1 00:00:55,810 --> 00:00:57,510 Hiya. Uh... 2 00:00:57,510 --> 00:00:59,743 I was -- I was told I could borrow money here. 3 00:01:01,576 --> 00:01:03,110 Depends. Told by who? 4 00:01:03,110 --> 00:01:05,376 Uh, Rory, at the pub. 5 00:01:05,376 --> 00:01:07,110 He's -- He's my uncle. 6 00:01:10,110 --> 00:01:12,476 -You're Rory's nephew? -Mm. 7 00:01:29,110 --> 00:01:30,710 You got collateral? 8 00:01:32,110 --> 00:01:34,510 -Yeah. 9 00:01:35,610 --> 00:01:36,943 What, you a time traveler? 10 00:01:37,776 --> 00:01:40,443 Did you just pop in from the late '90s? 11 00:01:42,110 --> 00:01:43,810 That's worth feck all, mate. 12 00:01:46,110 --> 00:01:48,110 This is what phones look like now. 13 00:01:50,776 --> 00:01:52,743 This is all I have. 14 00:01:53,610 --> 00:01:58,110 Since you're related to Rory, I'll trust you, just this once. 15 00:02:00,843 --> 00:02:02,810 I'm not a time traveler. 16 00:02:03,576 --> 00:02:05,476 Whatever you say, mate. 17 00:02:09,843 --> 00:02:11,576 Hey, Rory doesn't have siblings. 18 00:02:11,576 --> 00:02:13,176 -I'm a nihilist. 19 00:02:47,710 --> 00:02:50,543 Oh. 20 00:02:53,910 --> 00:02:55,643 I thought it was just one drink. 21 00:02:55,643 --> 00:03:00,343 Mm, yeah, well, we had one, and then we had a few more. 22 00:03:02,110 --> 00:03:03,710 Any coffee? 23 00:03:03,710 --> 00:03:07,376 Mm. Kitchen, black. 24 00:03:07,376 --> 00:03:09,110 No sugar for me. 25 00:03:10,376 --> 00:03:11,810 Okay. 26 00:03:29,710 --> 00:03:31,410 -Harry! 27 00:03:31,410 --> 00:03:33,676 -Harry, are you in there? 28 00:03:34,710 --> 00:03:36,810 Harry! Open up, it's Fergus! 29 00:03:36,810 --> 00:03:38,810 -I need your help! 30 00:03:42,676 --> 00:03:44,276 Harry! Are you in there?! 31 00:03:46,110 --> 00:03:47,210 It's Fergus! Open up! 32 00:03:54,110 --> 00:03:55,876 You'll never guess what happened. 33 00:04:01,110 --> 00:04:03,110 This isn't a good time actually. 34 00:04:03,110 --> 00:04:04,610 It's Happy. 35 00:04:04,610 --> 00:04:06,843 He's heard about what you and I've been doing. 36 00:04:06,843 --> 00:04:09,110 One of his loan sharks was murdered last night. 37 00:04:09,110 --> 00:04:10,310 So? Call the guards. 38 00:04:10,310 --> 00:04:11,676 He doesn't trust the guards! 39 00:04:11,676 --> 00:04:14,110 I don't care! I'm not gonna help him. 40 00:04:14,110 --> 00:04:16,843 He threatened to break your little sister's arm, 41 00:04:16,843 --> 00:04:18,110 or have you forgotten that? 42 00:04:18,110 --> 00:04:19,676 Course I haven't bloody well forgotten. 43 00:04:19,676 --> 00:04:21,210 Look, he's promised to rip up 44 00:04:21,210 --> 00:04:24,110 Malky's debt if we find out what happened. 45 00:04:24,110 --> 00:04:25,910 -Harry, I'm gonna do this 46 00:04:25,910 --> 00:04:27,576 with or without you. 47 00:04:27,576 --> 00:04:29,343 I'd prefer it to be with. 48 00:04:38,510 --> 00:04:40,676 You can let yourself out when we're gone. 49 00:04:46,643 --> 00:04:48,510 Wait, why are there two mugs out? 50 00:04:50,110 --> 00:04:51,210 Oh, God. 51 00:05:03,110 --> 00:05:05,110 Listen, whatever happens, 52 00:05:05,110 --> 00:05:07,910 don't mention him threatening Liberty, okay? 53 00:05:14,810 --> 00:05:16,710 Hm. 54 00:05:16,710 --> 00:05:19,110 So you're her, eh? 55 00:05:19,110 --> 00:05:21,410 No, she couldn't make it, so I came instead. 56 00:05:22,676 --> 00:05:24,376 You what? 57 00:05:24,376 --> 00:05:27,210 Yeah, yeah. Happy, this is Harry. 58 00:05:27,210 --> 00:05:28,876 She was just joking. 59 00:05:30,910 --> 00:05:33,110 Oh. 60 00:05:33,110 --> 00:05:35,476 -You think is funny, do you? -No, I don't. 61 00:05:35,476 --> 00:05:39,843 Much like threatening to break little girls' arms. 62 00:05:42,310 --> 00:05:44,610 Business is business, 63 00:05:44,610 --> 00:05:48,510 and you'd want to keep yours out of mine, love. 64 00:05:48,510 --> 00:05:52,476 You invited me into your horrid little business. 65 00:05:52,476 --> 00:05:55,110 Well, I can go, and you can find out what happened 66 00:05:55,110 --> 00:05:56,743 to your employee on your own if you prefer. 67 00:05:57,776 --> 00:05:59,510 He wasn't my employee. 68 00:06:02,210 --> 00:06:03,610 He's my son. 69 00:06:04,710 --> 00:06:06,610 No way. 70 00:06:06,610 --> 00:06:08,210 Ringo was your son? 71 00:06:08,210 --> 00:06:09,943 He was. 72 00:06:10,776 --> 00:06:13,210 Except he didn't know. 73 00:06:13,210 --> 00:06:15,776 We never told him. 74 00:06:15,776 --> 00:06:18,476 Never told anyone. 75 00:06:18,476 --> 00:06:20,476 Only me and his mammy knew. 76 00:06:24,576 --> 00:06:26,176 You hungry? 77 00:06:26,176 --> 00:06:27,376 Help yourself. 78 00:06:27,376 --> 00:06:28,910 This is my restaurant. 79 00:06:28,910 --> 00:06:30,676 You're my guests. 80 00:06:30,676 --> 00:06:31,910 You're Mr. Pang? 81 00:06:31,910 --> 00:06:33,176 No. 82 00:06:33,176 --> 00:06:34,710 He's Pang. 83 00:06:34,710 --> 00:06:37,243 Borrowed some money, couldn't pay it back. 84 00:06:37,243 --> 00:06:39,610 Now I own a restaurant. 85 00:06:39,610 --> 00:06:41,810 He loves me, the little fucker. 86 00:06:41,810 --> 00:06:44,243 Says "Ah, Mr. Happy. 87 00:06:44,243 --> 00:06:46,910 You make my life so much easier now." 88 00:06:46,910 --> 00:06:48,843 I don't speak like that. 89 00:06:48,843 --> 00:06:52,543 Have you no dishes to wash? 90 00:06:55,676 --> 00:06:58,443 Ringo was a good boy. 91 00:06:58,443 --> 00:07:01,110 A bit too nice to be a moneylender. 92 00:07:01,110 --> 00:07:03,810 Lapped up all the sob stories. 93 00:07:05,810 --> 00:07:08,210 Someone split his head in two with an ax. 94 00:07:13,110 --> 00:07:15,876 We do this, I have conditions. 95 00:07:15,876 --> 00:07:20,143 One, I'm not serving anyone up to be murdered back. 96 00:07:20,876 --> 00:07:23,476 That's not happening, and there's no discussion. 97 00:07:23,476 --> 00:07:28,176 Number two, when we're done, you rip up Malky's debt, 98 00:07:28,176 --> 00:07:30,610 and you never go anywhere near Fergus' family again. 99 00:07:33,210 --> 00:07:35,710 The mouth on this one. 100 00:07:35,710 --> 00:07:38,176 I like you, Your Highness. 101 00:07:38,176 --> 00:07:39,776 You've got balls. 102 00:07:39,776 --> 00:07:41,710 I do. 103 00:07:41,710 --> 00:07:45,110 Great big hairy ones. 104 00:07:45,110 --> 00:07:47,343 So, let's go, shall we? 105 00:07:48,110 --> 00:07:49,110 Where? 106 00:07:50,276 --> 00:07:52,143 Scene of the crime. 107 00:08:15,876 --> 00:08:17,110 Oh. 108 00:08:18,710 --> 00:08:20,510 Don't touch anything. 109 00:08:28,110 --> 00:08:30,510 The writing's part of a longer quote. 110 00:08:31,410 --> 00:08:35,310 "The darker the night, the brighter the stars, 111 00:08:35,310 --> 00:08:38,176 the deeper the grief, the closer is God." 112 00:08:38,176 --> 00:08:40,110 God's nowhere near this place. 113 00:08:40,110 --> 00:08:43,243 It was written by a poet, Apollon Maykov. 114 00:08:43,243 --> 00:08:46,510 He was a friend of Fyodor Dostoevsky. 115 00:08:46,510 --> 00:08:47,810 Heard of him? 116 00:08:48,643 --> 00:08:50,810 Did he do the "Mr. Men" books? 117 00:08:51,910 --> 00:08:53,510 "The Brothers Karamazov"? 118 00:08:54,710 --> 00:08:56,710 "Crime and Punishment"? 119 00:08:56,710 --> 00:08:57,743 "The Idiot"? 120 00:08:59,376 --> 00:09:01,110 The quote is interesting 121 00:09:01,110 --> 00:09:04,410 because it's often attributed to Dostoevsky. 122 00:09:04,410 --> 00:09:08,843 Common misconception that it's in "Crime and Punishment." 123 00:09:08,843 --> 00:09:09,910 It's not. 124 00:09:21,576 --> 00:09:23,676 "Crime and Punishment's" interesting. 125 00:09:23,676 --> 00:09:27,110 I must remember to put it on my reading list. 126 00:09:27,110 --> 00:09:30,610 Raskolnikov, the main character, kills a moneylender... 127 00:09:30,610 --> 00:09:32,110 albeit a woman in the book. 128 00:09:32,110 --> 00:09:34,110 What's that got to do with anything? 129 00:09:34,110 --> 00:09:36,243 Ringo wasn't a woman or a Russky. 130 00:09:36,243 --> 00:09:39,110 He was a moneylender, and he was killed with an ax, 131 00:09:39,110 --> 00:09:41,310 which is what Raskolnikov uses. 132 00:09:41,310 --> 00:09:43,810 Wait, wait. So what's it about? 133 00:09:43,810 --> 00:09:47,110 Raskolnikov thinks he's superior, 134 00:09:47,110 --> 00:09:48,876 intellectually and in every other way. 135 00:09:48,876 --> 00:09:51,443 He thinks he can get away with murder. 136 00:09:51,443 --> 00:09:54,243 He kills the moneylender because he considers her a crook, 137 00:09:54,243 --> 00:09:57,110 and then he accidentally kills her half-sister, 138 00:09:57,110 --> 00:09:58,810 who's an innocent. 139 00:09:58,810 --> 00:10:00,676 After that, he's racked with guilt, 140 00:10:00,676 --> 00:10:02,210 and it leads to his undoing. 141 00:10:02,210 --> 00:10:04,910 Ringo has a brother, right? 142 00:10:04,910 --> 00:10:06,276 Toby? 143 00:10:06,276 --> 00:10:08,376 Nothing to do with me, that one. 144 00:10:08,376 --> 00:10:10,576 He's a mentally challenged young man. 145 00:10:10,576 --> 00:10:12,943 Yeah, but he's also a half-brother. 146 00:10:15,910 --> 00:10:17,143 We have to find Toby! 147 00:10:21,676 --> 00:10:24,443 Derek, it's Happy. Listen, mate. 148 00:10:24,443 --> 00:10:26,510 Derek, shut up. 149 00:10:26,510 --> 00:10:30,110 Derek, stop fecking crying and put Sheila on the phone. 150 00:10:30,110 --> 00:10:31,410 Now! 151 00:10:47,810 --> 00:10:50,443 Sheila? Where's Toby? 152 00:10:50,443 --> 00:10:53,043 We think whoever hurt Ringo might go after Toby, too. 153 00:10:53,043 --> 00:10:55,310 Is he there? 154 00:10:55,310 --> 00:10:57,543 God give me strength! 155 00:10:59,410 --> 00:11:01,676 Sheila, just tell me where he is! 156 00:11:03,910 --> 00:11:05,410 He's with the school. 157 00:11:05,410 --> 00:11:07,110 They haven't told him about Ringo yet. 158 00:11:07,110 --> 00:11:08,776 He's on a school trip, and she doesn't know where. 159 00:11:08,776 --> 00:11:11,676 Have her call the school, find out. 160 00:11:11,676 --> 00:11:13,776 Sheila, listen to me. This is important. 161 00:11:13,776 --> 00:11:15,443 Call the school. 162 00:11:15,443 --> 00:11:18,510 Find out exactly where he is and then call me back. 163 00:11:18,510 --> 00:11:19,610 Have you got that? 164 00:11:20,276 --> 00:11:21,543 She's doing it. Come on. 165 00:12:13,110 --> 00:12:14,843 How do you know me brother? 166 00:12:14,843 --> 00:12:19,310 Oh, we met recently and really hit it off. 167 00:12:19,310 --> 00:12:21,110 He said you liked games. 168 00:12:21,110 --> 00:12:24,276 I'm really good at "Gran Turismo." 169 00:12:24,276 --> 00:12:27,610 He lets me play it on his PS4. 170 00:12:29,510 --> 00:12:31,643 I'm not supposed to go off alone. 171 00:12:31,643 --> 00:12:33,510 Ah, Toby, you're not alone. 172 00:12:33,510 --> 00:12:34,676 You're with me. 173 00:12:45,710 --> 00:12:48,676 Split up. We can cover more ground. 174 00:13:39,110 --> 00:13:41,410 -Hello. 175 00:13:41,410 --> 00:13:44,110 Is it you I have to send a message to? 176 00:13:44,110 --> 00:13:45,410 My arms hurt. 177 00:13:48,310 --> 00:13:50,443 Are you alright? 178 00:13:50,443 --> 00:13:52,110 Did he harm you? 179 00:13:52,110 --> 00:13:54,110 He was nice. 180 00:13:54,110 --> 00:13:56,110 He was my friend. 181 00:13:56,110 --> 00:13:58,643 His name was really hard to say. 182 00:13:58,643 --> 00:14:00,243 Raskolnikov. 183 00:14:00,243 --> 00:14:02,110 Yeah, that's it. Do you know him? 184 00:14:02,110 --> 00:14:03,710 Where did he leave the message? 185 00:14:06,110 --> 00:14:08,476 It tickled as he wrote it. 186 00:14:09,643 --> 00:14:11,576 So you were wrong. 187 00:14:11,576 --> 00:14:13,443 He's not copying "Crime and Punishment." 188 00:14:13,443 --> 00:14:16,110 I never said he was. 189 00:14:16,110 --> 00:14:18,810 He has an agenda, but he's not done yet. 190 00:14:35,276 --> 00:14:37,143 Usual, please, June. 191 00:14:39,376 --> 00:14:41,710 You'll never guess in a million years what happened to me. 192 00:14:41,710 --> 00:14:43,410 You bumped into your ex, Petra. 193 00:14:43,410 --> 00:14:44,910 How the bloody hell did you guess that? 194 00:14:44,910 --> 00:14:46,476 Well, your watch is missing. 195 00:14:46,476 --> 00:14:49,243 You keep your wallet in your back pocket, 196 00:14:49,243 --> 00:14:51,476 and usually you're just tilting a little bit. 197 00:14:51,476 --> 00:14:53,110 You're sitting up straight 198 00:14:53,110 --> 00:14:55,476 right now, so I'm guessing that it's not there, 199 00:14:55,476 --> 00:14:57,476 and you've probably lost your phone. 200 00:14:57,476 --> 00:15:00,376 Oh, great. 201 00:15:00,376 --> 00:15:01,876 Still, that was 202 00:15:01,876 --> 00:15:04,410 some pretty impressive Sherlock shit right there. 203 00:15:04,410 --> 00:15:09,710 And I saw you getting into her car at Lidl earlier. 204 00:15:09,710 --> 00:15:11,610 She always robs you. 205 00:15:11,610 --> 00:15:12,810 I don't know why you keep putting 206 00:15:12,810 --> 00:15:14,110 yourself through all this. 207 00:15:19,110 --> 00:15:22,443 June, this one's on me. 208 00:15:22,443 --> 00:15:24,110 Bumped into Petra. 209 00:15:24,110 --> 00:15:25,576 Oh, Glenn. 210 00:15:25,576 --> 00:15:28,110 Whenever will you learn? 211 00:15:28,110 --> 00:15:30,210 When his dick drops off, like other men. 212 00:15:43,876 --> 00:15:46,310 Did either of you see anyone here at my table? 213 00:15:46,310 --> 00:15:48,476 -Mnh-mnh. -Apart from you? 214 00:15:48,476 --> 00:15:50,876 Yes, Glenn, apart from me. 215 00:15:50,876 --> 00:15:53,143 No. 216 00:16:11,510 --> 00:16:13,810 "My dearest Harry, 217 00:16:13,810 --> 00:16:15,910 I'm sure you can appreciate my delight 218 00:16:15,910 --> 00:16:18,276 when I discovered who you are. 219 00:16:18,276 --> 00:16:21,476 It's kismet, don't you think? 220 00:16:21,476 --> 00:16:24,410 We're two sides of the same coin, you and me. 221 00:16:24,410 --> 00:16:29,110 You use literature to solve crimes, and I use it to murder. 222 00:16:29,110 --> 00:16:31,610 How perfect we are for one another. 223 00:16:31,610 --> 00:16:34,610 Allow me to introduce myself. 224 00:16:34,610 --> 00:16:39,210 I am Rodion Romanovitch Raskolnikov. 225 00:16:39,210 --> 00:16:41,276 I thought that we could communicate through letters 226 00:16:41,276 --> 00:16:43,610 like in the book. That's why I picked it. 227 00:16:43,610 --> 00:16:46,810 You could be Helene, and I could be Frank. 228 00:16:46,810 --> 00:16:51,110 But when I thought it through, it was impractical. 229 00:16:52,176 --> 00:16:54,710 So I thought of another way. 230 00:16:54,710 --> 00:16:59,476 Yours affectionately, R.R.R." 231 00:17:22,276 --> 00:17:23,310 Hello, Harry. 232 00:17:25,443 --> 00:17:27,510 Call me Raskolnikov. 233 00:17:27,510 --> 00:17:29,110 No. 234 00:17:29,110 --> 00:17:31,110 You know my name. 235 00:17:31,110 --> 00:17:32,610 I need to know yours. 236 00:17:32,610 --> 00:17:35,476 -Rodion Romano-- 237 00:17:40,310 --> 00:17:43,243 -Don't do that ag-- 238 00:17:50,376 --> 00:17:52,210 I'm warning you. 239 00:17:52,210 --> 00:17:54,110 -Don't make me angry. 240 00:17:57,910 --> 00:17:59,110 Fine. 241 00:17:59,110 --> 00:18:01,110 It's Billy, it's Billy. 242 00:18:01,110 --> 00:18:03,110 Great. 243 00:18:03,710 --> 00:18:07,710 So what do you want to talk to me about...Billy? 244 00:18:07,710 --> 00:18:12,110 Dostoyevsky's version of me is all wrong. 245 00:18:12,110 --> 00:18:13,510 Weak. 246 00:18:13,510 --> 00:18:15,410 Consumed by guilt. 247 00:18:15,410 --> 00:18:19,710 I could've killed Toby, but I didn't, 248 00:18:19,710 --> 00:18:23,410 because I was in control the whole time. 249 00:18:23,410 --> 00:18:26,810 Did you ever actually read "Crime and Punishment"? 250 00:18:26,810 --> 00:18:29,110 Of course I have. 251 00:18:29,110 --> 00:18:30,510 Time and time again. 252 00:18:30,510 --> 00:18:32,310 Well, it sounds like you don't understand it. 253 00:18:32,310 --> 00:18:34,576 Oh, but I did. 254 00:18:34,576 --> 00:18:39,276 Oh, I did, Harry, and it was a revelation. 255 00:18:39,276 --> 00:18:43,210 I could hear Dostoyevsky speaking to me with every word. 256 00:18:43,210 --> 00:18:46,776 "You are Raskolnikov," he was saying. 257 00:18:46,776 --> 00:18:50,676 "The true Raskolnikov, not this imposter on the page." 258 00:18:51,476 --> 00:18:56,576 And then I was in a pub, and I overhead two men talking. 259 00:18:56,576 --> 00:18:58,210 One of them needed cash. 260 00:18:58,210 --> 00:19:02,110 His friend told him of a moneylender who lived nearby. 261 00:19:03,276 --> 00:19:05,110 "Go see Ringo." 262 00:19:07,176 --> 00:19:10,110 I had the book in my hand, Harry. 263 00:19:10,676 --> 00:19:12,410 I mean, it was a sign. 264 00:19:12,410 --> 00:19:14,810 A sign that you're a psychopath. 265 00:19:14,810 --> 00:19:17,543 You can't know me, Harry. 266 00:19:18,910 --> 00:19:21,310 I am the oceans. 267 00:19:21,310 --> 00:19:23,110 I'm a blade of grass. 268 00:19:23,110 --> 00:19:25,376 I'm a feather. I'm the air. 269 00:19:25,376 --> 00:19:26,876 You're a fucking nutcase. 270 00:19:26,876 --> 00:19:29,376 Now, I thought you'd understand. 271 00:19:29,376 --> 00:19:31,810 Well, I do understand. 272 00:19:31,810 --> 00:19:35,276 We are two sides of the same coin, remember? 273 00:19:35,276 --> 00:19:37,643 You want... 274 00:19:37,643 --> 00:19:38,910 No. 275 00:19:38,910 --> 00:19:41,476 No, you need me to stop you. 276 00:19:41,476 --> 00:19:43,243 You can't stop me. 277 00:19:43,243 --> 00:19:45,743 I've only just started this. 278 00:19:46,910 --> 00:19:48,476 And the moneylender deserved to die, 279 00:19:48,476 --> 00:19:50,843 but what if I kill someone who doesn't deserve it? 280 00:19:50,843 --> 00:19:53,376 You don't need to do this. 281 00:19:53,376 --> 00:19:56,143 To test myself, I do. 282 00:19:56,910 --> 00:20:00,076 I mean, how will I ever know if I'm truly superior? 283 00:20:00,776 --> 00:20:02,843 You already have someone in mind, don't you? 284 00:20:02,843 --> 00:20:05,076 Maybe. 285 00:20:05,610 --> 00:20:08,443 Someone who's just too perfect. 286 00:20:10,110 --> 00:20:12,710 And maybe if you're smarter than me, you'll get there first, 287 00:20:12,710 --> 00:20:14,843 but hurry, Harry... 288 00:20:16,243 --> 00:20:19,543 ...because he dies at45. 289 00:20:28,376 --> 00:20:30,310 Can you narrow it down at all? 290 00:20:30,310 --> 00:20:31,910 I mean, is it an old book or... 291 00:20:31,910 --> 00:20:33,776 Oh, I don't know! 292 00:20:33,776 --> 00:20:36,110 Someone who dies clutching a vital clue. 293 00:20:36,110 --> 00:20:39,510 It could be a thousand different books. 294 00:20:39,510 --> 00:20:41,643 But I thought I had it. 295 00:20:41,643 --> 00:20:43,676 Just for a moment when he said... 296 00:20:43,676 --> 00:20:45,843 Oh! 297 00:20:46,476 --> 00:20:50,043 So, how's Lola? 298 00:20:50,043 --> 00:20:52,110 Should I be disturbed that we're trying to stop a man 299 00:20:52,110 --> 00:20:54,710 from being murdered and you're thinking about my granddaughter? 300 00:20:54,710 --> 00:20:56,876 -Well, no, I mean... -She's fine! 301 00:20:59,676 --> 00:21:01,776 She asked about you, too. 302 00:21:01,776 --> 00:21:03,843 Oh, did she, now? 303 00:21:03,843 --> 00:21:07,510 Well, is she calling 'round any time soon or... 304 00:21:11,810 --> 00:21:13,576 I'm gonna have to tell Charlie. 305 00:21:13,576 --> 00:21:14,910 Oh, you can't do that. 306 00:21:14,910 --> 00:21:17,710 Happy doesn't want the guards involved. 307 00:21:17,710 --> 00:21:20,110 This is someone's life. 308 00:21:20,110 --> 00:21:23,110 How would you feel if an innocent man died? 309 00:21:23,110 --> 00:21:25,110 Yeah, alright, but... but what if Charlie 310 00:21:25,110 --> 00:21:26,710 doesn't listen to you, as per usual? 311 00:21:26,710 --> 00:21:29,476 Well, there is someone else I could talk to, but... 312 00:21:29,476 --> 00:21:31,243 but we still have to find out 313 00:21:31,243 --> 00:21:32,510 who the victim's going to be. 314 00:21:32,510 --> 00:21:34,476 Well, we've got time, though, right? 315 00:21:34,476 --> 00:21:37,276 I mean, it was gone a quarter to00 this morning 316 00:21:37,276 --> 00:21:39,776 when he called, so we've got at least... 317 00:21:39,776 --> 00:21:42,110 That's it! That's what I thought! 318 00:21:42,110 --> 00:21:44,476 It's not the vital clue! It's time! 319 00:21:44,476 --> 00:21:46,176 Oh, Fergus, you're a genius! 320 00:21:46,176 --> 00:21:48,843 -Uh, what's happening now? -Billy. 321 00:21:48,843 --> 00:21:53,110 Billy said- 45, not a quarter to- 00. 322 00:21:53,110 --> 00:21:55,643 Yeah, but that's the same time, so what difference does it make? 323 00:21:55,643 --> 00:21:57,843 Sherlock Holmes. Ha ha ha! 324 00:21:57,843 --> 00:22:00,810 Oh, here. "Adventure of the Reigate Squire." 325 00:22:04,310 --> 00:22:06,210 Oh, yeah. 326 00:22:06,210 --> 00:22:10,310 Dead man's found clutching a torn piece of a note that reads, 327 00:22:10,310 --> 00:22:13,143 "At quarter to00, learn what may be." 328 00:22:14,510 --> 00:22:18,243 But his victim will be called William Kirwan. 329 00:22:18,910 --> 00:22:22,643 We have to find him before Billy kills him. 330 00:22:30,676 --> 00:22:32,810 Can I call you back at -- 331 00:22:33,476 --> 00:22:35,176 Of course there is. 332 00:22:35,176 --> 00:22:37,143 Who's going to be murdered now? 333 00:23:26,843 --> 00:23:28,910 You don't look very lost to me. 334 00:23:45,476 --> 00:23:47,376 A.C. Mitchell-Tiernan. 335 00:23:47,376 --> 00:23:49,276 We did meet briefly, Mrs. Wild, 336 00:23:49,276 --> 00:23:51,710 at Charlie's little do a few weeks ago. 337 00:23:51,710 --> 00:23:55,176 You may not recall, you were rather excitable at the time. 338 00:23:55,176 --> 00:23:57,176 Of course now we know why. 339 00:23:57,176 --> 00:24:00,276 Yes, we do. I bet you remember, of course. 340 00:24:00,276 --> 00:24:03,810 And it's Professor Wild, not "Mrs." 341 00:24:03,810 --> 00:24:05,210 Never been a Mrs. 342 00:24:05,210 --> 00:24:08,110 And here we are in the same boat once more. 343 00:24:08,110 --> 00:24:10,510 One would hope a woman of your years would know better. 344 00:24:10,510 --> 00:24:12,376 Passes the time while I wait 345 00:24:12,376 --> 00:24:14,443 -for the bingo to open. 346 00:24:17,210 --> 00:24:19,243 A man is dead, Mrs. Wild. 347 00:24:19,243 --> 00:24:21,110 Levity's hardly appropriate. 348 00:24:21,110 --> 00:24:24,176 Gallows humor, Mrs. Maxwell-Tanqueray. 349 00:24:24,176 --> 00:24:26,376 Mitchell-Tiernan, A.C. 350 00:24:26,376 --> 00:24:28,110 Oh, is that something to do with air-conditioning? 351 00:24:28,110 --> 00:24:29,610 Assistant commissioner. 352 00:24:29,610 --> 00:24:31,643 Assistant? 353 00:24:31,643 --> 00:24:34,276 Any chance of a coffee? Black, no sugar. 354 00:24:35,843 --> 00:24:37,110 What... 355 00:24:39,576 --> 00:24:41,810 Jesus, Harry, it's like you've got bloody Tourette's. 356 00:24:41,810 --> 00:24:43,843 Life's too short to deal with people like her. 357 00:24:43,843 --> 00:24:47,110 Go home. We have the phone if he calls. We'll deal with it. 358 00:24:47,110 --> 00:24:49,643 I'm sure he'd much rather talk to you than me. 359 00:25:09,410 --> 00:25:10,776 -Hello, Harry. -Aah! 360 00:25:10,776 --> 00:25:13,643 Don't turn around, don't turn around. 361 00:25:14,243 --> 00:25:15,710 I'm not gonna hurt you. 362 00:25:20,443 --> 00:25:23,843 I just didn't want to talk with other people listening in. 363 00:25:25,110 --> 00:25:26,943 You lied. 364 00:25:27,576 --> 00:25:30,110 William Kirwan was already dead at45. 365 00:25:30,110 --> 00:25:32,476 No. You're reading too much into it. 366 00:25:33,210 --> 00:25:36,110 It was about the name. 367 00:25:36,110 --> 00:25:37,810 The name was enough. 368 00:25:39,876 --> 00:25:41,343 Want to know how I did it? 369 00:25:42,476 --> 00:25:44,810 I already know how you did it. 370 00:25:45,410 --> 00:25:46,543 The cat. 371 00:25:50,110 --> 00:25:52,576 Took him a couple of days ago. 372 00:25:53,576 --> 00:25:56,110 God, he was frantic to get it back. 373 00:25:56,710 --> 00:25:59,276 He had 200 flyers up around the place. 374 00:26:01,243 --> 00:26:02,843 And he was so grateful 375 00:26:02,843 --> 00:26:05,410 when I showed up with that flea-bitten thing. 376 00:26:07,576 --> 00:26:10,210 Didn't think twice about turning his back on me then. 377 00:26:13,476 --> 00:26:16,443 Writing the quote in cat food. 378 00:26:17,110 --> 00:26:18,843 It's a nice touch. 379 00:26:21,310 --> 00:26:23,276 Thank you. 380 00:26:23,276 --> 00:26:26,176 See, I like cat food. 381 00:26:26,176 --> 00:26:30,876 It has an excellent adhesive quality. 382 00:26:30,876 --> 00:26:32,876 Covered a teacher's car in it once before. 383 00:26:32,876 --> 00:26:35,610 She didn't much appreciate that. 384 00:26:37,776 --> 00:26:39,476 So what are you going to do now? 385 00:26:43,110 --> 00:26:44,676 Are you feeling guilty? 386 00:26:50,776 --> 00:26:52,743 Not a bit. 387 00:26:54,110 --> 00:26:56,210 As for what's next, I don't know. 388 00:26:56,210 --> 00:26:59,243 I haven't really decided that. 389 00:27:01,110 --> 00:27:02,910 But when I do... 390 00:27:07,443 --> 00:27:09,210 ...you'll be the first one I call. 391 00:27:19,676 --> 00:27:21,510 Oh, God. 392 00:27:21,510 --> 00:27:24,110 Oh! 393 00:27:24,110 --> 00:27:25,843 How are you so bleedin' calm about it? 394 00:27:25,843 --> 00:27:27,110 He was in your car! 395 00:27:27,110 --> 00:27:28,276 I know! 396 00:27:28,276 --> 00:27:30,110 I was in there, too. 397 00:27:30,110 --> 00:27:32,110 He doesn't want to hurt me. 398 00:27:32,110 --> 00:27:33,176 You can't know that! 399 00:27:33,176 --> 00:27:34,576 You couldn't possibly know that! 400 00:27:34,576 --> 00:27:37,843 He needs to prove that he's smarter than me. 401 00:27:37,843 --> 00:27:39,576 He can't do that if I'm dead. 402 00:27:39,576 --> 00:27:40,910 He's insane, Harry. 403 00:27:40,910 --> 00:27:43,410 Insane means unpredictable. 404 00:27:50,576 --> 00:27:53,443 What's this Book of Dicks, then? 405 00:27:53,443 --> 00:27:56,876 It's an online forum for teachers and lecturers. 406 00:27:56,876 --> 00:28:00,410 We share horror stories about pupils. 407 00:28:00,410 --> 00:28:02,476 Most inventive acts of disobedience, 408 00:28:02,476 --> 00:28:04,443 pranks, that sort of thing. 409 00:28:04,443 --> 00:28:06,543 Like covering a car in cat food? 410 00:28:07,476 --> 00:28:10,110 It happened to a teacher at St. Iona's Private School 411 00:28:10,110 --> 00:28:11,676 six years ago. 412 00:28:11,676 --> 00:28:14,110 I spoke to the teacher this morning. 413 00:28:14,110 --> 00:28:17,610 She knew exactly who did it, but she couldn't prove it. 414 00:28:17,610 --> 00:28:20,110 The pupil's name was Billy Lund. 415 00:28:20,110 --> 00:28:22,443 This is his family home. 416 00:28:22,443 --> 00:28:24,443 Yeah, not the sort of place you'd expect a nutter 417 00:28:24,443 --> 00:28:27,210 -like him to grow up. -Hmm. 418 00:28:28,476 --> 00:28:31,243 Gosh, what can I say about myself? 419 00:28:31,243 --> 00:28:34,176 I love to find the essence of truth in the mundane. 420 00:28:34,176 --> 00:28:38,876 The way a leaf tilts, shadow on brick. 421 00:28:38,876 --> 00:28:41,110 Beautiful. 422 00:28:41,110 --> 00:28:42,376 So tell me about your gallery. 423 00:28:42,376 --> 00:28:44,643 Oh, no, it's not my gallery. 424 00:28:44,643 --> 00:28:47,476 The owner wishes to remain incognito for now. 425 00:28:47,476 --> 00:28:49,310 But he's interested in my work? 426 00:28:49,310 --> 00:28:51,110 It's early days yet, 427 00:28:51,110 --> 00:28:53,310 and we still have a lot of people to see, but... 428 00:28:53,310 --> 00:28:56,410 I must say, your work really does stand out. 429 00:28:56,410 --> 00:28:58,110 I'd love to see some more. 430 00:29:00,110 --> 00:29:03,210 Jacques, make sure that shipment goes out today. 431 00:29:03,210 --> 00:29:07,110 Patrick, it's alright if he makes a few calls here? 432 00:29:07,110 --> 00:29:08,843 Absolutely. Make yourself at home. 433 00:29:08,843 --> 00:29:11,110 -Come. -Okay. 434 00:29:17,376 --> 00:29:19,210 These are striking. 435 00:29:19,210 --> 00:29:20,676 Tell me about them. 436 00:29:20,676 --> 00:29:23,676 Ah, well, that was ambitious. 437 00:29:23,676 --> 00:29:26,110 It was going to be called "25" -- 438 00:29:26,110 --> 00:29:28,343 one photo every day for 25 years. 439 00:29:29,810 --> 00:29:31,576 They're all the same person? 440 00:29:31,576 --> 00:29:34,110 Yeah, my son Bill. 441 00:29:34,110 --> 00:29:38,643 25 years. That's 9,000-plus photos. 442 00:29:38,643 --> 00:29:40,676 That's a lot to ask of a young man. 443 00:29:40,676 --> 00:29:41,676 Clearly. 444 00:29:41,676 --> 00:29:44,376 He left a thousand photos early. 445 00:29:44,376 --> 00:29:48,176 "25" became "22 and 114 Days." 446 00:29:48,176 --> 00:29:50,376 Not so snappy. 447 00:29:50,376 --> 00:29:52,110 Such a selfish little... 448 00:29:54,110 --> 00:29:57,676 We don't always know where we went wrong, do we? 449 00:30:17,243 --> 00:30:19,543 Who the bloody hell are you? 450 00:30:20,476 --> 00:30:22,643 Why are you in my kitchen? 451 00:30:22,643 --> 00:30:25,443 I'm Fer-- Jacques. I'm -- I'm... 452 00:30:25,443 --> 00:30:26,876 I'm Jacques. 453 00:30:26,876 --> 00:30:29,643 My boss is talking with Mr. Lund right now. 454 00:30:29,643 --> 00:30:31,410 Is -- Is he your dad? 455 00:30:31,410 --> 00:30:33,176 He's my fiancé. 456 00:30:33,176 --> 00:30:35,810 Oh. Oh, right. Sorry. 457 00:30:35,810 --> 00:30:38,276 What are you doing with his laptop? 458 00:30:38,276 --> 00:30:41,410 That? Um, yeah, I'm... 459 00:30:41,410 --> 00:30:44,843 I'm trying to keep my job, you know? 460 00:30:44,843 --> 00:30:47,376 My boss, she's a total dragon, 461 00:30:47,376 --> 00:30:51,776 and, uh, well, I forgot to put something on my phone, 462 00:30:51,776 --> 00:30:54,110 so she'll bloody kill me, you know? 463 00:30:54,110 --> 00:30:57,576 -Who's your boss? -She works with this gallery. 464 00:30:57,576 --> 00:31:00,110 She's talking with your da-- uh... 465 00:31:00,110 --> 00:31:04,110 man about an exhibition in New York. 466 00:31:04,676 --> 00:31:07,110 Ha! I'll be on show. 467 00:31:07,110 --> 00:31:08,710 'Cause that's me! 468 00:31:10,443 --> 00:31:13,110 Bloody hell! 469 00:31:13,110 --> 00:31:14,810 Yeah. 470 00:31:15,710 --> 00:31:17,343 Oh, here. 471 00:31:21,110 --> 00:31:23,110 Thanks. That's amazing. 472 00:31:23,110 --> 00:31:25,243 You're -- I mean, thank you. 473 00:31:25,243 --> 00:31:26,510 That's very nice of you. 474 00:31:36,310 --> 00:31:38,843 I don't regret a second I spent on it. 475 00:31:38,843 --> 00:31:41,876 Still, I'll always see it as unfinished. 476 00:31:41,876 --> 00:31:43,410 -Mm. -Hello, darling. 477 00:31:43,410 --> 00:31:45,310 Ah. 478 00:31:45,310 --> 00:31:46,843 Hi. 479 00:31:47,576 --> 00:31:50,110 -Come here. Mm. -Mwah. 480 00:31:50,110 --> 00:31:52,210 Miriam, this is my fiancée, Siobhan. 481 00:31:52,210 --> 00:31:54,243 Siobhan, Miriam represents -- 482 00:31:54,243 --> 00:31:56,276 Yeah, I met Jacques, and he told me. 483 00:31:56,276 --> 00:31:58,176 So what are you two talking about? 484 00:31:58,176 --> 00:31:59,576 "25," of course. 485 00:31:59,576 --> 00:32:01,876 Oh. Such a shame. 486 00:32:01,876 --> 00:32:03,810 Paddy put so much time and effort into it, 487 00:32:03,810 --> 00:32:05,643 but Billy was always a bit selfish. 488 00:32:05,643 --> 00:32:06,876 You know Billy? 489 00:32:06,876 --> 00:32:08,810 Oh, God, yes. I knew Billy first. 490 00:32:08,810 --> 00:32:10,610 We went to school together. 491 00:32:10,610 --> 00:32:12,710 Childhood sweethearts. 492 00:32:12,710 --> 00:32:16,110 We were engaged for a bit, a couple of years. 493 00:32:16,110 --> 00:32:17,476 Four. 494 00:32:17,476 --> 00:32:19,110 -Mm. -Mm-hmm. 495 00:32:19,110 --> 00:32:21,110 And now you're marrying his dad. 496 00:32:21,110 --> 00:32:22,876 I know. 497 00:32:22,876 --> 00:32:24,676 Pads and I laugh about it all the time, 498 00:32:24,676 --> 00:32:26,776 but we were just kids then, 499 00:32:26,776 --> 00:32:30,210 like, barely in our 20s, and I was a late developer. 500 00:32:31,776 --> 00:32:34,810 These just practically popped up overnight, didn't they, Pads? 501 00:32:34,810 --> 00:32:37,876 -Oh, yes. -Mm-hmm. Mm. 502 00:32:37,876 --> 00:32:38,910 -Mm. -Mm. 503 00:32:39,110 --> 00:32:40,510 -Mm. -Mm. 504 00:32:50,110 --> 00:32:51,643 That was uncomfortable. 505 00:32:51,643 --> 00:32:53,110 I mean, I don't know what kind of thing 506 00:32:53,110 --> 00:32:54,843 turns a person into a psycho, 507 00:32:54,843 --> 00:32:57,810 but your girlfriend doing the dirt with your da? 508 00:32:57,810 --> 00:32:59,310 Well, it can't help. 509 00:32:59,310 --> 00:33:03,676 And he photographed him every day for 22 years. 510 00:33:04,643 --> 00:33:06,676 You said he was a big fella. 511 00:33:06,676 --> 00:33:10,143 He looks like a strong wind could snap him in two. 512 00:33:11,910 --> 00:33:14,243 He reinvented himself. 513 00:33:14,243 --> 00:33:16,510 He grew up dominated by his father. 514 00:33:16,510 --> 00:33:20,210 The one good thing in his life, his girlfriend, blossoms, 515 00:33:20,210 --> 00:33:24,376 and Patrick Lund notices her, 516 00:33:24,376 --> 00:33:26,110 takes that from him, too. 517 00:33:26,643 --> 00:33:28,176 Billy doesn't want to be weak anymore, 518 00:33:28,176 --> 00:33:30,376 so he hits the gym, makes himself 519 00:33:30,376 --> 00:33:33,243 physically powerful, but that's not enough either. 520 00:33:33,243 --> 00:33:35,910 He still feels inadequate. 521 00:33:37,276 --> 00:33:40,376 Then along comes Dostoyevsky, 522 00:33:40,376 --> 00:33:44,110 and in Billy's warped mind somewhere, he... 523 00:33:44,110 --> 00:33:47,310 he thinks the answer to all his problems is to kill, 524 00:33:47,310 --> 00:33:48,843 like Raskolnikov. 525 00:33:50,776 --> 00:33:52,210 Killing makes him feel in control 526 00:33:52,210 --> 00:33:54,110 for the first time in his life. 527 00:33:56,276 --> 00:33:58,843 And I don't think he's gonna stop. 528 00:34:09,110 --> 00:34:12,110 The suspect's name is Billy Lund. 529 00:34:12,110 --> 00:34:13,910 Approaching suspect's front door. 530 00:34:22,410 --> 00:34:24,410 Breaching now. Go, go, go! 531 00:34:31,676 --> 00:34:33,643 Move, move, move! Upstairs! 532 00:34:37,610 --> 00:34:40,110 Clear. There's no one here. 533 00:34:40,110 --> 00:34:42,143 Bollocks! 534 00:34:55,376 --> 00:34:57,110 It was mentioning my old teacher 535 00:34:57,110 --> 00:34:59,210 and the cat food, wasn't it? 536 00:34:59,210 --> 00:35:01,210 Cat food? What the hell are you talking about? 537 00:35:01,210 --> 00:35:02,510 No, you've messed with my family. 538 00:35:02,510 --> 00:35:04,810 Now I'm gonna mess with yours. 539 00:35:04,810 --> 00:35:07,343 Got a little granddaughter, right? 540 00:35:14,643 --> 00:35:16,243 Charlie... 541 00:35:16,243 --> 00:35:17,876 Charlie, pick up. 542 00:35:24,876 --> 00:35:27,110 Your da had to nip out. 543 00:35:27,110 --> 00:35:29,110 I said I'd mind your sister till you got back. 544 00:35:32,110 --> 00:35:34,276 Come on, Libby. Bath time. 545 00:35:34,276 --> 00:35:36,610 We didn't even finish our game. 546 00:35:36,610 --> 00:35:38,643 Oh, I think you had me beaten. 547 00:35:38,643 --> 00:35:41,843 You'd better do what your big brother tells you, huh? 548 00:35:43,643 --> 00:35:45,276 Come on, stinker. 549 00:35:45,276 --> 00:35:46,710 Wait for me upstairs, alright? 550 00:35:52,176 --> 00:35:54,110 You and Her Majesty getting anywhere? 551 00:35:54,876 --> 00:35:57,110 Yeah. We're close. 552 00:35:58,710 --> 00:36:01,443 Have you got a name for me yet? 553 00:36:01,443 --> 00:36:03,543 Don't lie to me, boy. 554 00:36:04,176 --> 00:36:05,943 I'll know if you're lying. 555 00:36:08,110 --> 00:36:11,143 Not yet, but soon. 556 00:36:12,476 --> 00:36:14,743 It's not an exact science, you know. 557 00:36:25,710 --> 00:36:30,543 Tell Her Highness from me -- I'm not a patient man. 558 00:36:56,410 --> 00:36:58,410 In you go, love. 559 00:36:59,276 --> 00:37:00,910 I'll be right behind you. You'll be fine. 560 00:37:00,910 --> 00:37:02,510 Okay. 561 00:37:52,776 --> 00:37:55,276 Orla? Are you guys okay? 562 00:37:55,276 --> 00:37:56,843 Lola and I are at the station. 563 00:37:56,843 --> 00:37:58,876 We're fine, but something's happened to Charlie. 564 00:37:58,876 --> 00:38:00,376 He's disappeared! 565 00:38:00,376 --> 00:38:03,176 -What?! -He was supposed to be 566 00:38:03,176 --> 00:38:05,410 -right behind us! 567 00:38:05,410 --> 00:38:07,410 No one knows where he is, Har-- 568 00:38:11,176 --> 00:38:12,776 Billy? 569 00:38:12,776 --> 00:38:14,110 What have you done? 570 00:38:14,110 --> 00:38:16,243 Just what I said I'd do. 571 00:38:16,243 --> 00:38:19,110 If you hurt Charlie, I... 572 00:38:19,110 --> 00:38:22,510 What? You'll what? 573 00:38:22,510 --> 00:38:24,210 Hunt me down? 574 00:38:26,243 --> 00:38:28,743 You think you're better than me. 575 00:38:29,376 --> 00:38:30,676 Superior. 576 00:38:30,676 --> 00:38:33,110 Superior? No, no, I'm not superior. 577 00:38:33,110 --> 00:38:35,510 Well, there's only one way to know for sure. 578 00:38:37,110 --> 00:38:39,510 I'm gonna kill your son, Harry. 579 00:38:39,510 --> 00:38:41,276 Don't you dare. 580 00:38:41,276 --> 00:38:45,243 I'm gonna kill your son at- 00. 581 00:38:45,243 --> 00:38:48,110 That gives you exactly one hour and four minutes, 582 00:38:48,110 --> 00:38:52,110 and I've given you everything you need to find me. 583 00:38:54,410 --> 00:38:57,476 Let's see who's really superior. 584 00:39:05,576 --> 00:39:07,143 Harry! 585 00:39:08,643 --> 00:39:11,110 Are you in there? It's Fergus. 586 00:39:11,110 --> 00:39:14,110 Happy's fumin' you brought the guards into this. 587 00:39:14,110 --> 00:39:15,710 -He said he's gonna -- -He's got Charlie. 588 00:39:15,710 --> 00:39:17,576 -What? Who, Happy? -No, Billy! 589 00:39:17,576 --> 00:39:19,310 Billy's got Charlie! 590 00:39:19,310 --> 00:39:21,443 He told me I had until00 to find him. 591 00:39:21,443 --> 00:39:23,810 He said that he'd given me everything that I need. 592 00:39:23,810 --> 00:39:26,110 -What has he given me? -The phone, right? 593 00:39:26,110 --> 00:39:28,210 No. I looked at it. There's nothing there. 594 00:39:28,210 --> 00:39:30,410 Uh, how about the book? "84 Whatsit." 595 00:39:30,410 --> 00:39:32,776 I -- No, it's that... 596 00:39:32,776 --> 00:39:34,443 that quote. 597 00:39:34,443 --> 00:39:37,243 "The darker the night, the brighter the stars." 598 00:39:37,243 --> 00:39:38,576 The poster, right? 599 00:39:38,576 --> 00:39:40,710 There was a poster on Ringo's wall. 600 00:39:40,710 --> 00:39:43,110 Oh, it was by your man. What's his name? 601 00:39:43,110 --> 00:39:44,610 -Van Gogh. -I saw that. 602 00:39:44,610 --> 00:39:46,110 I'd forgotten about it, 603 00:39:46,110 --> 00:39:48,310 but it was called "The Starry Night." 604 00:39:48,310 --> 00:39:49,843 How do you know it? 605 00:39:49,843 --> 00:39:52,110 Well, it was on the wall of the art room at school. 606 00:39:52,110 --> 00:39:54,443 I used to stare at the thing twice a week, right, 607 00:39:54,443 --> 00:39:57,843 but the darker the night -- a night sky. 608 00:39:57,843 --> 00:40:00,576 Oh, my God! Yes, yes! You clever boy. 609 00:40:00,576 --> 00:40:02,710 "The brighter the stars." There were stars and moons 610 00:40:02,710 --> 00:40:05,043 all over the ruins when we found Toby! 611 00:40:05,043 --> 00:40:06,476 Yeah, exactly, right? 612 00:40:06,476 --> 00:40:08,643 "And the deeper the grief." William Kirwan. 613 00:40:08,643 --> 00:40:12,310 He'd lost his cat. That's sort of grieving, isn't it? 614 00:40:12,310 --> 00:40:15,243 Tenuous, but very Billy. 615 00:40:16,043 --> 00:40:17,710 "The closer is God." 616 00:40:19,210 --> 00:40:20,576 Charlie's in a church! 617 00:40:20,576 --> 00:40:22,076 A church? In Dublin? 618 00:40:22,076 --> 00:40:24,310 Yeah, that really narrows it down. Which one? 619 00:40:26,110 --> 00:40:28,076 No, hang on a second. There is something on here. 620 00:40:28,076 --> 00:40:31,410 "Cool Atim." Right, he's got the high score on "Snake." 621 00:40:31,410 --> 00:40:34,110 In fact, it's the only score. 622 00:40:34,810 --> 00:40:36,810 I know where he is. 623 00:40:36,810 --> 00:40:38,410 Cool Atim. 624 00:40:38,410 --> 00:40:43,176 Church of our Lady and the Irish Martyrs. 625 00:40:43,176 --> 00:40:44,610 It's up by the People's Park. 626 00:40:48,376 --> 00:40:50,476 Ray! Call me when you get this! 627 00:40:50,476 --> 00:40:53,076 I think I know where Charlie is. 628 00:40:55,843 --> 00:40:57,776 Happy, they're on the move. 629 00:40:57,776 --> 00:40:59,243 Call you when I know where they're heading. 630 00:41:28,110 --> 00:41:29,610 No one seems to be here. 631 00:41:29,610 --> 00:41:31,210 Why are you whispering? 632 00:41:31,210 --> 00:41:33,110 I don't know. It's a church, isn't it? 633 00:41:35,510 --> 00:41:36,876 Shit! 634 00:41:36,876 --> 00:41:38,210 I jumped to conclusions. 635 00:41:38,210 --> 00:41:39,676 Maybe it was something in the book. 636 00:41:39,676 --> 00:41:42,310 Something I didn't see. And I left it behind. 637 00:41:42,310 --> 00:41:44,676 We only have 10 minutes left. 638 00:41:44,676 --> 00:41:46,910 Fergus, oh, God, what am I going to do? 639 00:41:46,910 --> 00:41:48,443 Charlie could... 640 00:41:52,243 --> 00:41:53,710 "Crime and Punishment." 641 00:41:53,710 --> 00:41:55,343 He's here. 642 00:41:59,243 --> 00:42:01,110 Okay, he's marked a passage here. 643 00:42:01,110 --> 00:42:03,610 Something to do with Napoleon. 644 00:42:03,610 --> 00:42:07,410 Blah blah blah. "Master"... 645 00:42:07,410 --> 00:42:09,843 "Massacre in Paris. 646 00:42:09,843 --> 00:42:12,710 Forgets an army in Egypt. 647 00:42:13,476 --> 00:42:16,110 Jest at Vilna. Altars set up to him 648 00:42:16,110 --> 00:42:17,310 after his death all of --" 649 00:42:17,310 --> 00:42:18,643 Napoleon. 650 00:42:18,643 --> 00:42:20,276 Yeah, he was a general, a French general. 651 00:42:20,276 --> 00:42:21,843 No, no, no. Harry. 652 00:42:23,643 --> 00:42:25,243 Oh. 653 00:42:39,110 --> 00:42:41,176 Time to call in the cavalry. 654 00:42:41,176 --> 00:42:44,210 Shit! No signal. 655 00:42:44,210 --> 00:42:45,476 Stay here. 656 00:42:45,476 --> 00:42:47,610 He doesn't know that you're with me. 657 00:42:48,843 --> 00:42:51,543 If things go wrong, get help. 658 00:43:04,110 --> 00:43:05,743 Charlie, can you hear me? 659 00:43:09,376 --> 00:43:11,110 Ow! 660 00:43:11,110 --> 00:43:13,143 Shh! Where is he? 661 00:43:14,376 --> 00:43:16,176 I don't know. I don't know. 662 00:43:16,176 --> 00:43:18,110 I don't remember. I, uh... 663 00:43:18,110 --> 00:43:19,376 Lola! Orla! 664 00:43:19,376 --> 00:43:21,710 They're fine. They're at the station. 665 00:43:23,576 --> 00:43:25,176 I came through the tunnel, but I can't get you out. 666 00:43:25,176 --> 00:43:26,410 It's too narrow. 667 00:43:26,410 --> 00:43:28,776 You made it just in time, Harry. 668 00:43:34,310 --> 00:43:36,110 Did I make it too easy? 669 00:43:36,110 --> 00:43:38,243 No. 670 00:43:38,243 --> 00:43:39,843 No, you made your point. 671 00:43:41,843 --> 00:43:44,243 But the guards are coming. 672 00:43:44,243 --> 00:43:46,910 Fergus! 673 00:43:47,643 --> 00:43:49,643 I know you're there. 674 00:43:50,310 --> 00:43:52,510 Wherever Harry goes, you're never really far behind, 675 00:43:52,510 --> 00:43:54,943 so just come out now! 676 00:43:56,310 --> 00:43:58,476 He's not here. 677 00:43:58,476 --> 00:44:00,710 I didn't have time to get him. You only gave me an hour. 678 00:44:00,710 --> 00:44:02,243 Well, let's hope he is in there 679 00:44:02,243 --> 00:44:03,810 because I'm gonna count to three 680 00:44:03,810 --> 00:44:06,410 and then I'm gonna cut your son's hand off. 681 00:44:06,410 --> 00:44:08,643 -One! -Billy. 682 00:44:08,643 --> 00:44:10,776 -He's not here. -Two! 683 00:44:10,776 --> 00:44:12,210 You're gonna have to kill me first! 684 00:44:12,210 --> 00:44:13,876 No, I won't! 685 00:44:13,876 --> 00:44:15,543 I won't! 686 00:44:17,243 --> 00:44:19,643 I am so much stronger than you. 687 00:44:22,643 --> 00:44:25,443 I'll just push you out of the way. 688 00:44:25,443 --> 00:44:27,110 -Aah! -Get off her! 689 00:44:27,110 --> 00:44:29,110 -Three! -Alright, alright! Stop, okay? 690 00:44:29,110 --> 00:44:31,510 I'm here. Just put her down, please! 691 00:44:31,510 --> 00:44:32,843 -Stay there! -Okay, okay! 692 00:44:32,843 --> 00:44:34,643 Stay back! 693 00:44:35,876 --> 00:44:38,276 It's over now, Billy. 694 00:44:39,110 --> 00:44:42,343 I got here before00. I win. 695 00:44:48,643 --> 00:44:50,876 I think I made it too easy. 696 00:44:50,876 --> 00:44:54,643 Make it harder next time, but tonight, I win. 697 00:44:54,643 --> 00:44:58,576 Next time, it'll be so much harder. 698 00:44:58,576 --> 00:45:01,110 You'll see. 699 00:45:01,110 --> 00:45:04,110 You'll be even more motivated to stop me 700 00:45:04,110 --> 00:45:06,110 because I'll have killed your son. 701 00:45:06,110 --> 00:45:07,476 No, no. 702 00:45:07,476 --> 00:45:09,610 No, if you do that, then it's over. 703 00:45:09,610 --> 00:45:10,810 I won't play your game anymore. 704 00:45:10,810 --> 00:45:12,410 Yeah, right! 705 00:45:12,410 --> 00:45:14,243 You'll just walk away! 706 00:45:14,243 --> 00:45:15,810 You! 707 00:45:15,810 --> 00:45:18,276 Leave it to the others to stop me?! 708 00:45:21,310 --> 00:45:23,110 -Aah! -Harry! 709 00:45:23,110 --> 00:45:24,310 Put that down, boy. 710 00:45:28,276 --> 00:45:31,110 This is the first time I've ever been pleased to see you. 711 00:45:33,243 --> 00:45:34,676 How did you know we were down here? 712 00:45:34,676 --> 00:45:37,110 I didn't. Thought you were upstairs. 713 00:45:37,110 --> 00:45:39,476 We were going to sneak up on you. 714 00:45:39,476 --> 00:45:42,110 Not many people know about this tunnel. 715 00:45:42,110 --> 00:45:44,243 Me, I was an altar boy here. 716 00:45:44,243 --> 00:45:46,543 Shut up! Just shut up! 717 00:45:47,843 --> 00:45:49,476 This was a private gathering. 718 00:45:49,476 --> 00:45:51,276 Neither of you were invited. 719 00:45:53,276 --> 00:45:54,843 I'll just have to kill you both now. 720 00:45:54,843 --> 00:45:57,276 There's only one person dying here today, son. 721 00:45:57,276 --> 00:45:59,410 We're not talking about killing. No one's gonna be killed here. 722 00:45:59,410 --> 00:46:01,243 That's right because you're all under arrest. 723 00:46:01,243 --> 00:46:03,376 -Lay down your weapons. 724 00:46:03,376 --> 00:46:04,910 You're handcuffed to a bloody wheelchair. 725 00:46:04,910 --> 00:46:06,676 No one's going to listen to you. 726 00:46:06,676 --> 00:46:08,810 Bullets are faster than axes, 727 00:46:08,810 --> 00:46:11,110 and you're going to pay for Ringo. 728 00:46:11,110 --> 00:46:13,410 Think about it, Happy. 729 00:46:13,410 --> 00:46:16,110 If you kill him, you're killing him in front of a guard. 730 00:46:16,110 --> 00:46:19,243 Be smart, do the right thing, 731 00:46:19,243 --> 00:46:21,243 and a guard will be in your debt. 732 00:46:21,243 --> 00:46:22,810 No, I bloody won't. 733 00:46:22,810 --> 00:46:25,576 He's saving your life. Yes, he will. 734 00:46:25,576 --> 00:46:30,110 He can't get you off a crime, but he will owe you a favor. 735 00:46:30,710 --> 00:46:32,310 I really want to kill him, though. 736 00:46:32,310 --> 00:46:33,443 But Ringo... 737 00:46:34,810 --> 00:46:37,210 ...he wouldn't want you to, right? 738 00:46:37,210 --> 00:46:39,110 He's right, Happy. 739 00:46:39,110 --> 00:46:41,110 Ringo hated violence. 740 00:46:41,110 --> 00:46:44,610 If it'd make you feel better, you could shoot him in the leg. 741 00:46:46,176 --> 00:46:47,576 What? 742 00:46:47,576 --> 00:46:48,643 He's not gonna... 743 00:46:49,110 --> 00:46:50,443 Oh! Oh! 744 00:46:50,510 --> 00:46:53,476 Oh! Oh! Oh! 745 00:46:53,476 --> 00:46:55,676 You were right. 746 00:46:55,676 --> 00:46:57,510 That did make me feel better. 747 00:46:57,510 --> 00:46:58,610 -Oh! -Fergus! 748 00:46:58,610 --> 00:46:59,843 Quick, get help! 749 00:47:03,376 --> 00:47:06,810 You gonna rip up me dad's debt like you promised? 750 00:47:06,810 --> 00:47:09,110 You can tell Malky from me 751 00:47:09,110 --> 00:47:11,576 he's got an open line of credit whenever he wants. 752 00:47:13,110 --> 00:47:15,310 You owe me, guard. 753 00:47:16,476 --> 00:47:18,210 Come on, Ron.