1
00:01:17,200 --> 00:01:24,305
... :: ترجمه از سعیـد پردیـس :: ...
.:: Saeed_Pardis ::.
2
00:01:24,330 --> 00:01:28,831
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Saeed8362
3
00:01:28,856 --> 00:01:32,800
کانال تلگرام: @Saeed_Pardis_Sub
4
00:01:37,584 --> 00:01:38,723
.دیو
5
00:01:39,458 --> 00:01:41,068
.میدونم تویی، دیو
6
00:01:56,607 --> 00:01:59,034
64 ساعت بیخوابی
7
00:02:41,121 --> 00:02:42,384
69 ساعت بیخوابی
8
00:02:42,409 --> 00:02:44,145
حالت خوبه؟
.آره، خوبم
9
00:02:44,386 --> 00:02:46,867
.تموم مدت اینجا بوی گند میده
10
00:02:46,892 --> 00:02:48,789
،آره، خب، بیش از دو روزه که دوش نگرفتم
11
00:02:48,814 --> 00:02:50,512
.پس، اوه، ببخشید
12
00:02:52,302 --> 00:02:54,125
هی، با بازوت چیکار کردی؟
13
00:02:54,525 --> 00:02:58,838
.اه، تو خـوندن دستـگاهها
.یه کـم مشـکل دارم
14
00:02:59,220 --> 00:03:01,222
.فقط، نمیتونم... نمیتونم
15
00:03:03,680 --> 00:03:07,150
همه چی تار شده
.و به زور دارم تحمل میکنم
16
00:03:07,430 --> 00:03:09,951
،یه چهارم دوز از مودافایلیست بهت میدم
17
00:03:10,233 --> 00:03:11,321
...باشه
18
00:03:13,261 --> 00:03:14,428
...مودافایلیست
19
00:03:14,453 --> 00:03:16,825
.وقتی که کاملا باید بیدار بمونین
20
00:03:17,773 --> 00:03:19,310
،عوارض جانبی ممکنه شامل تپش قلب
21
00:03:19,335 --> 00:03:20,999
درد قفسه سینه، درد قلب
،خون در ادرار
22
00:03:21,024 --> 00:03:22,457
،سرگیجه، تورم، خونریزی نخاعی
23
00:03:22,482 --> 00:03:23,636
،احساس عذاب قریبالوقوع
24
00:03:23,661 --> 00:03:25,005
،خون دماغ، از دست دادن هوشیاری
25
00:03:25,030 --> 00:03:26,057
.توهم و مرگ
26
00:03:26,082 --> 00:03:27,359
.امروز از دکترتون بپرسید
27
00:03:27,384 --> 00:03:28,427
.نفس بکش
28
00:03:28,452 --> 00:03:30,222
.اوه، لعنتی
29
00:03:30,247 --> 00:03:31,384
.نفس بکش
30
00:03:31,901 --> 00:03:32,992
.نفس بکش رفیق
31
00:03:33,189 --> 00:03:34,276
.رفیق، نفس بکش
32
00:03:34,583 --> 00:03:35,640
.باشه
33
00:03:36,747 --> 00:03:37,874
.خوبی
34
00:03:37,899 --> 00:03:39,164
.اوه، درد داشت
35
00:03:40,169 --> 00:03:42,014
.باشه، این آخرین دوزته، رفیق
36
00:03:42,039 --> 00:03:43,665
.قلبت بیشتر از این طاقت نمیاره
37
00:03:43,690 --> 00:03:45,405
.آره، معلومه، لعنتی
38
00:03:46,233 --> 00:03:47,268
.لعنت بهت
39
00:03:49,213 --> 00:03:50,427
خوبه؟-
.آره-
40
00:03:50,632 --> 00:03:51,763
.خودت رو ببُر
41
00:03:52,057 --> 00:03:53,540
.برشهای کوچیک بزن
42
00:03:54,545 --> 00:03:56,303
.روش آب اکسیژنه بریز
43
00:03:56,328 --> 00:03:58,578
.بیشتر درد داره، کمتر جاش میمونه
44
00:03:59,577 --> 00:04:02,992
75 ساعت بیخوابی
45
00:04:21,161 --> 00:04:22,510
حالت خوبه؟
46
00:04:24,394 --> 00:04:25,626
.خوبم
47
00:04:27,322 --> 00:04:30,586
فیـل سعـی میکنـه
.جلوتـو بگیـره
48
00:04:33,294 --> 00:04:35,051
.آدمـای تو رویـا، بلـه
49
00:04:35,318 --> 00:04:36,694
.دیـو
50
00:04:37,668 --> 00:04:40,454
.داری شروع به توهم زدن میکنی
51
00:04:40,479 --> 00:04:42,307
.حداقل حالم خوبه
52
00:04:42,332 --> 00:04:43,637
.کاملا بیدارم
53
00:04:44,109 --> 00:04:45,897
مگه قرار نیست تو کابین خلبان باشی؟
54
00:04:45,937 --> 00:04:47,037
.هستم
55
00:04:47,591 --> 00:04:48,666
میبینی؟
56
00:04:52,166 --> 00:04:53,933
.مـا داریم میکـروخـواب میبینیـم
57
00:04:54,381 --> 00:04:57,819
مغزمـون بصـورت غیـرارادی
.داره خامـوش میشـه
58
00:04:59,500 --> 00:05:02,377
.مـا بین هوشیـاری و بیهـوشی در نوسانیـم
59
00:05:02,913 --> 00:05:04,754
.این لعنتی دیوونه کنندهست
60
00:05:06,149 --> 00:05:07,373
.متاسفم
61
00:05:09,813 --> 00:05:11,171
اگه اشتباه کنم چی؟
62
00:05:13,471 --> 00:05:16,243
اگه برسیم اونجا و چیـزی پیـدا نکنیم چی؟
63
00:05:16,798 --> 00:05:18,764
هیچـی؟
.ممکنـه
64
00:05:18,789 --> 00:05:20,276
.احتمالا میمیریم
65
00:05:20,301 --> 00:05:21,380
.دیو
66
00:05:26,464 --> 00:05:27,572
...گوش کن
67
00:05:28,396 --> 00:05:29,876
.دو ساعت دیگه وقت داریم
68
00:05:30,444 --> 00:05:32,620
باشه؟
.دو ساعت برای بیدار موندن
69
00:05:34,218 --> 00:05:35,597
.این چیزیه که به من بدهکاری
70
00:05:36,217 --> 00:05:37,784
.به متئو بدهکاری
71
00:05:38,253 --> 00:05:39,754
.و به کتی بدهکاری
72
00:05:39,779 --> 00:05:41,633
اون میخواست
.که تموم راه رو تا آخر طی کنی
73
00:05:41,658 --> 00:05:43,578
.و این دقیقا کاریه که قراره انجام بدی
74
00:05:45,474 --> 00:05:47,019
.فقط دو سـاعت دیـگه
75
00:05:48,869 --> 00:05:50,124
.ما از پسش برمیایم
76
00:05:50,698 --> 00:05:51,804
باشه
77
00:05:52,139 --> 00:05:53,535
.از پسش برمیایم
78
00:05:54,794 --> 00:05:56,796
توی لعنتی، قرار نیست
.جلوی من بمیری
79
00:06:17,140 --> 00:06:19,892
77 ساعت بیخوابی
80
00:06:37,701 --> 00:06:38,796
.هی
81
00:06:38,821 --> 00:06:40,358
.فکر کنم جزیره رو میبینم
82
00:06:41,558 --> 00:06:43,810
77 ساعت و 14 دقیقه بیخوابی
83
00:06:43,836 --> 00:06:45,980
.پشمام، لعنتی
84
00:06:46,005 --> 00:06:47,592
.این کارو با من نکن، مرد
85
00:06:48,226 --> 00:06:50,352
.هی، یه وضعیتی پیش اومده
86
00:06:50,377 --> 00:06:51,532
چی شده؟
87
00:06:51,557 --> 00:06:52,819
.هیچ باندی وجود نداره
88
00:06:52,844 --> 00:06:53,884
چی؟
89
00:06:53,909 --> 00:06:55,760
.سه بار جزیره رو دور زدم
90
00:06:55,785 --> 00:06:57,637
.هیچ باند کوفتی وجود نداره
91
00:06:58,908 --> 00:07:00,201
خب، حالا چیکار کنیم؟
92
00:07:00,226 --> 00:07:01,264
...امم
93
00:07:03,103 --> 00:07:04,827
.باید هواپیما رو روی آب فرود بیاریم
94
00:07:05,225 --> 00:07:06,256
یعنی چی؟
95
00:07:06,281 --> 00:07:08,484
یعنی باید این لعنتی رو
.مثل سولنبرگر فرود بیارم
96
00:07:08,509 --> 00:07:10,220
.باید روی اقیانوس فرود بیام
97
00:07:12,731 --> 00:07:14,020
بلدی این کارو بکنی؟
98
00:07:14,573 --> 00:07:16,140
.بهتره امیدوار باشی که بلد باشم
99
00:07:16,500 --> 00:07:17,501
.انجامش بده
100
00:07:17,526 --> 00:07:18,875
.بشین روی صندلیت
101
00:07:22,059 --> 00:07:23,219
.دیو
102
00:07:29,582 --> 00:07:30,925
.هیچ باندی وجود نداره
103
00:07:30,950 --> 00:07:32,323
.داریم روی آب فرود میایم
104
00:07:32,348 --> 00:07:34,510
چی؟-
.هیچ باندی وجود نداره-
105
00:07:35,280 --> 00:07:37,004
.داریم روی آب فرود میایم
106
00:07:37,029 --> 00:07:38,804
...باشه... باشه
107
00:07:40,735 --> 00:07:41,910
.لعنتی
108
00:07:41,935 --> 00:07:44,844
خب، مطمئن شو
.همه بارها سرجاشون باشه
109
00:07:44,869 --> 00:07:47,176
.هرچیزی که شل باشه، پرت میشه
110
00:07:47,996 --> 00:07:49,664
.سرتون رو بین زانوهاتون نگه دارین
111
00:07:53,199 --> 00:07:54,561
.موتورها خاموش
112
00:07:58,525 --> 00:07:59,837
.شروع فرود
113
00:08:02,639 --> 00:08:04,044
.باز کردن درهای بـار
114
00:08:07,086 --> 00:08:08,609
.باز کردن دربهای اضطراری
115
00:08:11,229 --> 00:08:12,521
.برای ضربه آماده باشین
116
00:08:20,092 --> 00:08:21,479
.کتی. کتی
117
00:08:24,507 --> 00:08:25,721
.خیلی متاسفم
118
00:08:39,896 --> 00:08:41,158
.آریسترا
119
00:08:46,644 --> 00:08:48,908
کابوسها از کی شروع شدن؟
120
00:08:49,610 --> 00:08:51,188
.از بیمارستان آوردمش خونه
121
00:08:51,213 --> 00:08:53,176
.گریه کرد و گریه کرد و گریه
122
00:08:53,463 --> 00:08:55,161
.تا صبح نمیخوابید
123
00:08:56,064 --> 00:08:58,878
اونایی که از جنگ برگشتن رو میشناسی؟
124
00:08:58,903 --> 00:09:00,435
اونا تلاش کردن، باشه؟
125
00:09:00,460 --> 00:09:02,339
.رفتن و دوستاشون رو دیدن
126
00:09:02,364 --> 00:09:03,527
.رفتن توی بـار
127
00:09:03,552 --> 00:09:04,771
.سکس کردن
128
00:09:04,796 --> 00:09:06,363
.اینجوری حالت بهتر میشه
129
00:09:06,617 --> 00:09:07,854
.از من بشنو
130
00:09:09,146 --> 00:09:11,633
لازم نیست همه چی رو
.در موردِ خوابهات بهم بگی
131
00:09:12,464 --> 00:09:14,979
میفهمم که هر کسی
،مشکلات سختی داره
132
00:09:15,004 --> 00:09:16,453
.که نمیخواد به کسی بگه
133
00:09:17,889 --> 00:09:19,571
.فقط در موردشون بهم دروغ نگو
134
00:09:19,954 --> 00:09:24,628
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
135
00:09:25,096 --> 00:09:27,142
وقتـش رسیـده کـه
136
00:09:27,796 --> 00:09:29,453
.به مـا ملحق بشی
137
00:09:41,856 --> 00:09:42,972
.لعنتی
138
00:09:54,846 --> 00:09:56,048
.اوه خدای من
139
00:09:57,334 --> 00:09:58,553
.حالا بیدار شدم
140
00:10:00,462 --> 00:10:01,604
تو خوبی؟
141
00:10:02,645 --> 00:10:04,463
.آره. آره
142
00:10:04,695 --> 00:10:05,914
لیندا؟
143
00:10:07,108 --> 00:10:08,299
.زنده
144
00:10:09,339 --> 00:10:10,584
.من زندهام
145
00:10:11,725 --> 00:10:13,441
.آره، تو خوبی
146
00:10:14,460 --> 00:10:15,810
.باورم نمیشه که زنده موندیم
147
00:10:16,417 --> 00:10:17,904
.بهت گفتم میتونی انجامش بدی
148
00:10:19,119 --> 00:10:20,556
.درست مثل دوچرخه سواری
149
00:10:26,334 --> 00:10:31,631
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
150
00:10:33,803 --> 00:10:34,859
.از این طرف
151
00:10:37,160 --> 00:10:39,231
.بیا، باید به حرکتمون ادامه بدیم
152
00:10:39,574 --> 00:10:41,663
آره، تو خوبی؟
153
00:10:42,017 --> 00:10:43,078
آره
154
00:10:43,303 --> 00:10:44,375
تو خوبی؟
155
00:10:44,601 --> 00:10:45,993
...متئـو-
.از این طرف-
156
00:10:48,594 --> 00:10:50,291
.از ایـن طـرف
157
00:10:56,155 --> 00:10:57,231
.لینـدا
158
00:11:11,285 --> 00:11:12,772
...لیندا... لیندا
159
00:11:16,086 --> 00:11:17,131
...لیندا
160
00:11:18,807 --> 00:11:21,392
...تـو در مـرز بیـن دو دنیـا راه میـری
161
00:11:23,660 --> 00:11:27,710
.ولی در مرز رسیدن به آستانه، میمیری
162
00:11:28,819 --> 00:11:30,691
،فیـل سعـی میکنـه
163
00:11:30,716 --> 00:11:32,082
.جلوتـو بگیـره
164
00:12:05,670 --> 00:12:06,946
.باید وایستم
.باید وایستم
165
00:12:06,971 --> 00:12:08,092
.باید ادامه بدیم
166
00:12:08,117 --> 00:12:09,288
.گفتم باید وایستم
167
00:12:12,254 --> 00:12:13,341
صداشو نمیشنوی؟
168
00:12:15,533 --> 00:12:18,694
انگار که یه عالمه
.سوزن تو سر لعنتیام فرو کردن
169
00:12:19,473 --> 00:12:21,334
فکر کنم دارن سعی میکنن
.جلومون رو بگیرن
170
00:12:21,359 --> 00:12:22,659
.باید رو به جلو بریم
171
00:12:26,887 --> 00:12:28,323
این دیگه چه کوفتیه؟
172
00:12:33,136 --> 00:12:35,138
،باید به حرکت رو به جلو ادامه بدیم
173
00:12:35,792 --> 00:12:36,983
.مهم نیست چی بشه
174
00:12:45,506 --> 00:12:46,756
.از این طرف
175
00:12:47,810 --> 00:12:49,159
.از بین تپهها
176
00:12:52,410 --> 00:12:53,686
از کجا میدونی؟
177
00:12:56,346 --> 00:12:57,920
.چون تو خواب دیدمش
178
00:13:27,653 --> 00:13:29,243
.خوش آمدید
179
00:13:31,254 --> 00:13:33,417
.لطفـا رو صنـدلی بشینید
180
00:13:35,398 --> 00:13:38,597
،اینجـا کتـی داود آرمیـده
181
00:13:38,762 --> 00:13:41,433
. خیـلی زود از دنیـا رفـت
182
00:13:41,920 --> 00:13:44,538
،کسانی که پیش من نشستن
183
00:13:44,563 --> 00:13:46,129
.گذاشتن که بمیره
184
00:13:46,738 --> 00:13:49,320
،و در ساعـات آخـر عمـرش
185
00:13:49,345 --> 00:13:52,087
...اون خستـه و ترسیـده بود
186
00:13:53,288 --> 00:13:55,551
.خستـه و ترسیـده
187
00:14:19,632 --> 00:14:22,417
...تـو در مـرز بیـن دو دنیـا راه میـری
188
00:14:22,442 --> 00:14:25,214
.ولی در مرز رسیدن به آستانه، میمیری
189
00:14:26,324 --> 00:14:28,892
.در مرز رسیدن به آستانه، میمیری
190
00:14:29,578 --> 00:14:32,015
...در مرز رسیدن به آستانه
191
00:14:59,160 --> 00:15:01,293
.تو آدم خوبی هستی
192
00:15:03,603 --> 00:15:05,126
.تو مهربونی
193
00:15:05,687 --> 00:15:07,578
.باید با این تاریکی روبرو بشی
194
00:15:08,085 --> 00:15:09,752
.هنوز قدرتت کامل نشده
195
00:15:09,777 --> 00:15:11,485
.اجازه نده مانعت بشه
196
00:15:35,959 --> 00:15:37,732
.نرو، پیش من بمون
197
00:15:37,757 --> 00:15:38,894
.لطفا
198
00:15:40,225 --> 00:15:41,524
.تو اینجا نیستی
199
00:15:42,289 --> 00:15:43,535
.ما تو رو رها کردیم
200
00:15:43,560 --> 00:15:44,692
.مهم نیست
201
00:15:46,569 --> 00:15:49,398
این میتونه شانس دوممون باشه
.فقط باید دست منو بگیری
202
00:15:56,884 --> 00:15:58,103
.تو کتی نیستی
203
00:15:59,534 --> 00:16:00,654
.تو اون نیستی
204
00:16:01,190 --> 00:16:02,197
چی؟
205
00:16:02,222 --> 00:16:04,031
.اون مُرده
206
00:16:04,056 --> 00:16:05,492
.و تو اونو کشتی
207
00:16:05,517 --> 00:16:07,234
.من بهت نیاز دارم، دیو
208
00:16:08,131 --> 00:16:09,419
.پیش من بمون
209
00:16:10,463 --> 00:16:12,153
.من بهت نیاز دارم، دیو
210
00:16:13,989 --> 00:16:15,147
.پیش من بمون
211
00:16:15,679 --> 00:16:17,063
.پیش من بمون
212
00:16:17,088 --> 00:16:18,698
.من بهت نیاز دارم، دیو
213
00:16:18,723 --> 00:16:19,853
.نرو
214
00:16:33,955 --> 00:16:35,029
...بچهها
215
00:16:36,284 --> 00:16:37,593
.بچهها نگاه کنین
216
00:16:39,065 --> 00:16:40,240
.فکر کنم موفق شدیم
217
00:16:48,269 --> 00:16:49,752
.سلام، دوستان من
218
00:16:54,222 --> 00:16:55,310
.سلام
219
00:16:58,756 --> 00:16:59,975
حالتون خوبه؟
220
00:17:00,483 --> 00:17:02,706
تو مزارع به مشکل برخوردین؟
221
00:17:03,274 --> 00:17:05,841
.پرده محافظ اونجا خیلی قوی نیست
222
00:17:06,149 --> 00:17:07,761
.ولی حالا دیگه جاتون امنه
223
00:17:08,612 --> 00:17:11,121
.بیاین تا تمیز و مرتب بشین
224
00:17:13,401 --> 00:17:14,576
.بیاین دیگه
225
00:17:17,099 --> 00:17:18,252
.اشکالی نداره
226
00:18:02,607 --> 00:18:04,985
ما هم اینجارو پیدا کردیم
.درست مثل شما
227
00:18:05,629 --> 00:18:07,548
.یه پیام تو رویاهامون
228
00:18:08,248 --> 00:18:09,568
"به جزیره بیا"
229
00:18:11,326 --> 00:18:13,720
.دیروز یه گروه کوچیک از تونس اومدن
230
00:18:14,312 --> 00:18:16,449
کسی هست که عربی بلد باشه؟
231
00:18:19,763 --> 00:18:20,889
.متاسفانه نه
232
00:18:21,470 --> 00:18:22,613
.خیلی بد شد
233
00:18:23,716 --> 00:18:25,722
میدونی تو دنیا چه اتفاقی داره میفته؟
234
00:18:25,747 --> 00:18:27,281
چی داره همه رو میکشه؟
235
00:18:28,067 --> 00:18:29,161
دیدیش؟
236
00:18:29,847 --> 00:18:31,110
هیولا؟
237
00:18:32,022 --> 00:18:33,473
.هیولای فیل
238
00:18:33,498 --> 00:18:35,956
به شکلهای مختلفی
.خودشو نشون میده
239
00:18:36,542 --> 00:18:38,080
.هر کسی یه جور میبینتش
240
00:18:38,658 --> 00:18:40,834
.ولی به زودی متوجه میشی
241
00:18:41,376 --> 00:18:42,599
.سافِت بهت آموزش میده
242
00:18:43,779 --> 00:18:44,780
اون کیه؟
243
00:18:45,446 --> 00:18:46,584
.بهم اعتماد کن
244
00:18:46,951 --> 00:18:48,083
.همدیگه رو دیدین
245
00:18:50,696 --> 00:18:52,130
.با من بیا لطفا
246
00:18:54,383 --> 00:18:55,559
،ببخشید
247
00:18:56,091 --> 00:18:57,200
،متاسفم
248
00:18:57,701 --> 00:18:58,876
.الان فقط اون
249
00:19:01,651 --> 00:19:02,834
.نگران نباشین
250
00:19:03,784 --> 00:19:04,836
.خوبه
251
00:19:08,578 --> 00:19:10,303
چی...؟-
.نمیدونم-
252
00:19:28,203 --> 00:19:29,992
خسته بنظر میای
253
00:19:30,017 --> 00:19:31,861
.لطفا، بشین
254
00:19:38,572 --> 00:19:41,480
دستور ما خیلی وقت پیش به جزیره رسید
255
00:19:43,167 --> 00:19:45,732
...با ما تماس گرفته شد
256
00:19:45,757 --> 00:19:46,857
.توسط والها
257
00:19:47,713 --> 00:19:49,640
صبر کن، والها واقعیان؟
258
00:19:49,748 --> 00:19:50,761
.آره
259
00:19:50,786 --> 00:19:53,145
.اونا از دنیا محافظت میکنن
260
00:19:53,170 --> 00:19:54,600
اونا از ما محافظت میکنن
261
00:19:54,625 --> 00:19:56,542
.اونا پرده محافظ رو خلق میکنن
262
00:19:58,624 --> 00:20:00,081
.پرده محافظ
اون چیه؟
263
00:20:00,106 --> 00:20:01,281
.یه هشدار
264
00:20:01,306 --> 00:20:03,186
.یه حـد و مـرز
265
00:20:03,211 --> 00:20:05,807
.پرده محافظ از دنیا محافظت میکنه
266
00:20:07,121 --> 00:20:08,762
...اما پرده محافظ
267
00:20:08,787 --> 00:20:10,231
راهی برای ورود پیدا میکنه
268
00:20:10,256 --> 00:20:13,776
...وقتی چشمای دنیا
269
00:20:13,801 --> 00:20:15,252
.خواب بودن
270
00:20:16,083 --> 00:20:17,347
.تو رویاهامون
271
00:20:17,584 --> 00:20:22,196
بسیاری از مردم نمیتونن
.راهی برای شکست دادن هیولا پیدا کنن
272
00:20:22,221 --> 00:20:26,494
ولی تعداد کمی
.اونقدر قوی هستن که به ما برسن
273
00:20:28,591 --> 00:20:30,376
پس چرا منو آوردی اینجا؟
274
00:20:30,401 --> 00:20:32,089
.هنوز قدرتت کامل نشده
275
00:20:33,212 --> 00:20:37,796
.باید برای جنگ آینده تقویتش کرد
276
00:20:38,609 --> 00:20:39,654
جنگ؟
277
00:20:40,650 --> 00:20:45,656
پس منـو آوردی اینجـا تا بـرات بجنـگم؟
278
00:20:45,994 --> 00:20:48,138
.تو قبلا اونو شکستش دادی
279
00:20:48,163 --> 00:20:51,870
سعی کرد جلوت رو بگیره
.ولی به مقصد رسیدی
280
00:20:52,851 --> 00:20:54,843
فکر می کنی
منم که دارم شکستش میدم؟
281
00:21:01,006 --> 00:21:02,181
خواب میبینم؟
282
00:21:04,450 --> 00:21:05,604
من خوابم؟
283
00:21:07,618 --> 00:21:08,685
...چون
284
00:21:09,102 --> 00:21:11,416
خیلی دوست دارم
.همین الان از خواب بیدار بشم
285
00:21:14,316 --> 00:21:16,943
و اگه بیدار بشم
...شاید کتی اینجوری نمیشد
286
00:21:16,968 --> 00:21:19,015
!هنـوز مـوفق نشـدی
287
00:21:19,040 --> 00:21:22,669
.تو این همه سال با این جنگیدی
288
00:21:22,694 --> 00:21:24,040
.ما میدونیم
289
00:21:24,065 --> 00:21:25,647
.ما اونجا بودیم
290
00:21:26,154 --> 00:21:27,329
تو اونجا بودی؟
291
00:21:29,505 --> 00:21:30,895
همه چی رو دیدی؟
292
00:21:32,771 --> 00:21:33,942
،کابوسها
293
00:21:34,345 --> 00:21:35,976
،دکترها، کلینیکها
294
00:21:36,244 --> 00:21:38,307
تموم اون سالها
،داشتم فرار میکردم
295
00:21:38,889 --> 00:21:39,925
...تو
296
00:21:39,950 --> 00:21:41,995
چی، اونجا بودی که ازم محافظت کنی؟
297
00:21:42,698 --> 00:21:44,760
.فرار کردنت باعث شد به اینجا برسی
298
00:21:45,715 --> 00:21:50,070
.حالا همه چی سر جای خودشه
299
00:21:53,697 --> 00:21:55,788
.فردا میتونیم بیشتر حرف بزنیم
300
00:21:57,968 --> 00:21:59,565
.وقت خوابـه
301
00:22:10,846 --> 00:22:12,161
فکر میکنی اینجا امنه؟
302
00:22:12,186 --> 00:22:13,232
.آره
303
00:22:14,090 --> 00:22:15,731
.اینجا کابوسی وجود نداره
304
00:22:16,732 --> 00:22:17,861
.قول میدم
305
00:22:18,946 --> 00:22:20,991
.خب، لعنتی، پس من میرم
306
00:22:29,934 --> 00:22:34,220
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
307
00:22:45,131 --> 00:22:46,989
.ممنون که ما رو آوردی اینجا
308
00:22:49,786 --> 00:22:51,135
.نه همهمون رو
309
00:22:53,322 --> 00:22:54,481
.سعیتو کردی
310
00:22:54,506 --> 00:22:55,985
.آره، آره
311
00:22:56,796 --> 00:22:57,999
...خب، آه
312
00:22:58,606 --> 00:23:00,443
،ما رو تا نصف راه دنیا آوردم
313
00:23:00,468 --> 00:23:02,425
.پس، امیدوارم، از این سختتر نشه
314
00:23:05,158 --> 00:23:06,899
.بیا فردا در موردش فکر کنیم
315
00:23:07,883 --> 00:23:08,938
.آره
316
00:23:10,040 --> 00:23:11,202
.شببخیر
317
00:23:11,898 --> 00:23:13,247
.خوابای خوش ببینی
318
00:24:38,598 --> 00:24:45,405
ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362
319
00:24:45,430 --> 00:24:50,209
کانال تلگرام: @Saeed_Pardis_Sub
320
00:24:50,234 --> 00:24:55,468
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Saeed8362