 878 00:44:30,200 --> 00:44:32,480 if they used the one in the room. 879 00:44:32,480 --> 00:44:34,000 HARRY: That one that's behind you now Chloe. 880 00:44:34,000 --> 00:44:36,240 The thing is those lamps are bespoke, 881 00:44:36,240 --> 00:44:38,680 designed for the hotel by a local man. 882 00:44:38,680 --> 00:44:40,240 Yeah, there was an article about it 883 00:44:40,240 --> 00:44:43,000 in the hotel's in house magazine. 884 00:44:43,000 --> 00:44:45,400 Alistair had a copy in his flat. 885 00:44:45,400 --> 00:44:48,760 He contacted Chloe, said he wanted money to keep quiet. 886 00:44:48,760 --> 00:44:51,400 She agreed, but when the family solicitor 887 00:44:51,400 --> 00:44:55,360 said there wasn't any, they realized they couldn't pay. 888 00:44:55,360 --> 00:44:58,240 Which meant that Alistair had to die, too. 889 00:44:58,240 --> 00:45:00,560 So Chloe lured him to the rooftop bar, 890 00:45:00,560 --> 00:45:02,800 and Jasper pushed him off. 891 00:45:02,800 --> 00:45:04,720 Ha! 892 00:45:04,720 --> 00:45:06,200 Now, Charlie. 893 00:45:06,200 --> 00:45:08,000 [ Jasper laughing ] 894 00:45:10,840 --> 00:45:12,200 Jasper, do something! Make it stop. 895 00:45:12,200 --> 00:45:15,200 Get off. 896 00:45:15,200 --> 00:45:17,920 Jasper Henderson, Chloe Henderson, 897 00:45:17,920 --> 00:45:20,440 you're under arrest for the murder of Susan Henderson. 898 00:45:20,440 --> 00:45:22,000 Stupid girl! 899 00:45:22,560 --> 00:45:24,520 [ Laughs ] 900 00:45:27,240 --> 00:45:29,800 Oh, well that was more fun than usual. 901 00:45:29,800 --> 00:45:32,040 [ Laughs ] 902 00:45:34,200 --> 00:45:36,040 [ Birds chirping ] 903 00:45:38,360 --> 00:45:40,360 [ Exhales deeply ] 904 00:45:42,840 --> 00:45:45,360 I can't. You do it. 905 00:45:45,360 --> 00:45:47,200 [ Sighs ] 906 00:45:47,200 --> 00:45:49,200 [ Pounding on door ] 907 00:45:49,200 --> 00:45:51,680 Oh, bugger, what now? 908 00:45:55,280 --> 00:45:57,200 [ Sighs ] 909 00:46:00,400 --> 00:46:02,880 I couldn't take it anymore. 910 00:46:02,880 --> 00:46:04,560 What? 911 00:46:07,600 --> 00:46:10,680 What the -- mm. 912 00:46:10,680 --> 00:46:12,560 Champagne I think. 913 00:46:15,800 --> 00:46:17,760 [ Pounding on door ] 914 00:46:17,760 --> 00:46:19,480 Oh, bloody hell, now what? 915 00:46:22,680 --> 00:46:23,920 -Ah. -Uh... 916 00:46:23,920 --> 00:46:25,200 Thought you'd like to know, 917 00:46:25,200 --> 00:46:27,440 we got a full confession from Chloe and... 918 00:46:27,440 --> 00:46:29,000 [ Cork pops ] 919 00:46:30,360 --> 00:46:33,000 Let's pour -- Charlie? 920 00:46:34,600 --> 00:46:36,680 HARRY: Oh. 921 00:46:36,680 --> 00:46:38,560 No. 922 00:46:38,640 --> 00:46:40,400 No. 923 00:46:40,400 --> 00:46:42,040 [ Groans ] 924 00:46:42,040 --> 00:46:43,520 No! 925 00:46:43,520 --> 00:46:44,480 [ Groans ] 926 00:46:44,480 --> 00:46:46,040 Grab your coat. 927 00:46:49,440 --> 00:46:52,200 [ Sighs ] 928 00:46:52,200 --> 00:46:54,520 June, bring the wine. 929 00:46:54,520 --> 00:46:56,200 All of the wine. 930 00:46:56,200 --> 00:46:58,400 Reckon they've noticed you've left? 931 00:46:58,400 --> 00:47:00,800 Oh, I don't want to think about it. 932 00:47:00,800 --> 00:47:02,440 Come on, envelope. 933 00:47:13,200 --> 00:47:15,000 Well?