1 00:00:07,923 --> 00:00:11,043 LOMBARDIE, ITALIE 2 00:00:15,243 --> 00:00:18,443 AUJOURD'HUI 3 00:00:45,323 --> 00:00:46,323 Allez ! 4 00:00:51,283 --> 00:00:53,403 Attendez ! 5 00:00:54,203 --> 00:00:56,923 Attendez ! 6 00:00:58,363 --> 00:00:59,443 J'ai tout dépensé. 7 00:01:00,683 --> 00:01:01,683 Pitié. 8 00:01:02,243 --> 00:01:03,363 Je vous ai tout dit. 9 00:01:03,723 --> 00:01:05,163 Je ne sais pas où elle est. 10 00:01:05,243 --> 00:01:06,723 J'ignore où est Dianne Harewood ! 11 00:01:06,803 --> 00:01:08,483 J'ignore où ils sont ! Pitié. 12 00:01:08,563 --> 00:01:10,443 Je ne l'aurais jamais fait si... 13 00:01:34,243 --> 00:01:38,923 CULPRITS 14 00:01:39,003 --> 00:01:40,123 "On n'arrête pas le beat" 15 00:01:40,203 --> 00:01:41,323 "Je n'arrêterai pas" 16 00:01:41,403 --> 00:01:45,243 "Je n'arrêterai pas Toujours sur le beat, allez" 17 00:01:45,323 --> 00:01:50,163 "Tout le monde bouge On se sent tous unis" 18 00:01:53,403 --> 00:01:57,803 "Tout le monde bouge On se sent tous unis" 19 00:02:04,003 --> 00:02:07,283 ÉTAT DE WASHINGTON, ÉTATS-UNIS 20 00:02:12,243 --> 00:02:14,723 Il n'y a personne, Joe. Il n'y a jamais personne. 21 00:02:14,803 --> 00:02:16,323 Mieux vaut être prudent. 22 00:02:16,883 --> 00:02:18,083 Toujours. 23 00:02:29,283 --> 00:02:30,323 Tiens ! 24 00:02:31,883 --> 00:02:33,963 Le tien, le mien ? Attention aux doigts. 25 00:02:34,043 --> 00:02:35,123 - Bonjour. - Bonjour. 26 00:02:35,203 --> 00:02:36,123 Bonjour. 27 00:02:36,203 --> 00:02:38,163 - Ce mec est génial. - Si charmant. 28 00:02:40,003 --> 00:02:41,683 - Salut. - Salut. Quoi de neuf ? 29 00:02:49,363 --> 00:02:50,643 Ouais, d'accord. 30 00:02:53,523 --> 00:02:55,123 - Tu nous ramènes ? - Je pense. 31 00:02:55,683 --> 00:02:58,363 Qui est ce gamin qui jette des pierres là-bas ? 32 00:02:59,043 --> 00:03:01,363 Taylor Bedrosian. Son père est riche. 33 00:03:01,443 --> 00:03:05,963 D'accord. Allez-y. Amusez-vous. Soyez vous-mêmes. Compris ? 34 00:03:06,603 --> 00:03:08,523 - Bonne chance. - Merci, chérie. Allez. 35 00:03:08,603 --> 00:03:09,643 - Je t'aime. - Je vous aime. 36 00:03:09,723 --> 00:03:10,803 - Je t'aime. - Tous les deux. 37 00:03:10,883 --> 00:03:11,843 - À plus. - Salut. 38 00:03:11,923 --> 00:03:13,003 On fait la course ? 39 00:03:17,003 --> 00:03:18,443 D'accord. 40 00:03:18,523 --> 00:03:23,763 QUINCAILLERIE 41 00:03:25,403 --> 00:03:31,563 HUILES ET PEINTURE 42 00:03:52,443 --> 00:03:53,723 Monsieur l'agent ? 43 00:03:54,523 --> 00:03:56,043 Vous n'avez rien à faire ici. 44 00:03:56,483 --> 00:03:57,843 C'est une propriété privée. 45 00:03:58,963 --> 00:04:00,723 Sortez et montrez-moi vos papiers. 46 00:04:00,843 --> 00:04:03,803 C'est mon magasin. Je suis le propriétaire. 47 00:04:05,283 --> 00:04:06,883 Il est vide depuis des années. 48 00:04:06,963 --> 00:04:08,043 Je viens de l'acheter. 49 00:04:08,123 --> 00:04:09,283 Je m'appelle Joe Petrus. 50 00:04:11,483 --> 00:04:12,883 Votre carte d'identité. 51 00:04:27,803 --> 00:04:30,163 - C'est vraiment vous ? - Oui. 52 00:04:31,043 --> 00:04:32,043 Vous venez d'arriver ? 53 00:04:32,963 --> 00:04:34,123 Je vis ici depuis deux ans. 54 00:04:35,643 --> 00:04:37,363 Je me souviendrais de vous. 55 00:04:39,123 --> 00:04:41,643 Bon. Je crois qu'on a fini. 56 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 ÉTAT DE WASHINGTON PERMIS DE CONDUIRE 57 00:05:04,083 --> 00:05:05,483 Je connaissais Bill Campfer. 58 00:05:05,563 --> 00:05:07,323 Le dernier propriétaire de la quincaillerie. 59 00:05:08,163 --> 00:05:10,283 Un homme bien, Bill. J'adorais ce magasin. 60 00:05:10,363 --> 00:05:12,043 Ça m'a brisé le cœur quand il a fermé. 61 00:05:12,643 --> 00:05:13,723 La fin d'une époque. 62 00:05:16,963 --> 00:05:18,763 Vous voulez changer l'usage du bâtiment ? 63 00:05:20,203 --> 00:05:21,763 Une licence IV. 64 00:05:23,163 --> 00:05:25,283 Vous transformez le magasin de Bill en bar ? 65 00:05:25,363 --> 00:05:26,643 En bistrot. 66 00:05:27,843 --> 00:05:29,403 - Un bistrot ? - Un restaurant. 67 00:05:30,043 --> 00:05:31,083 De la ferme à l'assiette. 68 00:05:31,843 --> 00:05:36,363 Cette rue, ce quartier, ce secteur a un héritage. 69 00:05:36,963 --> 00:05:39,603 - Une histoire. - Mais en ce moment, il se meurt. 70 00:05:39,683 --> 00:05:42,723 Il y a trois magasins vides. 71 00:05:42,803 --> 00:05:45,603 Les gens ne veulent pas de musique bruyante, de gamins ivres. 72 00:05:45,683 --> 00:05:46,643 Vous avez raison. 73 00:05:46,723 --> 00:05:50,523 C'est pourquoi je veux en faire un lieu où la communauté se réunit, 74 00:05:51,043 --> 00:05:52,323 où elle vient en famille. 75 00:05:52,403 --> 00:05:56,003 Je veux contribuer à aider les gens de cette ville, 76 00:05:56,083 --> 00:05:57,283 à les rendre... 77 00:05:57,763 --> 00:05:59,163 fiers de leur quartier. 78 00:05:59,243 --> 00:06:02,603 Les gens sont déjà fiers de leur quartier, monsieur Petrus. 79 00:06:02,683 --> 00:06:04,083 Vous pouvez me croire. 80 00:06:06,003 --> 00:06:07,843 Je... 81 00:06:08,083 --> 00:06:10,683 Monsieur, je ne voulais pas dire que... 82 00:06:11,963 --> 00:06:15,083 Très bien, monsieur Petrus, votre demande semble en règle. 83 00:06:15,163 --> 00:06:17,643 Nous la traiterons, mais nous ne promettons rien. 84 00:06:18,403 --> 00:06:21,723 Il pourrait y avoir des réticences locales. 85 00:06:22,483 --> 00:06:23,643 À cause de... 86 00:06:25,923 --> 00:06:26,723 À cause de quoi ? 87 00:06:29,603 --> 00:06:30,683 La licence IV. 88 00:06:33,603 --> 00:06:34,803 Bien sûr. 89 00:06:34,883 --> 00:06:36,603 Merci d'être venu. 90 00:06:38,003 --> 00:06:40,283 DEMANDE DE CHANGEMENT D'USAGE 91 00:06:55,243 --> 00:06:59,443 TRAVAUX DE DÉFORESTATION PROLONGATION DU CONTOURNEMENT 92 00:07:41,003 --> 00:07:42,003 Merde. 93 00:07:52,803 --> 00:07:53,963 J'ai gagné. 94 00:07:54,043 --> 00:07:55,443 Je sais. Mais je gagnerai demain. 95 00:07:55,523 --> 00:07:57,483 - Je suis plus rapide. - Tu es plus âgée que moi, 96 00:07:57,563 --> 00:07:59,243 - donc plus lente... - Ça va, Joe ? 97 00:07:59,803 --> 00:08:01,923 Oui, ma chérie. Ça va. 98 00:08:02,603 --> 00:08:04,283 - Et l'école ? - Ça a été. 99 00:08:04,363 --> 00:08:05,443 On a parlé des planètes. 100 00:08:05,523 --> 00:08:06,723 Vous avez appris quoi ? 101 00:08:06,803 --> 00:08:09,843 Une année sur Neptune équivaut à 165 ans sur Terre. 102 00:08:18,203 --> 00:08:19,403 Attends. 103 00:08:26,363 --> 00:08:27,403 Jules. 104 00:08:28,523 --> 00:08:30,283 - On est là. - Attends. 105 00:08:31,003 --> 00:08:32,243 Salut, papa. 106 00:08:32,323 --> 00:08:33,523 Vous êtes pressés ? Moins vite. 107 00:08:33,603 --> 00:08:35,323 - On va jouer aux jeux vidéo. - 30 minutes. 108 00:08:35,403 --> 00:08:37,403 - Puis devoirs. - Deux heures. 109 00:08:38,123 --> 00:08:40,123 Alors, l'entrevue ? Tu n'as pas appelé. 110 00:08:40,803 --> 00:08:41,883 Non. 111 00:08:42,603 --> 00:08:43,603 Je... 112 00:08:44,163 --> 00:08:45,243 J'ai merdé. 113 00:08:45,323 --> 00:08:47,683 Tu crois toujours ça. 114 00:08:47,763 --> 00:08:49,603 - Je suis sûr que tu as assuré. - Non. 115 00:08:49,683 --> 00:08:51,643 - Et ta journée ? - Bien. 116 00:08:51,723 --> 00:08:53,603 Trois visites de propriété. Une offre. 117 00:08:54,123 --> 00:08:55,483 J'ai mon groupe de lecture ce soir. 118 00:08:56,243 --> 00:08:58,243 - Avec Pauline. - Pauline n'a pas de chats ? 119 00:08:58,323 --> 00:09:00,283 Si. Trois de ces saloperies. 120 00:09:00,363 --> 00:09:03,123 Prends un antihistaminique. Rappelle-toi la dernière fois. 121 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 Je ne peux pas boire si j'en prends. 122 00:09:04,683 --> 00:09:06,683 À quoi bon un groupe de lecture si je ne bois pas ? 123 00:09:07,603 --> 00:09:09,043 - Qui a choisi le livre ? - Moi. 124 00:09:09,803 --> 00:09:10,803 On va faire ça. 125 00:09:12,083 --> 00:09:15,123 Tes mamans blanches vont adorer. 126 00:09:15,603 --> 00:09:18,163 J'ai dû lire Une Ode américaine. Qu'elles prennent sur elle. 127 00:09:19,563 --> 00:09:21,723 - Tu as trouvé ça où ? - Planqué. 128 00:09:22,403 --> 00:09:24,443 Fais attention à tes affaires, il est en lambeau. 129 00:09:25,203 --> 00:09:27,883 Je vais prendre une douche. Tu peux préparer le dîner ? 130 00:09:28,843 --> 00:09:30,323 - Il y a des lasagnes. - Les lasagnes, 131 00:09:30,403 --> 00:09:32,363 c'est du fromage et des glucides. 132 00:09:34,003 --> 00:09:35,203 Les enfants aiment ça. 133 00:09:37,003 --> 00:09:38,603 Fais des pompes après. 134 00:09:50,683 --> 00:09:51,683 C'était pour quoi ? 135 00:09:52,283 --> 00:09:53,283 Comme ça. 136 00:10:54,323 --> 00:10:57,163 TROIS ANS PLUS TÔT 137 00:10:57,243 --> 00:10:59,843 AVANT 138 00:11:07,683 --> 00:11:10,523 LONDRES, ANGLETERRE 139 00:11:12,923 --> 00:11:14,203 Nous y sommes, monsieur. 140 00:11:29,243 --> 00:11:30,723 Monsieur Bardwell, bienvenue. 141 00:11:31,283 --> 00:11:32,363 Tout le monde attend. 142 00:11:33,563 --> 00:11:34,683 Alors, allons-y. 143 00:11:50,323 --> 00:11:51,483 Bonsoir, messieurs. 144 00:11:54,243 --> 00:11:57,923 Vous devez avoir une proposition pour m'avoir traîné ici ? 145 00:11:58,483 --> 00:11:59,923 En effet, monsieur Bardwell. 146 00:12:00,603 --> 00:12:02,803 On en a parlé. On a une offre à vous faire. 147 00:12:03,883 --> 00:12:06,443 Une offre ? Pour quoi ? 148 00:12:07,083 --> 00:12:08,243 Pour vos affaires. 149 00:12:09,443 --> 00:12:11,763 Mes affaires ne sont pas à vendre. 150 00:12:13,603 --> 00:12:15,923 Vous parliez de négocier une trêve, pas un rachat. 151 00:12:16,003 --> 00:12:18,523 Désolé. Vous avez mal compris. 152 00:12:19,083 --> 00:12:20,243 Ce n'est pas un rachat. 153 00:12:21,203 --> 00:12:22,723 C'est une OPA hostile. 154 00:12:24,203 --> 00:12:25,283 C'est quoi ces conneries ? 155 00:12:25,363 --> 00:12:27,243 Vous enfreignez trop de règles, Don. 156 00:12:28,763 --> 00:12:30,123 Il n'y a pas de règles. 157 00:12:31,803 --> 00:12:34,363 Sans règles, c'est le chaos. 158 00:12:35,683 --> 00:12:36,763 J'aime le chaos. 159 00:12:37,483 --> 00:12:41,043 - Mes affaires procèdent du chaos. - Maintenant, vos affaires, c'est... 160 00:12:42,643 --> 00:12:43,803 la clé sous la porte. 161 00:12:46,083 --> 00:12:47,603 - Merde ! - À terre ! 162 00:12:50,283 --> 00:12:51,683 Arrêtez ! 163 00:12:54,963 --> 00:12:56,283 Allez. 164 00:13:09,723 --> 00:13:11,883 Ne les laissez pas partir ! 165 00:13:13,043 --> 00:13:14,123 Allez. 166 00:13:17,403 --> 00:13:19,123 - Bougez-vous ! - Revenez là ! 167 00:13:21,883 --> 00:13:23,363 Merde. 168 00:13:24,083 --> 00:13:25,563 Putain ! 169 00:13:36,803 --> 00:13:38,523 Où est la putain de voiture ? 170 00:13:49,723 --> 00:13:50,723 Magne-toi. 171 00:16:09,683 --> 00:16:10,683 Bordel. 172 00:16:40,603 --> 00:16:41,603 Merde. 173 00:20:04,083 --> 00:20:05,283 Allô. 174 00:20:06,283 --> 00:20:07,323 Il y a eu 175 00:20:08,003 --> 00:20:09,603 un accident de voiture. Il y a un blessé. 176 00:20:11,043 --> 00:20:13,123 À l'angle de Lassiter et Hill. 177 00:20:15,003 --> 00:20:17,403 Veuillez regarder ici. Bien. 178 00:20:18,003 --> 00:20:19,763 Œil gauche. Bon. 179 00:20:20,363 --> 00:20:21,363 Œil droit. 180 00:20:22,323 --> 00:20:23,443 - Bien. - Il va bien ? 181 00:20:23,563 --> 00:20:25,683 Oui. Quelques bleus, c'est tout. 182 00:20:26,243 --> 00:20:27,483 Bon, je prends le relais. 183 00:20:29,083 --> 00:20:30,083 Vous avez bu ? 184 00:20:31,323 --> 00:20:33,523 - Non. - Vous pouvez vous lever ? 185 00:20:37,363 --> 00:20:38,443 Inspirez profondément. 186 00:20:39,123 --> 00:20:40,243 Soufflez bien fort. 187 00:20:45,763 --> 00:20:46,883 Très bien. 188 00:20:49,083 --> 00:20:49,923 Bien. 189 00:20:50,243 --> 00:20:52,283 Que faites-vous dehors à cette heure ? 190 00:20:52,363 --> 00:20:53,563 Rien. 191 00:20:53,643 --> 00:20:56,403 Je n'arrivais pas à dormir, je suis sorti prendre l'air. 192 00:20:56,523 --> 00:20:58,963 En voiture ? C'est votre quartier ? 193 00:20:59,923 --> 00:21:02,083 - Non. - Non. Bien. 194 00:21:03,003 --> 00:21:06,243 Je vous conduis au poste pour faire une déposition officielle. 195 00:21:07,083 --> 00:21:08,443 Je ne peux pas la faire ici ? 196 00:21:08,523 --> 00:21:09,963 Un délit de fuite, c'est grave, 197 00:21:10,043 --> 00:21:12,203 surtout s'il y a homicide involontaire. 198 00:21:13,323 --> 00:21:14,283 Vous êtes un témoin clé. 199 00:21:14,763 --> 00:21:17,243 Si on arrête ce type, votre déposition sera cruciale. 200 00:21:18,363 --> 00:21:20,643 Et ma voiture ? 201 00:21:21,203 --> 00:21:22,323 C'est une pièce à conviction. 202 00:21:23,163 --> 00:21:24,963 On va la remorquer à la fourrière 203 00:21:25,443 --> 00:21:26,483 et vous donner un reçu. 204 00:21:29,443 --> 00:21:31,803 - Je veux rentrer chez moi. - J'imagine. 205 00:21:32,363 --> 00:21:34,883 Mais vous devez le faire, d'accord ? 206 00:21:35,403 --> 00:21:36,643 C'est important. 207 00:21:37,683 --> 00:21:38,683 Par ici. 208 00:21:40,323 --> 00:21:41,523 C'est bon. 209 00:21:41,603 --> 00:21:43,083 - Allez-y. - Oui. 210 00:21:50,803 --> 00:21:52,003 - C'est bon ? - Oui. 211 00:21:55,683 --> 00:21:56,683 Attention à la tête. 212 00:22:23,283 --> 00:22:27,043 AVANT 213 00:23:00,843 --> 00:23:02,243 David Marking ? 214 00:23:03,603 --> 00:23:04,923 Vous êtes David Marking ? 215 00:23:07,123 --> 00:23:08,203 Qui êtes-vous ? 216 00:23:09,603 --> 00:23:11,243 Vous connaissez Dianne Harewood ? 217 00:23:17,443 --> 00:23:18,883 De réputation. 218 00:23:19,443 --> 00:23:20,723 Elle aimerait vous rencontrer. 219 00:23:20,803 --> 00:23:22,363 - Moi ? - Vous. 220 00:23:22,443 --> 00:23:23,443 Pourquoi ? 221 00:23:24,163 --> 00:23:26,123 Rencontrez-la. Elle vous le dira. 222 00:23:27,203 --> 00:23:28,403 Et si je refuse ? 223 00:23:31,403 --> 00:23:35,003 Si vous connaissez Dianne Harewood, vous n'oserez pas refuser. 224 00:23:35,883 --> 00:23:38,123 Alors arrêtez vos conneries et suivez-moi. 225 00:23:47,683 --> 00:23:51,883 LIBERTÉ POUR TOUS 226 00:24:05,723 --> 00:24:06,723 Asseyez-vous. 227 00:24:46,683 --> 00:24:47,923 Vous savez qui je suis ? 228 00:24:54,843 --> 00:24:56,163 Que savez-vous de moi ? 229 00:24:59,683 --> 00:25:00,683 Vous êtes dangereuse. 230 00:25:02,363 --> 00:25:03,963 J'ai l'air dangereuse ? 231 00:25:15,803 --> 00:25:17,483 Vous avez attiré mon attention. 232 00:25:19,243 --> 00:25:20,483 Je vois quelque chose en vous. 233 00:25:22,163 --> 00:25:23,443 Vous avez du talent. 234 00:25:25,643 --> 00:25:27,723 Je pense qu'une bonne partie de votre vie, 235 00:25:27,803 --> 00:25:30,003 vous avez été grandement sous-estimé. 236 00:25:32,843 --> 00:25:35,603 La plupart des gens ne voient pas votre potentiel. 237 00:25:37,163 --> 00:25:38,923 Peut-être que vous non plus. 238 00:25:40,003 --> 00:25:41,163 Que voulez-vous ? 239 00:25:41,243 --> 00:25:43,843 Pourquoi ne pas les avoir laissés tuer Don Bardwell ? 240 00:25:44,843 --> 00:25:46,323 Dans la maison de Chelsea. 241 00:25:46,843 --> 00:25:48,723 Votre patron, Don Bardwell. 242 00:25:49,763 --> 00:25:52,843 Pourquoi avoir fait tout ça pour lui sauver la vie ? 243 00:25:54,563 --> 00:25:56,003 Je ne connais aucun Don Bardwell. 244 00:25:56,123 --> 00:25:57,123 D'accord. 245 00:25:57,483 --> 00:26:02,003 Mais supposons que vous lui ayez sauvé la vie. 246 00:26:03,243 --> 00:26:06,803 En faisant ça, vous auriez tracé une grosse cible dans votre dos. 247 00:26:08,123 --> 00:26:11,163 Vous auriez pu lever les mains et les laisser faire. 248 00:26:12,003 --> 00:26:13,363 Les laisser le tuer. 249 00:26:14,843 --> 00:26:16,643 60-40, ils vous auraient laissé vivre. 250 00:26:17,323 --> 00:26:18,323 Comme je l'ai dit... 251 00:26:19,843 --> 00:26:21,123 J'ignore de quoi vous parlez. 252 00:26:23,523 --> 00:26:25,443 - Cependant... - Oui ? 253 00:26:26,203 --> 00:26:27,203 Vous acceptez un job, 254 00:26:27,603 --> 00:26:28,763 vous acceptez les conditions. 255 00:26:29,923 --> 00:26:30,923 Vous faites le job. 256 00:26:32,723 --> 00:26:34,243 On ne se défile pas comme ça. 257 00:26:38,483 --> 00:26:40,123 Je prépare un coup, David. 258 00:26:41,483 --> 00:26:44,363 J'aimerais que vous veniez travailler avec moi. 259 00:26:45,563 --> 00:26:46,763 C'est un boulot risqué. 260 00:26:47,323 --> 00:26:49,003 Et ça va faire des vagues. 261 00:26:49,083 --> 00:26:50,363 C'est l'affaire d'une fois. 262 00:26:51,683 --> 00:26:54,403 Et vous devrez abandonner votre vie actuelle 263 00:26:54,483 --> 00:26:55,803 et ne jamais y revenir. 264 00:26:56,763 --> 00:26:58,323 Couper tout lien. 265 00:26:59,083 --> 00:27:00,283 Et tout recommencer. 266 00:27:01,123 --> 00:27:02,363 Nouvelle identité. 267 00:27:03,003 --> 00:27:04,163 Pas de retour en arrière. 268 00:27:07,603 --> 00:27:09,723 J'imagine que ce n'est pas rédhibitoire. 269 00:27:10,923 --> 00:27:13,003 Aux dires de tous, vous êtes sans attache. 270 00:27:16,283 --> 00:27:17,283 Quel est le job ? 271 00:27:17,963 --> 00:27:19,803 Vous le saurez une fois dans la partie. 272 00:27:19,883 --> 00:27:21,683 - Quelle ampleur ? - Sept chiffres. 273 00:27:21,763 --> 00:27:24,243 - Partagés en combien ? - Sept chiffres. 274 00:27:25,323 --> 00:27:26,323 Chacun. 275 00:27:28,883 --> 00:27:29,883 Vous ne me connaissez pas. 276 00:27:30,883 --> 00:27:33,683 Je sais presque tout de vous, David. 277 00:27:34,443 --> 00:27:37,003 Sinon, je ne serais pas ici. 278 00:27:38,723 --> 00:27:39,763 Vous avez dit "risqué". 279 00:27:41,123 --> 00:27:42,123 À quel point ? 280 00:27:43,643 --> 00:27:46,763 On va se frotter à de très gros poissons. 281 00:27:52,243 --> 00:27:55,203 Et après, j'aurai une nouvelle identité ? 282 00:27:56,883 --> 00:27:57,803 Une nouvelle vie ? 283 00:28:01,523 --> 00:28:02,963 Prenez le temps de réfléchir, 284 00:28:04,243 --> 00:28:05,883 mais dites-moi si ça vous intéresse. 285 00:28:08,963 --> 00:28:10,843 - Hypothétiquement... - Ça m'intéresse. 286 00:28:11,483 --> 00:28:12,763 Parfait. 287 00:28:13,723 --> 00:28:14,723 On reste en contact. 288 00:28:17,683 --> 00:28:19,803 Restez encore dix minutes et partez. 289 00:28:20,803 --> 00:28:22,283 Et David, 290 00:28:22,363 --> 00:28:26,243 pas le moindre mot à qui que ce soit. 291 00:28:27,043 --> 00:28:29,243 Ou ce sera vite fini pour vous. 292 00:28:29,323 --> 00:28:30,443 Compris ? 293 00:28:57,963 --> 00:29:01,283 Monsieur Petrus ? Bien. 294 00:29:02,403 --> 00:29:06,923 J'ai tapé votre déposition. Lisez-la et signez. 295 00:29:13,163 --> 00:29:16,603 - Vous êtes sûr pour la plaque ? - Oui. 296 00:29:17,283 --> 00:29:19,763 - Pourquoi ? À qui est-elle ? - Je ne peux pas le dire. 297 00:29:21,003 --> 00:29:22,203 Mais mieux vaut être sûr. 298 00:29:25,483 --> 00:29:26,763 Comment va la femme ? 299 00:29:27,563 --> 00:29:30,123 Vivante, mais mal en point. 300 00:29:31,483 --> 00:29:34,883 - Fracture du crâne, vertèbre cassée. - Mon Dieu. 301 00:29:34,963 --> 00:29:37,723 Oui. On ignore si elle pourra remarcher. 302 00:29:45,243 --> 00:29:47,803 Quelqu'un va vous raccompagner. 303 00:29:47,883 --> 00:29:49,603 Non, c'est bon. Je prendrai un taxi. 304 00:29:49,683 --> 00:29:51,763 On doit bien ça à un bon samaritain. 305 00:29:51,843 --> 00:29:54,963 - Vraiment, c'est... - Un agent va vous reconduire. 306 00:29:56,443 --> 00:29:57,443 Ne bougez pas. 307 00:30:13,603 --> 00:30:18,403 POLICE DE STARLING 308 00:32:04,003 --> 00:32:06,323 COLLECTE DES ORDURES 309 00:33:41,483 --> 00:33:43,323 COLLECTE DES ORDURES 310 00:36:19,003 --> 00:36:22,763 AVANT 311 00:36:33,763 --> 00:36:34,723 C'est fatigant ? 312 00:36:39,563 --> 00:36:40,563 Je peux vous aider ? 313 00:36:41,483 --> 00:36:42,563 David Marking ? 314 00:36:44,043 --> 00:36:46,403 Sergent Mike Salanger. 315 00:36:46,883 --> 00:36:48,523 J'ai des questions à vous poser. 316 00:36:50,003 --> 00:36:52,523 - À quel sujet ? - Je crois que vous le savez. 317 00:36:52,603 --> 00:36:54,003 Non, je ne sais pas. 318 00:36:54,643 --> 00:36:56,283 Si, vous le savez. 319 00:37:01,123 --> 00:37:03,443 Vous pouvez me suivre dans un lieu plus tranquille ? 320 00:37:04,283 --> 00:37:07,763 Évitons que vos collègues et clients entendent notre conversation. 321 00:37:11,763 --> 00:37:12,883 Remontrez-moi votre insigne. 322 00:37:15,123 --> 00:37:16,643 AGENT DE POLICE 323 00:37:41,923 --> 00:37:43,163 Ce n'est pas un commissariat. 324 00:37:44,523 --> 00:37:45,643 C'est une planque. 325 00:37:46,523 --> 00:37:48,403 On doit être très prudents, David. 326 00:37:48,963 --> 00:37:49,963 Pour votre bien. 327 00:37:53,483 --> 00:37:57,123 Voici l'inspecteur Kerry Darge. Elle dirige l'enquête. 328 00:38:05,243 --> 00:38:06,523 Asseyez-vous, David. 329 00:38:12,243 --> 00:38:13,363 Asseyez-vous. 330 00:38:25,363 --> 00:38:26,403 Vous m'arrêtez ? 331 00:38:27,043 --> 00:38:29,403 Dimanche, vous avez vu Dianne Harewood. 332 00:38:30,683 --> 00:38:33,123 C'est une voleuse, une criminelle de métier. 333 00:38:34,163 --> 00:38:36,163 Une personne dangereuse et retorse. 334 00:38:39,043 --> 00:38:41,923 - Je ne connais aucune Harewood. - On vous a vus. 335 00:38:42,243 --> 00:38:43,443 Ensemble. 336 00:38:44,043 --> 00:38:45,963 Devant les Rothko à la Tate. 337 00:38:47,923 --> 00:38:48,963 Ils vous ont plu ? 338 00:38:49,043 --> 00:38:49,883 Les Rothko. 339 00:38:52,563 --> 00:38:55,363 - Quoi ? - La série Seagram. Les Rothko. 340 00:38:55,443 --> 00:38:57,043 On les voit en photo et on se dit : 341 00:38:57,123 --> 00:38:59,323 "Oui, Rouge, audacieux, si vous le dites." 342 00:39:00,043 --> 00:39:03,523 Et quand on les voit en vrai, c'est tout autre chose. 343 00:39:04,483 --> 00:39:06,123 L'échelle, la profondeur. 344 00:39:06,963 --> 00:39:07,963 Ils sont brutaux. 345 00:39:09,563 --> 00:39:10,563 Chargés d'émotions. 346 00:39:12,283 --> 00:39:13,363 De quoi vous parlez ? 347 00:39:14,763 --> 00:39:15,763 Des Rothko. 348 00:39:15,843 --> 00:39:17,123 C'est quoi, un Rothko ? 349 00:39:18,883 --> 00:39:19,843 Putain de merde. 350 00:39:19,923 --> 00:39:21,563 On la suivait, David. 351 00:39:21,643 --> 00:39:23,483 On vous a vu avec Harewood à la galerie. 352 00:39:24,283 --> 00:39:25,483 Elle prépare un gros coup. 353 00:39:26,323 --> 00:39:28,083 Elle recrute des gens pour un job 354 00:39:28,163 --> 00:39:30,803 et dimanche dernier, elle vous a recruté. 355 00:39:33,123 --> 00:39:35,243 - Non. - Si. 356 00:39:46,403 --> 00:39:47,243 Acceptez. 357 00:39:47,843 --> 00:39:49,123 Quoi ? 358 00:39:49,203 --> 00:39:52,043 Quand Harewood reviendra vous voir, dites oui. 359 00:39:52,803 --> 00:39:55,763 Acceptez et soyez nos yeux et nos oreilles. 360 00:39:56,203 --> 00:39:59,043 Aidez-nous à la prendre sur le fait. 361 00:39:59,123 --> 00:40:01,803 Si vous nous aidez, vous aurez l'immunité. 362 00:40:01,883 --> 00:40:04,683 Une nouvelle identité. Une protection. 363 00:40:08,003 --> 00:40:09,123 Je suis coach privé. 364 00:40:10,243 --> 00:40:13,043 Je motive juste les Blanches quand elles font des abdos. 365 00:40:13,763 --> 00:40:14,763 Vous vous trompez. 366 00:40:14,883 --> 00:40:17,803 On sait que vous travaillez pour Don Bardwell. 367 00:40:18,443 --> 00:40:21,123 Des témoins vous ont vu sortir d'un immeuble à Chelsea 368 00:40:21,203 --> 00:40:24,043 et voler une voiture arme au poing. C'est passible de 10 à 15 ans. 369 00:40:24,603 --> 00:40:25,723 Mais voilà. 370 00:40:25,843 --> 00:40:29,723 Après votre départ, il y avait trois morts à l'intérieur. 371 00:40:29,803 --> 00:40:30,723 Trois. 372 00:40:31,563 --> 00:40:35,203 Si on peut vous coller un meurtre sur le dos, un seul, 373 00:40:35,283 --> 00:40:37,283 c'est plié. C'est la perpétuité. 374 00:40:38,243 --> 00:40:39,163 C'est fini pour vous. 375 00:40:42,123 --> 00:40:44,923 - Vous me confondez avec un autre. - Arrêtez de mentir. 376 00:40:45,843 --> 00:40:46,923 Faites ce qu'il faut. 377 00:40:47,003 --> 00:40:48,923 Si vous me croyez coupable, arrêtez-moi. 378 00:40:51,323 --> 00:40:52,363 Ou laissez-moi partir. 379 00:40:52,443 --> 00:40:54,403 - David... - Maintenant. 380 00:40:54,483 --> 00:40:55,683 Vous faites une erreur. 381 00:40:55,763 --> 00:40:57,003 Maintenant ! 382 00:41:07,443 --> 00:41:13,483 QUINCAILLERIE 383 00:43:37,723 --> 00:43:39,283 Bonjour ! 384 00:43:39,363 --> 00:43:41,563 - Bonjour. - Bonjour. 385 00:43:41,643 --> 00:43:43,723 - On peut avoir des pancakes ? - Et des pétales choco ? 386 00:43:44,243 --> 00:43:45,523 Et regarder la télé ? 387 00:43:45,603 --> 00:43:46,923 - Petit déj d'abord. - Télé ? 388 00:43:47,003 --> 00:43:48,003 - Petit déj. - Ah ? 389 00:43:48,083 --> 00:43:49,923 - D'accord. - On parlera télé après. 390 00:43:50,003 --> 00:43:51,443 - Vu ? - Viens, frérot. 391 00:43:51,523 --> 00:43:53,803 Attention dans l'escalier. 392 00:43:54,643 --> 00:43:55,643 Ça va ? 393 00:43:57,403 --> 00:43:58,403 C'est quoi ça ? 394 00:44:00,803 --> 00:44:01,683 Que s'est-il passé ? 395 00:44:03,443 --> 00:44:04,603 Tu es amoché. 396 00:44:06,203 --> 00:44:07,723 J'ai eu un accident de voiture. 397 00:44:11,683 --> 00:44:15,123 - Quoi ? - Ah, oui. 398 00:44:16,123 --> 00:44:20,723 Hier soir, je suis sorti en douce et j'ai eu un accident. 399 00:44:20,803 --> 00:44:22,643 Délit de fuite, mais ce n'est pas ma faute. 400 00:44:24,643 --> 00:44:25,643 Je ne... 401 00:44:28,723 --> 00:44:30,123 Tu es sorti pour quoi ? 402 00:44:30,763 --> 00:44:33,363 Joe, tu as des ennuis ? 403 00:44:33,443 --> 00:44:34,843 Non, je n'arrivais pas à dormir. 404 00:44:35,683 --> 00:44:36,683 Je suis allé au magasin. 405 00:44:37,883 --> 00:44:40,683 - Au magasin ? - Tu sais, je voulais y jeter un œil. 406 00:44:41,163 --> 00:44:44,123 Avec tout ça, l'entrevue, je n'arrivais pas à dormir. 407 00:44:44,203 --> 00:44:45,363 Je voulais juste aller, 408 00:44:46,363 --> 00:44:48,523 au magasin et faire des projets. 409 00:44:49,843 --> 00:44:52,163 Désolé. Je sais que c'est idiot, mais... 410 00:44:52,283 --> 00:44:55,483 Non. Je comprends. 411 00:44:56,723 --> 00:44:59,763 C'est bizarre, mais je comprends. 412 00:45:01,323 --> 00:45:02,643 Pourquoi tu ne m'as pas appelé ? 413 00:45:02,723 --> 00:45:04,723 Je ne voulais pas réveiller les enfants. 414 00:45:06,123 --> 00:45:08,283 Je voulais régler ça et rentrer. 415 00:45:09,243 --> 00:45:13,123 - Ça va ? Tu es blessé ? - Je vais bien. Seulement... 416 00:45:13,723 --> 00:45:16,283 Il me faut juste un Advil et un peu de sommeil. 417 00:45:16,363 --> 00:45:18,403 Bon. Reste au lit. 418 00:45:19,203 --> 00:45:20,723 - Je m'occupe des enfants. - Merci. 419 00:45:21,843 --> 00:45:22,723 Tu sens bizarre. 420 00:45:23,683 --> 00:45:27,883 Va leur donner leur petit-déjeuner. Des pancakes, comme tu veux. 421 00:45:51,523 --> 00:45:53,443 Tirez. Servez-vous moins de vos épaules. Voilà. 422 00:45:53,523 --> 00:45:54,563 AVANT 423 00:45:54,643 --> 00:45:55,843 Le tronc. Voilà. Bien. 424 00:45:55,923 --> 00:45:57,883 Remontez. Voilà. C'était ça. 425 00:45:58,883 --> 00:46:00,323 Je vous en ai donné un facile. 426 00:46:00,403 --> 00:46:01,203 Oui. 427 00:46:04,323 --> 00:46:05,323 Oui. 428 00:46:06,923 --> 00:46:11,603 Tenez. Relâchez. 429 00:46:27,043 --> 00:46:28,163 Putain ! 430 00:46:32,883 --> 00:46:34,283 La ferme. 431 00:46:36,643 --> 00:46:39,203 Putain ! Laissez-moi sortir, bordel ! 432 00:46:59,603 --> 00:47:02,163 Espèces d'enfoirés, lâchez-moi, putain ! 433 00:47:02,243 --> 00:47:03,723 Laissez-moi partir ! 434 00:47:04,283 --> 00:47:06,643 Calme-toi ou je te tranche ta putain de gorge. 435 00:47:08,603 --> 00:47:10,683 Vous voulez quoi ? On est où, putain ? 436 00:47:38,683 --> 00:47:40,123 Vous me décevez, David. 437 00:47:42,003 --> 00:47:43,163 Je n'ai pas été claire ? 438 00:47:44,283 --> 00:47:47,443 Je vous ai dit ce qui arriverait si vous parliez de notre rencontre. 439 00:47:47,523 --> 00:47:48,683 Je n'ai parlé à personne. 440 00:47:48,763 --> 00:47:50,083 Vous avez parlé à la police. 441 00:47:50,163 --> 00:47:51,683 - Non. - Non ? 442 00:47:54,803 --> 00:47:56,083 Ils m'ont parlé. 443 00:47:59,443 --> 00:48:02,363 Ils savent que vous montez un coup. Ils vous surveillent. 444 00:48:05,243 --> 00:48:06,843 Ils savent que vous m'avez offert un job. 445 00:48:09,723 --> 00:48:10,843 Ils voulaient que j'accepte. 446 00:48:11,803 --> 00:48:12,763 Pourquoi ? 447 00:48:14,563 --> 00:48:17,203 Vous espionner, vous balancer, les aider à vous arrêter. 448 00:48:21,203 --> 00:48:22,203 Je vois. 449 00:48:36,843 --> 00:48:40,803 Attendez. Je dis la vérité. 450 00:49:03,083 --> 00:49:04,043 Rebonjour. 451 00:49:08,963 --> 00:49:09,963 Vous me testiez ? 452 00:49:10,043 --> 00:49:12,163 Ça fait partie du processus de recrutement. 453 00:49:14,363 --> 00:49:15,323 Vous avez réussi. 454 00:49:18,043 --> 00:49:19,643 On va vous ramener. 455 00:49:19,723 --> 00:49:21,323 Faites votre sac, et bien. 456 00:49:21,403 --> 00:49:23,723 Après ce soir, pas de retour en arrière. 457 00:49:24,283 --> 00:49:25,283 C'est clair ? 458 00:49:28,043 --> 00:49:29,043 Oui. 459 00:49:44,723 --> 00:49:47,003 LA POÉSIE DE LANGSTON HUGHES 460 00:49:47,083 --> 00:49:48,843 BON ANNIVERSAIRE 461 00:49:53,403 --> 00:49:54,443 Juste l'essentiel. 462 00:49:55,283 --> 00:49:58,323 Rien de personnel. Ni photos ni documents. 463 00:49:59,123 --> 00:50:00,083 Où est votre passeport ? 464 00:50:01,603 --> 00:50:02,563 Tiroir du haut. 465 00:50:10,043 --> 00:50:10,883 BON ANNIVERSAIRE 466 00:50:41,163 --> 00:50:42,563 Ça va ? 467 00:50:42,643 --> 00:50:43,803 - Attends, mon pote. - Oui ? 468 00:50:43,883 --> 00:50:45,403 Lapinou reste là. Pas d'école pour lui. 469 00:50:45,483 --> 00:50:46,443 - Non. - Si. 470 00:50:46,523 --> 00:50:47,603 - Non. - Allez. 471 00:50:47,683 --> 00:50:49,483 - Bon. - Merci. 472 00:50:49,563 --> 00:50:50,883 Je vais le mettre juste là. 473 00:50:55,163 --> 00:50:56,563 Ton ami Tyler va bien ? 474 00:50:56,643 --> 00:50:58,363 Taylor. Et ce n'est pas mon ami. 475 00:50:58,443 --> 00:51:00,323 Le père de Taylor est en prison. 476 00:51:00,403 --> 00:51:02,083 Mais non. Il a juste été arrêté. 477 00:51:03,323 --> 00:51:04,643 Tout le monde en parle. 478 00:51:04,723 --> 00:51:06,363 Quel est son nom de famille, déjà ? 479 00:51:06,443 --> 00:51:07,643 Taylor Bedrosian. 480 00:51:07,723 --> 00:51:09,563 Même ma prof en parle. 481 00:51:09,643 --> 00:51:11,523 Délit de faute. 482 00:51:11,603 --> 00:51:13,283 - De fuite, idiot. - Me traite pas d'idiot. 483 00:51:13,363 --> 00:51:15,043 - Sois pas idiot. - Me traite pas d'idiot. 484 00:51:15,123 --> 00:51:16,323 Alors ne sois pas... 485 00:51:16,403 --> 00:51:17,483 - Elle a commencé. - Allez. 486 00:51:17,563 --> 00:51:19,643 Il ne faut pas croire tout ce qu'on dit 487 00:51:19,723 --> 00:51:21,563 ni colporter de ragots. 488 00:51:22,003 --> 00:51:23,923 - Tu lui parles ? - À vous deux. 489 00:51:24,003 --> 00:51:24,963 - Compris ? - Compris. 490 00:51:25,083 --> 00:51:27,403 Bon. Amusez-vous, soyez vous-mêmes. 491 00:51:27,603 --> 00:51:30,363 - À plus tard. - Salut. 492 00:51:46,963 --> 00:51:50,283 Bedrosian délit de fuite 493 00:51:50,843 --> 00:51:52,643 INFOS LOCALES : Un promoteur et... 494 00:51:52,723 --> 00:51:56,603 Un promoteur et conseiller municipal accusé de délit de fuite 495 00:52:23,603 --> 00:52:24,403 ACTU INTERNATIONALE 496 00:52:24,483 --> 00:52:25,883 Meurtre du cascadeur de Gas Panic 497 00:52:27,203 --> 00:52:28,203 Merde. 498 00:52:29,883 --> 00:52:31,563 FLASH INFO ANCIEN CASCADEUR DÉCHU ASSASSINÉ 499 00:52:31,643 --> 00:52:36,563 Le cascadeur Marcello Bari a été retrouvé assassiné chez lui ce matin. 500 00:52:36,643 --> 00:52:39,523 Bari a joué dans de nombreux films hollywoodiens, 501 00:52:39,603 --> 00:52:41,323 jusqu'à un accident sur le tournage 502 00:52:41,403 --> 00:52:43,163 - du film Gas Panic... - Merde. 503 00:52:43,243 --> 00:52:45,723 ...qui a causé la mort de deux membres de l'équipe. 504 00:52:46,523 --> 00:52:47,883 Depuis la fin de sa carrière, 505 00:52:47,963 --> 00:52:50,683 Bari vit reclus dans le nord de l'Italie. 506 00:52:50,763 --> 00:52:54,963 Il a été retrouvé mort ce matin, avec plusieurs blessures par balles. 507 00:52:55,043 --> 00:52:59,603 La police n'a pas fait de commentaire et aucun suspect n'a été mentionné. 508 00:53:04,923 --> 00:53:05,923 Écoutez. 509 00:53:07,163 --> 00:53:09,683 Être invité ici ne vous rend pas exceptionnel. 510 00:53:10,283 --> 00:53:11,803 Ça ne vous rend pas spécial. 511 00:53:12,483 --> 00:53:13,763 Aucun de vous n'est spécial. 512 00:53:15,403 --> 00:53:19,003 Mais si vous faites ça bien, ce travail vous rendra spécial. 513 00:53:19,083 --> 00:53:20,523 AVANT 514 00:53:20,603 --> 00:53:21,923 Faites tout ce que je dis 515 00:53:22,723 --> 00:53:25,443 et ce travail sera la plus grande chance de votre vie. 516 00:53:28,763 --> 00:53:29,763 Trois choses. 517 00:53:30,523 --> 00:53:32,083 Trois choses que vous devez faire. 518 00:53:33,243 --> 00:53:35,603 Un, écouter le plan. 519 00:53:36,563 --> 00:53:39,203 Deux, mémoriser le plan. 520 00:53:40,003 --> 00:53:43,043 Trois, suivre le plan. 521 00:53:44,363 --> 00:53:47,243 Pas d'improvisation. Pas d'hésitation. 522 00:53:47,723 --> 00:53:49,043 Ne réfléchissez pas. 523 00:53:50,003 --> 00:53:55,003 Suivez le plan. 524 00:53:56,763 --> 00:53:57,963 Le plan est Dieu. 525 00:53:58,483 --> 00:53:59,843 Le plan est roi. 526 00:54:00,483 --> 00:54:06,083 Le plan est votre cœur, vos rêves, votre sang, votre âme. 527 00:54:06,163 --> 00:54:07,763 Il est tout. 528 00:54:08,323 --> 00:54:12,483 Suivez le plan. 529 00:54:15,323 --> 00:54:18,843 Certains ont déjà mené une équipe, d'autres ont une réputation, 530 00:54:19,563 --> 00:54:21,363 mais ça ne compte pas ici. 531 00:54:22,363 --> 00:54:25,483 Ici, il n'y a qu'une voix qui compte. Une seule et unique voix. 532 00:54:25,563 --> 00:54:28,203 Et c'est celle qui parle en ce moment. 533 00:54:28,283 --> 00:54:29,323 Compris ? 534 00:54:30,723 --> 00:54:33,163 Bien. Les règles. 535 00:54:33,683 --> 00:54:35,763 Ne dites jamais votre vrai nom à personne, 536 00:54:35,843 --> 00:54:37,723 même si vous pensez qu'ils le connaissent déjà. 537 00:54:37,803 --> 00:54:40,803 Ne dites pas d'où vous venez, ce que vous avez fait avant. 538 00:54:40,883 --> 00:54:42,883 Même s'ils semblent déjà le savoir. 539 00:54:43,443 --> 00:54:45,363 Nous sommes tous des toiles vierges. 540 00:54:45,443 --> 00:54:47,603 Nous n'existons que pour ce travail. 541 00:54:47,683 --> 00:54:50,123 Puis nous cessons d'exister après. 542 00:54:50,683 --> 00:54:55,203 D'ici là, nous ne nous appellerons que par ces noms. 543 00:54:55,283 --> 00:54:56,443 Mémorisez-les. 544 00:54:56,523 --> 00:54:57,803 Je suis Cortex. 545 00:54:57,883 --> 00:54:59,043 Voici Fixeur. 546 00:54:59,563 --> 00:55:01,043 Main droite. 547 00:55:01,723 --> 00:55:02,963 Soldat. 548 00:55:03,563 --> 00:55:04,643 Officier. 549 00:55:05,363 --> 00:55:06,363 Gros bras. 550 00:55:07,243 --> 00:55:08,243 Chauffeur. 551 00:55:09,643 --> 00:55:11,323 C'est comme dans un film, non ? 552 00:55:15,563 --> 00:55:16,963 On va bien s'amuser. 553 00:55:18,523 --> 00:55:22,323 Maintenant, parlons du plan. 554 00:56:56,163 --> 00:56:58,163 Sous-titres : Guillaume Goubier