1 00:00:04,178 --> 00:00:09,009 [♪] 2 00:00:16,364 --> 00:00:21,021 [♪] 3 00:00:27,549 --> 00:00:32,032 [♪] 4 00:00:48,222 --> 00:00:50,354 [exhaling] 5 00:00:54,402 --> 00:00:57,753 [♪] 6 00:00:57,927 --> 00:00:59,972 [sighs] 7 00:01:17,990 --> 00:01:21,994 [♪] 8 00:01:29,959 --> 00:01:34,094 [♪] 9 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 [voice] Dave. 10 00:01:40,012 --> 00:01:41,623 I know it's you, Dave. 11 00:01:54,026 --> 00:01:57,160 [♪] 12 00:02:05,995 --> 00:02:07,039 [panting] 13 00:02:13,133 --> 00:02:17,963 [♪] 14 00:02:21,663 --> 00:02:22,968 [groans] 15 00:02:28,974 --> 00:02:30,237 [screams] 16 00:02:36,678 --> 00:02:37,722 [laughs] 17 00:02:39,376 --> 00:02:40,725 [screams] 18 00:02:42,510 --> 00:02:44,686 - [Linda] You okay? - [Matteo] Yeah, I'm fine. 19 00:02:44,860 --> 00:02:47,341 The whole time, it smells like shit in here. 20 00:02:47,515 --> 00:02:48,907 Yeah, well, I haven't showered in over two days, 21 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 so, uh, I'm sorry. 22 00:02:52,476 --> 00:02:54,652 [Linda] Hey, what'd you do to your arm? 23 00:02:54,826 --> 00:02:59,527 Uh, I'm having a little trouble reading the instruments. 24 00:02:59,701 --> 00:03:01,703 Just, I can't-- I can't. 25 00:03:04,401 --> 00:03:07,796 Everything's blurry, and I'm barely hanging in there. 26 00:03:07,970 --> 00:03:09,101 I'm gonna give you 27 00:03:09,276 --> 00:03:10,059 a quarter of a dose of Modafylist. 28 00:03:10,233 --> 00:03:11,321 Okay... 29 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 Modafylist-- 30 00:03:15,151 --> 00:03:16,848 when you absolutely must stay awake. 31 00:03:18,154 --> 00:03:19,460 Side effects may include heart palpitations, 32 00:03:19,634 --> 00:03:21,026 chest pain, heart pain, hematuria, 33 00:03:21,201 --> 00:03:22,245 dizziness, swelling, spinal bleeding, 34 00:03:22,419 --> 00:03:23,681 feelings of impending doom, 35 00:03:23,855 --> 00:03:24,856 nosebleed, loss of consciousness, 36 00:03:25,030 --> 00:03:26,423 hallucinations, and death. 37 00:03:26,597 --> 00:03:27,381 Ask your doctor today. 38 00:03:27,555 --> 00:03:28,817 Breathe! 39 00:03:28,991 --> 00:03:30,558 Oh, shit! 40 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 Breathe. 41 00:03:32,429 --> 00:03:33,735 Breathe, buddy! 42 00:03:33,909 --> 00:03:34,736 Buddy, breathe! 43 00:03:34,910 --> 00:03:36,259 Okay. 44 00:03:37,391 --> 00:03:38,218 You're good. 45 00:03:38,392 --> 00:03:39,436 Oh, that hurt! 46 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 Okay, that's your last dose, pal. 47 00:03:42,526 --> 00:03:43,919 Your heart can't handle any more. 48 00:03:44,093 --> 00:03:45,399 Yeah, no shit. 49 00:03:45,573 --> 00:03:46,965 Fuck. 50 00:03:48,924 --> 00:03:50,578 - All right? - Yeah. 51 00:03:50,752 --> 00:03:51,883 Cut yourself. 52 00:03:52,057 --> 00:03:53,320 Make small incisions. 53 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 Pour hydrogen peroxide on it. 54 00:03:56,888 --> 00:03:59,021 It'll hurt more, scar less. 55 00:04:08,770 --> 00:04:09,988 [bell ringing] 56 00:04:16,778 --> 00:04:21,261 [♪] 57 00:04:21,435 --> 00:04:22,784 Are you okay? 58 00:04:24,394 --> 00:04:25,830 I'm okay. 59 00:04:27,789 --> 00:04:31,053 The Elephant will try and stop you. 60 00:04:33,621 --> 00:04:35,231 [Dr. Castaneda] The Dream People, yes. 61 00:04:35,405 --> 00:04:37,494 Dave. 62 00:04:37,668 --> 00:04:40,454 You're starting to hallucinate. 63 00:04:40,628 --> 00:04:42,456 At least I feel fine. 64 00:04:42,630 --> 00:04:43,935 I'm wide awake. 65 00:04:44,109 --> 00:04:45,763 Aren't you supposed to be in the cockpit? 66 00:04:45,937 --> 00:04:47,417 I am. 67 00:04:47,591 --> 00:04:49,201 See? 68 00:04:52,640 --> 00:04:54,206 [Linda] We are micro-sleeping. 69 00:04:54,381 --> 00:04:57,819 Our brains are shutting down unwillingly. 70 00:04:59,647 --> 00:05:02,258 We're drifting in and out of consciousness. 71 00:05:03,346 --> 00:05:05,043 This shit is bonkers. 72 00:05:06,349 --> 00:05:08,003 I'm sorry. 73 00:05:10,353 --> 00:05:11,528 What if I'm wrong? 74 00:05:13,878 --> 00:05:15,315 What if we get there, 75 00:05:15,489 --> 00:05:16,490 and we find... 76 00:05:17,578 --> 00:05:18,970 Nothing? It's possible. 77 00:05:19,144 --> 00:05:20,494 We're probably gonna die. 78 00:05:20,668 --> 00:05:21,712 [Linda] Dave! 79 00:05:26,978 --> 00:05:28,763 Listen... 80 00:05:28,937 --> 00:05:30,417 we have two hours left. 81 00:05:30,591 --> 00:05:32,767 Okay? Two hours to stay awake. 82 00:05:34,725 --> 00:05:35,770 That's what you owe me. 83 00:05:35,944 --> 00:05:37,511 You owe it to Matteo. 84 00:05:38,860 --> 00:05:40,209 And you owe it to Katie. 85 00:05:40,383 --> 00:05:41,993 She wanted you to get all the way, 86 00:05:42,167 --> 00:05:43,473 and that's exactly what you're gonna do. 87 00:05:45,954 --> 00:05:47,695 Just two more hours. 88 00:05:47,869 --> 00:05:50,524 We've got this. 89 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 Okay. 90 00:05:52,526 --> 00:05:53,614 We got this. 91 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 You're not gonna fucking die on me. 92 00:06:07,889 --> 00:06:10,935 [♪] 93 00:06:11,109 --> 00:06:12,502 [groaning] 94 00:06:21,729 --> 00:06:25,994 [♪] 95 00:06:33,567 --> 00:06:37,527 [♪] 96 00:06:37,701 --> 00:06:39,137 Hey! 97 00:06:39,311 --> 00:06:40,574 I think I see the island! 98 00:06:44,316 --> 00:06:46,014 Fuck! Shit! 99 00:06:46,188 --> 00:06:47,537 Don't do this to me, man. 100 00:06:48,886 --> 00:06:50,148 Hey! We got a situation here! 101 00:06:50,322 --> 00:06:51,323 What's wrong? 102 00:06:51,498 --> 00:06:52,760 There's no runway. 103 00:06:52,934 --> 00:06:54,109 What? 104 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 I've circled the island three times, 105 00:06:56,024 --> 00:06:57,982 there's no goddamn runway! 106 00:06:59,244 --> 00:07:00,115 Okay, so what do we do? 107 00:07:00,289 --> 00:07:02,683 Um... 108 00:07:02,857 --> 00:07:04,249 We gotta butter the plane. 109 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 What does that mean? 110 00:07:06,948 --> 00:07:08,819 It means I gotta Sullenberger this shit. 111 00:07:08,993 --> 00:07:10,342 I gotta land on the ocean. 112 00:07:13,084 --> 00:07:14,912 Do you know how to do that? 113 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 You'd better hope that I do. 114 00:07:16,827 --> 00:07:17,828 Do it. 115 00:07:18,002 --> 00:07:19,351 Get in your seat. 116 00:07:22,006 --> 00:07:22,920 Dave. 117 00:07:30,058 --> 00:07:31,233 There's no runway. 118 00:07:31,407 --> 00:07:31,973 We're-- We're landing on the water. 119 00:07:33,191 --> 00:07:35,106 - What? - There's no runway. 120 00:07:35,280 --> 00:07:36,586 We're landing on the water. 121 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 Okay... Okay... 122 00:07:41,156 --> 00:07:42,592 Shit. 123 00:07:42,766 --> 00:07:45,421 Okay, make sure all the cargo is stowed away. 124 00:07:45,595 --> 00:07:47,902 Anything loose is gonna go flying. 125 00:07:48,076 --> 00:07:49,469 Keep your head between your knees. 126 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 Cutting the engines. 127 00:07:58,652 --> 00:07:59,827 Starting descent. 128 00:08:02,873 --> 00:08:04,135 Opening cargo doors. 129 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Opening emergency doors. 130 00:08:11,229 --> 00:08:12,753 Brace for impact! 131 00:08:20,325 --> 00:08:21,239 Katie. Katie. 132 00:08:24,634 --> 00:08:25,983 I'm sorry. 133 00:08:40,563 --> 00:08:41,825 [voice] Aristera. 134 00:08:47,352 --> 00:08:49,616 [Dr. Castaneda] When did the nightmares begin? 135 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 [Tracy] I brought him home from the hospital. 136 00:08:51,443 --> 00:08:53,663 He cried and cried and cried. 137 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 He just never slept through the night. 138 00:08:56,971 --> 00:08:58,929 [Matteo] You know the guys who came back from combat? 139 00:08:59,103 --> 00:09:01,105 They tried, okay? 140 00:09:01,279 --> 00:09:02,542 They went and they saw their friends. 141 00:09:02,716 --> 00:09:03,586 They went to bars. 142 00:09:03,760 --> 00:09:04,979 They got laid. 143 00:09:05,153 --> 00:09:06,720 That is how you get better. 144 00:09:06,894 --> 00:09:07,895 Take it from me. 145 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 [♪] 146 00:09:09,853 --> 00:09:10,854 [Katie] You don't have to tell me 147 00:09:11,028 --> 00:09:12,943 everything about your dreams. 148 00:09:13,117 --> 00:09:15,511 I understand that everyone has difficult shit 149 00:09:15,685 --> 00:09:16,730 they don't wanna share. 150 00:09:18,296 --> 00:09:19,646 Just don't lie to me about them. 151 00:09:21,473 --> 00:09:25,216 [♪] 152 00:09:25,390 --> 00:09:27,436 The time has come for you 153 00:09:27,610 --> 00:09:29,873 to join us. 154 00:09:33,442 --> 00:09:35,096 [gasps] 155 00:09:38,969 --> 00:09:39,883 [gasps] 156 00:09:41,450 --> 00:09:42,407 Fuck! 157 00:09:46,368 --> 00:09:47,761 [gasps] 158 00:09:55,159 --> 00:09:57,814 Oh, my god. 159 00:09:57,988 --> 00:09:59,207 Now I'm awake! 160 00:10:01,122 --> 00:10:02,471 You good? 161 00:10:02,645 --> 00:10:05,082 Yeah. Yeah. 162 00:10:05,256 --> 00:10:06,475 Linda? 163 00:10:06,649 --> 00:10:08,346 Alive. 164 00:10:09,739 --> 00:10:10,479 I'm alive. 165 00:10:12,612 --> 00:10:13,525 Yeah, you're good. 166 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 I can't believe we made it. 167 00:10:17,051 --> 00:10:17,921 [Dave] I told you you could do it! 168 00:10:19,793 --> 00:10:20,620 Just like riding a bike. 169 00:10:33,937 --> 00:10:35,373 This way. 170 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 Come on, we gotta keep moving. 171 00:10:40,161 --> 00:10:42,250 Yeah. You good? 172 00:10:42,424 --> 00:10:43,643 Yeah. 173 00:10:43,817 --> 00:10:44,992 You good? 174 00:10:45,166 --> 00:10:45,993 - [voice] Matteo... - This way. 175 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 This way. 176 00:10:56,830 --> 00:10:58,179 [voice] Linda. 177 00:11:11,845 --> 00:11:13,150 Linda... Linda... 178 00:11:16,806 --> 00:11:17,851 Linda... 179 00:11:19,548 --> 00:11:21,681 [Elephant Monster] You walk between the vail... 180 00:11:24,074 --> 00:11:28,992 ...but you shall die at the threshold. 181 00:11:29,166 --> 00:11:31,038 [Safet] The Elephant will try 182 00:11:31,212 --> 00:11:32,082 and stop you. 183 00:11:33,780 --> 00:11:36,696 [♪] 184 00:11:46,053 --> 00:11:50,318 [♪] 185 00:11:56,280 --> 00:11:57,586 [groaning] 186 00:12:05,115 --> 00:12:06,203 [screams] 187 00:12:06,377 --> 00:12:07,248 I gotta stop! I gotta stop! 188 00:12:07,422 --> 00:12:08,205 No, we gotta keep moving. 189 00:12:08,379 --> 00:12:09,119 I said I need to stop! 190 00:12:11,948 --> 00:12:13,341 You don't hear it? 191 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 It feels like there's-- 192 00:12:17,171 --> 00:12:18,694 there's needles in my goddamn brain! 193 00:12:20,087 --> 00:12:21,392 I think they're trying to stop us. 194 00:12:21,566 --> 00:12:22,742 We just gotta push through. 195 00:12:27,094 --> 00:12:28,530 What the fuck? 196 00:12:33,970 --> 00:12:35,972 We keep moving forward, 197 00:12:36,146 --> 00:12:37,104 no matter what. 198 00:12:39,323 --> 00:12:40,629 [groaning] 199 00:12:46,287 --> 00:12:47,636 This way. 200 00:12:47,810 --> 00:12:49,159 Through the hills. 201 00:12:52,597 --> 00:12:53,729 [Matteo] How do you know? 202 00:12:57,080 --> 00:12:58,255 [Dave] Because I saw it in a dream. 203 00:13:04,305 --> 00:13:08,309 [♪] 204 00:13:23,541 --> 00:13:27,632 [♪] 205 00:13:27,807 --> 00:13:29,025 [Elephant Monster] Welcome. 206 00:13:31,767 --> 00:13:33,682 Please be seated. 207 00:13:35,858 --> 00:13:39,209 Here lies Katie Dowd, 208 00:13:39,383 --> 00:13:40,907 taken before her time. 209 00:13:42,560 --> 00:13:44,824 Those seated before me 210 00:13:44,998 --> 00:13:46,564 let her die, 211 00:13:46,738 --> 00:13:49,785 and in her final hours, 212 00:13:49,959 --> 00:13:52,701 she was tired and afraid... 213 00:13:53,789 --> 00:13:56,052 ...tired and afraid. 214 00:13:59,055 --> 00:14:00,361 [high-pitched screeching] 215 00:14:07,803 --> 00:14:09,457 [high-pitched screeching] 216 00:14:12,852 --> 00:14:14,505 [high-pitched screeching] 217 00:14:19,946 --> 00:14:22,731 You walk between the vail, 218 00:14:22,905 --> 00:14:26,517 but you shall die at the threshold. 219 00:14:26,691 --> 00:14:29,259 You shall die at the threshold... 220 00:14:29,825 --> 00:14:32,262 ...die at the threshold. 221 00:14:37,485 --> 00:14:38,573 [screaming] 222 00:14:42,403 --> 00:14:46,624 [♪] 223 00:14:53,762 --> 00:14:56,547 [♪] 224 00:14:59,594 --> 00:15:01,596 [Katie] You're a good person. 225 00:15:03,990 --> 00:15:05,513 You are good. 226 00:15:05,687 --> 00:15:08,298 You have got to face this darkness. 227 00:15:08,472 --> 00:15:10,126 [Safet] Your power is raw. 228 00:15:10,300 --> 00:15:11,606 Don't let him stop you. 229 00:15:11,780 --> 00:15:12,650 [gasps] 230 00:15:15,131 --> 00:15:16,654 [high-pitched screeching] 231 00:15:18,439 --> 00:15:22,573 [♪] 232 00:15:22,747 --> 00:15:24,140 [screams] 233 00:15:29,276 --> 00:15:30,755 [groaning] 234 00:15:36,413 --> 00:15:37,806 Don't go, stay with me. 235 00:15:37,980 --> 00:15:38,894 Please. 236 00:15:40,765 --> 00:15:41,723 You're not here. 237 00:15:42,767 --> 00:15:43,638 We left you. 238 00:15:43,812 --> 00:15:44,944 That doesn't matter. 239 00:15:47,076 --> 00:15:49,905 This can be our second chance, you just have to take my hand. 240 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 You're not Katie. 241 00:15:59,828 --> 00:16:01,003 You're not her. 242 00:16:01,177 --> 00:16:02,048 What? 243 00:16:02,222 --> 00:16:04,485 She's gone. 244 00:16:04,659 --> 00:16:06,095 And you killed her. 245 00:16:06,269 --> 00:16:06,704 [in demonic voice] I need you, Dave. 246 00:16:08,184 --> 00:16:09,229 Stay with me. 247 00:16:11,144 --> 00:16:12,014 I need you, Dave. 248 00:16:12,188 --> 00:16:13,059 [grunts] 249 00:16:14,669 --> 00:16:16,236 Stay with me. 250 00:16:16,410 --> 00:16:17,063 [in normal voice] Dave, stay with me! 251 00:16:17,237 --> 00:16:18,847 I need you. Dave! 252 00:16:19,021 --> 00:16:19,979 Don't go! 253 00:16:33,862 --> 00:16:34,819 Guys... 254 00:16:36,691 --> 00:16:37,735 Guys, look. 255 00:16:39,172 --> 00:16:40,347 I think we made it. 256 00:16:44,046 --> 00:16:48,616 [♪] 257 00:16:48,790 --> 00:16:49,617 [man] Hello, my friends! 258 00:16:54,796 --> 00:16:56,058 Hello! 259 00:16:58,756 --> 00:16:59,975 Are you okay? 260 00:17:01,150 --> 00:17:02,630 Did you get into trouble in the fields? 261 00:17:03,935 --> 00:17:06,503 The vail is not so strong there. 262 00:17:06,677 --> 00:17:08,592 But you are safe now. 263 00:17:08,766 --> 00:17:11,073 Let's get you cleaned up. 264 00:17:13,728 --> 00:17:14,903 Come on. 265 00:17:17,514 --> 00:17:18,385 It's okay. 266 00:17:26,915 --> 00:17:30,919 [♪] 267 00:17:39,319 --> 00:17:43,192 [♪] 268 00:17:50,243 --> 00:17:54,073 [♪] 269 00:18:02,994 --> 00:18:05,736 [man] We found this place, the same as you. 270 00:18:05,910 --> 00:18:07,521 A message in our dreams. 271 00:18:07,695 --> 00:18:09,827 "Come to the island." 272 00:18:11,960 --> 00:18:14,049 A small group from Tunisia came yesterday. 273 00:18:14,223 --> 00:18:16,530 Do any of you speak Arabic? 274 00:18:20,099 --> 00:18:21,056 I'm afraid not. 275 00:18:21,230 --> 00:18:22,536 Too bad. 276 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 [Dave] Do you know what's happening with the world? 277 00:18:26,017 --> 00:18:27,106 What's killing everyone? 278 00:18:28,281 --> 00:18:29,673 Did you see it? 279 00:18:29,847 --> 00:18:31,110 The beast? 280 00:18:32,502 --> 00:18:33,503 The Elephant Monster. 281 00:18:33,677 --> 00:18:36,941 It takes many forms. 282 00:18:37,116 --> 00:18:38,291 Looks different to everyone. 283 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 But you'll learn that soon enough. 284 00:18:41,816 --> 00:18:42,599 Safet will teach you. 285 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 Who's that? 286 00:18:45,907 --> 00:18:46,777 Trust me. 287 00:18:46,951 --> 00:18:48,083 You've met. 288 00:18:51,217 --> 00:18:52,348 Come with me, please. 289 00:18:54,916 --> 00:18:55,917 Excuse me. 290 00:18:56,091 --> 00:18:57,527 I'm sorry, 291 00:18:57,701 --> 00:18:58,876 just for him now. 292 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 Don't worry. 293 00:19:03,838 --> 00:19:05,274 It's fine. 294 00:19:09,365 --> 00:19:10,758 - What the...? - I don't know. 295 00:19:13,195 --> 00:19:17,243 [♪] 296 00:19:23,510 --> 00:19:27,644 [♪] 297 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Wait. The whales are real? 298 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 The vail. What is that? 299 00:20:16,563 --> 00:20:17,433 In our dreams. 300 00:20:28,444 --> 00:20:30,229 So why did you bring me here? 301 00:20:39,063 --> 00:20:40,108 War? 302 00:20:41,457 --> 00:20:45,679 So you brought me here to fight some war for you? 303 00:20:53,556 --> 00:20:55,123 You think this is me beating it? 304 00:21:01,260 --> 00:21:02,435 Is this a dream? 305 00:21:04,698 --> 00:21:05,655 Am I asleep? 306 00:21:07,831 --> 00:21:09,355 'Cause... 307 00:21:09,529 --> 00:21:11,357 I would really like to wake up right about now. 308 00:21:14,316 --> 00:21:16,405 And if I did, maybe Katie wouldn't be-- 309 00:21:26,154 --> 00:21:27,329 You were there? 310 00:21:29,505 --> 00:21:31,115 You saw all of it? 311 00:21:33,292 --> 00:21:34,684 The nightmares, 312 00:21:34,858 --> 00:21:36,251 the doctors, clinics. 313 00:21:36,425 --> 00:21:38,732 All those years, I was running away, 314 00:21:38,906 --> 00:21:39,776 you were-- 315 00:21:39,950 --> 00:21:41,778 what, there to protect me? 316 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 [Linda] Do you think it's safe? 317 00:22:12,548 --> 00:22:13,462 [Dave] Yeah. 318 00:22:14,724 --> 00:22:16,465 There are no nightmares here. 319 00:22:16,639 --> 00:22:18,772 I promise. 320 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 Well, shit, then I'm out. 321 00:22:30,871 --> 00:22:35,397 [♪] 322 00:22:45,712 --> 00:22:47,366 Thank you for bringing us here. 323 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 Not all of us. 324 00:22:53,763 --> 00:22:54,634 You tried. 325 00:22:54,808 --> 00:22:56,287 Yeah. Yeah. 326 00:22:57,376 --> 00:22:59,073 Well, uh... 327 00:22:59,247 --> 00:23:00,770 I brought us halfway across the world, 328 00:23:00,944 --> 00:23:01,902 so, hopefully, it doesn't get much harder than that. 329 00:23:05,819 --> 00:23:07,560 Let's think about that tomorrow. 330 00:23:07,734 --> 00:23:09,866 Yeah. 331 00:23:10,040 --> 00:23:11,564 Goodnight. 332 00:23:11,738 --> 00:23:13,087 Sweet dreams. 333 00:23:17,570 --> 00:23:21,400 [♪] 334 00:23:31,410 --> 00:23:36,676 [♪] 335 00:23:42,769 --> 00:23:46,642 [♪] 336 00:23:53,432 --> 00:23:57,174 [♪] 337 00:24:03,529 --> 00:24:07,881 [♪] 338 00:24:19,153 --> 00:24:23,374 [♪] 339 00:24:35,082 --> 00:24:38,781 ["I Go To Sleep" by Peggy Lee plays] 340 00:24:38,955 --> 00:24:41,262 ♪ When I look up from my pillow ♪ 341 00:24:41,436 --> 00:24:44,134 ♪ I dream you are there ♪ 342 00:24:44,308 --> 00:24:46,528 ♪ With me ♪ 343 00:24:46,702 --> 00:24:48,574 ♪ Though you are far away ♪ 344 00:24:48,748 --> 00:24:53,492 ♪ I know you'll always be near to me ♪ 345 00:24:53,666 --> 00:24:56,407 ♪ I go to sleep... ♪ 346 00:24:56,582 --> 00:24:58,366 ♪ Sleep... ♪ 347 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 ♪ And imagine that you're there ♪ 348 00:25:00,020 --> 00:25:01,412 ♪ With me ♪ 349 00:25:01,587 --> 00:25:06,113 ♪ I go to sleep, sleep ♪ 350 00:25:06,287 --> 00:25:07,767 ♪ And imagine that you're there ♪ 351 00:25:07,941 --> 00:25:10,421 ♪ With me ♪ 352 00:25:10,596 --> 00:25:12,119 ♪ I look around me ♪ 353 00:25:12,293 --> 00:25:15,862 ♪ And feel you are ever so close ♪ 354 00:25:16,036 --> 00:25:18,299 ♪ To me ♪ 355 00:25:18,473 --> 00:25:19,692 ♪ Though tears that flow ♪ 356 00:25:19,866 --> 00:25:21,171 ♪ From my eyes ♪ 357 00:25:21,345 --> 00:25:22,738 ♪ Bring back memories of you... ♪