1
00:00:00,000 --> 00:00:50,070
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:06,000 --> 00:01:09,780
- سو يي جي -
3
00:01:17,520 --> 00:01:21,270
- كيم كانغ وو -
4
00:01:50,730 --> 00:01:59,670
متاهة الذكريات
5
00:02:00,510 --> 00:02:01,930
.النبض طبيعي
6
00:02:03,790 --> 00:02:05,380
.ردود بؤبؤ العين تبدو طبيعية
7
00:02:05,400 --> 00:02:06,490
سيدة "كيم"؟
8
00:02:06,670 --> 00:02:09,350
.إذا تستطيعين سماعي، ارمشي من فضلك
9
00:02:15,190 --> 00:02:17,560
هل تعرّفتِ على زوجك؟
10
00:02:18,240 --> 00:02:19,370
..."سو جين"
11
00:02:42,800 --> 00:02:44,210
.ستتحسن صحتكِ قريباً
12
00:02:52,930 --> 00:02:55,580
تاريخ وفاة أبي: 6 ديسمبر 2001
تاريخ وفاة أمي: 8 مارس 1993
13
00:02:58,410 --> 00:02:59,000
ماذا؟
14
00:02:59,520 --> 00:03:01,610
إذاً، أنا لستُ فقط الابنة الوحيدة لرجل أعمال ذو نفوذ
15
00:03:01,860 --> 00:03:03,050
بل يتيمة؟
16
00:03:03,250 --> 00:03:04,590
.هذا مُحزن
17
00:03:04,650 --> 00:03:05,320
{\an8} - لا يوجد أشقاء -
18
00:03:05,340 --> 00:03:07,380
.لكن أنا دائماً بجانبك
19
00:03:08,280 --> 00:03:09,990
متى أخبرتني لأول مرة أنك تحبني؟
20
00:03:13,100 --> 00:03:14,140
.لم أقدر على قولها
21
00:03:14,420 --> 00:03:17,630
.لا في حفل الزفاف ولا حتى من قبل
22
00:03:17,950 --> 00:03:18,960
لماذا؟
23
00:03:21,410 --> 00:03:22,500
...لماذا يا تُرى
24
00:03:53,740 --> 00:03:54,950
...ماذا لو
25
00:03:56,110 --> 00:03:58,570
قابلتُ شخصاً يعرفني؟
26
00:03:59,710 --> 00:04:01,550
.تدربنا عدة مرات
27
00:04:02,220 --> 00:04:03,260
.لنتدرب مرة أخرى
28
00:04:03,820 --> 00:04:04,750
...إذا كانت امرأة، تقولين
29
00:04:05,180 --> 00:04:05,750
"!يا إلهي"
30
00:04:06,120 --> 00:04:07,180
"!لم أركِ منذ فترة طويلة"
31
00:04:07,510 --> 00:04:09,120
!ازددتِ جمالاً"
"!لم أتعرف عليكِ
32
00:04:10,230 --> 00:04:11,430
إذا كان رجُل؟
33
00:04:12,200 --> 00:04:13,320
"من أنت؟"
34
00:04:27,820 --> 00:04:30,990
- حسومات ضخمة على الوحدات السكنية غير المباعة -
35
00:04:38,550 --> 00:04:40,350
.وصلنا
36
00:04:52,840 --> 00:04:54,970
.لدينا حمولة كبيرة
37
00:04:55,320 --> 00:04:57,950
.سآخذ بعضها معي أولاً
.ابقي هنا
38
00:04:57,970 --> 00:04:59,540
.سأعود في الحال
39
00:05:18,100 --> 00:05:19,400
.الطابق الأرضي
40
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
.الطابق العاشر
41
00:05:22,630 --> 00:05:23,800
42
00:05:31,890 --> 00:05:32,890
!هل يوجد أحد؟
43
00:05:39,130 --> 00:05:40,220
...النجدة
44
00:05:46,310 --> 00:05:47,470
هل يوجد أحد؟
45
00:05:47,500 --> 00:05:48,660
ما هذا؟
46
00:06:01,470 --> 00:06:02,420
!"سو جين"
47
00:06:02,450 --> 00:06:03,370
!استيقظي
48
00:06:03,390 --> 00:06:04,680
ما خطبك؟
49
00:06:04,710 --> 00:06:05,400
!"سو جين"
50
00:06:12,070 --> 00:06:13,070
هل أنتِ بخير؟
51
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
ماذا حدث؟
52
00:06:14,900 --> 00:06:16,650
.انقطعت الكهرباء
53
00:06:17,420 --> 00:06:19,380
.تكرهين البقاء في الظلام
54
00:06:20,200 --> 00:06:22,740
.لنعود من الغد إلى المستشفى
55
00:06:38,110 --> 00:06:39,320
ما ذلك؟
56
00:06:41,620 --> 00:06:43,290
.اليوم العاشر من مايو
57
00:06:44,170 --> 00:06:45,410
.يوم عودتك إلى المنزل
58
00:06:46,660 --> 00:06:47,690
.ذابت الكعكة كلها
59
00:07:05,450 --> 00:07:06,450
هل تتذكرين؟
60
00:07:07,430 --> 00:07:09,770
حسبما أخبرتني، هذه كندا؟
61
00:07:10,820 --> 00:07:11,380
.نعم
62
00:07:12,410 --> 00:07:16,290
من اقترح الهجرة إلى كندا أولاً؟
63
00:07:18,520 --> 00:07:20,650
.حسناً، من أولاً
64
00:07:21,710 --> 00:07:23,710
.أنتِ اقترحتِ الذهاب أولاً
65
00:07:25,730 --> 00:07:27,630
.لذلك قمت بالتحضيرات
66
00:07:31,000 --> 00:07:32,270
.أريد سماع المزيد
67
00:07:32,730 --> 00:07:33,730
،حسناً
68
00:07:34,620 --> 00:07:38,170
.بحيرة فيرمليون ذات لون برتقالي محمر
69
00:07:38,730 --> 00:07:43,910
،عندما ينعكس غروب الشمس على البحيرة
.كل شيء يتلّون باللون الأحمر
70
00:07:44,880 --> 00:07:47,380
،عندما تهب الرياح على الجبال وتعبر البحيرة
71
00:07:49,030 --> 00:07:51,110
.فستسمعين لها صوتاً كصوت شخص يغني
72
00:08:06,650 --> 00:08:07,990
.التالي، رجاءً
73
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
.قادم
74
00:08:12,090 --> 00:08:15,260
،حتى لو بإمكانك الهجرة
.فإن خبرتك في العمل لن تحتسب
75
00:08:15,510 --> 00:08:19,090
هل أنت مستعد للبدء من القاع؟
76
00:08:19,350 --> 00:08:21,390
.نعم يا سيدي. سأفعل كُل ما بوسعي
77
00:08:21,760 --> 00:08:24,330
.لقد اشتريت منزلاً حتى قبل معاينته
78
00:08:24,500 --> 00:08:26,760
هل هناك سبب لاستعجالك الهجرة؟
79
00:08:27,010 --> 00:08:28,220
السبب؟
80
00:08:35,360 --> 00:08:37,450
.أشعر بالملل
.لذا فكرتُ في التنزه قليلاً
81
00:08:37,480 --> 00:08:39,300
ماذا لو تهتِ بمفردك؟
82
00:08:39,320 --> 00:08:40,410
.أراك لاحقاً
83
00:08:40,430 --> 00:08:41,430
84
00:08:41,950 --> 00:08:42,960
!آلو؟
85
00:08:49,310 --> 00:08:50,350
.الطابق الثالث
86
00:08:52,590 --> 00:08:53,670
87
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
.مرحباً
88
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
!كلا
89
00:10:04,870 --> 00:10:06,080
ماذا قال لكِ الطبيب؟
90
00:10:06,290 --> 00:10:07,550
أن تبقي في المستشفى، صحيح؟
91
00:10:07,840 --> 00:10:09,570
.لكنك فضلتِ الخروج من المستشفى
92
00:10:09,830 --> 00:10:11,890
!لم تستعيدي كامل عافيتك
.يجب أن تتوخي الحذر
93
00:10:11,980 --> 00:10:13,780
،إذا لا ترغبين في سماع الكلام
94
00:10:14,010 --> 00:10:16,060
.سأجعلكِ تبقين في المستشفى إلى حين انتقالنا لكندا
95
00:10:17,700 --> 00:10:19,220
.تأذيت أكثر مني
96
00:10:19,670 --> 00:10:20,940
.اجلس هنا -
ماذا؟ -
97
00:10:20,960 --> 00:10:21,880
.اجلس
98
00:10:21,900 --> 00:10:23,220
.أنا بخير -
!هيا بسرعة -
99
00:10:28,340 --> 00:10:29,510
.أنا بخير
100
00:10:32,540 --> 00:10:35,540
لكن، لماذا أقدمتِ على فعلتك تلك؟
101
00:10:36,690 --> 00:10:37,810
...أنا
102
00:10:39,090 --> 00:10:40,090
!تذكرت
103
00:10:40,980 --> 00:10:43,650
.لم تتناولي أدويتك
104
00:10:56,970 --> 00:10:58,770
.وصفَ الطبيب ما هو جيد لصحتك
105
00:10:59,020 --> 00:10:59,860
.تناوليها
106
00:11:29,660 --> 00:11:29,950
{\an8} - مشروع مدينة الأحلام \ ملغي -
107
00:11:29,970 --> 00:11:31,470
أترى هناك؟
108
00:11:31,500 --> 00:11:33,940
.قطعوا أسلاك كاميرات المراقبة وأخذوا الأنابيب النحاسية
109
00:11:34,410 --> 00:11:36,600
.سرقوا هذا وهذا أيضاً
110
00:11:37,270 --> 00:11:41,130
.كنتُ في حانة قريبة وعدتُ للتحقق
111
00:11:41,510 --> 00:11:43,090
.كانت جميع المواد مفقودة بحلول ذلك الوقت
112
00:11:43,710 --> 00:11:46,360
قُلت إن هذا المكان سيُهدم قريباً؟
113
00:11:46,780 --> 00:11:47,720
.نعم
114
00:11:47,980 --> 00:11:49,770
...لهذا السبب أتيتُ -
ليلاً؟ -
115
00:11:50,490 --> 00:11:51,870
.تعمل بتفاني
116
00:11:52,340 --> 00:11:53,380
ماذا؟
117
00:11:54,690 --> 00:11:57,910
عُدتَ في الساعة الواحدة فجراً كي تتحقق؟
118
00:11:58,290 --> 00:12:00,180
هل أخفيتَ ذهباً هنا أو ما شابه؟
119
00:12:00,390 --> 00:12:02,140
.أوضحتُ لك مسبقاً، أيها المحقق
120
00:12:02,160 --> 00:12:05,210
.أتى المالك في جولةٍ تفتيش
121
00:12:06,170 --> 00:12:07,670
ما الذي تُلمح إليه؟
122
00:12:07,680 --> 00:12:08,760
.رجاءً يا سيدي
123
00:12:08,850 --> 00:12:10,430
.أعتذر
124
00:12:10,500 --> 00:12:12,260
.أرسل لنا قائمة المواد المفقودة من فضلك
125
00:12:12,490 --> 00:12:13,530
.أسماء جميع العمال
126
00:12:13,560 --> 00:12:14,540
.وقائمة العمال أيضاً
127
00:12:14,830 --> 00:12:15,810
.وكذلك المقاولين
128
00:12:15,840 --> 00:12:17,420
.وقائمة المقاولين أيضاً، من فضلك
129
00:12:21,270 --> 00:12:22,770
."كيم سو جين"
130
00:12:23,890 --> 00:12:24,680
.ربة منزل
131
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
!يا فتاة
132
00:13:03,910 --> 00:13:04,990
133
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
!إنها أنتِ
134
00:13:12,630 --> 00:13:14,050
...عند ممر المشاة يوم أمس
135
00:13:14,210 --> 00:13:15,790
هل تأذيتِ؟
136
00:13:17,190 --> 00:13:20,400
هل ذهبتِ للفحص عند طبيب؟
137
00:13:22,100 --> 00:13:23,020
.الطابق الثالث
138
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
...انتظري
139
00:13:24,070 --> 00:13:25,610
.عادت أميرتي
140
00:13:32,880 --> 00:13:34,860
!أمي! أنا جائعة
141
00:13:37,280 --> 00:13:39,570
.عادت أميرتي
142
00:13:39,600 --> 00:13:41,390
هل قضيت وقتاً ممتعاً في المدرسة؟ -
!نعم -
143
00:13:41,420 --> 00:13:43,540
- شركة سامجيونغ الإعمارية -
144
00:13:56,610 --> 00:13:57,150
مرحباً؟
145
00:13:57,170 --> 00:13:59,050
هل يمكنك المجيء الآن؟
146
00:13:59,380 --> 00:14:01,510
.أعلم ما سأقوله سيبدو جنونياً
147
00:14:01,540 --> 00:14:02,740
...ولكن تحسباً
148
00:14:02,810 --> 00:14:04,470
.يتوجب علي فعلُ شيء
149
00:14:12,460 --> 00:14:13,280
!كلا
150
00:14:19,780 --> 00:14:21,530
.لقد رأيتهُ يحدث
151
00:14:21,680 --> 00:14:23,570
.أعلم أن هذا يبدو غريباً
152
00:14:23,850 --> 00:14:24,890
.هذا جنوني
153
00:14:25,850 --> 00:14:27,600
،على الرغم من كونها حالة نادرة جداً
154
00:14:27,830 --> 00:14:30,880
.لكن تلف القشرة الدماغية يسبب هلوسة
155
00:14:30,990 --> 00:14:32,700
،بسبب إصابة دماغك
156
00:14:32,730 --> 00:14:34,210
.قد تظنين أن لديكِ رؤى مستقبلية
157
00:14:34,230 --> 00:14:35,190
...لكن لدي بالفعل
158
00:14:35,220 --> 00:14:35,770
."سو جين"
159
00:14:35,880 --> 00:14:37,010
هلا توقفتِ؟
160
00:14:37,130 --> 00:14:39,380
.يمكنك أن تخطيء في فهم الأشياء
161
00:14:40,060 --> 00:14:42,540
.وكأنك رأيتها وسمعتها من قبل
162
00:14:43,570 --> 00:14:45,040
."هذا ما يُسمى بـ "ديجافو
163
00:14:45,260 --> 00:14:47,100
.إنهُ كالوهم
164
00:14:49,770 --> 00:14:53,300
.مهما كان ما سأقوله، تعتقدان أنني مجنونة
165
00:14:57,120 --> 00:14:58,160
!سو جين"! انتظري"
166
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
.آسف
167
00:14:59,990 --> 00:15:01,670
!"سو جين"
168
00:15:02,290 --> 00:15:03,650
.لا تنصرفي بهذا الحال
169
00:15:04,460 --> 00:15:05,670
.تلك الطفلة من الطابق الثالث
170
00:15:05,900 --> 00:15:06,560
ماذا؟
171
00:15:07,330 --> 00:15:08,710
!طفلة الطابق الثالث على قيد الحياة
172
00:15:09,740 --> 00:15:14,050
.حتى لو كان ما تقولينه صحيحاً، فإنه لا يعنيك
173
00:15:14,460 --> 00:15:16,070
.لكن الفتاة كادت أن تموت
174
00:15:16,150 --> 00:15:17,720
ماذا لو تمكنت من إيقاف ما حدث؟
175
00:15:18,830 --> 00:15:20,130
.قلتِ إنها بخير
176
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
أين هي؟
177
00:15:23,690 --> 00:15:24,730
!لقد اختفيا
178
00:15:25,360 --> 00:15:26,730
.رأيتهما للتو
179
00:15:26,730 --> 00:15:27,980
!هذا يكفي
180
00:15:29,390 --> 00:15:31,060
!أنتِ لستِ بخير
181
00:15:40,160 --> 00:15:41,290
.صحيح
182
00:15:42,250 --> 00:15:43,630
.أنا لستُ بخير
183
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
."سو جين"
184
00:15:47,400 --> 00:15:48,130
.انتظري
185
00:15:48,150 --> 00:15:50,280
.لنذهب. أحتاج لاستنشاق الهواء النقي
186
00:16:17,400 --> 00:16:19,900
.بالغت في ردة فعلي سابقاً
187
00:16:21,660 --> 00:16:22,280
.أنا آسف
188
00:16:24,340 --> 00:16:26,220
...لا يجدر بي غير قول الأمور الجيدة
189
00:16:32,310 --> 00:16:33,600
هل أجيد السباحة؟
190
00:16:34,450 --> 00:16:36,210
السباحة؟ -
.نعم -
191
00:16:38,490 --> 00:16:39,530
...حسناً
192
00:16:41,960 --> 00:16:43,610
.لنحاول ونرى -
الآن؟ -
193
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
هنا؟
194
00:16:47,480 --> 00:16:48,360
!انتظري
195
00:16:48,380 --> 00:16:49,430
.المياه باردة
196
00:16:51,100 --> 00:16:52,850
!لا تزال المياه باردة جداً
197
00:16:53,720 --> 00:16:55,140
.أعتقد سيكون دافئاً
198
00:16:58,440 --> 00:16:59,490
."سو جين"
199
00:16:59,950 --> 00:17:02,580
!المياه باردة! لا تتعمقي كثيراً
200
00:17:03,000 --> 00:17:04,540
!لنعود
201
00:17:05,100 --> 00:17:07,430
.هذا خطير! هيا لنعود
202
00:17:07,460 --> 00:17:08,500
.يعجبني هذا
203
00:17:12,530 --> 00:17:13,740
هل أنتِ بخير؟
204
00:17:13,760 --> 00:17:16,390
.أعتقد أنني لا أجيد السباحة! أنا خائفة
205
00:17:16,410 --> 00:17:18,850
.كلا، كنتِ تحبين البحر
206
00:17:18,880 --> 00:17:20,950
.أحببتِ الذهاب إلى الشاطئ كل صيف
207
00:17:21,170 --> 00:17:22,540
.وتحبين البحيرات أيضاً
208
00:17:23,310 --> 00:17:23,600
.هيا
209
00:17:23,630 --> 00:17:24,670
.استرخي
210
00:17:24,910 --> 00:17:25,750
.سأمسك بكِ
211
00:17:27,080 --> 00:17:28,500
.لا تتركني
212
00:17:30,790 --> 00:17:31,910
.هكذا
213
00:17:47,350 --> 00:17:49,890
هل ما زلتَ بجانبي؟ -
.نعم -
214
00:17:50,990 --> 00:17:52,660
.سأظل دوماً بجانبك
215
00:17:53,760 --> 00:17:55,350
.حتى لو لم أكن أمام عينيك
216
00:18:26,880 --> 00:18:29,180
- سخنيه قبل الأكل. ولا تنسي تناول أدويتك -
217
00:18:40,380 --> 00:18:41,510
.نحن من الشرطة
218
00:18:41,530 --> 00:18:43,620
.تلقينا بلاغاً من مستشفاك
219
00:18:46,530 --> 00:18:47,760
- فتح الباب -
220
00:18:50,290 --> 00:18:51,750
.يبدو وكأنه من منازل العرض
221
00:18:52,650 --> 00:18:53,300
عفواً؟
222
00:18:54,600 --> 00:18:55,640
."سيدة "كيم
223
00:18:55,880 --> 00:18:59,260
.ذُكر في البلاغ أن لديكِ كدمات
224
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
.هنا
225
00:19:00,770 --> 00:19:02,950
.يمكن أن تكون من الحادث
226
00:19:03,500 --> 00:19:05,680
.لكن قد تكون بعض الكدمات من قبل سقوطك
227
00:19:05,900 --> 00:19:08,620
.نود السؤال عن زوجك
228
00:19:09,430 --> 00:19:12,550
...ما إذا كان مُعنفاً أو عدوانياً
229
00:19:14,860 --> 00:19:16,110
.سأبلغ عنه
230
00:19:16,740 --> 00:19:17,340
عفواً؟
231
00:19:20,650 --> 00:19:21,780
.إذا كان مُعنفاً، سأبلغ عنه
232
00:19:22,120 --> 00:19:23,750
.أخفتني
233
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
.آسفة
234
00:19:25,520 --> 00:19:26,980
ذهبتما لممارسة المشي الجبلي معاً؟
235
00:19:27,200 --> 00:19:27,860
.نعم
236
00:19:29,230 --> 00:19:31,770
.لكنني سمعت أنكِ فقدتِ ذاكرتك
237
00:19:32,970 --> 00:19:33,630
.سيدي
238
00:19:34,500 --> 00:19:36,480
.أعتذر منك
كل شيء على ما يرام، صحيح؟
239
00:19:36,630 --> 00:19:37,630
.نعم
240
00:19:38,270 --> 00:19:40,560
.وقعي هنا من فضلك
241
00:19:40,590 --> 00:19:44,520
.لا تقلقي. إنهُ مجرد إجراء شكلي للتحقق من البلاغات
242
00:19:45,800 --> 00:19:46,490
.فهمت
243
00:19:47,580 --> 00:19:49,710
- لي جي هون، وُلدَ في الواحد والعشرين من مايو 1982 -
244
00:19:51,160 --> 00:19:52,780
- العشرون من مايو -
245
00:19:57,920 --> 00:20:01,430
- كيم سو جين -
246
00:20:02,250 --> 00:20:04,750
.اتصلي بنا إذا احتجتِ لأي شيء
247
00:20:05,380 --> 00:20:05,810
.حسناً
248
00:20:06,250 --> 00:20:07,460
.سنغادر الآن
249
00:20:13,500 --> 00:20:14,830
أليسَ من الاتجاه الآخر؟
250
00:20:15,470 --> 00:20:16,140
عفواً؟
251
00:20:17,050 --> 00:20:18,210
.لنذهب
252
00:20:18,450 --> 00:20:20,160
.سنبقى على تواصل -
.وداعاً -
253
00:20:35,780 --> 00:20:36,500
مرحباً؟
254
00:20:37,050 --> 00:20:39,000
ماذا يعجبك، يا "جي هون"؟
255
00:20:39,630 --> 00:20:42,260
ما سبب هذا السؤال المفاجئ؟
256
00:20:42,290 --> 00:20:44,900
،أنت تعرف الكثير عني
257
00:20:45,240 --> 00:20:47,650
.لكن لا أعرف أي شيء عنك
258
00:20:52,290 --> 00:20:55,240
.لا تقلقي
.ستتذكرين كل شيء قريباً
259
00:20:57,160 --> 00:20:59,430
- السفر إلى كندا -
260
00:21:04,570 --> 00:21:05,740
.الطابق الأرضي
261
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
262
00:21:11,620 --> 00:21:12,620
.تفضلي
263
00:21:14,460 --> 00:21:15,920
- البريد العسكري -
264
00:21:18,530 --> 00:21:19,570
!ساعدوني
265
00:21:19,590 --> 00:21:20,590
!اتركني
266
00:21:21,040 --> 00:21:22,250
.الطابق السابع
267
00:21:31,610 --> 00:21:32,820
!كلا! انتظري
268
00:21:33,770 --> 00:21:36,020
.يمكن أن يحدث لكِ شيئاً فظيعاً
269
00:21:36,050 --> 00:21:36,750
...الجزء الأيسر من الرقبة
270
00:21:36,770 --> 00:21:38,770
.كلا، لديه ندبة على ذقنه
271
00:21:39,290 --> 00:21:41,990
.في الأربعينات من عمره، كلا! في الخمسين
...ذلك الرجُل سوف
272
00:21:42,020 --> 00:21:43,100
من عند الباب؟
273
00:21:43,710 --> 00:21:44,830
...ذلك الرجُل سوف
274
00:21:44,850 --> 00:21:46,110
.إنهُ أنا، يا أبي
275
00:21:47,490 --> 00:21:48,740
...لحظة يا طالبة
276
00:22:48,990 --> 00:22:50,000
!"سو جين"
277
00:22:52,320 --> 00:22:53,900
!"سو جين"
278
00:22:54,830 --> 00:22:55,810
!لم أركِ منذ فترة طويلة
279
00:22:56,050 --> 00:22:57,720
كيف حالكِ؟
280
00:22:59,780 --> 00:23:01,470
!ازددتِ جمالاً
.لم أتعرف عليكِ، يا سيدتي
281
00:23:01,580 --> 00:23:03,740
لماذا فجأة تخاطبيني بكل احترام ورسمية؟
282
00:23:04,410 --> 00:23:06,080
هل تعرفين مدى قلقي؟
283
00:23:06,150 --> 00:23:07,530
.لم أجد طريقة للتواصل معكِ
284
00:23:09,020 --> 00:23:10,570
هل فقدتُ بعضاً من وزني؟
285
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
صدقاً؟
286
00:23:14,320 --> 00:23:16,030
لا تتذكرين أي شيء؟
287
00:23:17,130 --> 00:23:18,640
.لا أصدق هذا
288
00:23:18,940 --> 00:23:20,740
!"مرحباً، يا سيدة "كيم
289
00:23:20,940 --> 00:23:22,150
."إنها "تشاي مين
290
00:23:24,730 --> 00:23:25,950
لا تتذكرين؟
291
00:23:25,980 --> 00:23:28,400
!عملتِ هنا لسنوات عديدة
292
00:23:29,220 --> 00:23:31,310
عملتُ هنا، يا سيدتي؟
293
00:23:33,110 --> 00:23:35,110
!كُفي عن مخاطبتي هكذا
294
00:23:35,260 --> 00:23:37,550
وما قلتِه عن كوني ازددت جمالاً كان كذبة؟
295
00:23:38,110 --> 00:23:40,410
لا تتذكرين مكتبكِ؟
296
00:23:41,660 --> 00:23:43,120
.إنهُ هنا
297
00:23:49,710 --> 00:23:51,460
أترين؟ من هذه؟
298
00:23:57,020 --> 00:23:58,480
.أخبريني مرة أخرى
299
00:23:59,180 --> 00:24:01,840
ذهبتِ لتسلق الجبل مع زوجك؟
300
00:24:02,200 --> 00:24:04,190
.حُبه لكِ فريد من نوعه
301
00:24:04,710 --> 00:24:06,930
هل أصبح يشك بكِ مرة أخرى؟
302
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
يشك بي؟
303
00:24:09,900 --> 00:24:12,670
،بعض الناس يكذبون بشأن ذهابهم لصعود الجبال
304
00:24:12,700 --> 00:24:15,500
.وتجدينهم يصعدون شيء آخر في الفنادق
305
00:24:15,520 --> 00:24:19,490
،ولأنكِ تحبين المشي الجبلي كثيراً
.فقد يشعر بالغيرة أو الشك
306
00:24:19,890 --> 00:24:22,110
.لأنهُ زوج مُدمن
307
00:24:22,270 --> 00:24:25,300
.غيور لكنه زوج مدمن حبكِ
308
00:24:29,670 --> 00:24:31,560
- كيم سو جين، مُعلمة -
309
00:24:34,600 --> 00:24:35,310
{\an8} - لي جي هون، المدير التنفيذي لشركة سامجيونغ -
310
00:24:35,340 --> 00:24:37,140
.سأرسل أغراضك عبر البريد
311
00:24:37,620 --> 00:24:39,960
هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟
312
00:24:49,090 --> 00:24:50,870
- شركة سامجيونغ الإعمارية -
313
00:25:04,380 --> 00:25:05,380
.يا إلهي
314
00:25:06,400 --> 00:25:07,740
هل خسرتِ مالك أيضاً؟
315
00:25:07,760 --> 00:25:08,930
.كان ينبغي عليكِ القدوم مبكراً
316
00:25:09,810 --> 00:25:12,020
.أفلست الشركة وأغلقت منذ أكثر من ستة أشهر
317
00:25:12,380 --> 00:25:14,650
.يأتي رجُل من حينٍ لآخر لأخذ الأغراض
318
00:25:14,680 --> 00:25:15,840
{\an8} - مدينة الأحلام للبيع -
319
00:25:16,590 --> 00:25:18,190
.تأخرتِ كثيراً
320
00:25:28,940 --> 00:25:32,460
- زوجي -
321
00:25:39,210 --> 00:25:41,300
- تشوي كي سانغ، شرطة ناميانقجو -
322
00:25:51,980 --> 00:25:52,780
.مرحباً
323
00:25:53,710 --> 00:25:55,830
إلى أين ذهبتِ؟
لماذا لم تردي على مكالماتي؟
324
00:25:57,010 --> 00:25:58,350
أين كنت اليوم؟
325
00:26:00,670 --> 00:26:02,190
هل ذهبتِ إلى مكتبي؟
326
00:26:04,700 --> 00:26:06,290
...قرار الهجرة إلى كندا
327
00:26:08,200 --> 00:26:10,790
بسبب إفلاسك؟
328
00:26:14,310 --> 00:26:16,060
.الأمر ليس كذلك
329
00:26:16,090 --> 00:26:19,460
.لم أرغب في جعلكِ قلقة
.اهتممت بالأمر
330
00:26:19,490 --> 00:26:21,730
.سأهتم بكل شيء قبل السفر إلى كندا
331
00:26:23,310 --> 00:26:24,010
،بالمناسبة
332
00:26:25,400 --> 00:26:27,190
كيف وجدتِ مكان مكتبي؟
333
00:26:28,510 --> 00:26:30,140
.ذهبت إلى معهدي الفني
334
00:26:32,400 --> 00:26:33,440
...هل عادت
335
00:26:34,330 --> 00:26:35,500
ذاكرتك؟
336
00:26:38,470 --> 00:26:40,220
هل توجد مشكلة إذا عادت؟
337
00:26:42,370 --> 00:26:43,880
ماذا تقصدين؟
338
00:26:43,900 --> 00:26:45,850
هل تعرف ما فكرتُ به طوال اليوم؟
339
00:26:46,680 --> 00:26:48,720
.لم تنسَ أن تخبرني حتى عن عاداتي في النوم
340
00:26:49,130 --> 00:26:51,220
لكنك نسيت أن تخبرني عن مكان عملي؟
341
00:26:51,420 --> 00:26:53,050
.تعرف أنني لا أستطيع التذكر
342
00:26:53,500 --> 00:26:56,300
هل أنا هي أنا كما كنت تقول لي؟
343
00:26:57,460 --> 00:26:58,920
.لم أستطع إخبارك
344
00:27:00,890 --> 00:27:01,970
...الحقيقة هي
345
00:27:03,480 --> 00:27:05,480
.أنكِ من رسم تلك اللوحة
346
00:27:11,190 --> 00:27:12,860
.لم أخفي عنكِ الحقيقة متعمداً
347
00:27:13,490 --> 00:27:14,700
،بسبب الحادث
348
00:27:14,740 --> 00:27:18,700
.جرحتِ إصبعك
.وقالوا إنكِ قد لا تستطيعين الرسم مرة أخرى
349
00:27:19,320 --> 00:27:21,320
.علمت أنكِ ستتدمرين نفسياً
350
00:27:22,000 --> 00:27:23,880
.لهذا السبب لم أستطع إخبارك
351
00:27:24,300 --> 00:27:27,140
.كنت سأخبركِ عندما تتحسن حالتك
352
00:27:34,880 --> 00:27:38,640
.بفضلك، لا أتذكر أي شيء
353
00:27:39,390 --> 00:27:41,110
.كل شيء مشوش في عقلي
354
00:27:42,870 --> 00:27:44,330
.لا أنفك عن رؤية الأشياء
355
00:27:45,390 --> 00:27:47,140
لا أستطيع أن أعرف إذا كانت أوهام
356
00:27:47,350 --> 00:27:48,980
.أو حقيقة الآن
357
00:28:22,950 --> 00:28:23,730
.شاهد يا سيدي
358
00:28:23,730 --> 00:28:25,810
هذا هو الطريق الوحيد للوصول
.إلى الموقع في اليوم الثالث عشر من الشهر
359
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
.يا إلهي
360
00:28:27,070 --> 00:28:29,970
هل تبحث عن قاتل متسلسل أم ماذا؟
361
00:28:31,130 --> 00:28:32,250
أترى تلك؟
362
00:28:32,280 --> 00:28:34,160
.إنها شاحنة الرئيس
363
00:28:37,240 --> 00:28:37,950
!هنا
364
00:28:37,950 --> 00:28:40,330
.إنها السيارة الوحيدة التي خرجت من الموقع
365
00:28:41,500 --> 00:28:43,350
هل تحققت من قائمة البضائع المسروقة؟
366
00:28:43,370 --> 00:28:45,670
.لا يمكنني تفقدها كلها بمفردي
367
00:28:46,000 --> 00:28:48,090
إذاً، كيف يمكن أن يسرقها ويضعها كلها في تلك السيارة؟
368
00:28:52,280 --> 00:28:53,430
.كُل
369
00:28:53,700 --> 00:28:55,950
.لا بد أن البضائع المسروقة قد بيعت
370
00:28:56,300 --> 00:28:59,340
.ابحث عن مُشتري البضائع
371
00:28:59,910 --> 00:29:03,460
،حتى لو بيعت بشكل منفصل
.فهذا كافي للفت الانتباه
372
00:29:08,830 --> 00:29:09,590
!لحظة
373
00:29:09,620 --> 00:29:10,660
لماذا؟
374
00:29:17,140 --> 00:29:17,720
ما الأمر؟
375
00:29:18,530 --> 00:29:19,530
.إنهُ هوَ
376
00:29:19,840 --> 00:29:20,920
شخص تعرفه؟
377
00:29:21,800 --> 00:29:22,600
ألا تتذكره؟
378
00:29:23,550 --> 00:29:24,800
!صورة الزفاف
379
00:30:20,080 --> 00:30:21,420
.تفضلي
380
00:31:07,390 --> 00:31:09,300
- موقعي، موقع سو جين -
381
00:31:16,550 --> 00:31:17,710
.آسفة
382
00:31:19,820 --> 00:31:20,860
ألن تدخلي؟
383
00:31:32,880 --> 00:31:33,760
.شارفت على الوصول للمنزل
384
00:31:33,990 --> 00:31:37,290
.لقد ربيتها لفترة كافية بعد وفاة أمها
385
00:31:37,310 --> 00:31:39,400
.سأرسلها إلى حانة أو ما شابه
386
00:31:39,740 --> 00:31:41,660
.إنها جميلة
.تشبه أمها
387
00:31:44,020 --> 00:31:45,100
.سأعاود الاتصال بك
388
00:31:52,460 --> 00:31:53,360
.تباً
389
00:31:53,380 --> 00:31:55,010
!يا لحظي العاثر
390
00:32:01,050 --> 00:32:02,100
!اتركني
391
00:32:05,930 --> 00:32:07,260
!لا تلمس الفتاة
392
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
ماذا؟
393
00:32:14,550 --> 00:32:16,550
،إذا حدث لها أي شيء
394
00:32:18,000 --> 00:32:19,460
.سأبلغ الشرطة عنك
395
00:32:19,730 --> 00:32:20,850
من أنتِ؟
396
00:32:24,000 --> 00:32:25,460
!من أنتِ
397
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
!"سو جين"
398
00:32:43,280 --> 00:32:44,450
هل أنتِ بخير؟
399
00:32:45,230 --> 00:32:46,360
.شقة رقم 706
400
00:32:47,250 --> 00:32:48,710
...شقة 706
401
00:32:50,410 --> 00:32:53,620
.المساكن الجاهزة هنا تُباع بسرعة
402
00:32:54,330 --> 00:32:56,330
من كان يعرف أنها ستُهدم؟
403
00:32:56,370 --> 00:32:57,910
.تفضلا من هذا الاتجاه
404
00:32:59,540 --> 00:33:02,120
هل تتحدث عن "لي جي هون"؟
405
00:33:02,150 --> 00:33:04,190
.نعم، هذا الشخص
406
00:33:04,220 --> 00:33:09,760
.المدير التنفيذي لشركة سامجيونغ والمهندس المسؤول
407
00:33:10,160 --> 00:33:11,470
،عندما أفلست الشركة
408
00:33:11,500 --> 00:33:14,240
.اختبأ من مُرابي القروض
409
00:33:14,790 --> 00:33:17,130
.لا أحد يعرف مكانه
410
00:33:17,150 --> 00:33:18,740
.يا إلهي
411
00:33:32,400 --> 00:33:33,150
!تراجع
412
00:33:33,170 --> 00:33:34,190
!أخفتني
413
00:33:36,370 --> 00:33:39,080
!لا يوجد سياج سلامة؟ يا للجنون
414
00:33:41,510 --> 00:33:42,760
."المحقق "باي -
نعم؟ -
415
00:33:43,270 --> 00:33:45,510
ألم تقل تلك المرأة إنها سقطت
أثناء ممارسة المشي الجبلي؟
416
00:33:45,940 --> 00:33:46,990
من؟ -
نسيت؟ -
417
00:33:47,930 --> 00:33:49,810
."صحيح. زوجة "لي جي هون
418
00:33:49,970 --> 00:33:50,970
...إذاً
419
00:33:51,780 --> 00:33:53,740
هل السيد "لي" هو المشتبه به؟
420
00:33:54,260 --> 00:33:56,360
.كل من عمل في هذا المشروع مشتبه به
421
00:33:56,500 --> 00:33:57,880
.بالأخص أنت، أيها الرئيس
422
00:34:02,860 --> 00:34:05,280
...ذلك الرجُل من شقة رقم 706
.سوف يموت
423
00:34:05,410 --> 00:34:09,550
.حاول قتل الفتاة وقتلي
424
00:34:09,590 --> 00:34:11,340
...الرجل الذي في الطابق السابع
425
00:34:11,370 --> 00:34:12,120
!"سو جين"
426
00:34:12,140 --> 00:34:13,560
بمن تتصلين؟
427
00:34:14,300 --> 00:34:16,800
.اهدئي! أرجوك
428
00:34:16,820 --> 00:34:18,450
.لم يحدث شيء
429
00:34:19,260 --> 00:34:21,640
.إذا حدث أي شيء، فسأهتم به
430
00:35:04,770 --> 00:35:06,060
جي هون"؟"
431
00:35:54,980 --> 00:35:55,980
!النجدة
432
00:37:18,740 --> 00:37:19,920
تعيش في شقة 1005، صحيح؟
433
00:37:20,230 --> 00:37:20,810
.نعم
434
00:37:21,270 --> 00:37:23,520
.وجد أحدهم هذا الصندوق في المصعد
435
00:38:12,850 --> 00:38:13,750
.أنتِ
436
00:38:13,850 --> 00:38:15,020
.استيقظتِ
437
00:38:15,050 --> 00:38:16,760
.هذا جيد. لنتناول الإفطار
438
00:38:19,780 --> 00:38:20,820
...البارحة
439
00:38:22,350 --> 00:38:24,080
إلى أين ذهبت؟
440
00:38:30,790 --> 00:38:33,180
إلى أين سأذهب؟
.نمتُ بجواركِ
441
00:38:34,630 --> 00:38:36,300
هل أنتِ بخير؟
442
00:38:39,570 --> 00:38:40,700
.اجلسي
443
00:38:42,790 --> 00:38:44,830
.لنتناول الإفطار بسرعة
.لدي يوم حافل بالمشاغل
444
00:39:05,460 --> 00:39:07,250
أي نوع من الأشخاص كان "لي جي هون"؟
445
00:39:08,100 --> 00:39:09,370
هل حدث شيئاً؟
446
00:39:12,060 --> 00:39:14,060
هل ضربكِ مرة أخرى؟
447
00:39:17,600 --> 00:39:19,370
لا تتذكرين حقاً، صحيح؟
448
00:39:29,800 --> 00:39:33,320
،عندما قلتِ إنك ستستقيلين منذ ما يقارب الشهر
449
00:39:33,620 --> 00:39:36,830
.أخبرتني أنكِ ستطلبين الطلاق
450
00:39:37,510 --> 00:39:40,220
.قائلة إن زوجكِ قد تغير
451
00:39:40,990 --> 00:39:44,230
.كنتِ تتناولين أدوية لعلاج الاكتئاب بسبب ذلك
452
00:39:49,450 --> 00:39:50,490
هل كنتُ
453
00:39:51,970 --> 00:39:54,700
أواعد رجُلاً آخر؟
454
00:39:56,500 --> 00:39:58,670
.هذا شيء لا أعرفه
455
00:39:59,150 --> 00:40:03,320
.لكن زوجكِ يعتقد ذلك
456
00:40:05,810 --> 00:40:06,750
هل أنتِ بخير؟
457
00:40:07,850 --> 00:40:08,990
هل حصلتِ على الصندوق؟
458
00:40:13,290 --> 00:40:14,100
ذلك الطرد
459
00:40:14,220 --> 00:40:16,640
.وجدهُ شخص في المصعد
460
00:40:16,890 --> 00:40:17,890
.وأعطيتهُ لزوجكِ
461
00:40:18,260 --> 00:40:18,970
متى؟
462
00:40:19,180 --> 00:40:20,300
.البارحة
463
00:40:20,660 --> 00:40:22,310
.بعد الساعة الثانية فجراً
464
00:40:22,430 --> 00:40:26,220
هل كان ذاهباً في رحلة؟
.غادر ومعه حقيبة كبيرة
465
00:40:26,750 --> 00:40:27,760
.نعم
466
00:40:53,900 --> 00:40:55,300
هل تريد تغيير رحلتك؟
467
00:40:55,530 --> 00:40:56,840
.لا أمانع التحويل
468
00:40:56,950 --> 00:40:58,610
.سأدفع حتى ثمن التذاكر الجديدة
469
00:40:59,050 --> 00:41:00,710
.احجز لنا أقرب رحلة، من فضلك
470
00:41:01,120 --> 00:41:02,250
.اسمح لي أن أتحقق
471
00:41:06,860 --> 00:41:09,150
- سو جين -
472
00:41:12,380 --> 00:41:14,030
- مخفر الشرطة \ سو جين -
473
00:41:18,060 --> 00:41:20,170
ماذا تقصدين؟
474
00:41:20,770 --> 00:41:24,880
.سحب حقيبة سفر كبيرة من شقة رقم 706
475
00:41:25,280 --> 00:41:27,690
.وأنزلها عن طريق السلالم
476
00:41:28,520 --> 00:41:29,940
.بدت ثقيلة جداً
477
00:41:30,510 --> 00:41:32,220
...لكن في داخلها
478
00:41:32,700 --> 00:41:37,130
...الرجُل الذي يقطن شقة رقم 706
.لا بد أن جثتهُ في داخلها
479
00:41:37,620 --> 00:41:41,000
لماذا تعتقدين أن جثتهُ كانت في داخل الحقيبة؟
480
00:41:41,470 --> 00:41:43,770
.سمعتُ صراخاً
481
00:41:43,790 --> 00:41:45,420
.سمعتهما يتقاتلان
482
00:41:48,190 --> 00:41:50,190
.أعلم أنني أبدو مجنونة
483
00:41:52,310 --> 00:41:54,460
.لكنني رأيت الرجل يموت
484
00:41:55,440 --> 00:41:56,080
.كلا
485
00:41:59,610 --> 00:42:01,570
.رأيت أنه سيموت
486
00:42:03,550 --> 00:42:05,470
.دعيني أفهم هذا
487
00:42:05,490 --> 00:42:09,620
.إذاً الرجل الذي يقيم في الشقة 706 قُتل
488
00:42:09,650 --> 00:42:10,900
صحيح؟ -
.نعم -
489
00:42:11,240 --> 00:42:13,720
وأنتِ رأيتِ القاتل، أليس كذلك؟
490
00:42:14,880 --> 00:42:15,710
.نعم
491
00:42:15,740 --> 00:42:18,560
هل رأيتِ وجه القاتل؟
492
00:42:36,650 --> 00:42:37,780
!"سو جين"
493
00:42:39,290 --> 00:42:41,230
!انتظر يا سيدي -
!إنه هو -
494
00:42:42,680 --> 00:42:45,470
.لقد قتل الرجل المقيم في الشقة 706
495
00:42:45,900 --> 00:42:47,210
ما الذي تتحدثين عنه؟
496
00:42:47,230 --> 00:42:48,610
.رأيتُ ذلك
497
00:42:49,630 --> 00:42:52,180
.رأيتك تخرج من شقة ذلك الرجل
498
00:42:52,400 --> 00:42:55,150
.أنتِ تتخيلين أموراً
هل تتذكرين ما قاله الطبيب؟
499
00:42:55,170 --> 00:42:58,510
.أنتِ تختلقين أشياءً كما لو أنها حدثت بالفعل
500
00:42:58,910 --> 00:42:59,740
.لنذهب
501
00:42:59,770 --> 00:43:01,270
!انتظر لحظة
502
00:43:02,310 --> 00:43:04,320
كيف عرفت أنها كانت هنا؟
503
00:43:04,630 --> 00:43:05,880
.هذا غريب
504
00:43:07,940 --> 00:43:10,520
،بعد حادثتها
505
00:43:10,800 --> 00:43:12,510
.قلقت
506
00:43:13,260 --> 00:43:15,380
لذا وضعت لها تطبيق تتبع. هل يمكنني أخذها الآن؟
507
00:43:15,710 --> 00:43:17,000
.انتظر
508
00:43:18,650 --> 00:43:21,070
.لسنا متأكدين مما يجري
509
00:43:21,090 --> 00:43:23,140
.لكنها قالت إنها رأت جثة
510
00:43:23,160 --> 00:43:24,960
.عملنا هو التحقق من ذلك
511
00:43:25,100 --> 00:43:26,100
.حسناً
512
00:43:27,330 --> 00:43:30,460
.إذاً لنذهب جميعاً ونتحقق. هذا سيحل كل شيء
513
00:43:43,190 --> 00:43:44,360
.هذا لا يمكن
514
00:43:44,610 --> 00:43:47,160
!أقسم أنني رأيته
515
00:43:47,180 --> 00:43:48,120
سيدة "كيم"؟
516
00:43:49,160 --> 00:43:52,630
.الشقة 706 لم تُباع مطلقاً. كانت فارغة
517
00:43:52,650 --> 00:43:56,010
.هناك العديد من الشقق غير المُباعة في هذا المبنى
518
00:43:57,600 --> 00:43:58,910
هل يمكننا الذهاب الآن؟
519
00:44:01,380 --> 00:44:02,380
."سو جين"
520
00:44:02,400 --> 00:44:03,940
."سيدة "كيم -
."سو جين" -
521
00:44:04,420 --> 00:44:06,110
.سؤال واحد فقط
522
00:44:07,210 --> 00:44:09,330
لماذا ذهبت إلى موقع البناء
في اليوم الثالث عشر من الشهر؟
523
00:44:10,830 --> 00:44:12,670
هل أنا مضطر للإجابة على هذا؟
524
00:44:14,460 --> 00:44:15,590
!"سو جين"
525
00:44:20,070 --> 00:44:21,770
.سنغادر إلى كندا خلال يومين
526
00:44:22,010 --> 00:44:23,640
.حجزت على أقرب رحلة
527
00:44:39,350 --> 00:44:40,900
.كل شيء سيصبح أفضل هناك
528
00:45:03,000 --> 00:45:04,160
.خذي قسطاً من الراحة
529
00:45:05,640 --> 00:45:07,560
.لدي أمور أنهيها
530
00:45:07,980 --> 00:45:12,060
.عندما أعود، لننسَ كل شيء ونغادر
531
00:45:35,070 --> 00:45:36,070
.الطابق العاشر
532
00:45:36,110 --> 00:45:37,110
.الطابق الأرضي
533
00:45:37,910 --> 00:45:39,040
.إلى الأسفل
534
00:45:40,920 --> 00:45:42,050
.الطابق التاسع
535
00:45:43,300 --> 00:45:44,340
.نعم
536
00:45:44,730 --> 00:45:46,440
.أنا في طريقي للأسفل
537
00:45:47,000 --> 00:45:49,340
.توقف عن القدوم إلى منزلي رجاءً
538
00:45:49,390 --> 00:45:51,220
.أنت لم تعطني خياراً
539
00:46:12,210 --> 00:46:13,670
.أنا آسف -
!انظر -
540
00:46:15,800 --> 00:46:17,840
!اختمها الآن
541
00:46:17,860 --> 00:46:20,040
.نفذ ما أقوله لتسدد لي دينك
542
00:46:20,600 --> 00:46:21,600
أليس كذلك؟
543
00:46:21,980 --> 00:46:25,030
.سأدفع لك قريباً. أعتذر على تأخري
544
00:46:26,990 --> 00:46:28,450
.افعل ذلك الليلة
545
00:46:46,790 --> 00:46:47,530
."سو جين"
546
00:46:54,680 --> 00:46:56,460
.كنتُ قلقاً للغاية عليكِ
547
00:46:56,700 --> 00:46:57,950
أين كنتِ؟
548
00:47:04,690 --> 00:47:05,900
.لندخل
549
00:47:25,840 --> 00:47:27,340
هل رأيتِ أختامنا الشخصية؟
550
00:47:28,030 --> 00:47:28,970
أختامنا؟
551
00:47:43,110 --> 00:47:45,110
.لديكِ ذاكرة رائعة
552
00:47:48,160 --> 00:47:49,240
،عندما كنت غائباً
553
00:47:49,270 --> 00:47:51,150
.فكرت بما قلتِه لي
554
00:47:51,170 --> 00:47:52,260
.سأجيب عليكِ لاحقاً
555
00:47:52,280 --> 00:47:53,990
.لنلتقِ في الموقع الساعة الثامنة مساءً
556
00:47:59,480 --> 00:48:00,730
.لا تذهب إلى هناك
557
00:48:01,880 --> 00:48:02,880
ماذا؟
558
00:48:03,880 --> 00:48:06,040
.قد تُقتل
559
00:48:06,680 --> 00:48:07,890
ماذا تقصدين؟
560
00:48:08,300 --> 00:48:10,390
هل تحاولين إخافتي؟
561
00:48:10,870 --> 00:48:11,960
.أراكِ لاحقاً
562
00:48:37,270 --> 00:48:39,270
"إلى "لي جي هون
563
00:48:39,290 --> 00:48:40,590
..."لي جي هون"
564
00:48:43,990 --> 00:48:45,850
"إلى "كيم سو جين
565
00:48:45,870 --> 00:48:47,290
..."كيم سو جين"
566
00:48:48,990 --> 00:48:50,790
..."كيم سو جين"
567
00:49:37,410 --> 00:49:39,330
.هناك أكثر من 100 عامل
568
00:49:39,500 --> 00:49:41,000
لماذا تضايقونني؟
569
00:49:42,220 --> 00:49:44,570
لقد سرقت البضائع بالتدريج
570
00:49:44,950 --> 00:49:46,580
.وتظاهرت بأنك لا تعرف
571
00:49:47,080 --> 00:49:48,590
.لقد رأيت لقطات كاميرات المراقبة
572
00:49:48,620 --> 00:49:50,180
.لقد فعلتها عدة مرات أيها الرئيس
573
00:49:50,520 --> 00:49:53,200
.بفضلك، تحققنا من كل متاجر تجار المواد
574
00:49:53,400 --> 00:49:56,780
.بيع الكثير من المواد قد يثير الانتباه
575
00:49:56,800 --> 00:49:58,640
.لكننا لم نعثر على شيء
576
00:49:59,790 --> 00:50:00,790
.أنت لم تبعها
577
00:50:01,080 --> 00:50:05,510
،لقد وضعتها في المخزن واختلستها تدريجياً
578
00:50:05,530 --> 00:50:06,630
!أليس كذلك؟
579
00:50:08,370 --> 00:50:11,250
.لقد مسحت لقطات كاميرات المراقبة في كل مرة
580
00:50:11,990 --> 00:50:12,720
،لكن
581
00:50:13,700 --> 00:50:16,030
لماذا حطمت كاميرات المراقبة في تلك الليلة؟
582
00:50:16,530 --> 00:50:18,280
!لم يكن أنا من كسرها
583
00:50:19,630 --> 00:50:20,880
!حسناً
584
00:50:21,090 --> 00:50:22,840
أنت تعترف بالباقي، أليس كذلك؟
585
00:50:22,970 --> 00:50:25,630
.اطلب بعض الطعام له أيضاً. لقد اعترف للتو
586
00:50:25,660 --> 00:50:27,530
.يجب ألا يتجاوز ثمنه 5 دولارات
587
00:50:27,790 --> 00:50:29,880
!الأمر ليس هكذا
588
00:50:30,070 --> 00:50:31,730
،تلك الليلة
589
00:50:32,480 --> 00:50:33,980
.رأيتُ شخصاً
590
00:50:48,170 --> 00:50:50,760
- مدينة الأحلام -
- شارع ناميانقجو 861 -
591
00:51:23,390 --> 00:51:25,100
- "كيم سو جين" -
592
00:51:26,930 --> 00:51:27,710
نعم؟
593
00:51:28,200 --> 00:51:29,200
.سيدي المحقق
594
00:51:29,230 --> 00:51:31,110
.شخص على وشك أن يُقتل
595
00:51:31,640 --> 00:51:33,810
.أعرف أنه من الصعب تصديق هذا
596
00:51:35,330 --> 00:51:37,630
على وشك أن يُقتل؟ لم يحدث هذا بعد؟
597
00:51:37,650 --> 00:51:38,490
.نعم
598
00:51:38,510 --> 00:51:39,520
أين أنتِ؟
599
00:51:39,830 --> 00:51:42,000
.موقع بناء مدينة الأحلام
600
00:51:42,020 --> 00:51:44,110
.سأعاود الاتصال بكِ
601
00:51:47,080 --> 00:51:48,420
ماذا قلت للتو؟
602
00:51:48,780 --> 00:51:49,780
.صحيح
603
00:51:49,910 --> 00:51:51,590
.أعرف سيارة من كانت
604
00:51:51,610 --> 00:51:53,070
لي جي هون"؟" -
.نعم -
605
00:51:53,250 --> 00:51:55,080
.كانت سيارته بالتأكيد
606
00:51:55,460 --> 00:51:59,260
،لستُ متأكداً بسبب القبعة
607
00:51:59,450 --> 00:52:01,160
...لكن يبدو أن السائق
608
00:52:07,200 --> 00:52:08,190
!لو سمحت
609
00:52:08,220 --> 00:52:09,510
سيد "كيم سن وو"؟
610
00:52:11,880 --> 00:52:13,750
كيم سن وو"؟"
611
00:52:14,830 --> 00:52:16,210
.نعم، إنه هو
612
00:52:17,900 --> 00:52:20,410
.السافل
613
00:53:26,570 --> 00:53:27,950
لماذا أنتِ هنا؟
614
00:53:32,100 --> 00:53:33,100
!"سو جين"
615
00:53:37,330 --> 00:53:39,420
!"توقفي! "سو جين
616
00:53:45,730 --> 00:53:47,810
أين أنتِ؟
617
00:53:48,460 --> 00:53:50,170
!اخرجي
618
00:53:54,430 --> 00:53:55,890
لماذا أنتِ هنا؟
619
00:54:02,340 --> 00:54:04,260
!هذا خطر! لنغادر
620
00:54:04,910 --> 00:54:05,660
سو جين"؟"
621
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
..."سو جين"
622
00:54:44,480 --> 00:54:45,610
!تراجع
623
00:54:50,210 --> 00:54:51,630
لماذا قتلته؟
624
00:54:52,650 --> 00:54:53,330
!لماذا
625
00:54:54,600 --> 00:54:55,890
من أنت؟
626
00:54:56,570 --> 00:54:58,160
...الرجل الذي قتلته
627
00:54:59,290 --> 00:55:00,710
أهو "جي هون"؟
628
00:55:01,500 --> 00:55:03,020
.لننزل. سأشرح كل شيء
629
00:55:03,350 --> 00:55:05,520
!من أنت
630
00:55:06,580 --> 00:55:09,500
.يجب أن تصدقيني. رجاءً
631
00:55:09,900 --> 00:55:10,900
.كلا
632
00:55:11,500 --> 00:55:12,870
.أنا لا أثق بك
633
00:55:13,850 --> 00:55:15,660
.أنت مجرد قاتل
634
00:55:20,810 --> 00:55:21,810
!تراجع
635
00:55:23,650 --> 00:55:24,500
!توقف
636
00:55:25,790 --> 00:55:26,800
..."سو جين"
637
00:55:28,510 --> 00:55:29,680
!سو جين"، كلا"
638
00:55:30,810 --> 00:55:33,900
.سنكون في كندا خلال يومين
.سينتهي كل شيء بحلول ذلك
639
00:55:35,000 --> 00:55:36,880
.فعلتُ كل هذا من أجلكِ
640
00:55:44,670 --> 00:55:45,670
!تراجع
641
00:55:46,940 --> 00:55:48,190
!سو جين" كلا"
642
00:56:02,380 --> 00:56:03,840
!توقف -
!"سيدة "كيم -
643
00:56:06,260 --> 00:56:06,970
!انخفض
644
00:56:06,990 --> 00:56:08,030
هل أنت بخير؟
645
00:56:11,010 --> 00:56:14,430
.لقد قتل رجلاً
646
00:56:15,100 --> 00:56:16,640
.الجثة هنا
647
00:56:23,980 --> 00:56:24,980
...كلا
648
00:56:25,380 --> 00:56:26,850
.هذا غير ممكن
649
00:56:29,410 --> 00:56:32,370
!أقسم أنني رأيتُ كل شيء
650
00:56:32,400 --> 00:56:33,480
!أعرف ما رأيته
651
00:56:33,510 --> 00:56:35,640
!توقفي! لا توجد جثة
652
00:56:37,930 --> 00:56:40,180
.يبدو أنها مخطئة مرة أخرى
653
00:56:41,760 --> 00:56:42,880
!إنه يكذب
654
00:56:42,880 --> 00:56:43,740
!كلا
655
00:56:45,380 --> 00:56:46,800
.رأيت كل شيء
656
00:56:48,080 --> 00:56:49,080
!رأيت
657
00:56:58,800 --> 00:57:00,050
.رأيته
658
00:57:00,080 --> 00:57:02,160
!أقسم أنني رأيته
659
00:57:02,960 --> 00:57:04,870
...أعرف ما رأيته
660
00:57:05,380 --> 00:57:07,140
.أنتِ تهلوسين
661
00:57:07,440 --> 00:57:09,020
.توقفي الآن
662
00:57:09,670 --> 00:57:10,670
...كلا
663
00:57:20,610 --> 00:57:22,360
.أقسم أنني رأيت ذلك
664
00:57:22,390 --> 00:57:24,890
!أعرف ما رأيته
665
00:57:25,620 --> 00:57:27,250
!رأيت كل شيء
666
00:57:27,720 --> 00:57:28,820
!توقفي -
!دعني -
667
00:57:28,840 --> 00:57:29,930
!دعني
668
00:57:29,950 --> 00:57:32,080
!اهدئي -
!توقف -
669
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
!توقف
670
00:57:45,990 --> 00:57:48,290
.انهضي. لنذهب
671
00:57:51,710 --> 00:57:53,380
هل انتهيتما الآن؟
672
00:57:54,240 --> 00:57:55,670
.سأصطحب زوجتي للمنزل
673
00:58:01,300 --> 00:58:02,130
.توقف
674
00:58:05,630 --> 00:58:07,810
!أي زوجة، أيها الوغد
675
00:58:09,210 --> 00:58:11,690
لقد حطمت كاميرات المراقبة
في يوم 13 من الشهر، أليس كذلك؟
676
00:58:14,210 --> 00:58:15,580
.أمسكه -
ماذا؟ -
677
00:58:15,850 --> 00:58:16,380
!اقبض عليه
678
00:58:16,600 --> 00:58:17,640
.نعم يا سيدي
679
00:58:22,480 --> 00:58:26,290
.لماذا تجهد عقلك؟ احفر فحسب حتى تعثر على الإجابة
680
00:58:27,270 --> 00:58:29,270
!لكن يا سيدي... انتظر
681
00:58:44,390 --> 00:58:45,130
!"كيم سن وو"
682
00:58:45,550 --> 00:58:46,920
!ماذا فعلت
683
00:59:09,010 --> 00:59:12,220
.دعني أقابله رجاءً
684
00:59:12,630 --> 00:59:15,050
.بالطبع، لنذهب
685
00:59:21,530 --> 00:59:22,240
سيدة "كيم"؟
686
00:59:27,110 --> 00:59:28,270
هل أنتِ بخير؟
687
00:59:34,160 --> 00:59:37,170
."أفلست الشركة بسبب ديون المقامرة على "لي جي هون
688
00:59:39,040 --> 00:59:40,910
.تشاجرنا بسبب هذا في الموقع
689
00:59:41,620 --> 00:59:42,870
.وقتلته بالخطأ
690
00:59:43,980 --> 00:59:45,350
لماذا عدت إلى الموقع؟
691
00:59:46,280 --> 00:59:47,910
،ما إن بدأ الهدم
692
00:59:49,530 --> 00:59:51,600
.شعرتُ بالقلق من أن تُكتشف الجثة، لذا عدت
693
00:59:52,340 --> 00:59:55,320
.خططتُ لقتل "سو جين" للحصول على مال التأمين
694
00:59:56,870 --> 00:59:58,370
."لذا تظاهرت بأنني "لي جي هون
695
01:00:01,890 --> 01:00:03,120
.خذي
696
01:00:05,160 --> 01:00:08,800
.اشترى مكان إقامته الحالي منذ أربعة أشهر
697
01:00:08,980 --> 01:00:10,980
.منزلكِ الحقيقي في سوول
698
01:00:11,720 --> 01:00:14,860
.إن ذهبتِ إلى هناك، قد تتذكرين كل شيء
699
01:00:14,990 --> 01:00:16,240
."كيم سن وو"
700
01:00:17,310 --> 01:00:18,770
من يكون؟
701
01:00:21,130 --> 01:00:24,230
.إنه أخوكِ الأكبر بالتبني
702
01:00:34,210 --> 01:00:38,630
.لا أعتقد أن قصصك كلها كانت أكاذيب
703
01:00:42,650 --> 01:00:44,650
ما أهمية هذا الآن؟
704
01:00:45,670 --> 01:00:46,830
.فكري كما تريدين
705
01:00:47,370 --> 01:00:49,090
،على الرغم من أنني مُتبناة
706
01:00:49,800 --> 01:00:51,890
.أنت عائلتي الوحيدة
707
01:00:52,290 --> 01:00:53,290
.أخبرني
708
01:00:53,310 --> 01:00:54,910
ما الذي حدث؟
709
01:00:55,990 --> 01:00:57,840
.لا أعرف ماذا تقصدين
710
01:00:59,750 --> 01:01:01,500
.لقد قتلتُ زوجكِ
711
01:01:01,530 --> 01:01:03,740
.خططتُ لقتلكِ من أجل مال التأمين
712
01:01:04,510 --> 01:01:07,340
.لو أنكِ متِ في الجبال لكنتُ حراً
713
01:01:08,230 --> 01:01:09,320
.هذا مؤسف للغاية
714
01:01:10,400 --> 01:01:12,110
مما رأيته في الموقع
715
01:01:13,260 --> 01:01:16,940
إنها ذكرى أحداث حقيقية، وهذا يعني
.أنني كنت هناك في تلك الليلة
716
01:01:17,240 --> 01:01:18,330
ذكرى؟
717
01:01:18,950 --> 01:01:20,200
هل يمكنكِ التمييز
718
01:01:20,610 --> 01:01:23,440
بين ما هو حقيقي والمُختلق؟
719
01:01:26,350 --> 01:01:27,850
هل تعتقدين أنكِ عاقلة؟
720
01:01:34,420 --> 01:01:36,130
.ليس لدي المزيد لقوله
721
01:01:37,030 --> 01:01:38,030
.لننهِ هذا
722
01:01:39,960 --> 01:01:41,120
.اصطحبها للخارج
723
01:01:42,910 --> 01:01:45,740
.توقفي عن الهراء وغادري فحسب
724
01:01:49,020 --> 01:01:49,980
.لنذهب
725
01:01:53,930 --> 01:01:55,310
.الشقة 706
726
01:02:00,710 --> 01:02:04,670
ماذا بشأن ما رأيته هناك؟
727
01:02:25,890 --> 01:02:26,890
!أيتها الطفلة
728
01:02:27,370 --> 01:02:28,070
.يا فتاة
729
01:02:34,190 --> 01:02:35,280
هل أنتِ بخير؟
730
01:02:49,570 --> 01:02:50,520
!"سو جين"
731
01:02:54,300 --> 01:02:56,450
هل اسمكِ "سو جين" أيضاً؟
732
01:02:57,760 --> 01:02:59,970
."نعم، أنا "تشوي سو جين
733
01:03:01,030 --> 01:03:02,740
.إنه "كيم سو جين" الآن
734
01:03:03,430 --> 01:03:04,530
.أخت "كيم سن وو" الصغرى
735
01:03:04,550 --> 01:03:05,720
."كيم سو جين"
736
01:03:23,410 --> 01:03:25,960
."يجب أن يجدي هذا مع قضية "لي جي هون
737
01:03:26,330 --> 01:03:28,250
...الشقة 706
738
01:03:29,080 --> 01:03:31,080
.هذا سجل تبنيها
739
01:03:31,150 --> 01:03:32,150
.لنرى
740
01:03:32,170 --> 01:03:34,300
.عاش "كيم تاي جون" في الشقة 706
741
01:03:34,840 --> 01:03:36,420
."ابنه: "كيم سن وو
742
01:03:37,900 --> 01:03:40,950
.إذاً يذكر هذا أن "كيم تاي جون" اختفى
743
01:03:40,970 --> 01:03:43,020
- شهادة تبني -
744
01:03:45,400 --> 01:03:46,660
أين "كيم تاي جون"؟
745
01:03:55,420 --> 01:03:56,790
"كيم سو جين"
746
01:05:11,550 --> 01:05:12,550
!عاهرة
747
01:05:32,470 --> 01:05:33,760
...أخي
748
01:05:48,440 --> 01:05:49,300
."سو جين"
749
01:05:49,530 --> 01:05:51,470
.اذهبي إلى مسكن "جي هون" الآن
750
01:05:52,020 --> 01:05:54,290
.إن سأل، قولي له إنني أرسلتكِ
751
01:05:54,600 --> 01:05:56,730
.قولي له فحسب إنكِ أتيتِ بعد المدرسة مباشرة
752
01:05:56,860 --> 01:05:58,160
كيف يمكنني ذلك؟
753
01:05:58,870 --> 01:06:00,290
!إنه بسببي
754
01:06:00,500 --> 01:06:02,500
!حدث هذا بسببي
755
01:06:03,710 --> 01:06:05,590
.إنها ليست غلطتكِ
756
01:06:05,820 --> 01:06:07,390
.أنتِ لم ترتكبي أي خطأ
757
01:06:07,930 --> 01:06:09,430
.حافظي على تركيزكِ فحسب
758
01:06:09,660 --> 01:06:10,740
.استمعي لي
759
01:06:10,890 --> 01:06:12,600
.أنتِ لم تأتي إلى المنزل مطلقاً اليوم
760
01:06:13,720 --> 01:06:15,670
.إن سألت الشرطة قولي إنكِ لا تعلمين
761
01:06:15,700 --> 01:06:16,410
هل فهمتِ؟
762
01:06:43,110 --> 01:06:44,360
...أخي
763
01:06:52,520 --> 01:06:53,170
نعم؟
764
01:06:53,400 --> 01:06:54,780
.أنا في الموقع الذي أخبرتني عنه
765
01:06:54,800 --> 01:06:56,100
."عثرنا على "كيم تاي جون
766
01:07:08,110 --> 01:07:11,280
- سوول، مقاطعة سيوتشو -
- الوحدة السكنية 903 -
767
01:07:33,960 --> 01:07:36,300
سو جين"! أين أنتِ؟"
768
01:07:36,320 --> 01:07:39,020
!جاء زوجكِ وعاث فساداً بحثاً عنكِ
769
01:07:39,200 --> 01:07:41,530
!كان يصرخ كالمجنون
770
01:07:42,600 --> 01:07:43,850
!"سو جين"
771
01:07:51,380 --> 01:07:52,670
أنت حي؟
772
01:07:55,660 --> 01:07:56,700
!"سو جين"
773
01:07:57,050 --> 01:07:59,600
هل تعتقدين أنني سأموت بدونكما؟
774
01:08:02,430 --> 01:08:03,600
!سو جين" توقفي"
775
01:08:03,630 --> 01:08:05,270
...أنت وضعت والدك في حقيبة
776
01:08:05,300 --> 01:08:06,300
.حسناً
777
01:08:07,450 --> 01:08:08,650
- "كيم سو جين" -
778
01:08:12,370 --> 01:08:13,370
نعم؟
779
01:08:13,390 --> 01:08:14,850
!لي جي هون" على قيد الحياة"
780
01:08:14,880 --> 01:08:17,450
ماذا؟ "لي جي هون" الميت؟
781
01:08:17,880 --> 01:08:19,000
سيدة "كيم"؟
782
01:08:19,310 --> 01:08:21,590
.لا أعرف ماذا رأيتِ، لكن اهدئي
783
01:08:21,620 --> 01:08:23,580
!لي جي هون" على قيد الحياة"
784
01:08:26,730 --> 01:08:27,730
مرحباً؟
785
01:08:28,890 --> 01:08:29,890
سيدة "كيم"؟
786
01:08:30,860 --> 01:08:31,940
.ابتعد
787
01:08:32,920 --> 01:08:33,920
!ابتعد
788
01:08:34,800 --> 01:08:35,800
!سيدي
789
01:08:37,810 --> 01:08:39,430
."إنه ليس "لي جي هون -
ماذا؟ -
790
01:08:59,870 --> 01:09:01,120
.اتصلوا من الطب الشرعي
791
01:09:01,150 --> 01:09:04,070
."إنها ليست جثة "لي جي هون
792
01:09:05,210 --> 01:09:07,000
.استلم المكالمة يا سيدي -
!تباً -
793
01:09:07,010 --> 01:09:09,010
تباً، إذاً أين هو؟
794
01:09:40,540 --> 01:09:42,840
.كنا سعيدين ذات مرة
795
01:09:45,070 --> 01:09:46,160
.صحيح
796
01:09:46,800 --> 01:09:49,170
.قال المدير الفني إنكِ لا تتذكرين أي شيء
797
01:09:49,820 --> 01:09:51,570
.لطالما نظرتِ لي هكذا
798
01:09:52,080 --> 01:09:54,500
هل تعرفين كم يؤلمني هذا؟
799
01:09:55,490 --> 01:09:56,840
ما الذي تقوله؟
800
01:09:57,100 --> 01:09:58,140
..."سو جين"
801
01:09:58,160 --> 01:10:00,250
كيف يمكنكِ أن تكوني بهذه الأنانية؟
802
01:10:01,010 --> 01:10:02,260
ألا تتذكرين؟
803
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
."سيد "لي
804
01:10:04,820 --> 01:10:07,820
،لو أنك ختمت لي هذا سابقاً
805
01:10:07,850 --> 01:10:10,270
.لما اضطررت لإعطائك معاملة خاصة
806
01:10:10,290 --> 01:10:11,270
- "الشخص المؤمن عليه: "كيم سو جين -
- "المستفيد: "لي جي هون -
807
01:10:11,290 --> 01:10:12,900
.أنا آسف
808
01:10:13,920 --> 01:10:15,000
إذاً؟
809
01:10:15,000 --> 01:10:16,460
كيف ستقتلها؟
810
01:10:16,690 --> 01:10:18,060
...أنا آسف، لا يمكنني
811
01:10:20,340 --> 01:10:23,130
.الفوائد ترتفع يوماً بعد يوم
812
01:10:23,630 --> 01:10:25,470
.اليوم يُصادف ذكرى زواجنا
813
01:10:26,400 --> 01:10:29,030
.سأخبر زوجتي كم أحبها
814
01:10:31,430 --> 01:10:33,060
،عندما تعلم الحقيقة
815
01:10:33,980 --> 01:10:37,520
.زوجتي التي كانت تخدعني ستغضب
816
01:10:39,040 --> 01:10:42,830
.أو ستتوسل لطلب السماح وتعود لي
817
01:10:43,670 --> 01:10:47,240
ما الذي تقوله عليك اللعنة؟
818
01:10:50,470 --> 01:10:51,840
!أيها السافل
819
01:11:12,630 --> 01:11:13,960
!قلت لك أن تنتظر
820
01:11:14,440 --> 01:11:15,740
!لقد حذرتك
821
01:11:16,490 --> 01:11:18,620
!قلت انتظر أيها السافل
822
01:11:43,220 --> 01:11:44,220
."سو جين"
823
01:11:46,790 --> 01:11:47,830
!"سو جين"
824
01:11:48,240 --> 01:11:49,240
.ابتعد
825
01:11:49,630 --> 01:11:51,130
!يمكنني أن أشرح -
!توقف -
826
01:11:51,160 --> 01:11:53,530
!يمكنني شرح كل شيء
827
01:11:56,410 --> 01:11:57,820
- دليل الهجرة إلى كندا -
828
01:12:00,040 --> 01:12:01,450
هل ستغادرين مع "سن وو"؟
829
01:12:02,340 --> 01:12:04,340
ألهذا السبب طلبتِ الطلاق؟
830
01:12:04,930 --> 01:12:06,220
!سو جين"، كلا"
831
01:12:07,110 --> 01:12:08,820
!هذا جنون
832
01:12:13,020 --> 01:12:14,030
.توقف
833
01:12:15,040 --> 01:12:16,620
!أنت مجنون
834
01:12:18,100 --> 01:12:19,230
مجنون؟
835
01:12:19,560 --> 01:12:22,190
كيف لا أُصاب بالجنون وأنا عالقٌ بينكما؟
836
01:12:27,420 --> 01:12:29,840
هل تعتقدين أنني مجنون؟
837
01:12:31,000 --> 01:12:33,010
!أنا مجنون بسببكما
838
01:12:33,780 --> 01:12:35,780
!"أنتِ و"سن وو
839
01:13:06,590 --> 01:13:08,420
!اللعنة
840
01:13:08,750 --> 01:13:10,740
!أعطني سيارتك -
إلى أين تذهب؟ -
841
01:13:10,760 --> 01:13:12,110
.ضع السيارة على قائمة نقاط التفتيش -
أي سيارة؟ -
842
01:13:12,130 --> 01:13:13,340
!سيارتي! أسرع
843
01:13:28,090 --> 01:13:29,550
هل أنتِ بخير؟
844
01:13:44,150 --> 01:13:45,690
.كل شيء على ما يرام
845
01:13:49,640 --> 01:13:50,640
.لا بأس
846
01:13:52,370 --> 01:13:53,370
ماذا الآن؟
847
01:14:33,070 --> 01:14:34,820
...منذ ذلك الحين والآن
848
01:14:37,830 --> 01:14:39,750
.أنت لم تتغير
849
01:14:47,550 --> 01:14:50,960
.أنت تقرر وتتحمل مسؤولية كل شيء بنفسك
850
01:14:52,150 --> 01:14:53,010
."سو جين"
851
01:15:00,420 --> 01:15:02,010
.أنا آسفة يا أخي
852
01:15:03,200 --> 01:15:04,270
...هذا بسببي
853
01:15:08,500 --> 01:15:09,500
!كلا
854
01:15:09,600 --> 01:15:10,550
...كلا
855
01:15:10,980 --> 01:15:12,020
.سامحني
856
01:15:12,750 --> 01:15:14,840
!كلا
857
01:15:15,220 --> 01:15:16,470
!كلا
858
01:15:32,180 --> 01:15:33,270
ماذا تفعل؟
859
01:15:56,580 --> 01:15:58,450
.لطالما شعرتُ بالفضول
860
01:15:58,930 --> 01:16:00,590
...سن وو" وأنا"
861
01:16:01,100 --> 01:16:04,390
.أتساءل من أحبكِ أكثر
862
01:16:16,560 --> 01:16:18,810
.كيف أراد "سن وو" حمايتك
863
01:16:20,070 --> 01:16:21,770
.وكيف أردتُ قتلكِ
864
01:16:22,150 --> 01:16:24,030
كل هذا بسبب الحب، أليس كذلك؟
865
01:16:38,700 --> 01:16:42,160
.من المؤسف للغاية أن "سن وو" لم يرَ هذا
866
01:16:48,220 --> 01:16:49,090
!كلا
867
01:16:50,500 --> 01:16:51,960
...كلا
868
01:17:01,200 --> 01:17:03,540
!أين هي
!أين "سو جين" أيها الوغد
869
01:17:03,900 --> 01:17:07,070
.يجب أن تسألني بلطف في وقت كهذا
870
01:17:07,100 --> 01:17:08,270
!أيها الأحمق
871
01:17:11,040 --> 01:17:12,710
.لقد تأخرت للغاية
872
01:17:13,250 --> 01:17:14,800
!اذهب للانتظار في الجحيم
873
01:17:25,560 --> 01:17:26,770
!هناك
874
01:17:35,660 --> 01:17:36,660
..."سو جين"
875
01:17:40,610 --> 01:17:41,660
!اللعنة
876
01:17:50,130 --> 01:17:51,840
!توقف! تعال إلى هنا
877
01:18:01,760 --> 01:18:03,380
!توقف مكانك
878
01:18:06,700 --> 01:18:07,750
!"سو جين"
879
01:18:11,040 --> 01:18:12,040
!"سو جين"
880
01:18:14,720 --> 01:18:15,810
أين أنتِ؟
881
01:18:18,630 --> 01:18:19,430
!"سو جين"
882
01:18:20,050 --> 01:18:21,050
!"سو جين"
883
01:18:22,540 --> 01:18:23,920
هل أنتِ بخير؟
884
01:18:23,940 --> 01:18:25,400
!استيقظي
885
01:18:30,570 --> 01:18:31,570
..."سو جين"
886
01:18:39,510 --> 01:18:40,560
أين مكان الحريق؟
887
01:18:40,580 --> 01:18:41,790
.الشقة 903 تحترق
888
01:18:53,550 --> 01:18:54,630
."سو جين"
889
01:18:55,760 --> 01:18:56,800
سو جين"؟"
890
01:18:58,090 --> 01:18:58,930
...أخي
891
01:18:58,950 --> 01:18:59,950
.نعم، إنه أنا
892
01:19:00,300 --> 01:19:01,300
هل أتيت؟
893
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
.لا بأس
894
01:19:08,130 --> 01:19:09,290
!كلا
895
01:19:10,100 --> 01:19:11,690
.لا بأس
896
01:19:13,460 --> 01:19:15,210
.أنا بخير
897
01:19:16,720 --> 01:19:19,380
.أتذكر كل شيء الآن
898
01:19:20,910 --> 01:19:21,950
.أنا آسفة
899
01:19:22,800 --> 01:19:24,010
.لا تبكي
900
01:19:24,620 --> 01:19:26,710
.إنها ليست غلطتكِ
901
01:19:27,550 --> 01:19:29,350
.لا تنظري للماضي
902
01:19:37,400 --> 01:19:40,860
.سو جين"، اذهبي إلى كندا"
903
01:19:43,810 --> 01:19:45,060
..."سن وو"
904
01:20:06,080 --> 01:20:07,620
أين أخي؟
905
01:20:11,460 --> 01:20:12,980
"السيد "كيم سن وو
906
01:20:13,720 --> 01:20:15,550
.عُثر عليه ميتاً
907
01:20:16,210 --> 01:20:18,590
.لقد حماكِ من النيران
908
01:20:19,220 --> 01:20:20,640
.لإنقاذكِ
909
01:20:22,780 --> 01:20:23,540
- ليرقد بسلام -
910
01:20:23,560 --> 01:20:25,110
.هناك وحدة ذاكرة متنقلة بالداخل
911
01:20:25,130 --> 01:20:27,080
.تلقيناها من السفارة الكندية
912
01:20:28,510 --> 01:20:30,380
.ألقي نظرة عليها عندما تتحسنين
913
01:20:32,880 --> 01:20:35,450
هل هناك سبب لاستعجالك الهجرة؟
914
01:20:37,740 --> 01:20:38,990
السبب؟
915
01:20:50,590 --> 01:20:52,590
.قطعتُ وعداً عندما كنتُ صغيراً
916
01:20:54,260 --> 01:20:57,100
.لقد نسيته، لكنها تذكرته
917
01:21:20,750 --> 01:21:21,960
هل تتذكر؟
918
01:21:22,820 --> 01:21:23,710
{\an8} - سو جين" لنعش هنا لاحقاً" -
919
01:21:23,710 --> 01:21:24,880
.أنتَ أعطيتها لي
920
01:21:25,660 --> 01:21:26,790
ماذا؟
921
01:21:28,260 --> 01:21:29,970
هل ما زالت هذه بحوزتك؟
922
01:21:30,170 --> 01:21:31,490
.إنها بحيرة فيرميليون
923
01:21:32,380 --> 01:21:34,130
.إنها في كندا
924
01:21:35,130 --> 01:21:36,510
،عندما كنتُ طفلة
925
01:21:36,760 --> 01:21:38,590
.كان لدي حلم متكرر
926
01:21:40,090 --> 01:21:44,930
.اللعب معك في منزل جميل عند تلك البحيرة
927
01:21:46,580 --> 01:21:48,490
ذلك الحلم أصبح ذكرى لي
928
01:21:48,780 --> 01:21:50,540
.وهذا جعلني أمر بأوقات عصيبة
929
01:21:51,900 --> 01:21:52,860
."سو جين"
930
01:21:52,980 --> 01:21:54,100
...أنا
931
01:21:55,590 --> 01:21:57,090
.سأغادر إلى كندا
932
01:21:58,290 --> 01:21:59,910
.أريد أن أبدأ من هناك
933
01:22:07,910 --> 01:22:09,330
أريد الانتقال إلى هناك
934
01:22:11,000 --> 01:22:12,760
.وإعطائها فرصة لتبدأ من جديد
935
01:22:13,130 --> 01:22:17,380
.حتى لو لم أستطع، يجب أن تذهب
936
01:22:19,000 --> 01:22:20,620
.أرجوكم، يجب أن تذهب
937
01:22:20,640 --> 01:22:23,770
- سو جين"، لنعش هنا لاحقاً" -
938
01:22:29,730 --> 01:22:30,940
...هناك
939
01:22:32,440 --> 01:22:33,750
.ذكرياتنا تنتظرنا
940
01:23:17,970 --> 01:23:20,480
.رائع، الآن عائلة العروس
941
01:23:28,350 --> 01:23:30,160
ألا يوجد أفراد عائلة آخرون؟
942
01:23:30,930 --> 01:23:33,560
.نحن فقط. أنا أخوها
943
01:23:33,840 --> 01:23:35,000
.حسناً إذاً
944
01:23:38,070 --> 01:23:41,870
عينك حمراء. ألا تريد السماح لها بالرحيل؟
945
01:23:42,280 --> 01:23:44,240
...كلا
946
01:23:44,450 --> 01:23:46,170
حقاً؟ هل تبكي؟
947
01:23:46,200 --> 01:23:47,300
.مستحيل
948
01:23:47,330 --> 01:23:48,470
.انظري
949
01:23:48,870 --> 01:23:49,870
سيدي؟
950
01:23:50,020 --> 01:23:53,950
،العريس يقف إلى يمينها
هل يمكنك الوقوف على يسارها؟
951
01:23:54,610 --> 01:23:55,920
.هناك؟ بالتأكيد
952
01:24:04,390 --> 01:24:05,510
ألا تريد تركي أرحل؟
953
01:24:06,990 --> 01:24:08,450
إذاً لماذا؟
954
01:24:10,940 --> 01:24:12,230
هل يُجدر بي ذلك؟
955
01:24:15,530 --> 01:24:17,100
.انظرا هنا رجاءً
956
01:24:18,130 --> 01:24:20,260
!واحد، اثنان، ثلاثة
957
01:24:22,910 --> 01:28:56,470
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
958
01:24:25,600 --> 01:24:28,910
"إخراج "سو يو مين