1 00:00:37,683 --> 00:00:41,043 Ha ha! I nearly had it. 2 00:00:41,043 --> 00:00:43,083 Oh... 3 00:00:43,083 --> 00:00:45,723 Now, listen, pal. 4 00:00:45,723 --> 00:00:48,083 About tomorrow, right? 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,523 You pay for everything. 6 00:00:50,523 --> 00:00:53,243 Don't let her pay for anything. 7 00:00:53,243 --> 00:00:54,803 No, no, no, no. 8 00:00:54,803 --> 00:00:57,563 -I can't do this. -Why? 9 00:00:57,563 --> 00:00:58,803 I have no money for this. 10 00:00:58,803 --> 00:00:59,843 Oh! 11 00:01:02,003 --> 00:01:03,683 -Here. -Yeah, no, no, no. 12 00:01:03,683 --> 00:01:05,243 Yes, yes, yes. No, no, no. 13 00:01:05,243 --> 00:01:08,203 Because we're friends, right? 14 00:01:08,203 --> 00:01:12,883 And that -- that's what friends do for friends. 15 00:01:12,883 --> 00:01:15,363 You are a good man. 16 00:02:27,763 --> 00:02:29,123 This is double Dutch. 17 00:02:30,923 --> 00:02:32,803 Unless Dutch is one of your exam papers, 18 00:02:32,803 --> 00:02:35,803 pipe down and concentrate so I can quiz you. 19 00:02:35,803 --> 00:02:39,603 I'm not just here so Glenn can nick my chips. 20 00:02:42,443 --> 00:02:46,403 Oh! What sort of a stupid name for a criminal is Benny Ducks? 21 00:02:46,403 --> 00:02:48,843 Does he? 22 00:02:50,963 --> 00:02:52,923 He sounds like a cartoon character. 23 00:02:52,923 --> 00:02:54,243 Maybe he became a criminal 24 00:02:54,243 --> 00:02:56,243 'cause people made fun of his name, 25 00:02:56,243 --> 00:02:57,923 had to prove himself a hard man. 26 00:02:57,923 --> 00:03:00,643 Well, he's trying very hard. 27 00:03:01,923 --> 00:03:03,883 Lend us a tenner, will you, Harry? 28 00:03:03,883 --> 00:03:05,483 I'll pay you back next week. 29 00:03:05,483 --> 00:03:07,483 I've got a super reliable tip on a horse. 30 00:03:07,483 --> 00:03:09,523 It's literally gonna murder all the other horses. 31 00:03:09,523 --> 00:03:11,163 Not literally. 32 00:03:11,163 --> 00:03:12,803 -Oh, it is, I swear. -What? 33 00:03:12,803 --> 00:03:15,203 It's gonna machine gun them all to death? 34 00:03:15,203 --> 00:03:18,243 How's it going to get its hoof around the trigger? 35 00:03:18,243 --> 00:03:19,803 What are you on about? 36 00:03:19,803 --> 00:03:22,643 Oh, I bleedin' hate Emily Bronte! Harry! 37 00:03:22,643 --> 00:03:24,883 You're not the first and you won't be the last, 38 00:03:24,883 --> 00:03:26,243 but this essay's piss-easy! 39 00:03:26,243 --> 00:03:27,403 Listen -- 40 00:03:27,403 --> 00:03:29,043 I could've been a jockey, you know? 41 00:03:29,043 --> 00:03:31,443 Met that Frankie Dettori once. 42 00:03:31,443 --> 00:03:33,243 He said to me, he said, "Thank Christ, Glenn, 43 00:03:33,243 --> 00:03:35,243 that you chose the career you did, 44 00:03:35,243 --> 00:03:37,123 because I wouldn't be the winner I am today 45 00:03:37,123 --> 00:03:39,483 if I had to compete against the likes of you." 46 00:03:39,483 --> 00:03:42,243 If I give you a tenner, will you stop talking? 47 00:03:42,243 --> 00:03:44,083 Yeah, all right. 48 00:03:46,723 --> 00:03:48,523 So Fergus, we can do this. 49 00:03:48,523 --> 00:03:50,443 Start focusing on that part now. 50 00:03:51,883 --> 00:03:54,443 -Help! 51 00:03:54,443 --> 00:03:55,643 Help! 52 00:03:55,723 --> 00:03:57,403 Help! 53 00:03:57,403 --> 00:03:59,243 Come on. Come on. 54 00:04:11,963 --> 00:04:13,083 Charlie? 55 00:04:14,963 --> 00:04:16,723 We have a situation. 56 00:04:20,963 --> 00:04:22,643 Go and check the tags. 57 00:04:22,643 --> 00:04:25,723 Standard search area, 20 feet. 58 00:04:25,723 --> 00:04:27,803 Get someone in that water. 59 00:04:27,803 --> 00:04:29,403 -I.D.? -His wallet, sir. 60 00:04:29,403 --> 00:04:31,803 -Anything else, sir? -That is it. 61 00:04:31,803 --> 00:04:33,483 Thanking you. 62 00:04:33,483 --> 00:04:35,763 You okay? 63 00:04:35,763 --> 00:04:38,243 Better than him. 64 00:04:38,243 --> 00:04:41,483 I'm sure I've seen him before. 65 00:04:41,483 --> 00:04:42,923 But I don't know where. 66 00:04:42,923 --> 00:04:46,243 His name's John O'Toole. Ring any bells? 67 00:04:46,243 --> 00:04:48,403 He was reported missing by his wife yesterday. 68 00:04:48,403 --> 00:04:50,963 We'll have her I.D. him to make sure. 69 00:04:50,963 --> 00:04:53,323 Reckon he's been in the water for a couple of days. 70 00:04:53,323 --> 00:04:55,163 Top himself, did he? 71 00:04:55,163 --> 00:04:57,043 Oh, we won't know till get the P.M. 72 00:04:57,043 --> 00:04:59,683 I've an uncle in Aberystwyth who did that. 73 00:04:59,683 --> 00:05:02,683 Put on his best suit, went and threw himself off the flats. 74 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 Through my Aunt Gwyneth 75 00:05:04,123 --> 00:05:06,723 was cheating on him with the postman. 76 00:05:06,723 --> 00:05:10,043 Irony was she was having it away with everyone but the postman. 77 00:05:10,043 --> 00:05:11,523 Why was that ironic? 78 00:05:11,523 --> 00:05:13,123 Landed on the postman when he jumped. 79 00:05:14,643 --> 00:05:15,763 Are you all right, son? 80 00:05:16,723 --> 00:05:19,523 Yeah, yeah. 81 00:05:19,523 --> 00:05:22,083 Absolutely mental, but -- but yeah. 82 00:06:04,483 --> 00:06:05,803 Hi, this is Jacob. 83 00:06:05,803 --> 00:06:06,963 Please leave a message. 84 00:06:09,283 --> 00:06:11,843 I know that couldn't have been easy, Mrs. O'Toole. 85 00:06:11,843 --> 00:06:13,483 You've been very helpful. 86 00:06:13,483 --> 00:06:15,643 Are you sure there's no one I can call for you? 87 00:06:15,643 --> 00:06:16,963 No, no, thank you. 88 00:06:16,963 --> 00:06:18,803 You've been very kind. 89 00:06:18,803 --> 00:06:21,283 Gemma here will drive you home. 90 00:06:21,283 --> 00:06:22,323 I'll be in touch. 91 00:06:25,563 --> 00:06:28,203 -Charlie, Charlie! -Mother, Mother! 92 00:06:28,203 --> 00:06:30,123 Look, I can't stop. I've a squad meeting. 93 00:06:30,123 --> 00:06:32,643 I know who he is. The dead man, I mean. 94 00:06:32,643 --> 00:06:34,443 We know who is. John O'Toole. 95 00:06:34,443 --> 00:06:36,163 I'm just back from the morgue. That was his wife. 96 00:06:36,163 --> 00:06:38,123 Are you saying that she identified him? 97 00:06:38,123 --> 00:06:38,963 She did. Now I've really got -- 98 00:06:38,963 --> 00:06:41,403 No, no, no! 99 00:06:41,403 --> 00:06:43,403 It -- that can't be John O'Toole. 100 00:06:43,403 --> 00:06:45,843 The man from the river was called Jacob Baklov. 101 00:06:47,243 --> 00:06:48,683 He was delivering these door-to-door 102 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 a couple of weeks ago. 103 00:06:49,683 --> 00:06:50,963 I got chatting with him. 104 00:06:50,963 --> 00:06:52,403 He asked me if I had any odd jobs. 105 00:06:52,403 --> 00:06:54,883 I said I didn't but I'd bear him in mind. 106 00:06:54,883 --> 00:06:58,043 So he wrote his mobile here on the back. 107 00:06:58,043 --> 00:07:01,643 I called it. Went straight to voice mail. 108 00:07:01,643 --> 00:07:03,283 He was Polish. 109 00:07:04,723 --> 00:07:07,003 He looked very different when we pulled him out of the river. 110 00:07:07,003 --> 00:07:10,323 -Not dead, you mean? -Oh, don't be facetious! 111 00:07:10,323 --> 00:07:12,043 I mean he wasn't wearing a tracksuit. 112 00:07:13,443 --> 00:07:15,963 I mean, but it was the shoes that I remembered. 113 00:07:15,963 --> 00:07:18,643 They were cheap things. 114 00:07:18,643 --> 00:07:20,883 Those shoes, they didn't belong with that suit, 115 00:07:20,883 --> 00:07:22,963 and they certainly belong with the tracksuit either. 116 00:07:22,963 --> 00:07:24,763 He's been identified by his wife. 117 00:07:24,763 --> 00:07:26,643 Well, then clearly she's in on it. 118 00:07:26,643 --> 00:07:28,923 If I'd known I was being raised by Columbo... 119 00:07:28,923 --> 00:07:30,243 In on what? 120 00:07:30,243 --> 00:07:31,483 Whatever it is that they're up to, 121 00:07:31,483 --> 00:07:32,923 but that was not John O'Toole. 122 00:07:32,923 --> 00:07:34,763 I stood with the wife as she I.D.'d him. 123 00:07:34,763 --> 00:07:35,763 She wasn't lying. 124 00:07:35,763 --> 00:07:38,963 Well, clearly she was! 125 00:07:38,963 --> 00:07:41,443 Is there something you're not telling me about? 126 00:07:41,443 --> 00:07:43,283 Because you're doing that thing, you know, 127 00:07:43,283 --> 00:07:46,083 that twitch in your jaw. 128 00:07:46,083 --> 00:07:47,483 What are you on about? 129 00:07:47,483 --> 00:07:48,883 Like when I used to go into your room, 130 00:07:48,883 --> 00:07:50,563 and you'd pretend you weren't wanking. 131 00:07:52,803 --> 00:07:54,563 Jesus Christ, Harry! 132 00:07:54,563 --> 00:07:55,883 Go home! 133 00:07:59,723 --> 00:08:02,483 Charlie said his wife I.D.'d him, and it's not Jacob. 134 00:08:02,483 --> 00:08:04,523 Well, maybe you were wrong. 135 00:08:04,523 --> 00:08:07,323 -More likely she was lying. -Oh, of course it is. 136 00:08:07,323 --> 00:08:08,883 And why would she lie? 137 00:08:08,883 --> 00:08:11,723 Oh, I don't know. Insurance scam or something. 138 00:08:11,723 --> 00:08:13,523 Anyway, enough of that. 139 00:08:13,523 --> 00:08:16,083 We are supposed to be talking about "Wuthering Heights." 140 00:08:16,083 --> 00:08:17,563 Oh, do we have to? 141 00:08:17,563 --> 00:08:19,243 I'd rather talk about dead people. 142 00:08:19,243 --> 00:08:21,843 I mean "Wuthering Heights" -- so dull. 143 00:08:21,843 --> 00:08:23,523 Dull? 144 00:08:23,523 --> 00:08:25,963 Oh, dear God, have you not got to the part 145 00:08:25,963 --> 00:08:28,683 where Heathcliff digs up Cathy's grave 146 00:08:28,683 --> 00:08:31,443 just so he can embrace her corpse? 147 00:08:31,443 --> 00:08:34,403 -Are you shitting me? -I shit you not. 148 00:08:34,403 --> 00:08:36,443 They reckon the Brontes were virgins, 149 00:08:36,443 --> 00:08:40,683 but the passion in their writing, their unbridled lust... 150 00:08:40,683 --> 00:08:42,203 Yeah, seems a bit creepy. 151 00:08:42,203 --> 00:08:45,923 That need to hold onto someone one last time. 152 00:08:45,923 --> 00:08:47,683 It's almost primal. 153 00:08:47,683 --> 00:08:51,283 And the cruelty in that book. 154 00:08:51,283 --> 00:08:56,763 I always thought that Heathcliff was Earnshaw's bastard, 155 00:08:56,763 --> 00:09:00,363 and he just said he was an orphan to pass him off. 156 00:09:00,363 --> 00:09:02,483 I'll look up that bit where he digs her up. 157 00:09:02,483 --> 00:09:04,323 "Wuthering Heights" meets "The Walking Dead," 158 00:09:04,323 --> 00:09:06,443 right, Harry? 159 00:09:06,443 --> 00:09:07,723 Mincemeat! 160 00:09:11,243 --> 00:09:13,003 Operation Mincemeat! 161 00:09:13,003 --> 00:09:16,283 It was a British military intelligence operation 162 00:09:16,283 --> 00:09:18,523 in World War II. 163 00:09:18,523 --> 00:09:19,763 Yeah. 164 00:09:19,763 --> 00:09:22,443 The army found a tramp 165 00:09:22,443 --> 00:09:24,963 who died from rat poisoning or something. 166 00:09:24,963 --> 00:09:26,483 They dressed him as an officer, 167 00:09:26,483 --> 00:09:30,043 then they left him off the coast of Spain 168 00:09:30,043 --> 00:09:33,043 with a briefcase chained to his arm. 169 00:09:33,043 --> 00:09:36,563 When the Germans got him, they reckoned they'd discovered plans 170 00:09:36,563 --> 00:09:38,963 for an Allied landing somewhere in Europe, 171 00:09:38,963 --> 00:09:43,443 but the information in the briefcase was a decoy. 172 00:09:43,443 --> 00:09:47,883 The Allies landed elsewhere, fooled the Nazis completely. 173 00:09:47,883 --> 00:09:50,283 There must be a point? 174 00:09:50,283 --> 00:09:53,243 What if John O'Toole wants the world 175 00:09:53,243 --> 00:09:56,043 to believe that he's dead for some reason. 176 00:09:56,043 --> 00:09:57,763 Maybe it's not an insurance scam. 177 00:09:57,763 --> 00:09:59,283 Maybe someone's after him. 178 00:09:59,283 --> 00:10:02,403 He owes money. It could be anything. 179 00:10:02,403 --> 00:10:03,843 But then he meets Jacob. 180 00:10:03,843 --> 00:10:06,043 Okay. 181 00:10:06,043 --> 00:10:08,043 -How? -I don't know. 182 00:10:08,043 --> 00:10:10,883 Maybe Jacob knocks on his door, like he did me, 183 00:10:10,883 --> 00:10:13,923 and he -- he looks so alike 184 00:10:13,923 --> 00:10:17,883 that he realizes that Jacob could pass for him. 185 00:10:17,883 --> 00:10:19,803 Especially after a couple of days in a river. 186 00:10:19,803 --> 00:10:21,203 Exactly! 187 00:10:21,203 --> 00:10:22,283 And -- And with the closed coffin 188 00:10:22,283 --> 00:10:24,683 and only the wife has seen him. 189 00:10:24,683 --> 00:10:26,563 And we've already established that she's in on it. 190 00:10:26,563 --> 00:10:28,483 No, I'm not sure we did establish that. 191 00:10:28,483 --> 00:10:30,443 You just said it. 192 00:10:30,443 --> 00:10:33,723 I think we should pay a visit to the merry widow tomorrow, 193 00:10:33,723 --> 00:10:35,283 pay our respects. 194 00:10:35,283 --> 00:10:37,403 -We don't know where she lives. -I do. 195 00:10:38,283 --> 00:10:41,523 Driver's license at the pub. 196 00:10:41,523 --> 00:10:43,123 Nice one. 197 00:10:47,523 --> 00:10:49,483 Fingers crossed she doesn't remember me. 198 00:10:49,483 --> 00:10:50,963 What? 199 00:10:50,963 --> 00:10:53,643 We passed each other at the Garda station. 200 00:10:53,643 --> 00:10:54,963 Only briefly. 201 00:10:54,963 --> 00:10:56,563 Now you bring this up! 202 00:10:59,723 --> 00:11:01,163 Yes? 203 00:11:01,163 --> 00:11:02,723 Mrs. O'Toole? 204 00:11:02,723 --> 00:11:04,723 I'm sorry to intrude, 205 00:11:04,723 --> 00:11:09,243 but I was there when your husband was found, 206 00:11:09,243 --> 00:11:12,243 and I-I want -- oh -- to -- 207 00:11:12,243 --> 00:11:14,923 -Whoa. Ohh... -Sorry. 208 00:11:14,923 --> 00:11:17,003 She just wanted to check you're okay. 209 00:11:17,003 --> 00:11:18,083 Maybe if she sits? 210 00:11:18,083 --> 00:11:20,523 I was just about to go out. 211 00:11:20,523 --> 00:11:23,603 It's her age. She gets turns. 212 00:11:23,603 --> 00:11:25,083 Uh... 213 00:11:25,083 --> 00:11:26,923 J-Just for a moment, then. 214 00:11:26,923 --> 00:11:29,563 Thank you. Oh, thank you. 215 00:11:29,563 --> 00:11:31,363 Okay, up we get, Nanna. There we go. 216 00:11:32,763 --> 00:11:35,323 I couldn't stop thinking about you! 217 00:11:35,323 --> 00:11:38,003 -Oh... -Thanks for doing what you did. 218 00:11:38,003 --> 00:11:41,243 Everyone's been very kind. 219 00:11:41,243 --> 00:11:43,003 Have we met? 220 00:11:43,003 --> 00:11:46,483 Oh, no, dear, no. I... 221 00:11:46,483 --> 00:11:47,963 I didn't know your husband. 222 00:11:47,963 --> 00:11:50,163 Just... 223 00:11:50,163 --> 00:11:52,563 I just thought because I was there, 224 00:11:52,563 --> 00:11:54,643 it might help to talk. 225 00:11:54,643 --> 00:11:57,403 Oh, no, I don't think. 226 00:11:58,563 --> 00:12:00,163 Oh. Oh. 227 00:12:00,163 --> 00:12:02,243 Oh, no, no. 228 00:12:02,243 --> 00:12:05,483 No, I don't want to bother you. 229 00:12:05,483 --> 00:12:07,323 Oh! 230 00:12:07,323 --> 00:12:09,643 -Sorry about this. 231 00:12:09,643 --> 00:12:11,563 Would a glass of water help, Gran? 232 00:12:11,563 --> 00:12:13,243 Oh, yes, dear. 233 00:12:13,243 --> 00:12:14,683 Sorry, would you mind? 234 00:12:14,683 --> 00:12:16,083 No, of course. 235 00:12:19,683 --> 00:12:21,083 Go on. 236 00:12:40,723 --> 00:12:42,883 I'm real sorry about this. 237 00:12:42,883 --> 00:12:44,243 I remember when me granddad died. 238 00:12:44,243 --> 00:12:46,003 God, it was horrible, you know? 239 00:12:46,003 --> 00:12:49,043 Everyone coming around, and you had to talk and stuff. 240 00:12:49,043 --> 00:12:50,403 But me granny, I mean, last night 241 00:12:50,403 --> 00:12:52,483 she wasn't able to sleep just thinking about you. 242 00:12:52,483 --> 00:12:54,483 Yeah, it's nice you minding her. 243 00:12:54,483 --> 00:12:56,643 I have a daughter your age. 244 00:12:56,643 --> 00:12:58,763 She, uh... 245 00:12:58,763 --> 00:13:00,643 Oh, shit. Sorry. 246 00:13:00,643 --> 00:13:04,243 I mean, she must be taking it hard, her dad dying. 247 00:13:04,243 --> 00:13:05,563 John was her stepdad. 248 00:13:05,563 --> 00:13:07,123 Oh. 249 00:13:11,723 --> 00:13:12,883 So is she here? 250 00:13:14,523 --> 00:13:15,723 Why? 251 00:13:15,723 --> 00:13:17,443 No reason, you know? 252 00:13:17,443 --> 00:13:20,723 I could just talk to her, maybe, if you like. 253 00:13:20,723 --> 00:13:23,243 Just someone the same age. 254 00:13:23,243 --> 00:13:24,923 Emma's in boarding school. 255 00:13:24,923 --> 00:13:28,643 Boarding school, Jesus. Wow, that must have cost a load. 256 00:13:28,643 --> 00:13:31,523 I mean it's rough losing your fella and then having bills, 257 00:13:31,523 --> 00:13:33,923 though I suppose if you had insurance it might... 258 00:13:33,923 --> 00:13:35,563 What did you say your name was? 259 00:13:35,563 --> 00:13:37,523 I'm Glenn. 260 00:13:37,523 --> 00:13:38,923 You sure I can't get you a cup of tea, something, 261 00:13:38,923 --> 00:13:40,563 anything like that? 262 00:13:46,403 --> 00:13:47,643 You need to leave. 263 00:13:47,643 --> 00:13:50,083 I'm feeling so much better now. 264 00:13:53,963 --> 00:13:55,163 I'll pray for you, my dear. 265 00:13:59,963 --> 00:14:02,683 -So much better. 266 00:14:02,683 --> 00:14:05,323 I nearly shit meself there. She did not want to talk to us. 267 00:14:05,323 --> 00:14:06,723 Did you notice there wasn't 268 00:14:06,723 --> 00:14:08,723 a single photograph of her husband? 269 00:14:08,723 --> 00:14:10,923 -And where's the daughter? -Boarding school. 270 00:14:10,923 --> 00:14:13,043 And John was her stepda, apparently. 271 00:14:13,043 --> 00:14:14,643 Oh, well that explains the name -- 272 00:14:14,643 --> 00:14:17,203 Emma Harding, not O'Toole. 273 00:14:17,203 --> 00:14:18,723 Boarding school, that's pretty costly. 274 00:14:18,723 --> 00:14:20,323 -Yeah, I got a photo of her pic. -Oh. 275 00:14:20,323 --> 00:14:21,963 What's on her blazer? 276 00:14:24,563 --> 00:14:26,363 St. Albina's. 277 00:14:28,883 --> 00:14:30,403 Some fancy school in Wicklow. 278 00:14:30,403 --> 00:14:33,643 She's got public pages on all her social media. 279 00:14:33,643 --> 00:14:36,043 Idiot. 280 00:14:36,043 --> 00:14:38,563 No photos of her ma or her stepda. 281 00:14:38,563 --> 00:14:40,843 Oh, she bleedin' loves hockey. 282 00:14:40,843 --> 00:14:42,763 Big ideas about herself. 283 00:14:42,763 --> 00:14:44,723 We should have a little talk with her. 284 00:14:44,723 --> 00:14:48,963 14-year-olds can be very mouthy about stepfathers. 285 00:14:48,963 --> 00:14:51,243 First, are you hungry? 286 00:14:51,243 --> 00:14:52,563 Yeah. 287 00:14:52,563 --> 00:14:54,163 Okay. 288 00:14:57,323 --> 00:14:58,723 There's no chips. 289 00:14:58,723 --> 00:15:01,683 Duch Puszczy. 290 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Moonshine of the forest. 291 00:15:04,283 --> 00:15:05,563 The last time I drank that, 292 00:15:05,563 --> 00:15:08,203 I was just a slip of a thing 293 00:15:08,203 --> 00:15:10,403 in the company of a very handsome young man. 294 00:15:12,243 --> 00:15:13,323 Do you want lunch? 295 00:15:13,323 --> 00:15:16,923 Yes. Two kotlety schabowy. 296 00:15:16,923 --> 00:15:19,243 And a word with Jacob Baklov, please. 297 00:15:19,243 --> 00:15:21,603 No Jacob here. You want drink? 298 00:15:21,603 --> 00:15:24,043 Jacob Baklov doesn't work here? That's odd. He said he did. 299 00:15:25,523 --> 00:15:28,163 Well, he was delivering your cards door-to-door. 300 00:15:28,163 --> 00:15:31,243 We pay agency for that. No Jacob here. 301 00:15:31,243 --> 00:15:32,083 I will bring your tea. 302 00:15:37,483 --> 00:15:40,643 I'm going to go and check out the kitchen. 303 00:15:40,643 --> 00:15:42,843 Make sure that young man at the counter doesn't follow me. 304 00:15:49,003 --> 00:15:50,243 Jacob. 305 00:16:06,163 --> 00:16:08,323 I wish I'd learnt more Polish than the drinks menu. 306 00:16:09,803 --> 00:16:11,563 Plan B -- Emma Harding. 307 00:16:11,563 --> 00:16:14,403 Yeah, and how exactly are we gonna get near 308 00:16:14,403 --> 00:16:17,083 a 14-year-old girl in a boarding school? 309 00:16:37,283 --> 00:16:39,723 Lola! Your birthday! 310 00:16:39,723 --> 00:16:42,483 Fancy going shopping with me tomorrow? 311 00:16:42,483 --> 00:16:44,163 We could go into town. 312 00:16:44,163 --> 00:16:45,803 We could have lunch, hit the shops... 313 00:16:45,803 --> 00:16:47,763 She's meant to be studying. 314 00:16:47,763 --> 00:16:49,083 There is a new boba. 315 00:16:49,083 --> 00:16:50,723 Yeah, but a whole day? 316 00:16:50,723 --> 00:16:52,563 Bloody hell! 317 00:16:52,563 --> 00:16:55,443 I'm sure even Kim Jong Un allows North Korean kids 318 00:16:55,443 --> 00:16:57,283 to take a day off for their birthday. 319 00:16:57,283 --> 00:16:58,483 She has exams. 320 00:16:58,483 --> 00:17:00,603 Next year. 321 00:17:00,603 --> 00:17:03,443 Parental hothousing is the primary cause of suicide 322 00:17:03,443 --> 00:17:04,963 in stressed-out teenagers. 323 00:17:04,963 --> 00:17:06,603 -Harry. -Jesus Christ! 324 00:17:06,603 --> 00:17:08,763 All I am saying is just give her a break once in a while. 325 00:17:08,763 --> 00:17:11,643 Otherwise she'll be popping phets to stay up studying. 326 00:17:14,243 --> 00:17:17,083 What? You don't think that happens? 327 00:17:18,683 --> 00:17:21,443 It is just one day. 328 00:17:21,443 --> 00:17:22,883 I could -- I could make it up on Sunday. 329 00:17:24,003 --> 00:17:26,843 Oh, I guess one day. 330 00:17:26,843 --> 00:17:28,723 Excellent. 331 00:17:28,723 --> 00:17:30,243 Drop her off at00. 332 00:17:46,963 --> 00:17:48,243 Sure I can't run you in? 333 00:17:48,243 --> 00:17:50,763 Oh, we'll be fine. 334 00:17:50,763 --> 00:17:52,963 Call you on our way back. 335 00:17:52,963 --> 00:17:55,083 -Bye now! -Bye, Dad! 336 00:17:59,923 --> 00:18:01,243 If we have time, do you think we could go 337 00:18:01,243 --> 00:18:02,243 to the National Gallery? 338 00:18:02,243 --> 00:18:04,043 Ruby and... 339 00:18:04,043 --> 00:18:05,283 Oh, this is Fergus. 340 00:18:05,283 --> 00:18:07,443 Fergus, Lola. 341 00:18:07,443 --> 00:18:08,523 A-All right? 342 00:18:08,523 --> 00:18:09,563 Why were you in there? 343 00:18:09,563 --> 00:18:11,443 Oh, that? 344 00:18:11,443 --> 00:18:13,483 Well, your grandmother doesn't like people 345 00:18:13,483 --> 00:18:15,003 knowing that she has Black friends, 346 00:18:15,003 --> 00:18:16,323 so, uh, she makes me hide. 347 00:18:16,323 --> 00:18:18,443 -Twat! 348 00:18:19,203 --> 00:18:22,523 So, what I told you yesterday was a ruse. 349 00:18:22,523 --> 00:18:25,283 We are not going out. We're on a mission. 350 00:18:25,283 --> 00:18:28,563 We're going to go to a boarding school near Wicklow. 351 00:18:28,563 --> 00:18:31,443 There's a pupil there called Emma Harding. 352 00:18:31,443 --> 00:18:33,323 Her stepfather was pulled out of the river 353 00:18:33,323 --> 00:18:35,043 a few days ago, but... 354 00:18:35,043 --> 00:18:37,003 but it wasn't him. 355 00:18:37,003 --> 00:18:39,683 It was another man meant to look like him. 356 00:18:39,683 --> 00:18:41,483 What? Why? 357 00:18:41,483 --> 00:18:43,563 Oh, that's what we're going to try and find out. 358 00:18:43,563 --> 00:18:45,683 So we need to get into the school, 359 00:18:45,683 --> 00:18:48,243 and we want you to ask Emma about her stepfather. 360 00:18:48,243 --> 00:18:51,323 Yeah, and this is her. 361 00:18:51,323 --> 00:18:53,923 I spoke to the head last night, 362 00:18:53,923 --> 00:18:56,323 and I told her that we were in the area 363 00:18:56,323 --> 00:18:58,683 and that we would like to see the school. 364 00:18:58,683 --> 00:19:02,883 So you want me to wander around until I find this girl, 365 00:19:02,883 --> 00:19:04,963 go up to her, and interrogate her 366 00:19:04,963 --> 00:19:06,723 about her not-so-dead stepdad? 367 00:19:06,723 --> 00:19:08,883 Of course not! That would be impossible. 368 00:19:08,883 --> 00:19:11,523 Turns out that she's into hockey -- team captain. 369 00:19:11,523 --> 00:19:14,523 So I told the head that you were equally obsessed 370 00:19:14,523 --> 00:19:16,323 and that you'd like to meet the captain of the team. 371 00:19:16,323 --> 00:19:19,163 I don't know anything about hockey. 372 00:19:19,163 --> 00:19:22,483 I can't do this. This isn't me. 373 00:19:22,483 --> 00:19:25,643 Well, then don't be you. Play a character. 374 00:19:25,643 --> 00:19:27,723 I told them that I'm your governess 375 00:19:27,723 --> 00:19:30,443 and I gave the impression that you're from a famous family. 376 00:19:30,443 --> 00:19:33,763 See, this Emma is celeb mad, right? 377 00:19:33,763 --> 00:19:36,323 She follows every influencer on the planet. 378 00:19:38,283 --> 00:19:39,563 Which family? 379 00:19:39,563 --> 00:19:41,243 We thought you'd be part of Brad Pitt 380 00:19:41,243 --> 00:19:43,803 and Angelina Jolie's brood. 381 00:19:43,803 --> 00:19:45,283 They have a lot of kids. 382 00:19:45,283 --> 00:19:46,883 I don't even know any of their names. 383 00:19:46,883 --> 00:19:48,683 -Precisely! -Yeah. 384 00:19:48,683 --> 00:19:51,243 See we thought Zillah Jolie-Pitt'd be 385 00:19:51,243 --> 00:19:52,443 the sort of name they'd use. 386 00:19:52,443 --> 00:19:54,203 Like Zillah from "Wuthering Heights"? 387 00:19:54,203 --> 00:19:56,443 Yeah. Yeah, that's right. 388 00:19:56,443 --> 00:20:00,043 I love "Wuthering Heights." It's one of my favorite books. 389 00:20:00,043 --> 00:20:02,563 Yeah, yeah. M-Me too. 390 00:20:02,563 --> 00:20:06,083 Can we control our hormones, both of you? 391 00:20:07,763 --> 00:20:10,683 Your parents' divorce has stressed you out so much 392 00:20:10,683 --> 00:20:12,963 that they're sending you to boarding school for stability. 393 00:20:14,123 --> 00:20:16,763 First things first -- You've got to look the part. 394 00:20:18,323 --> 00:20:19,803 We need to take you shopping. 395 00:20:28,603 --> 00:20:30,243 No way. 396 00:20:30,243 --> 00:20:32,243 You were right. You pick something. 397 00:20:41,563 --> 00:20:43,123 What? 398 00:21:10,963 --> 00:21:12,683 Ahh. 399 00:21:12,683 --> 00:21:14,683 It's a bit pricey. 400 00:21:14,683 --> 00:21:17,723 It's your birthday! I said I'd take you shopping. 401 00:21:21,683 --> 00:21:22,963 What? 402 00:21:24,643 --> 00:21:26,963 Well, it's not too late. 403 00:21:26,963 --> 00:21:28,683 Ride doesn't get here for 30 minutes. 404 00:21:28,683 --> 00:21:31,123 Ride? 405 00:21:37,243 --> 00:21:39,563 No way. 406 00:21:52,203 --> 00:21:55,443 We've a very balanced philosophy at St. Albina's. 407 00:21:55,443 --> 00:21:58,243 "Mind is as important as body," we like to say, 408 00:21:58,243 --> 00:22:00,963 "and body is as important as the mind." 409 00:22:00,963 --> 00:22:05,003 Sleep, nutrition, exercise are as integral 410 00:22:05,003 --> 00:22:07,483 as the accumulation of knowledge. 411 00:22:07,483 --> 00:22:09,763 So, what do you think Zillah? 412 00:22:09,763 --> 00:22:11,563 Ah! 413 00:22:11,563 --> 00:22:13,883 This is the captain of our hockey team. 414 00:22:13,883 --> 00:22:15,883 Emma, this is Zillah. 415 00:22:15,883 --> 00:22:17,643 Emma will show you around. 416 00:22:24,243 --> 00:22:26,243 Would you like to come with this way? 417 00:22:32,003 --> 00:22:33,803 Are you famous or something? 418 00:22:35,643 --> 00:22:36,643 Can you keep a secret? 419 00:22:40,243 --> 00:22:41,643 What position do you play? 420 00:22:41,643 --> 00:22:45,443 We could do with a defensive fullback. 421 00:22:45,443 --> 00:22:48,803 Um... 422 00:22:48,803 --> 00:22:49,843 Ah... 423 00:22:49,843 --> 00:22:51,283 God. 424 00:23:01,363 --> 00:23:03,523 Oh, my God, you guys are never gonna believe this -- 425 00:23:03,523 --> 00:23:05,243 one of Angelina Jolie and Brad Pitt's kids 426 00:23:05,243 --> 00:23:06,723 is checking out the school right now. 427 00:23:06,723 --> 00:23:09,523 What? Bullshit. 428 00:23:14,043 --> 00:23:16,083 Are you mum and dad famous? 429 00:23:20,683 --> 00:23:22,963 We're not really supposed to say. 430 00:23:22,963 --> 00:23:26,483 You know, paparazzi, right? 431 00:23:26,483 --> 00:23:29,443 Are you really coming here? 432 00:23:29,443 --> 00:23:31,243 Oh, you have to come! That's so cool! 433 00:23:31,243 --> 00:23:32,563 Why'd someone like you come here? 434 00:23:32,563 --> 00:23:34,043 One thing's for sure -- 435 00:23:34,043 --> 00:23:36,803 She won't have to come here on a scholarship. 436 00:23:36,803 --> 00:23:40,963 Because my parents think I need, like, stability. 437 00:23:40,963 --> 00:23:42,803 Just because I borrowed one of my mom's cars. 438 00:23:42,803 --> 00:23:44,803 I mean, she's got like seven of them. 439 00:23:44,803 --> 00:23:47,443 -You can drive? -Of course. 440 00:23:47,443 --> 00:23:51,883 Everyone in the States can drive. It's easy. 441 00:23:51,883 --> 00:23:54,243 It might not be so bad to come here. 442 00:23:54,243 --> 00:23:56,523 My mom's seeing this guy. 443 00:23:56,523 --> 00:23:58,723 He's a total douche. 444 00:23:58,723 --> 00:24:02,283 I just -- I don't want to have to deal with, like, stepparents. 445 00:24:02,283 --> 00:24:05,603 -You know what I mean? -Ugh! Stepparents are the worst. 446 00:24:05,603 --> 00:24:07,443 I thought you said we shouldn't speak ill of the dead. 447 00:24:07,443 --> 00:24:09,403 Oh, my God! 448 00:24:09,403 --> 00:24:10,323 Who's dead? 449 00:24:12,243 --> 00:24:14,043 My stepdad. 450 00:24:14,043 --> 00:24:15,923 No big loss, trust me. 451 00:24:15,923 --> 00:24:19,203 Wow, really? How come you didn't like him? 452 00:24:19,203 --> 00:24:21,723 Ah, there you are girls. 453 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 I do hope everyone's been looking after you, Zillah. 454 00:24:24,243 --> 00:24:26,443 Emma needs to hurry on now. 455 00:24:26,443 --> 00:24:29,483 Hockey team's got an away game this afternoon. 456 00:24:29,483 --> 00:24:32,683 Come on, ladies. Minibus is waiting. 457 00:24:32,683 --> 00:24:34,643 I really hope you come here. 458 00:24:50,563 --> 00:24:54,003 Aw, shoot! I totally left my phone back there. 459 00:24:54,003 --> 00:24:56,843 I'll be right back. 460 00:24:56,843 --> 00:24:58,523 Oh! 461 00:24:58,523 --> 00:25:01,523 There is one rather sensitive issue 462 00:25:01,523 --> 00:25:03,683 we need to discuss, Miss Hastings. 463 00:25:03,683 --> 00:25:07,243 Zillah's parents will insist on a thorough background check 464 00:25:07,243 --> 00:25:09,523 of all the girls and the staff. 465 00:25:09,523 --> 00:25:12,763 If there is anything questionable that may come up, 466 00:25:12,763 --> 00:25:14,803 it might be best to flag it now. 467 00:25:14,803 --> 00:25:16,963 Absolutely not. 468 00:25:16,963 --> 00:25:19,323 The staff go through the most rigorous vetting. 469 00:25:19,323 --> 00:25:22,083 Oh. And the girls? 470 00:25:30,243 --> 00:25:32,243 -Hey. -Hey! 471 00:25:32,243 --> 00:25:34,003 I thought you left. 472 00:25:34,003 --> 00:25:36,003 Thought I'd have a snoop around. 473 00:25:36,003 --> 00:25:39,203 I couldn't really get a feel for the place with that Emma girl. 474 00:25:39,203 --> 00:25:43,763 She was a little OTT, if you know what I mean. 475 00:25:43,763 --> 00:25:45,563 Tell me about it. 476 00:25:45,563 --> 00:25:48,283 There was something kind of off about her. 477 00:25:48,283 --> 00:25:49,923 I couldn't quite put my digits on it, though. 478 00:25:49,923 --> 00:25:54,963 My mom always says to, like, trust my instincts. 479 00:25:54,963 --> 00:25:56,323 Yep, your mum's right. 480 00:25:57,683 --> 00:26:00,963 Oh, but your mum's Angelina Jolie. 481 00:26:00,963 --> 00:26:03,483 Sorry, I just thought about that. 482 00:26:03,483 --> 00:26:07,083 So, uh, she's, like, right about Emma, then? 483 00:26:10,003 --> 00:26:11,763 Look, I don't know if I should really say. 484 00:26:11,763 --> 00:26:14,323 Whatever. 485 00:26:14,323 --> 00:26:15,963 Well, look, it's just... 486 00:26:15,963 --> 00:26:18,403 She doesn't really belong here. 487 00:26:18,403 --> 00:26:20,483 Really? 488 00:26:20,483 --> 00:26:22,883 How come? 489 00:26:22,883 --> 00:26:24,523 Emma's stepfather's a criminal. 490 00:26:26,483 --> 00:26:28,243 I thought you didn't get anything from Emma. 491 00:26:28,243 --> 00:26:29,763 I didn't. 492 00:26:29,763 --> 00:26:31,803 This is from another girl, Sadie. 493 00:26:31,803 --> 00:26:33,163 Emma was really bitchy to her, 494 00:26:33,163 --> 00:26:35,683 so she was only too happy to spill the tea. 495 00:26:35,683 --> 00:26:37,283 So that's why you went back? 496 00:26:37,283 --> 00:26:38,883 I was too busy trying to get over 497 00:26:38,883 --> 00:26:41,003 you going all Calamity Jane on us. 498 00:26:41,003 --> 00:26:43,243 -Who? -Just forget it. 499 00:26:43,243 --> 00:26:44,483 She does that. 500 00:26:46,283 --> 00:26:48,523 Emma didn't like her stepdad at all. 501 00:26:48,523 --> 00:26:51,483 Sadie said he knew a lot of really dodgy people. 502 00:26:51,483 --> 00:26:53,043 One of his friends had just gone to prison 503 00:26:53,043 --> 00:26:54,243 for a bank robbery, apparently. 504 00:26:54,243 --> 00:26:56,723 Bank robbery? 505 00:26:56,723 --> 00:27:01,283 The paper -- There was a story about a bank robbery. 506 00:27:03,963 --> 00:27:06,523 Yeah, there was a bank job in Blanchardstown. 507 00:27:06,523 --> 00:27:10,443 Benny Ducks -- weird name -- is awaiting trial. 508 00:27:10,443 --> 00:27:13,163 Guards are looking for the rest of the gang and the loot. 509 00:27:14,443 --> 00:27:17,963 So it wasn't an insurance job. 510 00:27:17,963 --> 00:27:20,443 O'Toole's a bank robber. He... 511 00:27:20,443 --> 00:27:25,883 He staged his own bloody murder because he's a wanted man! 512 00:27:34,323 --> 00:27:35,683 Oh, is that your birthday present? 513 00:27:35,683 --> 00:27:37,043 It's lovely. 514 00:27:37,043 --> 00:27:38,963 -I've had the best day. 515 00:27:42,563 --> 00:27:44,083 Oh. 516 00:27:46,803 --> 00:27:47,923 Thank you, Granny. 517 00:27:47,923 --> 00:27:49,483 You're welcome, sweetheart. 518 00:28:08,483 --> 00:28:10,523 Sorry. I-I didn't mean to scare you. 519 00:28:13,523 --> 00:28:14,923 Nowak's? 520 00:28:14,923 --> 00:28:17,483 -So you got my message? -Yes. 521 00:28:17,483 --> 00:28:19,923 Who's Jacob to you? Family? 522 00:28:19,923 --> 00:28:23,243 He has no family. We know him in the café. 523 00:28:23,243 --> 00:28:24,723 He does odd jobs for us. 524 00:28:24,723 --> 00:28:28,003 He hasn't been in for a while. 525 00:28:28,003 --> 00:28:31,243 I'm seriously worried. 526 00:28:31,243 --> 00:28:34,203 Is he in trouble? 527 00:28:34,203 --> 00:28:36,483 I think you should come inside. 528 00:28:46,563 --> 00:28:48,243 I cannot believe. 529 00:28:49,443 --> 00:28:53,963 Jacob was one of life's good guys, you know? 530 00:28:53,963 --> 00:28:55,083 Always helping people. 531 00:28:56,483 --> 00:28:59,283 Can you tell me about him? 532 00:28:59,283 --> 00:29:01,963 He wanted to be a dog trainer. 533 00:29:01,963 --> 00:29:04,283 Like, greyhounds. 534 00:29:04,283 --> 00:29:06,443 -Greyhounds? -Yeah. 535 00:29:06,443 --> 00:29:09,123 Last time I saw him, 536 00:29:09,123 --> 00:29:12,523 he told me that he was going to, 537 00:29:12,523 --> 00:29:15,163 uh, how do you say that? 538 00:29:15,163 --> 00:29:17,803 That he was going to buy a leg in one. 539 00:29:17,803 --> 00:29:19,643 What does that mean? 540 00:29:19,643 --> 00:29:22,043 That he was going to be a part-owner with other people. 541 00:29:22,043 --> 00:29:24,243 Ah. 542 00:29:24,243 --> 00:29:25,803 What other people? 543 00:29:25,803 --> 00:29:28,003 I don't know. 544 00:29:28,003 --> 00:29:30,843 I think with people that he met at the greyhound track. 545 00:29:30,843 --> 00:29:34,923 Did he mention any names? 546 00:29:34,923 --> 00:29:38,443 Yes. There was one man. 547 00:29:38,443 --> 00:29:41,323 -His name was... -Was it John O'Toole? 548 00:29:41,323 --> 00:29:44,443 No, no, no. No, it was "Vi-taker." 549 00:29:44,443 --> 00:29:45,563 "Vi-taker"? 550 00:29:45,563 --> 00:29:46,923 -No, "Vee-taker"? -"Vi-taker"? 551 00:29:46,923 --> 00:29:49,483 -Whittaker? -Whittaker! Exactly! 552 00:29:49,483 --> 00:29:52,043 And he had something to do with the dogs houses, 553 00:29:52,043 --> 00:29:54,283 where -- where the dogs live. 554 00:29:54,283 --> 00:29:56,803 -The kennels. -Exactly. 555 00:29:56,803 --> 00:29:58,843 The kennels. 556 00:30:21,523 --> 00:30:23,483 Mr. Whittaker? 557 00:30:23,483 --> 00:30:25,803 I'm the new assistant. 558 00:30:25,803 --> 00:30:28,643 Your man at the office told me to come down here. 559 00:30:28,643 --> 00:30:30,883 -What man? -With the glasses? 560 00:30:30,883 --> 00:30:33,483 -Kevin? -Yeah. Yeah, that's the one. 561 00:30:33,483 --> 00:30:36,083 Nice of him to tell me. Fine. 562 00:30:36,083 --> 00:30:38,403 Well, come on, then! 563 00:30:38,403 --> 00:30:40,763 Make yourself useful. 564 00:30:47,443 --> 00:30:51,003 So this here is Mamma-Jamma, a 76-pounder. 565 00:30:51,003 --> 00:30:53,243 Chases hard -- no nerves. 566 00:30:53,243 --> 00:30:57,243 Averages a 2.6 split out of the boxes. 567 00:30:59,243 --> 00:31:00,683 Are you scared of...? 568 00:31:00,683 --> 00:31:02,963 What the bloody hell are you doing here 569 00:31:02,963 --> 00:31:04,723 if you're scared of feckin' dogs? 570 00:31:04,723 --> 00:31:06,803 -Me neighbor said it'd help. -Well, it doesn't help me. 571 00:31:06,803 --> 00:31:08,723 I've no time to hold your hand. 572 00:31:08,723 --> 00:31:11,323 Please. It's me grandda. 573 00:31:11,323 --> 00:31:14,563 He's going blind, and he needs a guide dog, 574 00:31:14,563 --> 00:31:17,163 so I have to get over this. 575 00:31:17,163 --> 00:31:21,723 That's a nice thing for a lad to do for his grandda, I suppose. 576 00:31:21,723 --> 00:31:23,923 My neighbor said the same thing. 577 00:31:23,923 --> 00:31:26,843 Jacob. Jacob Baklov. Do you know him? 578 00:31:26,843 --> 00:31:28,723 He knows dogs. 579 00:31:28,723 --> 00:31:30,443 I haven't seen him around recently. 580 00:31:30,443 --> 00:31:32,283 Said he was gonna buy a leg in a dog. 581 00:31:32,283 --> 00:31:34,643 Ha. Bollocks. Pipe dreams. 582 00:31:34,643 --> 00:31:37,723 Jacob hasn't two pennies to rub together. 583 00:31:37,723 --> 00:31:41,083 Said a friend was gonna help him. 584 00:31:41,083 --> 00:31:43,963 John something or other. 585 00:31:43,963 --> 00:31:46,763 O'Toole I think it was. John O'Toole. 586 00:31:46,763 --> 00:31:48,323 Maybe. 587 00:31:48,323 --> 00:31:50,083 He was always John's little lackey, 588 00:31:50,083 --> 00:31:51,763 running around after him. 589 00:31:51,763 --> 00:31:56,003 But he's right out of luck. John O'Toole is dead. 590 00:31:57,723 --> 00:31:59,083 So he did know John? 591 00:31:59,083 --> 00:32:03,283 Yeah. You just told me that. 592 00:32:03,283 --> 00:32:06,323 What did you say your name was? Huh?! 593 00:32:06,323 --> 00:32:10,643 You know what? Grandda can use a stick. 594 00:32:10,643 --> 00:32:12,123 Bleedin' hate these things. 595 00:32:15,803 --> 00:32:17,963 Feckin' kids, eh? 596 00:32:27,243 --> 00:32:29,923 Come to daddy. 597 00:32:33,683 --> 00:32:36,403 -Charlie's not here. -No, no. I was looking for you. 598 00:32:36,403 --> 00:32:39,203 John O'Toole isn't dead. 599 00:32:39,203 --> 00:32:42,003 He was on that bank job. The one you got Benny Ducks for? 600 00:32:42,003 --> 00:32:45,523 And he's murdered a man called Jacob Baklov. 601 00:32:45,523 --> 00:32:48,963 Jacob bore a ballpark resemblance to O'Toole, 602 00:32:48,963 --> 00:32:50,523 who he knew from the dog track, 603 00:32:50,523 --> 00:32:53,243 so O'Toole dressed him in one of his suits, 604 00:32:53,243 --> 00:32:55,683 got him drunk, bashed on the back of the head, 605 00:32:55,683 --> 00:32:58,923 put his wallet in his jacket so he'd be identified as him, 606 00:32:58,923 --> 00:33:00,563 and then threw him into the river. 607 00:33:00,563 --> 00:33:03,923 Why did he kill this, um, Jacob...? 608 00:33:03,923 --> 00:33:05,683 Baklov. 609 00:33:05,683 --> 00:33:08,803 Because he needed the world to think that he was dead. 610 00:33:08,803 --> 00:33:12,443 Jacob was Polish, you know, had no family, no one to miss him. 611 00:33:12,443 --> 00:33:14,243 Just before he died, he thought he was 612 00:33:14,243 --> 00:33:16,043 going to come into some money. 613 00:33:16,043 --> 00:33:17,763 I think O'Toole promised him something -- 614 00:33:17,763 --> 00:33:20,483 I'm not sure what -- but he said 615 00:33:20,483 --> 00:33:24,603 that it would pay enough for him to buy into a greyhound. 616 00:33:24,603 --> 00:33:26,763 The papers said that Benny Ducks hasn't revealed 617 00:33:26,763 --> 00:33:28,323 who his accomplices are yet, 618 00:33:28,323 --> 00:33:30,763 but he could at any time, right? 619 00:33:30,763 --> 00:33:34,403 Cut a deal? Isn't that what they say? 620 00:33:34,403 --> 00:33:36,883 So O'Toole could be anywhere by now. 621 00:33:36,883 --> 00:33:39,563 No, I don't think he is. And his wife's in on it too. 622 00:33:40,883 --> 00:33:45,003 She had to identify Jacob as her husband. 623 00:33:45,003 --> 00:33:50,283 Papers also said that the loot has never been recovered. 624 00:33:50,283 --> 00:33:53,643 How well do you remember your World War II history? 625 00:33:53,643 --> 00:33:54,963 Ah... 626 00:33:54,963 --> 00:33:56,123 I watched "Band of Brothers." 627 00:33:57,683 --> 00:34:00,523 Ever heard of Operation Mincemeat? 628 00:34:03,483 --> 00:34:04,803 What class did you miss? 629 00:34:04,803 --> 00:34:07,003 English. Don't care. 630 00:34:07,003 --> 00:34:08,803 Already gave in my essay on "Wuthering Heights." 631 00:34:08,803 --> 00:34:10,323 Not sure I want to see what I get. 632 00:34:10,323 --> 00:34:12,923 Well, did you write about what we discussed? 633 00:34:12,923 --> 00:34:14,283 Heathcliff's passion? 634 00:34:14,283 --> 00:34:16,483 Yeah, yeah, all that bollocks and more. 635 00:34:16,483 --> 00:34:18,643 Everything you said. 636 00:34:18,643 --> 00:34:22,723 -You're going to get an A. -Right. So what's the plan? 637 00:34:22,723 --> 00:34:25,043 Well... 638 00:34:25,043 --> 00:34:28,963 If John O'Toole isn't dead, that means that he's hiding, right? 639 00:34:28,963 --> 00:34:31,803 So his wife will lead us to him. 640 00:34:31,803 --> 00:34:33,123 How do we get her to do that? 641 00:34:33,123 --> 00:34:34,323 We just have to give her a little nudge 642 00:34:34,323 --> 00:34:36,003 in the right direction. 643 00:34:36,003 --> 00:34:37,523 Who's that? 644 00:34:38,843 --> 00:34:39,963 A nudge. 645 00:34:52,523 --> 00:34:56,083 He's telling her that he's looking for his friend Jacob. 646 00:34:57,923 --> 00:34:59,083 She's telling him that she doesn't know 647 00:34:59,083 --> 00:35:01,763 who he's talking about. 648 00:35:01,763 --> 00:35:06,723 Now he's saying that Jacob said that if he disappeared, 649 00:35:06,723 --> 00:35:08,203 he was to call the guards 650 00:35:08,203 --> 00:35:09,843 because John O'Toole would be responsible. 651 00:35:09,843 --> 00:35:11,683 Piss off! 652 00:35:11,683 --> 00:35:14,123 She's saying, "Piss off." 653 00:35:21,883 --> 00:35:24,723 Ohh, Charlie is mad at me again. 654 00:35:26,763 --> 00:35:29,123 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up. 655 00:35:37,083 --> 00:35:39,523 -Shall we? -Okay, let's go. 656 00:35:57,843 --> 00:35:59,603 That's Whittaker. 657 00:36:01,083 --> 00:36:02,923 We need to hear what they're saying. 658 00:36:11,763 --> 00:36:13,363 Stay here. 659 00:36:24,243 --> 00:36:26,203 It's only a matter of time, Tom. 660 00:36:26,203 --> 00:36:28,003 Benny's cracked. Look what he did to my John. 661 00:36:28,003 --> 00:36:29,603 Benny's locked up, Lou. 662 00:36:29,603 --> 00:36:31,643 How'd he kill your John if he's in prison, eh? 663 00:36:31,643 --> 00:36:32,923 Don't be so simple. 664 00:36:32,923 --> 00:36:34,643 You know all it'd take is a phone call. 665 00:36:34,643 --> 00:36:37,923 Yeah, I do know, and it would've been me he'd phone. 666 00:36:37,923 --> 00:36:41,243 -And he didn't. -So, what does that tell you? 667 00:36:41,923 --> 00:36:44,603 You'd better come inside. 668 00:36:57,723 --> 00:36:59,483 We were wrong. 669 00:36:59,483 --> 00:37:01,723 They're not hiding out so they can run. 670 00:37:01,723 --> 00:37:03,963 Whittaker's the third member of Benny Ducks' team. 671 00:37:03,963 --> 00:37:06,683 He has the money. 672 00:37:06,683 --> 00:37:08,123 Change of plan. 673 00:37:11,923 --> 00:37:13,643 Glenn. 674 00:37:16,603 --> 00:37:19,443 -What's happening? -Harry's starving me to death. 675 00:37:19,443 --> 00:37:20,683 We're on a stakeout. 676 00:37:20,683 --> 00:37:22,443 Yeah, a stakeout with no provisions. 677 00:37:22,443 --> 00:37:25,043 Jesus! You got any food in the glove compartment, Glenn? 678 00:37:25,043 --> 00:37:27,283 Crisps? Chocolate? An old potato? 679 00:37:27,283 --> 00:37:29,323 -Sorry, pal. -Ohh! 680 00:37:37,723 --> 00:37:38,843 Ay ay. 681 00:37:44,283 --> 00:37:46,443 Tail him, Glenn. 682 00:37:46,443 --> 00:37:48,523 Born for this moment, I was, and I'll tell you for why -- 683 00:37:48,523 --> 00:37:50,523 I did a course on evasive driving once. 684 00:37:50,523 --> 00:37:52,723 Ha ha! I can teach that fellow a thing or two. 685 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 Look at him indicating. 686 00:37:54,443 --> 00:37:56,723 He should just turn, not tell us where he's going. 687 00:37:56,723 --> 00:37:59,523 But he is going, Glenn, and we need to go after him. 688 00:37:59,523 --> 00:38:01,683 Oh, yeah. Right you are. 689 00:38:01,683 --> 00:38:03,963 -Come on! 690 00:38:03,963 --> 00:38:05,923 What have I done to you, eh? 691 00:38:05,923 --> 00:38:08,683 She gets nervous. Ah! 692 00:38:08,683 --> 00:38:11,123 -Third time lucky. Ha ha! 693 00:38:12,923 --> 00:38:15,083 Oh! We're going the wrong way, Glenn! 694 00:38:38,283 --> 00:38:39,683 Wait here, Glenn. 695 00:38:39,683 --> 00:38:41,283 Okay, but I have to keep the meter running. 696 00:38:41,283 --> 00:38:45,243 I'm joking! Just a few quid for the petrol. 697 00:38:45,243 --> 00:38:46,963 Bloody head cases. 698 00:39:04,843 --> 00:39:06,723 Hello, Tom. 699 00:39:06,723 --> 00:39:08,483 Good to see you. 700 00:39:08,483 --> 00:39:11,923 John. But you're -- you're dead! 701 00:39:11,923 --> 00:39:14,003 Yeah. 702 00:39:14,003 --> 00:39:16,683 And yet here I am, 703 00:39:16,683 --> 00:39:21,003 like the ghost of fucking Christmas past. 704 00:39:21,003 --> 00:39:25,603 What's in the bags, Tom? Hmm? 705 00:39:25,603 --> 00:39:27,723 Any chance it's that loot you hid without telling me? 706 00:39:29,523 --> 00:39:30,963 We should do something. 707 00:39:30,963 --> 00:39:32,243 No, that's a job for the guards. 708 00:39:32,243 --> 00:39:33,283 I'm going to call in right now. 709 00:39:35,403 --> 00:39:37,123 -What?! -Shh. Shh, shh, shh. 710 00:39:37,123 --> 00:39:38,963 You had her under surveillance? 711 00:39:38,963 --> 00:39:41,683 Yeah, her, Whittaker, and you pair of bloody idiots. 712 00:39:41,683 --> 00:39:43,923 If you had answered your phone you would've known. 713 00:39:43,923 --> 00:39:45,363 You should've come to me. 714 00:39:52,763 --> 00:39:54,243 Off him, O'Toole! 715 00:39:54,243 --> 00:39:55,803 Off him! Hands in the air! 716 00:39:55,803 --> 00:39:57,003 Hands in the air! 717 00:39:57,003 --> 00:39:59,283 Get off him! Hands up! 718 00:39:59,283 --> 00:40:01,083 Get down! Face the vehicle! Face the vehicle! 719 00:40:02,483 --> 00:40:04,083 Get on him. 720 00:40:06,323 --> 00:40:08,563 Any weapons? 721 00:40:08,563 --> 00:40:11,323 Pat 'em down, get 'em in. 722 00:40:29,523 --> 00:40:31,163 I guess there's nothing more to see, then. 723 00:40:31,163 --> 00:40:33,043 -Good riddance. 724 00:40:33,043 --> 00:40:35,643 I did it! 725 00:40:35,643 --> 00:40:38,243 English teacher gave me mate my essay. 726 00:40:38,243 --> 00:40:39,323 I got a B! 727 00:40:39,323 --> 00:40:42,483 A B? You were robbed. 728 00:40:42,483 --> 00:40:44,283 That's brilliant. Can't do better than that. 729 00:40:44,283 --> 00:40:46,523 Yes, you can. 730 00:40:46,523 --> 00:40:47,603 Oh, yeah. 731 00:40:55,963 --> 00:40:57,923 You here to read me the riot act? 732 00:40:57,923 --> 00:40:59,443 On the contrary. 733 00:40:59,443 --> 00:41:02,043 You helped us solve two cases today. 734 00:41:02,043 --> 00:41:04,163 One of those going begging? 735 00:41:04,803 --> 00:41:06,083 Oh... 736 00:41:12,123 --> 00:41:15,203 And they all spilled their guts in the end. 737 00:41:15,203 --> 00:41:19,083 No such thing as loyalty among thieves. 738 00:41:19,083 --> 00:41:21,483 So poor Jacob was just a patsy. 739 00:41:21,483 --> 00:41:23,203 Mm-hmm. 740 00:41:23,203 --> 00:41:27,163 Hmm. Evil shits, the lot of them. 741 00:41:27,163 --> 00:41:30,963 You know, Jacob was actually a decent bloke. 742 00:41:30,963 --> 00:41:32,563 Well, at least we got justice for him. 743 00:41:32,563 --> 00:41:34,203 And that is down to you. 744 00:41:34,203 --> 00:41:36,043 Oh, feel free to tell Charlie that. 745 00:41:36,043 --> 00:41:39,723 Look, his pride is dented because you didn't go to him, 746 00:41:39,723 --> 00:41:41,483 but he appreciates this as well. 747 00:41:46,243 --> 00:41:47,963 And why did you come to me? 748 00:41:52,683 --> 00:41:55,083 Because you seem to be a smart man. 749 00:41:57,003 --> 00:42:00,963 Charlie's smart too but he's my son, and, uh, 750 00:42:00,963 --> 00:42:03,363 I wouldn't want this to become a thing between us. 751 00:42:04,643 --> 00:42:07,083 But you're happy for there to be a thing between us? 752 00:42:10,923 --> 00:42:14,043 You probably should go home to your wife. 753 00:42:14,043 --> 00:42:15,963 Yeah. 754 00:42:17,883 --> 00:42:20,723 Actually we're supposed to be at a boring reception 755 00:42:20,723 --> 00:42:23,763 for the top brass about now. 756 00:42:23,763 --> 00:42:26,003 In truth, I don't think Vivian would even realize 757 00:42:26,003 --> 00:42:27,283 if I wasn't there. 758 00:42:27,283 --> 00:42:29,283 Our marriage is over. 759 00:42:31,083 --> 00:42:32,603 I see.