1 00:00:00,000 --> 00:00:50,070 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:06,000 --> 00:01:09,780 - سو يي جي - 3 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 - كيم كانغ وو - 4 00:01:50,730 --> 00:01:59,670 متاهة الذكريات 5 00:02:00,510 --> 00:02:01,930 .النبض طبيعي 6 00:02:03,790 --> 00:02:05,380 .ردود بؤبؤ العين تبدو طبيعية 7 00:02:05,400 --> 00:02:06,490 سيدة "كيم"؟ 8 00:02:06,670 --> 00:02:09,350 .إذا تستطيعين سماعي، ارمشي من فضلك 9 00:02:15,190 --> 00:02:17,560 هل تعرّفتِ على زوجك؟ 10 00:02:18,240 --> 00:02:19,370 ..."سو جين" 11 00:02:42,800 --> 00:02:44,210 .ستتحسن صحتكِ قريباً 12 00:02:52,930 --> 00:02:55,580 تاريخ وفاة أبي: 6 ديسمبر 2001 تاريخ وفاة أمي: 8 مارس 1993 13 00:02:58,410 --> 00:02:59,000 ماذا؟ 14 00:02:59,520 --> 00:03:01,610 إذاً، أنا لستُ فقط الابنة الوحيدة لرجل أعمال ذو نفوذ 15 00:03:01,860 --> 00:03:03,050 بل يتيمة؟ 16 00:03:03,250 --> 00:03:04,590 .هذا مُحزن 17 00:03:04,650 --> 00:03:05,320 {\an8} - لا يوجد أشقاء - 18 00:03:05,340 --> 00:03:07,380 .لكن أنا دائماً بجانبك 19 00:03:08,280 --> 00:03:09,990 متى أخبرتني لأول مرة أنك تحبني؟ 20 00:03:13,100 --> 00:03:14,140 .لم أقدر على قولها 21 00:03:14,420 --> 00:03:17,630 .لا في حفل الزفاف ولا حتى من قبل 22 00:03:17,950 --> 00:03:18,960 لماذا؟ 23 00:03:21,410 --> 00:03:22,500 ...لماذا يا تُرى 24 00:03:53,740 --> 00:03:54,950 ...ماذا لو 25 00:03:56,110 --> 00:03:58,570 قابلتُ شخصاً يعرفني؟ 26 00:03:59,710 --> 00:04:01,550 .تدربنا عدة مرات 27 00:04:02,220 --> 00:04:03,260 .لنتدرب مرة أخرى 28 00:04:03,820 --> 00:04:04,750 ...إذا كانت امرأة، تقولين 29 00:04:05,180 --> 00:04:05,750 "!يا إلهي" 30 00:04:06,120 --> 00:04:07,180 "!لم أركِ منذ فترة طويلة" 31 00:04:07,510 --> 00:04:09,120 !ازددتِ جمالاً" "!لم أتعرف عليكِ 32 00:04:10,230 --> 00:04:11,430 إذا كان رجُل؟ 33 00:04:12,200 --> 00:04:13,320 "من أنت؟" 34 00:04:27,820 --> 00:04:30,990 - حسومات ضخمة على الوحدات السكنية غير المباعة - 35 00:04:38,550 --> 00:04:40,350 .وصلنا 36 00:04:52,840 --> 00:04:54,970 .لدينا حمولة كبيرة 37 00:04:55,320 --> 00:04:57,950 .سآخذ بعضها معي أولاً .ابقي هنا 38 00:04:57,970 --> 00:04:59,540 .سأعود في الحال 39 00:05:18,100 --> 00:05:19,400 .الطابق الأرضي 40 00:05:21,120 --> 00:05:22,120 .الطابق العاشر 41 00:05:22,630 --> 00:05:23,800 42 00:05:31,890 --> 00:05:32,890 !هل يوجد أحد؟ 43 00:05:39,130 --> 00:05:40,220 ...النجدة 44 00:05:46,310 --> 00:05:47,470 هل يوجد أحد؟ 45 00:05:47,500 --> 00:05:48,660 ما هذا؟ 46 00:06:01,470 --> 00:06:02,420 !"سو جين" 47 00:06:02,450 --> 00:06:03,370 !استيقظي 48 00:06:03,390 --> 00:06:04,680 ما خطبك؟ 49 00:06:04,710 --> 00:06:05,400 !"سو جين" 50 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 هل أنتِ بخير؟ 51 00:06:13,870 --> 00:06:14,870 ماذا حدث؟ 52 00:06:14,900 --> 00:06:16,650 .انقطعت الكهرباء 53 00:06:17,420 --> 00:06:19,380 .تكرهين البقاء في الظلام 54 00:06:20,200 --> 00:06:22,740 .لنعود من الغد إلى المستشفى 55 00:06:38,110 --> 00:06:39,320 ما ذلك؟ 56 00:06:41,620 --> 00:06:43,290 .اليوم العاشر من مايو 57 00:06:44,170 --> 00:06:45,410 .يوم عودتك إلى المنزل 58 00:06:46,660 --> 00:06:47,690 .ذابت الكعكة كلها 59 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 هل تتذكرين؟ 60 00:07:07,430 --> 00:07:09,770 حسبما أخبرتني، هذه كندا؟ 61 00:07:10,820 --> 00:07:11,380 .نعم 62 00:07:12,410 --> 00:07:16,290 من اقترح الهجرة إلى كندا أولاً؟ 63 00:07:18,520 --> 00:07:20,650 .حسناً، من أولاً 64 00:07:21,710 --> 00:07:23,710 .أنتِ اقترحتِ الذهاب أولاً 65 00:07:25,730 --> 00:07:27,630 .لذلك قمت بالتحضيرات 66 00:07:31,000 --> 00:07:32,270 .أريد سماع المزيد 67 00:07:32,730 --> 00:07:33,730 ،حسناً 68 00:07:34,620 --> 00:07:38,170 .بحيرة فيرمليون ذات لون برتقالي محمر 69 00:07:38,730 --> 00:07:43,910 ،عندما ينعكس غروب الشمس على البحيرة .كل شيء يتلّون باللون الأحمر 70 00:07:44,880 --> 00:07:47,380 ،عندما تهب الرياح على الجبال وتعبر البحيرة 71 00:07:49,030 --> 00:07:51,110 .فستسمعين لها صوتاً كصوت شخص يغني 72 00:08:06,650 --> 00:08:07,990 .التالي، رجاءً 73 00:08:08,830 --> 00:08:09,830 .قادم 74 00:08:12,090 --> 00:08:15,260 ،حتى لو بإمكانك الهجرة .فإن خبرتك في العمل لن تحتسب 75 00:08:15,510 --> 00:08:19,090 هل أنت مستعد للبدء من القاع؟ 76 00:08:19,350 --> 00:08:21,390 .نعم يا سيدي. سأفعل كُل ما بوسعي 77 00:08:21,760 --> 00:08:24,330 .لقد اشتريت منزلاً حتى قبل معاينته 78 00:08:24,500 --> 00:08:26,760 هل هناك سبب لاستعجالك الهجرة؟ 79 00:08:27,010 --> 00:08:28,220 السبب؟ 80 00:08:35,360 --> 00:08:37,450 .أشعر بالملل .لذا فكرتُ في التنزه قليلاً 81 00:08:37,480 --> 00:08:39,300 ماذا لو تهتِ بمفردك؟ 82 00:08:39,320 --> 00:08:40,410 .أراك لاحقاً 83 00:08:40,430 --> 00:08:41,430 84 00:08:41,950 --> 00:08:42,960 !آلو؟ 85 00:08:49,310 --> 00:08:50,350 .الطابق الثالث 86 00:08:52,590 --> 00:08:53,670 87 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 .مرحباً 88 00:09:46,860 --> 00:09:47,860 !كلا 89 00:10:04,870 --> 00:10:06,080 ماذا قال لكِ الطبيب؟ 90 00:10:06,290 --> 00:10:07,550 أن تبقي في المستشفى، صحيح؟ 91 00:10:07,840 --> 00:10:09,570 .لكنك فضلتِ الخروج من المستشفى 92 00:10:09,830 --> 00:10:11,890 !لم تستعيدي كامل عافيتك .يجب أن تتوخي الحذر 93 00:10:11,980 --> 00:10:13,780 ،إذا لا ترغبين في سماع الكلام 94 00:10:14,010 --> 00:10:16,060 .سأجعلكِ تبقين في المستشفى إلى حين انتقالنا لكندا 95 00:10:17,700 --> 00:10:19,220 .تأذيت أكثر مني 96 00:10:19,670 --> 00:10:20,940 .اجلس هنا - ماذا؟ - 97 00:10:20,960 --> 00:10:21,880 .اجلس 98 00:10:21,900 --> 00:10:23,220 .أنا بخير - !هيا بسرعة - 99 00:10:28,340 --> 00:10:29,510 .أنا بخير 100 00:10:32,540 --> 00:10:35,540 لكن، لماذا أقدمتِ على فعلتك تلك؟ 101 00:10:36,690 --> 00:10:37,810 ...أنا 102 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 !تذكرت 103 00:10:40,980 --> 00:10:43,650 .لم تتناولي أدويتك 104 00:10:56,970 --> 00:10:58,770 .وصفَ الطبيب ما هو جيد لصحتك 105 00:10:59,020 --> 00:10:59,860 .تناوليها 106 00:11:29,660 --> 00:11:29,950 {\an8} - مشروع مدينة الأحلام \ ملغي - 107 00:11:29,970 --> 00:11:31,470 أترى هناك؟ 108 00:11:31,500 --> 00:11:33,940 .قطعوا أسلاك كاميرات المراقبة وأخذوا الأنابيب النحاسية 109 00:11:34,410 --> 00:11:36,600 .سرقوا هذا وهذا أيضاً 110 00:11:37,270 --> 00:11:41,130 .كنتُ في حانة قريبة وعدتُ للتحقق 111 00:11:41,510 --> 00:11:43,090 .كانت جميع المواد مفقودة بحلول ذلك الوقت 112 00:11:43,710 --> 00:11:46,360 قُلت إن هذا المكان سيُهدم قريباً؟ 113 00:11:46,780 --> 00:11:47,720 .نعم 114 00:11:47,980 --> 00:11:49,770 ...لهذا السبب أتيتُ - ليلاً؟ - 115 00:11:50,490 --> 00:11:51,870 .تعمل بتفاني 116 00:11:52,340 --> 00:11:53,380 ماذا؟ 117 00:11:54,690 --> 00:11:57,910 عُدتَ في الساعة الواحدة فجراً كي تتحقق؟ 118 00:11:58,290 --> 00:12:00,180 هل أخفيتَ ذهباً هنا أو ما شابه؟ 119 00:12:00,390 --> 00:12:02,140 .أوضحتُ لك مسبقاً، أيها المحقق 120 00:12:02,160 --> 00:12:05,210 .أتى المالك في جولةٍ تفتيش 121 00:12:06,170 --> 00:12:07,670 ما الذي تُلمح إليه؟ 122 00:12:07,680 --> 00:12:08,760 .رجاءً يا سيدي 123 00:12:08,850 --> 00:12:10,430 .أعتذر 124 00:12:10,500 --> 00:12:12,260 .أرسل لنا قائمة المواد المفقودة من فضلك 125 00:12:12,490 --> 00:12:13,530 .أسماء جميع العمال 126 00:12:13,560 --> 00:12:14,540 .وقائمة العمال أيضاً 127 00:12:14,830 --> 00:12:15,810 .وكذلك المقاولين 128 00:12:15,840 --> 00:12:17,420 .وقائمة المقاولين أيضاً، من فضلك 129 00:12:21,270 --> 00:12:22,770 ."كيم سو جين" 130 00:12:23,890 --> 00:12:24,680 .ربة منزل 131 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 !يا فتاة 132 00:13:03,910 --> 00:13:04,990 133 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 !إنها أنتِ 134 00:13:12,630 --> 00:13:14,050 ...عند ممر المشاة يوم أمس 135 00:13:14,210 --> 00:13:15,790 هل تأذيتِ؟ 136 00:13:17,190 --> 00:13:20,400 هل ذهبتِ للفحص عند طبيب؟ 137 00:13:22,100 --> 00:13:23,020 .الطابق الثالث 138 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 ...انتظري 139 00:13:24,070 --> 00:13:25,610 .عادت أميرتي 140 00:13:32,880 --> 00:13:34,860 !أمي! أنا جائعة 141 00:13:37,280 --> 00:13:39,570 .عادت أميرتي 142 00:13:39,600 --> 00:13:41,390 هل قضيت وقتاً ممتعاً في المدرسة؟ - !نعم - 143 00:13:41,420 --> 00:13:43,540 - شركة سامجيونغ الإعمارية - 144 00:13:56,610 --> 00:13:57,150 مرحباً؟ 145 00:13:57,170 --> 00:13:59,050 هل يمكنك المجيء الآن؟ 146 00:13:59,380 --> 00:14:01,510 .أعلم ما سأقوله سيبدو جنونياً 147 00:14:01,540 --> 00:14:02,740 ...ولكن تحسباً 148 00:14:02,810 --> 00:14:04,470 .يتوجب علي فعلُ شيء 149 00:14:12,460 --> 00:14:13,280 !كلا 150 00:14:19,780 --> 00:14:21,530 .لقد رأيتهُ يحدث 151 00:14:21,680 --> 00:14:23,570 .أعلم أن هذا يبدو غريباً 152 00:14:23,850 --> 00:14:24,890 .هذا جنوني 153 00:14:25,850 --> 00:14:27,600 ،على الرغم من كونها حالة نادرة جداً 154 00:14:27,830 --> 00:14:30,880 .لكن تلف القشرة الدماغية يسبب هلوسة 155 00:14:30,990 --> 00:14:32,700 ،بسبب إصابة دماغك 156 00:14:32,730 --> 00:14:34,210 .قد تظنين أن لديكِ رؤى مستقبلية 157 00:14:34,230 --> 00:14:35,190 ...لكن لدي بالفعل 158 00:14:35,220 --> 00:14:35,770 ."سو جين" 159 00:14:35,880 --> 00:14:37,010 هلا توقفتِ؟ 160 00:14:37,130 --> 00:14:39,380 .يمكنك أن تخطيء في فهم الأشياء 161 00:14:40,060 --> 00:14:42,540 .وكأنك رأيتها وسمعتها من قبل 162 00:14:43,570 --> 00:14:45,040 ."هذا ما يُسمى بـ "ديجافو 163 00:14:45,260 --> 00:14:47,100 .إنهُ كالوهم 164 00:14:49,770 --> 00:14:53,300 .مهما كان ما سأقوله، تعتقدان أنني مجنونة 165 00:14:57,120 --> 00:14:58,160 !سو جين"! انتظري" 166 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 .آسف 167 00:14:59,990 --> 00:15:01,670 !"سو جين" 168 00:15:02,290 --> 00:15:03,650 .لا تنصرفي بهذا الحال 169 00:15:04,460 --> 00:15:05,670 .تلك الطفلة من الطابق الثالث 170 00:15:05,900 --> 00:15:06,560 ماذا؟ 171 00:15:07,330 --> 00:15:08,710 !طفلة الطابق الثالث على قيد الحياة 172 00:15:09,740 --> 00:15:14,050 .حتى لو كان ما تقولينه صحيحاً، فإنه لا يعنيك 173 00:15:14,460 --> 00:15:16,070 .لكن الفتاة كادت أن تموت 174 00:15:16,150 --> 00:15:17,720 ماذا لو تمكنت من إيقاف ما حدث؟ 175 00:15:18,830 --> 00:15:20,130 .قلتِ إنها بخير 176 00:15:22,350 --> 00:15:23,350 أين هي؟ 177 00:15:23,690 --> 00:15:24,730 !لقد اختفيا 178 00:15:25,360 --> 00:15:26,730 .رأيتهما للتو 179 00:15:26,730 --> 00:15:27,980 !هذا يكفي 180 00:15:29,390 --> 00:15:31,060 !أنتِ لستِ بخير 181 00:15:40,160 --> 00:15:41,290 .صحيح 182 00:15:42,250 --> 00:15:43,630 .أنا لستُ بخير 183 00:15:44,580 --> 00:15:45,580 ."سو جين" 184 00:15:47,400 --> 00:15:48,130 .انتظري 185 00:15:48,150 --> 00:15:50,280 .لنذهب. أحتاج لاستنشاق الهواء النقي 186 00:16:17,400 --> 00:16:19,900 .بالغت في ردة فعلي سابقاً 187 00:16:21,660 --> 00:16:22,280 .أنا آسف 188 00:16:24,340 --> 00:16:26,220 ...لا يجدر بي غير قول الأمور الجيدة 189 00:16:32,310 --> 00:16:33,600 هل أجيد السباحة؟ 190 00:16:34,450 --> 00:16:36,210 السباحة؟ - .نعم - 191 00:16:38,490 --> 00:16:39,530 ...حسناً 192 00:16:41,960 --> 00:16:43,610 .لنحاول ونرى - الآن؟ - 193 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 هنا؟ 194 00:16:47,480 --> 00:16:48,360 !انتظري 195 00:16:48,380 --> 00:16:49,430 .المياه باردة 196 00:16:51,100 --> 00:16:52,850 !لا تزال المياه باردة جداً 197 00:16:53,720 --> 00:16:55,140 .أعتقد سيكون دافئاً 198 00:16:58,440 --> 00:16:59,490 ."سو جين" 199 00:16:59,950 --> 00:17:02,580 !المياه باردة! لا تتعمقي كثيراً 200 00:17:03,000 --> 00:17:04,540 !لنعود 201 00:17:05,100 --> 00:17:07,430 .هذا خطير! هيا لنعود 202 00:17:07,460 --> 00:17:08,500 .يعجبني هذا 203 00:17:12,530 --> 00:17:13,740 هل أنتِ بخير؟ 204 00:17:13,760 --> 00:17:16,390 .أعتقد أنني لا أجيد السباحة! أنا خائفة 205 00:17:16,410 --> 00:17:18,850 .كلا، كنتِ تحبين البحر 206 00:17:18,880 --> 00:17:20,950 .أحببتِ الذهاب إلى الشاطئ كل صيف 207 00:17:21,170 --> 00:17:22,540 .وتحبين البحيرات أيضاً 208 00:17:23,310 --> 00:17:23,600 .هيا 209 00:17:23,630 --> 00:17:24,670 .استرخي 210 00:17:24,910 --> 00:17:25,750 .سأمسك بكِ 211 00:17:27,080 --> 00:17:28,500 .لا تتركني 212 00:17:30,790 --> 00:17:31,910 .هكذا 213 00:17:47,350 --> 00:17:49,890 هل ما زلتَ بجانبي؟ - .نعم - 214 00:17:50,990 --> 00:17:52,660 .سأظل دوماً بجانبك 215 00:17:53,760 --> 00:17:55,350 .حتى لو لم أكن أمام عينيك 216 00:18:26,880 --> 00:18:29,180 - سخنيه قبل الأكل. ولا تنسي تناول أدويتك - 217 00:18:40,380 --> 00:18:41,510 .نحن من الشرطة 218 00:18:41,530 --> 00:18:43,620 .تلقينا بلاغاً من مستشفاك 219 00:18:46,530 --> 00:18:47,760 - فتح الباب - 220 00:18:50,290 --> 00:18:51,750 .يبدو وكأنه من منازل العرض 221 00:18:52,650 --> 00:18:53,300 عفواً؟ 222 00:18:54,600 --> 00:18:55,640 ."سيدة "كيم 223 00:18:55,880 --> 00:18:59,260 .ذُكر في البلاغ أن لديكِ كدمات 224 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 .هنا 225 00:19:00,770 --> 00:19:02,950 .يمكن أن تكون من الحادث 226 00:19:03,500 --> 00:19:05,680 .لكن قد تكون بعض الكدمات من قبل سقوطك 227 00:19:05,900 --> 00:19:08,620 .نود السؤال عن زوجك 228 00:19:09,430 --> 00:19:12,550 ...ما إذا كان مُعنفاً أو عدوانياً 229 00:19:14,860 --> 00:19:16,110 .سأبلغ عنه 230 00:19:16,740 --> 00:19:17,340 عفواً؟ 231 00:19:20,650 --> 00:19:21,780 .إذا كان مُعنفاً، سأبلغ عنه 232 00:19:22,120 --> 00:19:23,750 .أخفتني 233 00:19:24,030 --> 00:19:25,030 .آسفة 234 00:19:25,520 --> 00:19:26,980 ذهبتما لممارسة المشي الجبلي معاً؟ 235 00:19:27,200 --> 00:19:27,860 .نعم 236 00:19:29,230 --> 00:19:31,770 .لكنني سمعت أنكِ فقدتِ ذاكرتك 237 00:19:32,970 --> 00:19:33,630 .سيدي 238 00:19:34,500 --> 00:19:36,480 .أعتذر منك كل شيء على ما يرام، صحيح؟ 239 00:19:36,630 --> 00:19:37,630 .نعم 240 00:19:38,270 --> 00:19:40,560 .وقعي هنا من فضلك 241 00:19:40,590 --> 00:19:44,520 .لا تقلقي. إنهُ مجرد إجراء شكلي للتحقق من البلاغات 242 00:19:45,800 --> 00:19:46,490 .فهمت 243 00:19:47,580 --> 00:19:49,710 - لي جي هون، وُلدَ في الواحد والعشرين من مايو 1982 - 244 00:19:51,160 --> 00:19:52,780 - العشرون من مايو - 245 00:19:57,920 --> 00:20:01,430 - كيم سو جين - 246 00:20:02,250 --> 00:20:04,750 .اتصلي بنا إذا احتجتِ لأي شيء 247 00:20:05,380 --> 00:20:05,810 .حسناً 248 00:20:06,250 --> 00:20:07,460 .سنغادر الآن 249 00:20:13,500 --> 00:20:14,830 أليسَ من الاتجاه الآخر؟ 250 00:20:15,470 --> 00:20:16,140 عفواً؟ 251 00:20:17,050 --> 00:20:18,210 .لنذهب 252 00:20:18,450 --> 00:20:20,160 .سنبقى على تواصل - .وداعاً - 253 00:20:35,780 --> 00:20:36,500 مرحباً؟ 254 00:20:37,050 --> 00:20:39,000 ماذا يعجبك، يا "جي هون"؟ 255 00:20:39,630 --> 00:20:42,260 ما سبب هذا السؤال المفاجئ؟ 256 00:20:42,290 --> 00:20:44,900 ،أنت تعرف الكثير عني 257 00:20:45,240 --> 00:20:47,650 .لكن لا أعرف أي شيء عنك 258 00:20:52,290 --> 00:20:55,240 .لا تقلقي .ستتذكرين كل شيء قريباً 259 00:20:57,160 --> 00:20:59,430 - السفر إلى كندا - 260 00:21:04,570 --> 00:21:05,740 .الطابق الأرضي 261 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 262 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 .تفضلي 263 00:21:14,460 --> 00:21:15,920 - البريد العسكري - 264 00:21:18,530 --> 00:21:19,570 !ساعدوني 265 00:21:19,590 --> 00:21:20,590 !اتركني 266 00:21:21,040 --> 00:21:22,250 .الطابق السابع 267 00:21:31,610 --> 00:21:32,820 !كلا! انتظري 268 00:21:33,770 --> 00:21:36,020 .يمكن أن يحدث لكِ شيئاً فظيعاً 269 00:21:36,050 --> 00:21:36,750 ...الجزء الأيسر من الرقبة 270 00:21:36,770 --> 00:21:38,770 .كلا، لديه ندبة على ذقنه 271 00:21:39,290 --> 00:21:41,990 .في الأربعينات من عمره، كلا! في الخمسين ...ذلك الرجُل سوف 272 00:21:42,020 --> 00:21:43,100 من عند الباب؟ 273 00:21:43,710 --> 00:21:44,830 ...ذلك الرجُل سوف 274 00:21:44,850 --> 00:21:46,110 .إنهُ أنا، يا أبي 275 00:21:47,490 --> 00:21:48,740 ...لحظة يا طالبة 276 00:22:48,990 --> 00:22:50,000 !"سو جين" 277 00:22:52,320 --> 00:22:53,900 !"سو جين" 278 00:22:54,830 --> 00:22:55,810 !لم أركِ منذ فترة طويلة 279 00:22:56,050 --> 00:22:57,720 كيف حالكِ؟ 280 00:22:59,780 --> 00:23:01,470 !ازددتِ جمالاً .لم أتعرف عليكِ، يا سيدتي 281 00:23:01,580 --> 00:23:03,740 لماذا فجأة تخاطبيني بكل احترام ورسمية؟ 282 00:23:04,410 --> 00:23:06,080 هل تعرفين مدى قلقي؟ 283 00:23:06,150 --> 00:23:07,530 .لم أجد طريقة للتواصل معكِ 284 00:23:09,020 --> 00:23:10,570 هل فقدتُ بعضاً من وزني؟ 285 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 صدقاً؟ 286 00:23:14,320 --> 00:23:16,030 لا تتذكرين أي شيء؟ 287 00:23:17,130 --> 00:23:18,640 .لا أصدق هذا 288 00:23:18,940 --> 00:23:20,740 !"مرحباً، يا سيدة "كيم 289 00:23:20,940 --> 00:23:22,150 ."إنها "تشاي مين 290 00:23:24,730 --> 00:23:25,950 لا تتذكرين؟ 291 00:23:25,980 --> 00:23:28,400 !عملتِ هنا لسنوات عديدة 292 00:23:29,220 --> 00:23:31,310 عملتُ هنا، يا سيدتي؟ 293 00:23:33,110 --> 00:23:35,110 !كُفي عن مخاطبتي هكذا 294 00:23:35,260 --> 00:23:37,550 وما قلتِه عن كوني ازددت جمالاً كان كذبة؟ 295 00:23:38,110 --> 00:23:40,410 لا تتذكرين مكتبكِ؟ 296 00:23:41,660 --> 00:23:43,120 .إنهُ هنا 297 00:23:49,710 --> 00:23:51,460 أترين؟ من هذه؟ 298 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 .أخبريني مرة أخرى 299 00:23:59,180 --> 00:24:01,840 ذهبتِ لتسلق الجبل مع زوجك؟ 300 00:24:02,200 --> 00:24:04,190 .حُبه لكِ فريد من نوعه 301 00:24:04,710 --> 00:24:06,930 هل أصبح يشك بكِ مرة أخرى؟ 302 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 يشك بي؟ 303 00:24:09,900 --> 00:24:12,670 ،بعض الناس يكذبون بشأن ذهابهم لصعود الجبال 304 00:24:12,700 --> 00:24:15,500 .وتجدينهم يصعدون شيء آخر في الفنادق 305 00:24:15,520 --> 00:24:19,490 ،ولأنكِ تحبين المشي الجبلي كثيراً .فقد يشعر بالغيرة أو الشك 306 00:24:19,890 --> 00:24:22,110 .لأنهُ زوج مُدمن 307 00:24:22,270 --> 00:24:25,300 .غيور لكنه زوج مدمن حبكِ 308 00:24:29,670 --> 00:24:31,560 - كيم سو جين، مُعلمة - 309 00:24:34,600 --> 00:24:35,310 {\an8} - لي جي هون، المدير التنفيذي لشركة سامجيونغ - 310 00:24:35,340 --> 00:24:37,140 .سأرسل أغراضك عبر البريد 311 00:24:37,620 --> 00:24:39,960 هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟ 312 00:24:49,090 --> 00:24:50,870 - شركة سامجيونغ الإعمارية - 313 00:25:04,380 --> 00:25:05,380 .يا إلهي 314 00:25:06,400 --> 00:25:07,740 هل خسرتِ مالك أيضاً؟ 315 00:25:07,760 --> 00:25:08,930 .كان ينبغي عليكِ القدوم مبكراً 316 00:25:09,810 --> 00:25:12,020 .أفلست الشركة وأغلقت منذ أكثر من ستة أشهر 317 00:25:12,380 --> 00:25:14,650 .يأتي رجُل من حينٍ لآخر لأخذ الأغراض 318 00:25:14,680 --> 00:25:15,840 {\an8} - مدينة الأحلام للبيع - 319 00:25:16,590 --> 00:25:18,190 .تأخرتِ كثيراً 320 00:25:28,940 --> 00:25:32,460 - زوجي - 321 00:25:39,210 --> 00:25:41,300 - تشوي كي سانغ، شرطة ناميانقجو - 322 00:25:51,980 --> 00:25:52,780 .مرحباً 323 00:25:53,710 --> 00:25:55,830 إلى أين ذهبتِ؟ لماذا لم تردي على مكالماتي؟ 324 00:25:57,010 --> 00:25:58,350 أين كنت اليوم؟ 325 00:26:00,670 --> 00:26:02,190 هل ذهبتِ إلى مكتبي؟ 326 00:26:04,700 --> 00:26:06,290 ...قرار الهجرة إلى كندا 327 00:26:08,200 --> 00:26:10,790 بسبب إفلاسك؟ 328 00:26:14,310 --> 00:26:16,060 .الأمر ليس كذلك 329 00:26:16,090 --> 00:26:19,460 .لم أرغب في جعلكِ قلقة .اهتممت بالأمر 330 00:26:19,490 --> 00:26:21,730 .سأهتم بكل شيء قبل السفر إلى كندا 331 00:26:23,310 --> 00:26:24,010 ،بالمناسبة 332 00:26:25,400 --> 00:26:27,190 كيف وجدتِ مكان مكتبي؟ 333 00:26:28,510 --> 00:26:30,140 .ذهبت إلى معهدي الفني 334 00:26:32,400 --> 00:26:33,440 ...هل عادت 335 00:26:34,330 --> 00:26:35,500 ذاكرتك؟ 336 00:26:38,470 --> 00:26:40,220 هل توجد مشكلة إذا عادت؟ 337 00:26:42,370 --> 00:26:43,880 ماذا تقصدين؟ 338 00:26:43,900 --> 00:26:45,850 هل تعرف ما فكرتُ به طوال اليوم؟ 339 00:26:46,680 --> 00:26:48,720 .لم تنسَ أن تخبرني حتى عن عاداتي في النوم 340 00:26:49,130 --> 00:26:51,220 لكنك نسيت أن تخبرني عن مكان عملي؟ 341 00:26:51,420 --> 00:26:53,050 .تعرف أنني لا أستطيع التذكر 342 00:26:53,500 --> 00:26:56,300 هل أنا هي أنا كما كنت تقول لي؟ 343 00:26:57,460 --> 00:26:58,920 .لم أستطع إخبارك 344 00:27:00,890 --> 00:27:01,970 ...الحقيقة هي 345 00:27:03,480 --> 00:27:05,480 .أنكِ من رسم تلك اللوحة 346 00:27:11,190 --> 00:27:12,860 .لم أخفي عنكِ الحقيقة متعمداً 347 00:27:13,490 --> 00:27:14,700 ،بسبب الحادث 348 00:27:14,740 --> 00:27:18,700 .جرحتِ إصبعك .وقالوا إنكِ قد لا تستطيعين الرسم مرة أخرى 349 00:27:19,320 --> 00:27:21,320 .علمت أنكِ ستتدمرين نفسياً 350 00:27:22,000 --> 00:27:23,880 .لهذا السبب لم أستطع إخبارك 351 00:27:24,300 --> 00:27:27,140 .كنت سأخبركِ عندما تتحسن حالتك 352 00:27:34,880 --> 00:27:38,640 .بفضلك، لا أتذكر أي شيء 353 00:27:39,390 --> 00:27:41,110 .كل شيء مشوش في عقلي 354 00:27:42,870 --> 00:27:44,330 .لا أنفك عن رؤية الأشياء 355 00:27:45,390 --> 00:27:47,140 لا أستطيع أن أعرف إذا كانت أوهام 356 00:27:47,350 --> 00:27:48,980 .أو حقيقة الآن 357 00:28:22,950 --> 00:28:23,730 .شاهد يا سيدي 358 00:28:23,730 --> 00:28:25,810 هذا هو الطريق الوحيد للوصول .إلى الموقع في اليوم الثالث عشر من الشهر 359 00:28:25,830 --> 00:28:26,830 .يا إلهي 360 00:28:27,070 --> 00:28:29,970 هل تبحث عن قاتل متسلسل أم ماذا؟ 361 00:28:31,130 --> 00:28:32,250 أترى تلك؟ 362 00:28:32,280 --> 00:28:34,160 .إنها شاحنة الرئيس 363 00:28:37,240 --> 00:28:37,950 !هنا 364 00:28:37,950 --> 00:28:40,330 .إنها السيارة الوحيدة التي خرجت من الموقع 365 00:28:41,500 --> 00:28:43,350 هل تحققت من قائمة البضائع المسروقة؟ 366 00:28:43,370 --> 00:28:45,670 .لا يمكنني تفقدها كلها بمفردي 367 00:28:46,000 --> 00:28:48,090 إذاً، كيف يمكن أن يسرقها ويضعها كلها في تلك السيارة؟ 368 00:28:52,280 --> 00:28:53,430 .كُل 369 00:28:53,700 --> 00:28:55,950 .لا بد أن البضائع المسروقة قد بيعت 370 00:28:56,300 --> 00:28:59,340 .ابحث عن مُشتري البضائع 371 00:28:59,910 --> 00:29:03,460 ،حتى لو بيعت بشكل منفصل .فهذا كافي للفت الانتباه 372 00:29:08,830 --> 00:29:09,590 !لحظة 373 00:29:09,620 --> 00:29:10,660 لماذا؟ 374 00:29:17,140 --> 00:29:17,720 ما الأمر؟ 375 00:29:18,530 --> 00:29:19,530 .إنهُ هوَ 376 00:29:19,840 --> 00:29:20,920 شخص تعرفه؟ 377 00:29:21,800 --> 00:29:22,600 ألا تتذكره؟ 378 00:29:23,550 --> 00:29:24,800 !صورة الزفاف 379 00:30:20,080 --> 00:30:21,420 .تفضلي 380 00:31:07,390 --> 00:31:09,300 - موقعي، موقع سو جين - 381 00:31:16,550 --> 00:31:17,710 .آسفة 382 00:31:19,820 --> 00:31:20,860 ألن تدخلي؟ 383 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 .شارفت على الوصول للمنزل 384 00:31:33,990 --> 00:31:37,290 .لقد ربيتها لفترة كافية بعد وفاة أمها 385 00:31:37,310 --> 00:31:39,400 .سأرسلها إلى حانة أو ما شابه 386 00:31:39,740 --> 00:31:41,660 .إنها جميلة .تشبه أمها 387 00:31:44,020 --> 00:31:45,100 .سأعاود الاتصال بك 388 00:31:52,460 --> 00:31:53,360 .تباً 389 00:31:53,380 --> 00:31:55,010 !يا لحظي العاثر 390 00:32:01,050 --> 00:32:02,100 !اتركني 391 00:32:05,930 --> 00:32:07,260 !لا تلمس الفتاة 392 00:32:10,520 --> 00:32:11,520 ماذا؟ 393 00:32:14,550 --> 00:32:16,550 ،إذا حدث لها أي شيء 394 00:32:18,000 --> 00:32:19,460 .سأبلغ الشرطة عنك 395 00:32:19,730 --> 00:32:20,850 من أنتِ؟ 396 00:32:24,000 --> 00:32:25,460 !من أنتِ 397 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 !"سو جين" 398 00:32:43,280 --> 00:32:44,450 هل أنتِ بخير؟ 399 00:32:45,230 --> 00:32:46,360 .شقة رقم 706 400 00:32:47,250 --> 00:32:48,710 ...شقة 706 401 00:32:50,410 --> 00:32:53,620 .المساكن الجاهزة هنا تُباع بسرعة 402 00:32:54,330 --> 00:32:56,330 من كان يعرف أنها ستُهدم؟ 403 00:32:56,370 --> 00:32:57,910 .تفضلا من هذا الاتجاه 404 00:32:59,540 --> 00:33:02,120 هل تتحدث عن "لي جي هون"؟ 405 00:33:02,150 --> 00:33:04,190 .نعم، هذا الشخص 406 00:33:04,220 --> 00:33:09,760 .المدير التنفيذي لشركة سامجيونغ والمهندس المسؤول 407 00:33:10,160 --> 00:33:11,470 ،عندما أفلست الشركة 408 00:33:11,500 --> 00:33:14,240 .اختبأ من مُرابي القروض 409 00:33:14,790 --> 00:33:17,130 .لا أحد يعرف مكانه 410 00:33:17,150 --> 00:33:18,740 .يا إلهي 411 00:33:32,400 --> 00:33:33,150 !تراجع 412 00:33:33,170 --> 00:33:34,190 !أخفتني 413 00:33:36,370 --> 00:33:39,080 !لا يوجد سياج سلامة؟ يا للجنون 414 00:33:41,510 --> 00:33:42,760 ."المحقق "باي - نعم؟ - 415 00:33:43,270 --> 00:33:45,510 ألم تقل تلك المرأة إنها سقطت أثناء ممارسة المشي الجبلي؟ 416 00:33:45,940 --> 00:33:46,990 من؟ - نسيت؟ - 417 00:33:47,930 --> 00:33:49,810 ."صحيح. زوجة "لي جي هون 418 00:33:49,970 --> 00:33:50,970 ...إذاً 419 00:33:51,780 --> 00:33:53,740 هل السيد "لي" هو المشتبه به؟ 420 00:33:54,260 --> 00:33:56,360 .كل من عمل في هذا المشروع مشتبه به 421 00:33:56,500 --> 00:33:57,880 .بالأخص أنت، أيها الرئيس 422 00:34:02,860 --> 00:34:05,280 ...ذلك الرجُل من شقة رقم 706 .سوف يموت 423 00:34:05,410 --> 00:34:09,550 .حاول قتل الفتاة وقتلي 424 00:34:09,590 --> 00:34:11,340 ...الرجل الذي في الطابق السابع 425 00:34:11,370 --> 00:34:12,120 !"سو جين" 426 00:34:12,140 --> 00:34:13,560 بمن تتصلين؟ 427 00:34:14,300 --> 00:34:16,800 .اهدئي! أرجوك 428 00:34:16,820 --> 00:34:18,450 .لم يحدث شيء 429 00:34:19,260 --> 00:34:21,640 .إذا حدث أي شيء، فسأهتم به 430 00:35:04,770 --> 00:35:06,060 جي هون"؟" 431 00:35:54,980 --> 00:35:55,980 !النجدة 432 00:37:18,740 --> 00:37:19,920 تعيش في شقة 1005، صحيح؟ 433 00:37:20,230 --> 00:37:20,810 .نعم 434 00:37:21,270 --> 00:37:23,520 .وجد أحدهم هذا الصندوق في المصعد 435 00:38:12,850 --> 00:38:13,750 .أنتِ 436 00:38:13,850 --> 00:38:15,020 .استيقظتِ 437 00:38:15,050 --> 00:38:16,760 .هذا جيد. لنتناول الإفطار 438 00:38:19,780 --> 00:38:20,820 ...البارحة 439 00:38:22,350 --> 00:38:24,080 إلى أين ذهبت؟ 440 00:38:30,790 --> 00:38:33,180 إلى أين سأذهب؟ .نمتُ بجواركِ 441 00:38:34,630 --> 00:38:36,300 هل أنتِ بخير؟ 442 00:38:39,570 --> 00:38:40,700 .اجلسي 443 00:38:42,790 --> 00:38:44,830 .لنتناول الإفطار بسرعة .لدي يوم حافل بالمشاغل 444 00:39:05,460 --> 00:39:07,250 أي نوع من الأشخاص كان "لي جي هون"؟ 445 00:39:08,100 --> 00:39:09,370 هل حدث شيئاً؟ 446 00:39:12,060 --> 00:39:14,060 هل ضربكِ مرة أخرى؟ 447 00:39:17,600 --> 00:39:19,370 لا تتذكرين حقاً، صحيح؟ 448 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 ،عندما قلتِ إنك ستستقيلين منذ ما يقارب الشهر 449 00:39:33,620 --> 00:39:36,830 .أخبرتني أنكِ ستطلبين الطلاق 450 00:39:37,510 --> 00:39:40,220 .قائلة إن زوجكِ قد تغير 451 00:39:40,990 --> 00:39:44,230 .كنتِ تتناولين أدوية لعلاج الاكتئاب بسبب ذلك 452 00:39:49,450 --> 00:39:50,490 هل كنتُ 453 00:39:51,970 --> 00:39:54,700 أواعد رجُلاً آخر؟ 454 00:39:56,500 --> 00:39:58,670 .هذا شيء لا أعرفه 455 00:39:59,150 --> 00:40:03,320 .لكن زوجكِ يعتقد ذلك 456 00:40:05,810 --> 00:40:06,750 هل أنتِ بخير؟ 457 00:40:07,850 --> 00:40:08,990 هل حصلتِ على الصندوق؟ 458 00:40:13,290 --> 00:40:14,100 ذلك الطرد 459 00:40:14,220 --> 00:40:16,640 .وجدهُ شخص في المصعد 460 00:40:16,890 --> 00:40:17,890 .وأعطيتهُ لزوجكِ 461 00:40:18,260 --> 00:40:18,970 متى؟ 462 00:40:19,180 --> 00:40:20,300 .البارحة 463 00:40:20,660 --> 00:40:22,310 .بعد الساعة الثانية فجراً 464 00:40:22,430 --> 00:40:26,220 هل كان ذاهباً في رحلة؟ .غادر ومعه حقيبة كبيرة 465 00:40:26,750 --> 00:40:27,760 .نعم 466 00:40:53,900 --> 00:40:55,300 هل تريد تغيير رحلتك؟ 467 00:40:55,530 --> 00:40:56,840 .لا أمانع التحويل 468 00:40:56,950 --> 00:40:58,610 .سأدفع حتى ثمن التذاكر الجديدة 469 00:40:59,050 --> 00:41:00,710 .احجز لنا أقرب رحلة، من فضلك 470 00:41:01,120 --> 00:41:02,250 .اسمح لي أن أتحقق 471 00:41:06,860 --> 00:41:09,150 - سو جين - 472 00:41:12,380 --> 00:41:14,030 - مخفر الشرطة \ سو جين - 473 00:41:18,060 --> 00:41:20,170 ماذا تقصدين؟ 474 00:41:20,770 --> 00:41:24,880 .سحب حقيبة سفر كبيرة من شقة رقم 706 475 00:41:25,280 --> 00:41:27,690 .وأنزلها عن طريق السلالم 476 00:41:28,520 --> 00:41:29,940 .بدت ثقيلة جداً 477 00:41:30,510 --> 00:41:32,220 ...لكن في داخلها 478 00:41:32,700 --> 00:41:37,130 ...الرجُل الذي يقطن شقة رقم 706 .لا بد أن جثتهُ في داخلها 479 00:41:37,620 --> 00:41:41,000 لماذا تعتقدين أن جثتهُ كانت في داخل الحقيبة؟ 480 00:41:41,470 --> 00:41:43,770 .سمعتُ صراخاً 481 00:41:43,790 --> 00:41:45,420 .سمعتهما يتقاتلان 482 00:41:48,190 --> 00:41:50,190 .أعلم أنني أبدو مجنونة 483 00:41:52,310 --> 00:41:54,460 .لكنني رأيت الرجل يموت 484 00:41:55,440 --> 00:41:56,080 .كلا 485 00:41:59,610 --> 00:42:01,570 .رأيت أنه سيموت 486 00:42:03,550 --> 00:42:05,470 .دعيني أفهم هذا 487 00:42:05,490 --> 00:42:09,620 .إذاً الرجل الذي يقيم في الشقة 706 قُتل 488 00:42:09,650 --> 00:42:10,900 صحيح؟ - .نعم - 489 00:42:11,240 --> 00:42:13,720 وأنتِ رأيتِ القاتل، أليس كذلك؟ 490 00:42:14,880 --> 00:42:15,710 .نعم 491 00:42:15,740 --> 00:42:18,560 هل رأيتِ وجه القاتل؟ 492 00:42:36,650 --> 00:42:37,780 !"سو جين" 493 00:42:39,290 --> 00:42:41,230 !انتظر يا سيدي - !إنه هو - 494 00:42:42,680 --> 00:42:45,470 .لقد قتل الرجل المقيم في الشقة 706 495 00:42:45,900 --> 00:42:47,210 ما الذي تتحدثين عنه؟ 496 00:42:47,230 --> 00:42:48,610 .رأيتُ ذلك 497 00:42:49,630 --> 00:42:52,180 .رأيتك تخرج من شقة ذلك الرجل 498 00:42:52,400 --> 00:42:55,150 .أنتِ تتخيلين أموراً هل تتذكرين ما قاله الطبيب؟ 499 00:42:55,170 --> 00:42:58,510 .أنتِ تختلقين أشياءً كما لو أنها حدثت بالفعل 500 00:42:58,910 --> 00:42:59,740 .لنذهب 501 00:42:59,770 --> 00:43:01,270 !انتظر لحظة 502 00:43:02,310 --> 00:43:04,320 كيف عرفت أنها كانت هنا؟ 503 00:43:04,630 --> 00:43:05,880 .هذا غريب 504 00:43:07,940 --> 00:43:10,520 ،بعد حادثتها 505 00:43:10,800 --> 00:43:12,510 .قلقت 506 00:43:13,260 --> 00:43:15,380 لذا وضعت لها تطبيق تتبع. هل يمكنني أخذها الآن؟ 507 00:43:15,710 --> 00:43:17,000 .انتظر 508 00:43:18,650 --> 00:43:21,070 .لسنا متأكدين مما يجري 509 00:43:21,090 --> 00:43:23,140 .لكنها قالت إنها رأت جثة 510 00:43:23,160 --> 00:43:24,960 .عملنا هو التحقق من ذلك 511 00:43:25,100 --> 00:43:26,100 .حسناً 512 00:43:27,330 --> 00:43:30,460 .إذاً لنذهب جميعاً ونتحقق. هذا سيحل كل شيء 513 00:43:43,190 --> 00:43:44,360 .هذا لا يمكن 514 00:43:44,610 --> 00:43:47,160 !أقسم أنني رأيته 515 00:43:47,180 --> 00:43:48,120 سيدة "كيم"؟ 516 00:43:49,160 --> 00:43:52,630 .الشقة 706 لم تُباع مطلقاً. كانت فارغة 517 00:43:52,650 --> 00:43:56,010 .هناك العديد من الشقق غير المُباعة في هذا المبنى 518 00:43:57,600 --> 00:43:58,910 هل يمكننا الذهاب الآن؟ 519 00:44:01,380 --> 00:44:02,380 ."سو جين" 520 00:44:02,400 --> 00:44:03,940 ."سيدة "كيم - ."سو جين" - 521 00:44:04,420 --> 00:44:06,110 .سؤال واحد فقط 522 00:44:07,210 --> 00:44:09,330 لماذا ذهبت إلى موقع البناء في اليوم الثالث عشر من الشهر؟ 523 00:44:10,830 --> 00:44:12,670 هل أنا مضطر للإجابة على هذا؟ 524 00:44:14,460 --> 00:44:15,590 !"سو جين" 525 00:44:20,070 --> 00:44:21,770 .سنغادر إلى كندا خلال يومين 526 00:44:22,010 --> 00:44:23,640 .حجزت على أقرب رحلة 527 00:44:39,350 --> 00:44:40,900 .كل شيء سيصبح أفضل هناك 528 00:45:03,000 --> 00:45:04,160 .خذي قسطاً من الراحة 529 00:45:05,640 --> 00:45:07,560 .لدي أمور أنهيها 530 00:45:07,980 --> 00:45:12,060 .عندما أعود، لننسَ كل شيء ونغادر 531 00:45:35,070 --> 00:45:36,070 .الطابق العاشر 532 00:45:36,110 --> 00:45:37,110 .الطابق الأرضي 533 00:45:37,910 --> 00:45:39,040 .إلى الأسفل 534 00:45:40,920 --> 00:45:42,050 .الطابق التاسع 535 00:45:43,300 --> 00:45:44,340 .نعم 536 00:45:44,730 --> 00:45:46,440 .أنا في طريقي للأسفل 537 00:45:47,000 --> 00:45:49,340 .توقف عن القدوم إلى منزلي رجاءً 538 00:45:49,390 --> 00:45:51,220 .أنت لم تعطني خياراً 539 00:46:12,210 --> 00:46:13,670 .أنا آسف - !انظر - 540 00:46:15,800 --> 00:46:17,840 !اختمها الآن 541 00:46:17,860 --> 00:46:20,040 .نفذ ما أقوله لتسدد لي دينك 542 00:46:20,600 --> 00:46:21,600 أليس كذلك؟ 543 00:46:21,980 --> 00:46:25,030 .سأدفع لك قريباً. أعتذر على تأخري 544 00:46:26,990 --> 00:46:28,450 .افعل ذلك الليلة 545 00:46:46,790 --> 00:46:47,530 ."سو جين" 546 00:46:54,680 --> 00:46:56,460 .كنتُ قلقاً للغاية عليكِ 547 00:46:56,700 --> 00:46:57,950 أين كنتِ؟ 548 00:47:04,690 --> 00:47:05,900 .لندخل 549 00:47:25,840 --> 00:47:27,340 هل رأيتِ أختامنا الشخصية؟ 550 00:47:28,030 --> 00:47:28,970 أختامنا؟ 551 00:47:43,110 --> 00:47:45,110 .لديكِ ذاكرة رائعة 552 00:47:48,160 --> 00:47:49,240 ،عندما كنت غائباً 553 00:47:49,270 --> 00:47:51,150 .فكرت بما قلتِه لي 554 00:47:51,170 --> 00:47:52,260 .سأجيب عليكِ لاحقاً 555 00:47:52,280 --> 00:47:53,990 .لنلتقِ في الموقع الساعة الثامنة مساءً 556 00:47:59,480 --> 00:48:00,730 .لا تذهب إلى هناك 557 00:48:01,880 --> 00:48:02,880 ماذا؟ 558 00:48:03,880 --> 00:48:06,040 .قد تُقتل 559 00:48:06,680 --> 00:48:07,890 ماذا تقصدين؟ 560 00:48:08,300 --> 00:48:10,390 هل تحاولين إخافتي؟ 561 00:48:10,870 --> 00:48:11,960 .أراكِ لاحقاً 562 00:48:37,270 --> 00:48:39,270 "إلى "لي جي هون 563 00:48:39,290 --> 00:48:40,590 ..."لي جي هون" 564 00:48:43,990 --> 00:48:45,850 "إلى "كيم سو جين 565 00:48:45,870 --> 00:48:47,290 ..."كيم سو جين" 566 00:48:48,990 --> 00:48:50,790 ..."كيم سو جين" 567 00:49:37,410 --> 00:49:39,330 .هناك أكثر من 100 عامل 568 00:49:39,500 --> 00:49:41,000 لماذا تضايقونني؟ 569 00:49:42,220 --> 00:49:44,570 لقد سرقت البضائع بالتدريج 570 00:49:44,950 --> 00:49:46,580 .وتظاهرت بأنك لا تعرف 571 00:49:47,080 --> 00:49:48,590 .لقد رأيت لقطات كاميرات المراقبة 572 00:49:48,620 --> 00:49:50,180 .لقد فعلتها عدة مرات أيها الرئيس 573 00:49:50,520 --> 00:49:53,200 .بفضلك، تحققنا من كل متاجر تجار المواد 574 00:49:53,400 --> 00:49:56,780 .بيع الكثير من المواد قد يثير الانتباه 575 00:49:56,800 --> 00:49:58,640 .لكننا لم نعثر على شيء 576 00:49:59,790 --> 00:50:00,790 .أنت لم تبعها 577 00:50:01,080 --> 00:50:05,510 ،لقد وضعتها في المخزن واختلستها تدريجياً 578 00:50:05,530 --> 00:50:06,630 !أليس كذلك؟ 579 00:50:08,370 --> 00:50:11,250 .لقد مسحت لقطات كاميرات المراقبة في كل مرة 580 00:50:11,990 --> 00:50:12,720 ،لكن 581 00:50:13,700 --> 00:50:16,030 لماذا حطمت كاميرات المراقبة في تلك الليلة؟ 582 00:50:16,530 --> 00:50:18,280 !لم يكن أنا من كسرها 583 00:50:19,630 --> 00:50:20,880 !حسناً 584 00:50:21,090 --> 00:50:22,840 أنت تعترف بالباقي، أليس كذلك؟ 585 00:50:22,970 --> 00:50:25,630 .اطلب بعض الطعام له أيضاً. لقد اعترف للتو 586 00:50:25,660 --> 00:50:27,530 .يجب ألا يتجاوز ثمنه 5 دولارات 587 00:50:27,790 --> 00:50:29,880 !الأمر ليس هكذا 588 00:50:30,070 --> 00:50:31,730 ،تلك الليلة 589 00:50:32,480 --> 00:50:33,980 .رأيتُ شخصاً 590 00:50:48,170 --> 00:50:50,760 - مدينة الأحلام - - شارع ناميانقجو 861 - 591 00:51:23,390 --> 00:51:25,100 - "كيم سو جين" - 592 00:51:26,930 --> 00:51:27,710 نعم؟ 593 00:51:28,200 --> 00:51:29,200 .سيدي المحقق 594 00:51:29,230 --> 00:51:31,110 .شخص على وشك أن يُقتل 595 00:51:31,640 --> 00:51:33,810 .أعرف أنه من الصعب تصديق هذا 596 00:51:35,330 --> 00:51:37,630 على وشك أن يُقتل؟ لم يحدث هذا بعد؟ 597 00:51:37,650 --> 00:51:38,490 .نعم 598 00:51:38,510 --> 00:51:39,520 أين أنتِ؟ 599 00:51:39,830 --> 00:51:42,000 .موقع بناء مدينة الأحلام 600 00:51:42,020 --> 00:51:44,110 .سأعاود الاتصال بكِ 601 00:51:47,080 --> 00:51:48,420 ماذا قلت للتو؟ 602 00:51:48,780 --> 00:51:49,780 .صحيح 603 00:51:49,910 --> 00:51:51,590 .أعرف سيارة من كانت 604 00:51:51,610 --> 00:51:53,070 لي جي هون"؟" - .نعم - 605 00:51:53,250 --> 00:51:55,080 .كانت سيارته بالتأكيد 606 00:51:55,460 --> 00:51:59,260 ،لستُ متأكداً بسبب القبعة 607 00:51:59,450 --> 00:52:01,160 ...لكن يبدو أن السائق 608 00:52:07,200 --> 00:52:08,190 !لو سمحت 609 00:52:08,220 --> 00:52:09,510 سيد "كيم سن وو"؟ 610 00:52:11,880 --> 00:52:13,750 كيم سن وو"؟" 611 00:52:14,830 --> 00:52:16,210 .نعم، إنه هو 612 00:52:17,900 --> 00:52:20,410 .السافل 613 00:53:26,570 --> 00:53:27,950 لماذا أنتِ هنا؟ 614 00:53:32,100 --> 00:53:33,100 !"سو جين" 615 00:53:37,330 --> 00:53:39,420 !"توقفي! "سو جين 616 00:53:45,730 --> 00:53:47,810 أين أنتِ؟ 617 00:53:48,460 --> 00:53:50,170 !اخرجي 618 00:53:54,430 --> 00:53:55,890 لماذا أنتِ هنا؟ 619 00:54:02,340 --> 00:54:04,260 !هذا خطر! لنغادر 620 00:54:04,910 --> 00:54:05,660 سو جين"؟" 621 00:54:40,900 --> 00:54:41,900 ..."سو جين" 622 00:54:44,480 --> 00:54:45,610 !تراجع 623 00:54:50,210 --> 00:54:51,630 لماذا قتلته؟ 624 00:54:52,650 --> 00:54:53,330 !لماذا 625 00:54:54,600 --> 00:54:55,890 من أنت؟ 626 00:54:56,570 --> 00:54:58,160 ...الرجل الذي قتلته 627 00:54:59,290 --> 00:55:00,710 أهو "جي هون"؟ 628 00:55:01,500 --> 00:55:03,020 .لننزل. سأشرح كل شيء 629 00:55:03,350 --> 00:55:05,520 !من أنت 630 00:55:06,580 --> 00:55:09,500 .يجب أن تصدقيني. رجاءً 631 00:55:09,900 --> 00:55:10,900 .كلا 632 00:55:11,500 --> 00:55:12,870 .أنا لا أثق بك 633 00:55:13,850 --> 00:55:15,660 .أنت مجرد قاتل 634 00:55:20,810 --> 00:55:21,810 !تراجع 635 00:55:23,650 --> 00:55:24,500 !توقف 636 00:55:25,790 --> 00:55:26,800 ..."سو جين" 637 00:55:28,510 --> 00:55:29,680 !سو جين"، كلا" 638 00:55:30,810 --> 00:55:33,900 .سنكون في كندا خلال يومين .سينتهي كل شيء بحلول ذلك 639 00:55:35,000 --> 00:55:36,880 .فعلتُ كل هذا من أجلكِ 640 00:55:44,670 --> 00:55:45,670 !تراجع 641 00:55:46,940 --> 00:55:48,190 !سو جين" كلا" 642 00:56:02,380 --> 00:56:03,840 !توقف - !"سيدة "كيم - 643 00:56:06,260 --> 00:56:06,970 !انخفض 644 00:56:06,990 --> 00:56:08,030 هل أنت بخير؟ 645 00:56:11,010 --> 00:56:14,430 .لقد قتل رجلاً 646 00:56:15,100 --> 00:56:16,640 .الجثة هنا 647 00:56:23,980 --> 00:56:24,980 ...كلا 648 00:56:25,380 --> 00:56:26,850 .هذا غير ممكن 649 00:56:29,410 --> 00:56:32,370 !أقسم أنني رأيتُ كل شيء 650 00:56:32,400 --> 00:56:33,480 !أعرف ما رأيته 651 00:56:33,510 --> 00:56:35,640 !توقفي! لا توجد جثة 652 00:56:37,930 --> 00:56:40,180 .يبدو أنها مخطئة مرة أخرى 653 00:56:41,760 --> 00:56:42,880 !إنه يكذب 654 00:56:42,880 --> 00:56:43,740 !كلا 655 00:56:45,380 --> 00:56:46,800 .رأيت كل شيء 656 00:56:48,080 --> 00:56:49,080 !رأيت 657 00:56:58,800 --> 00:57:00,050 .رأيته 658 00:57:00,080 --> 00:57:02,160 !أقسم أنني رأيته 659 00:57:02,960 --> 00:57:04,870 ...أعرف ما رأيته 660 00:57:05,380 --> 00:57:07,140 .أنتِ تهلوسين 661 00:57:07,440 --> 00:57:09,020 .توقفي الآن 662 00:57:09,670 --> 00:57:10,670 ...كلا 663 00:57:20,610 --> 00:57:22,360 .أقسم أنني رأيت ذلك 664 00:57:22,390 --> 00:57:24,890 !أعرف ما رأيته 665 00:57:25,620 --> 00:57:27,250 !رأيت كل شيء 666 00:57:27,720 --> 00:57:28,820 !توقفي - !دعني - 667 00:57:28,840 --> 00:57:29,930 !دعني 668 00:57:29,950 --> 00:57:32,080 !اهدئي - !توقف - 669 00:57:32,110 --> 00:57:33,110 !توقف 670 00:57:45,990 --> 00:57:48,290 .انهضي. لنذهب 671 00:57:51,710 --> 00:57:53,380 هل انتهيتما الآن؟ 672 00:57:54,240 --> 00:57:55,670 .سأصطحب زوجتي للمنزل 673 00:58:01,300 --> 00:58:02,130 .توقف 674 00:58:05,630 --> 00:58:07,810 !أي زوجة، أيها الوغد 675 00:58:09,210 --> 00:58:11,690 لقد حطمت كاميرات المراقبة في يوم 13 من الشهر، أليس كذلك؟ 676 00:58:14,210 --> 00:58:15,580 .أمسكه - ماذا؟ - 677 00:58:15,850 --> 00:58:16,380 !اقبض عليه 678 00:58:16,600 --> 00:58:17,640 .نعم يا سيدي 679 00:58:22,480 --> 00:58:26,290 .لماذا تجهد عقلك؟ احفر فحسب حتى تعثر على الإجابة 680 00:58:27,270 --> 00:58:29,270 !لكن يا سيدي... انتظر 681 00:58:44,390 --> 00:58:45,130 !"كيم سن وو" 682 00:58:45,550 --> 00:58:46,920 !ماذا فعلت 683 00:59:09,010 --> 00:59:12,220 .دعني أقابله رجاءً 684 00:59:12,630 --> 00:59:15,050 .بالطبع، لنذهب 685 00:59:21,530 --> 00:59:22,240 سيدة "كيم"؟ 686 00:59:27,110 --> 00:59:28,270 هل أنتِ بخير؟ 687 00:59:34,160 --> 00:59:37,170 ."أفلست الشركة بسبب ديون المقامرة على "لي جي هون 688 00:59:39,040 --> 00:59:40,910 .تشاجرنا بسبب هذا في الموقع 689 00:59:41,620 --> 00:59:42,870 .وقتلته بالخطأ 690 00:59:43,980 --> 00:59:45,350 لماذا عدت إلى الموقع؟ 691 00:59:46,280 --> 00:59:47,910 ،ما إن بدأ الهدم 692 00:59:49,530 --> 00:59:51,600 .شعرتُ بالقلق من أن تُكتشف الجثة، لذا عدت 693 00:59:52,340 --> 00:59:55,320 .خططتُ لقتل "سو جين" للحصول على مال التأمين 694 00:59:56,870 --> 00:59:58,370 ."لذا تظاهرت بأنني "لي جي هون 695 01:00:01,890 --> 01:00:03,120 .خذي 696 01:00:05,160 --> 01:00:08,800 .اشترى مكان إقامته الحالي منذ أربعة أشهر 697 01:00:08,980 --> 01:00:10,980 .منزلكِ الحقيقي في سوول 698 01:00:11,720 --> 01:00:14,860 .إن ذهبتِ إلى هناك، قد تتذكرين كل شيء 699 01:00:14,990 --> 01:00:16,240 ."كيم سن وو" 700 01:00:17,310 --> 01:00:18,770 من يكون؟ 701 01:00:21,130 --> 01:00:24,230 .إنه أخوكِ الأكبر بالتبني 702 01:00:34,210 --> 01:00:38,630 .لا أعتقد أن قصصك كلها كانت أكاذيب 703 01:00:42,650 --> 01:00:44,650 ما أهمية هذا الآن؟ 704 01:00:45,670 --> 01:00:46,830 .فكري كما تريدين 705 01:00:47,370 --> 01:00:49,090 ،على الرغم من أنني مُتبناة 706 01:00:49,800 --> 01:00:51,890 .أنت عائلتي الوحيدة 707 01:00:52,290 --> 01:00:53,290 .أخبرني 708 01:00:53,310 --> 01:00:54,910 ما الذي حدث؟ 709 01:00:55,990 --> 01:00:57,840 .لا أعرف ماذا تقصدين 710 01:00:59,750 --> 01:01:01,500 .لقد قتلتُ زوجكِ 711 01:01:01,530 --> 01:01:03,740 .خططتُ لقتلكِ من أجل مال التأمين 712 01:01:04,510 --> 01:01:07,340 .لو أنكِ متِ في الجبال لكنتُ حراً 713 01:01:08,230 --> 01:01:09,320 .هذا مؤسف للغاية 714 01:01:10,400 --> 01:01:12,110 مما رأيته في الموقع 715 01:01:13,260 --> 01:01:16,940 إنها ذكرى أحداث حقيقية، وهذا يعني .أنني كنت هناك في تلك الليلة 716 01:01:17,240 --> 01:01:18,330 ذكرى؟ 717 01:01:18,950 --> 01:01:20,200 هل يمكنكِ التمييز 718 01:01:20,610 --> 01:01:23,440 بين ما هو حقيقي والمُختلق؟ 719 01:01:26,350 --> 01:01:27,850 هل تعتقدين أنكِ عاقلة؟ 720 01:01:34,420 --> 01:01:36,130 .ليس لدي المزيد لقوله 721 01:01:37,030 --> 01:01:38,030 .لننهِ هذا 722 01:01:39,960 --> 01:01:41,120 .اصطحبها للخارج 723 01:01:42,910 --> 01:01:45,740 .توقفي عن الهراء وغادري فحسب 724 01:01:49,020 --> 01:01:49,980 .لنذهب 725 01:01:53,930 --> 01:01:55,310 .الشقة 706 726 01:02:00,710 --> 01:02:04,670 ماذا بشأن ما رأيته هناك؟ 727 01:02:25,890 --> 01:02:26,890 !أيتها الطفلة 728 01:02:27,370 --> 01:02:28,070 .يا فتاة 729 01:02:34,190 --> 01:02:35,280 هل أنتِ بخير؟ 730 01:02:49,570 --> 01:02:50,520 !"سو جين" 731 01:02:54,300 --> 01:02:56,450 هل اسمكِ "سو جين" أيضاً؟ 732 01:02:57,760 --> 01:02:59,970 ."نعم، أنا "تشوي سو جين 733 01:03:01,030 --> 01:03:02,740 .إنه "كيم سو جين" الآن 734 01:03:03,430 --> 01:03:04,530 .أخت "كيم سن وو" الصغرى 735 01:03:04,550 --> 01:03:05,720 ."كيم سو جين" 736 01:03:23,410 --> 01:03:25,960 ."يجب أن يجدي هذا مع قضية "لي جي هون 737 01:03:26,330 --> 01:03:28,250 ...الشقة 706 738 01:03:29,080 --> 01:03:31,080 .هذا سجل تبنيها 739 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 .لنرى 740 01:03:32,170 --> 01:03:34,300 .عاش "كيم تاي جون" في الشقة 706 741 01:03:34,840 --> 01:03:36,420 ."ابنه: "كيم سن وو 742 01:03:37,900 --> 01:03:40,950 .إذاً يذكر هذا أن "كيم تاي جون" اختفى 743 01:03:40,970 --> 01:03:43,020 - شهادة تبني - 744 01:03:45,400 --> 01:03:46,660 أين "كيم تاي جون"؟ 745 01:03:55,420 --> 01:03:56,790 "كيم سو جين" 746 01:05:11,550 --> 01:05:12,550 !عاهرة 747 01:05:32,470 --> 01:05:33,760 ...أخي 748 01:05:48,440 --> 01:05:49,300 ."سو جين" 749 01:05:49,530 --> 01:05:51,470 .اذهبي إلى مسكن "جي هون" الآن 750 01:05:52,020 --> 01:05:54,290 .إن سأل، قولي له إنني أرسلتكِ 751 01:05:54,600 --> 01:05:56,730 .قولي له فحسب إنكِ أتيتِ بعد المدرسة مباشرة 752 01:05:56,860 --> 01:05:58,160 كيف يمكنني ذلك؟ 753 01:05:58,870 --> 01:06:00,290 !إنه بسببي 754 01:06:00,500 --> 01:06:02,500 !حدث هذا بسببي 755 01:06:03,710 --> 01:06:05,590 .إنها ليست غلطتكِ 756 01:06:05,820 --> 01:06:07,390 .أنتِ لم ترتكبي أي خطأ 757 01:06:07,930 --> 01:06:09,430 .حافظي على تركيزكِ فحسب 758 01:06:09,660 --> 01:06:10,740 .استمعي لي 759 01:06:10,890 --> 01:06:12,600 .أنتِ لم تأتي إلى المنزل مطلقاً اليوم 760 01:06:13,720 --> 01:06:15,670 .إن سألت الشرطة قولي إنكِ لا تعلمين 761 01:06:15,700 --> 01:06:16,410 هل فهمتِ؟ 762 01:06:43,110 --> 01:06:44,360 ...أخي 763 01:06:52,520 --> 01:06:53,170 نعم؟ 764 01:06:53,400 --> 01:06:54,780 .أنا في الموقع الذي أخبرتني عنه 765 01:06:54,800 --> 01:06:56,100 ."عثرنا على "كيم تاي جون 766 01:07:08,110 --> 01:07:11,280 - سوول، مقاطعة سيوتشو - - الوحدة السكنية 903 - 767 01:07:33,960 --> 01:07:36,300 سو جين"! أين أنتِ؟" 768 01:07:36,320 --> 01:07:39,020 !جاء زوجكِ وعاث فساداً بحثاً عنكِ 769 01:07:39,200 --> 01:07:41,530 !كان يصرخ كالمجنون 770 01:07:42,600 --> 01:07:43,850 !"سو جين" 771 01:07:51,380 --> 01:07:52,670 أنت حي؟ 772 01:07:55,660 --> 01:07:56,700 !"سو جين" 773 01:07:57,050 --> 01:07:59,600 هل تعتقدين أنني سأموت بدونكما؟ 774 01:08:02,430 --> 01:08:03,600 !سو جين" توقفي" 775 01:08:03,630 --> 01:08:05,270 ...أنت وضعت والدك في حقيبة 776 01:08:05,300 --> 01:08:06,300 .حسناً 777 01:08:07,450 --> 01:08:08,650 - "كيم سو جين" - 778 01:08:12,370 --> 01:08:13,370 نعم؟ 779 01:08:13,390 --> 01:08:14,850 !لي جي هون" على قيد الحياة" 780 01:08:14,880 --> 01:08:17,450 ماذا؟ "لي جي هون" الميت؟ 781 01:08:17,880 --> 01:08:19,000 سيدة "كيم"؟ 782 01:08:19,310 --> 01:08:21,590 .لا أعرف ماذا رأيتِ، لكن اهدئي 783 01:08:21,620 --> 01:08:23,580 !لي جي هون" على قيد الحياة" 784 01:08:26,730 --> 01:08:27,730 مرحباً؟ 785 01:08:28,890 --> 01:08:29,890 سيدة "كيم"؟ 786 01:08:30,860 --> 01:08:31,940 .ابتعد 787 01:08:32,920 --> 01:08:33,920 !ابتعد 788 01:08:34,800 --> 01:08:35,800 !سيدي 789 01:08:37,810 --> 01:08:39,430 ."إنه ليس "لي جي هون - ماذا؟ - 790 01:08:59,870 --> 01:09:01,120 .اتصلوا من الطب الشرعي 791 01:09:01,150 --> 01:09:04,070 ."إنها ليست جثة "لي جي هون 792 01:09:05,210 --> 01:09:07,000 .استلم المكالمة يا سيدي - !تباً - 793 01:09:07,010 --> 01:09:09,010 تباً، إذاً أين هو؟ 794 01:09:40,540 --> 01:09:42,840 .كنا سعيدين ذات مرة 795 01:09:45,070 --> 01:09:46,160 .صحيح 796 01:09:46,800 --> 01:09:49,170 .قال المدير الفني إنكِ لا تتذكرين أي شيء 797 01:09:49,820 --> 01:09:51,570 .لطالما نظرتِ لي هكذا 798 01:09:52,080 --> 01:09:54,500 هل تعرفين كم يؤلمني هذا؟ 799 01:09:55,490 --> 01:09:56,840 ما الذي تقوله؟ 800 01:09:57,100 --> 01:09:58,140 ..."سو جين" 801 01:09:58,160 --> 01:10:00,250 كيف يمكنكِ أن تكوني بهذه الأنانية؟ 802 01:10:01,010 --> 01:10:02,260 ألا تتذكرين؟ 803 01:10:03,800 --> 01:10:04,800 ."سيد "لي 804 01:10:04,820 --> 01:10:07,820 ،لو أنك ختمت لي هذا سابقاً 805 01:10:07,850 --> 01:10:10,270 .لما اضطررت لإعطائك معاملة خاصة 806 01:10:10,290 --> 01:10:11,270 - "الشخص المؤمن عليه: "كيم سو جين - - "المستفيد: "لي جي هون - 807 01:10:11,290 --> 01:10:12,900 .أنا آسف 808 01:10:13,920 --> 01:10:15,000 إذاً؟ 809 01:10:15,000 --> 01:10:16,460 كيف ستقتلها؟ 810 01:10:16,690 --> 01:10:18,060 ...أنا آسف، لا يمكنني 811 01:10:20,340 --> 01:10:23,130 .الفوائد ترتفع يوماً بعد يوم 812 01:10:23,630 --> 01:10:25,470 .اليوم يُصادف ذكرى زواجنا 813 01:10:26,400 --> 01:10:29,030 .سأخبر زوجتي كم أحبها 814 01:10:31,430 --> 01:10:33,060 ،عندما تعلم الحقيقة 815 01:10:33,980 --> 01:10:37,520 .زوجتي التي كانت تخدعني ستغضب 816 01:10:39,040 --> 01:10:42,830 .أو ستتوسل لطلب السماح وتعود لي 817 01:10:43,670 --> 01:10:47,240 ما الذي تقوله عليك اللعنة؟ 818 01:10:50,470 --> 01:10:51,840 !أيها السافل 819 01:11:12,630 --> 01:11:13,960 !قلت لك أن تنتظر 820 01:11:14,440 --> 01:11:15,740 !لقد حذرتك 821 01:11:16,490 --> 01:11:18,620 !قلت انتظر أيها السافل 822 01:11:43,220 --> 01:11:44,220 ."سو جين" 823 01:11:46,790 --> 01:11:47,830 !"سو جين" 824 01:11:48,240 --> 01:11:49,240 .ابتعد 825 01:11:49,630 --> 01:11:51,130 !يمكنني أن أشرح - !توقف - 826 01:11:51,160 --> 01:11:53,530 !يمكنني شرح كل شيء 827 01:11:56,410 --> 01:11:57,820 - دليل الهجرة إلى كندا - 828 01:12:00,040 --> 01:12:01,450 هل ستغادرين مع "سن وو"؟ 829 01:12:02,340 --> 01:12:04,340 ألهذا السبب طلبتِ الطلاق؟ 830 01:12:04,930 --> 01:12:06,220 !سو جين"، كلا" 831 01:12:07,110 --> 01:12:08,820 !هذا جنون 832 01:12:13,020 --> 01:12:14,030 .توقف 833 01:12:15,040 --> 01:12:16,620 !أنت مجنون 834 01:12:18,100 --> 01:12:19,230 مجنون؟ 835 01:12:19,560 --> 01:12:22,190 كيف لا أُصاب بالجنون وأنا عالقٌ بينكما؟ 836 01:12:27,420 --> 01:12:29,840 هل تعتقدين أنني مجنون؟ 837 01:12:31,000 --> 01:12:33,010 !أنا مجنون بسببكما 838 01:12:33,780 --> 01:12:35,780 !"أنتِ و"سن وو 839 01:13:06,590 --> 01:13:08,420 !اللعنة 840 01:13:08,750 --> 01:13:10,740 !أعطني سيارتك - إلى أين تذهب؟ - 841 01:13:10,760 --> 01:13:12,110 .ضع السيارة على قائمة نقاط التفتيش - أي سيارة؟ - 842 01:13:12,130 --> 01:13:13,340 !سيارتي! أسرع 843 01:13:28,090 --> 01:13:29,550 هل أنتِ بخير؟ 844 01:13:44,150 --> 01:13:45,690 .كل شيء على ما يرام 845 01:13:49,640 --> 01:13:50,640 .لا بأس 846 01:13:52,370 --> 01:13:53,370 ماذا الآن؟ 847 01:14:33,070 --> 01:14:34,820 ...منذ ذلك الحين والآن 848 01:14:37,830 --> 01:14:39,750 .أنت لم تتغير 849 01:14:47,550 --> 01:14:50,960 .أنت تقرر وتتحمل مسؤولية كل شيء بنفسك 850 01:14:52,150 --> 01:14:53,010 ."سو جين" 851 01:15:00,420 --> 01:15:02,010 .أنا آسفة يا أخي 852 01:15:03,200 --> 01:15:04,270 ...هذا بسببي 853 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 !كلا 854 01:15:09,600 --> 01:15:10,550 ...كلا 855 01:15:10,980 --> 01:15:12,020 .سامحني 856 01:15:12,750 --> 01:15:14,840 !كلا 857 01:15:15,220 --> 01:15:16,470 !كلا 858 01:15:32,180 --> 01:15:33,270 ماذا تفعل؟ 859 01:15:56,580 --> 01:15:58,450 .لطالما شعرتُ بالفضول 860 01:15:58,930 --> 01:16:00,590 ...سن وو" وأنا" 861 01:16:01,100 --> 01:16:04,390 .أتساءل من أحبكِ أكثر 862 01:16:16,560 --> 01:16:18,810 .كيف أراد "سن وو" حمايتك 863 01:16:20,070 --> 01:16:21,770 .وكيف أردتُ قتلكِ 864 01:16:22,150 --> 01:16:24,030 كل هذا بسبب الحب، أليس كذلك؟ 865 01:16:38,700 --> 01:16:42,160 .من المؤسف للغاية أن "سن وو" لم يرَ هذا 866 01:16:48,220 --> 01:16:49,090 !كلا 867 01:16:50,500 --> 01:16:51,960 ...كلا 868 01:17:01,200 --> 01:17:03,540 !أين هي !أين "سو جين" أيها الوغد 869 01:17:03,900 --> 01:17:07,070 .يجب أن تسألني بلطف في وقت كهذا 870 01:17:07,100 --> 01:17:08,270 !أيها الأحمق 871 01:17:11,040 --> 01:17:12,710 .لقد تأخرت للغاية 872 01:17:13,250 --> 01:17:14,800 !اذهب للانتظار في الجحيم 873 01:17:25,560 --> 01:17:26,770 !هناك 874 01:17:35,660 --> 01:17:36,660 ..."سو جين" 875 01:17:40,610 --> 01:17:41,660 !اللعنة 876 01:17:50,130 --> 01:17:51,840 !توقف! تعال إلى هنا 877 01:18:01,760 --> 01:18:03,380 !توقف مكانك 878 01:18:06,700 --> 01:18:07,750 !"سو جين" 879 01:18:11,040 --> 01:18:12,040 !"سو جين" 880 01:18:14,720 --> 01:18:15,810 أين أنتِ؟ 881 01:18:18,630 --> 01:18:19,430 !"سو جين" 882 01:18:20,050 --> 01:18:21,050 !"سو جين" 883 01:18:22,540 --> 01:18:23,920 هل أنتِ بخير؟ 884 01:18:23,940 --> 01:18:25,400 !استيقظي 885 01:18:30,570 --> 01:18:31,570 ..."سو جين" 886 01:18:39,510 --> 01:18:40,560 أين مكان الحريق؟ 887 01:18:40,580 --> 01:18:41,790 .الشقة 903 تحترق 888 01:18:53,550 --> 01:18:54,630 ."سو جين" 889 01:18:55,760 --> 01:18:56,800 سو جين"؟" 890 01:18:58,090 --> 01:18:58,930 ...أخي 891 01:18:58,950 --> 01:18:59,950 .نعم، إنه أنا 892 01:19:00,300 --> 01:19:01,300 هل أتيت؟ 893 01:19:04,200 --> 01:19:05,200 .لا بأس 894 01:19:08,130 --> 01:19:09,290 !كلا 895 01:19:10,100 --> 01:19:11,690 .لا بأس 896 01:19:13,460 --> 01:19:15,210 .أنا بخير 897 01:19:16,720 --> 01:19:19,380 .أتذكر كل شيء الآن 898 01:19:20,910 --> 01:19:21,950 .أنا آسفة 899 01:19:22,800 --> 01:19:24,010 .لا تبكي 900 01:19:24,620 --> 01:19:26,710 .إنها ليست غلطتكِ 901 01:19:27,550 --> 01:19:29,350 .لا تنظري للماضي 902 01:19:37,400 --> 01:19:40,860 .سو جين"، اذهبي إلى كندا" 903 01:19:43,810 --> 01:19:45,060 ..."سن وو" 904 01:20:06,080 --> 01:20:07,620 أين أخي؟ 905 01:20:11,460 --> 01:20:12,980 "السيد "كيم سن وو 906 01:20:13,720 --> 01:20:15,550 .عُثر عليه ميتاً 907 01:20:16,210 --> 01:20:18,590 .لقد حماكِ من النيران 908 01:20:19,220 --> 01:20:20,640 .لإنقاذكِ 909 01:20:22,780 --> 01:20:23,540 - ليرقد بسلام - 910 01:20:23,560 --> 01:20:25,110 .هناك وحدة ذاكرة متنقلة بالداخل 911 01:20:25,130 --> 01:20:27,080 .تلقيناها من السفارة الكندية 912 01:20:28,510 --> 01:20:30,380 .ألقي نظرة عليها عندما تتحسنين 913 01:20:32,880 --> 01:20:35,450 هل هناك سبب لاستعجالك الهجرة؟ 914 01:20:37,740 --> 01:20:38,990 السبب؟ 915 01:20:50,590 --> 01:20:52,590 .قطعتُ وعداً عندما كنتُ صغيراً 916 01:20:54,260 --> 01:20:57,100 .لقد نسيته، لكنها تذكرته 917 01:21:20,750 --> 01:21:21,960 هل تتذكر؟ 918 01:21:22,820 --> 01:21:23,710 {\an8} - سو جين" لنعش هنا لاحقاً" - 919 01:21:23,710 --> 01:21:24,880 .أنتَ أعطيتها لي 920 01:21:25,660 --> 01:21:26,790 ماذا؟ 921 01:21:28,260 --> 01:21:29,970 هل ما زالت هذه بحوزتك؟ 922 01:21:30,170 --> 01:21:31,490 .إنها بحيرة فيرميليون 923 01:21:32,380 --> 01:21:34,130 .إنها في كندا 924 01:21:35,130 --> 01:21:36,510 ،عندما كنتُ طفلة 925 01:21:36,760 --> 01:21:38,590 .كان لدي حلم متكرر 926 01:21:40,090 --> 01:21:44,930 .اللعب معك في منزل جميل عند تلك البحيرة 927 01:21:46,580 --> 01:21:48,490 ذلك الحلم أصبح ذكرى لي 928 01:21:48,780 --> 01:21:50,540 .وهذا جعلني أمر بأوقات عصيبة 929 01:21:51,900 --> 01:21:52,860 ."سو جين" 930 01:21:52,980 --> 01:21:54,100 ...أنا 931 01:21:55,590 --> 01:21:57,090 .سأغادر إلى كندا 932 01:21:58,290 --> 01:21:59,910 .أريد أن أبدأ من هناك 933 01:22:07,910 --> 01:22:09,330 أريد الانتقال إلى هناك 934 01:22:11,000 --> 01:22:12,760 .وإعطائها فرصة لتبدأ من جديد 935 01:22:13,130 --> 01:22:17,380 .حتى لو لم أستطع، يجب أن تذهب 936 01:22:19,000 --> 01:22:20,620 .أرجوكم، يجب أن تذهب 937 01:22:20,640 --> 01:22:23,770 - سو جين"، لنعش هنا لاحقاً" - 938 01:22:29,730 --> 01:22:30,940 ...هناك 939 01:22:32,440 --> 01:22:33,750 .ذكرياتنا تنتظرنا 940 01:23:17,970 --> 01:23:20,480 .رائع، الآن عائلة العروس 941 01:23:28,350 --> 01:23:30,160 ألا يوجد أفراد عائلة آخرون؟ 942 01:23:30,930 --> 01:23:33,560 .نحن فقط. أنا أخوها 943 01:23:33,840 --> 01:23:35,000 .حسناً إذاً 944 01:23:38,070 --> 01:23:41,870 عينك حمراء. ألا تريد السماح لها بالرحيل؟ 945 01:23:42,280 --> 01:23:44,240 ...كلا 946 01:23:44,450 --> 01:23:46,170 حقاً؟ هل تبكي؟ 947 01:23:46,200 --> 01:23:47,300 .مستحيل 948 01:23:47,330 --> 01:23:48,470 .انظري 949 01:23:48,870 --> 01:23:49,870 سيدي؟ 950 01:23:50,020 --> 01:23:53,950 ،العريس يقف إلى يمينها هل يمكنك الوقوف على يسارها؟ 951 01:23:54,610 --> 01:23:55,920 .هناك؟ بالتأكيد 952 01:24:04,390 --> 01:24:05,510 ألا تريد تركي أرحل؟ 953 01:24:06,990 --> 01:24:08,450 إذاً لماذا؟ 954 01:24:10,940 --> 01:24:12,230 هل يُجدر بي ذلك؟ 955 01:24:15,530 --> 01:24:17,100 .انظرا هنا رجاءً 956 01:24:18,130 --> 01:24:20,260 !واحد، اثنان، ثلاثة 957 01:24:22,910 --> 01:28:56,470 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 958 01:24:25,600 --> 01:24:28,910 "إخراج "سو يو مين