1 00:00:07,963 --> 00:00:11,083 LOMBARDIA, WŁOCHY 2 00:00:15,283 --> 00:00:18,483 TERAZ 3 00:00:45,323 --> 00:00:46,363 Dalej! 4 00:00:51,283 --> 00:00:53,403 Czekaj! 5 00:00:54,203 --> 00:00:56,923 Czekaj! 6 00:00:58,403 --> 00:00:59,443 Wszystko wydałem. 7 00:01:00,683 --> 00:01:01,683 Błagam. 8 00:01:02,243 --> 00:01:03,403 Mówię prawdę. 9 00:01:03,763 --> 00:01:05,163 Nie wiem, 10 00:01:05,243 --> 00:01:06,723 gdzie jest Dianne Harewood! 11 00:01:06,803 --> 00:01:08,483 Ani reszta! Błagam cię. 12 00:01:08,563 --> 00:01:10,443 Nie zrobiłbym tego, gdyby... 13 00:02:04,003 --> 00:02:07,323 STAN WASZYNGTON, USA 14 00:02:12,283 --> 00:02:14,763 Nikt nie nadjeżdża, Joe. Jak zwykle. 15 00:02:14,843 --> 00:02:16,163 Lepiej uważać. 16 00:02:16,883 --> 00:02:18,083 Zawsze. 17 00:02:29,323 --> 00:02:30,323 Hej! 18 00:02:30,403 --> 00:02:31,443 Dobra. 19 00:02:31,923 --> 00:02:33,963 Twoje czy moje? Uwaga na palce. 20 00:02:34,043 --> 00:02:34,923 Dzień dobry. 21 00:02:35,003 --> 00:02:36,123 - Cześć. - Dzień dobry. 22 00:02:36,203 --> 00:02:38,163 - To świetny facet. - Jest uroczy. 23 00:02:40,003 --> 00:02:41,683 - Cześć. - Hej, co tam? 24 00:02:53,483 --> 00:02:55,123 - Odbierzesz nas? - Może. 25 00:02:55,723 --> 00:02:58,363 Co to za dzieciak rzuca kamieniami? 26 00:02:59,083 --> 00:03:01,363 To Taylor Bedrosian, ma bogatego tatę. 27 00:03:01,443 --> 00:03:05,963 Dobra, leć. Bawcie się dobrze i bądźcie sobą. 28 00:03:06,603 --> 00:03:08,523 - Powodzenia. - Dzięki, kochanie. Leć. 29 00:03:08,603 --> 00:03:09,923 - Kocham ci. - Ja was też. 30 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 - Oboje. - Cześć. 31 00:03:10,923 --> 00:03:11,923 Pa. 32 00:03:12,003 --> 00:03:13,003 Będę pierwszy. 33 00:03:18,523 --> 00:03:23,763 SKLEP Z NARZĘDZIAMI 34 00:03:52,443 --> 00:03:53,723 Panie władzo? 35 00:03:54,523 --> 00:03:56,043 Nie może pan tu być. 36 00:03:56,523 --> 00:03:57,843 To teren prywatny. 37 00:03:59,003 --> 00:04:00,683 Może pan wyjść i pokazać dowód? 38 00:04:00,763 --> 00:04:03,803 To mój sklep. Jestem właścicielem. 39 00:04:05,323 --> 00:04:06,923 Ten sklep od lat jest pusty. 40 00:04:07,003 --> 00:04:08,043 Dopiero go kupiłem. 41 00:04:08,123 --> 00:04:09,323 Nazywam się Joe Petrus. 42 00:04:11,523 --> 00:04:12,923 Muszę zobaczyć dowód. 43 00:04:27,803 --> 00:04:30,203 - To naprawdę pan? - Tak. 44 00:04:31,043 --> 00:04:32,043 Nowy w mieście? 45 00:04:33,003 --> 00:04:34,163 Jestem tu od paru lat. 46 00:04:35,683 --> 00:04:37,403 Chyba bym pana zapamiętał. 47 00:04:39,163 --> 00:04:41,683 Dobra. Nic tu po mnie. 48 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 PRAWO JAZDY PETRUS JOSEPH 49 00:05:04,123 --> 00:05:05,523 Znałem Billa Campfera, 50 00:05:05,603 --> 00:05:07,363 właściciela sklepu. 51 00:05:08,203 --> 00:05:10,283 Dobry facet. Uwielbiałem to miejsce. 52 00:05:10,363 --> 00:05:12,563 - Serce mi pękło, gdy go zamknęli. - Tak. 53 00:05:12,683 --> 00:05:13,723 Koniec pewnej epoki. 54 00:05:16,963 --> 00:05:19,163 Zmienia pan działalność lokalu? 55 00:05:20,203 --> 00:05:21,763 Koncesja. 56 00:05:23,203 --> 00:05:25,283 Zmienia pan sklep Billa w bar? 57 00:05:25,363 --> 00:05:26,643 W bistro. 58 00:05:27,883 --> 00:05:29,403 - Bistro? - Restaurację. 59 00:05:30,083 --> 00:05:31,123 Ekologiczną. 60 00:05:31,843 --> 00:05:36,363 To miejsce ma dziedzictwo kulturowe. 61 00:05:36,963 --> 00:05:39,603 - Z historią. - Ale obecnie umiera. 62 00:05:39,683 --> 00:05:42,723 Obok są trzy puste sklepy. 63 00:05:42,803 --> 00:05:45,643 Ludzie nie chcą głośnej muzyki i pijanych dzieciaków. 64 00:05:45,723 --> 00:05:46,683 Ma pan rację. 65 00:05:46,763 --> 00:05:50,563 Dlatego chcę zgromadzić społeczność, 66 00:05:51,083 --> 00:05:52,363 z rodzinami. 67 00:05:52,443 --> 00:05:56,003 Chcę pomóc ludziom w tym mieście. 68 00:05:56,083 --> 00:05:57,363 Sprawić, 69 00:05:57,803 --> 00:05:59,163 że będą dumni z dzielnicy. 70 00:05:59,243 --> 00:06:00,523 Ludzie już są dumni 71 00:06:00,603 --> 00:06:02,643 z tego miejsca, panie Petrus. 72 00:06:02,723 --> 00:06:04,083 Zapewniam pana. 73 00:06:06,003 --> 00:06:07,843 Ja... 74 00:06:08,083 --> 00:06:10,683 nie miałem na myśli, że... 75 00:06:12,003 --> 00:06:15,123 Pana wniosek nie ma żadnych uchybień. 76 00:06:15,203 --> 00:06:17,643 Rozpatrzymy go, ale niczego nie obiecujemy. 77 00:06:18,443 --> 00:06:21,763 Może zostać odrzucony. 78 00:06:22,523 --> 00:06:23,683 Z powodu... 79 00:06:25,443 --> 00:06:26,603 Tak? 80 00:06:29,603 --> 00:06:30,643 Koncesji. 81 00:06:33,603 --> 00:06:34,803 Oczywiście. 82 00:06:34,883 --> 00:06:36,603 Dziękujemy za wizytę. 83 00:06:38,003 --> 00:06:40,323 PODANIE O ZMIANĘ WŁAŚCICIELA 84 00:06:55,243 --> 00:06:59,443 WYDŁUŻENIE OBWODNICY 85 00:07:40,963 --> 00:07:42,163 O kurwa. 86 00:07:52,843 --> 00:07:53,963 Wygrałem. 87 00:07:54,043 --> 00:07:55,443 Wiem. Ale jutro ja wygram. 88 00:07:55,523 --> 00:07:57,523 - Jestem dużo szybsza. - Jesteś starsza 89 00:07:57,603 --> 00:07:59,283 - i wolniejsza. - Wszystko gra? 90 00:07:59,843 --> 00:08:01,963 Tak, kochanie. Nic mi nie jest. 91 00:08:02,643 --> 00:08:04,323 - Jak było w szkole? - Dobrze. 92 00:08:04,403 --> 00:08:05,443 Omawialiśmy planety. 93 00:08:05,523 --> 00:08:06,763 Czego się nauczyliście? 94 00:08:06,843 --> 00:08:09,883 Że rok na Neptunie to 165 lat na Ziemi. 95 00:08:18,243 --> 00:08:19,443 Chwila. 96 00:08:26,363 --> 00:08:27,483 Jules! 97 00:08:28,563 --> 00:08:30,363 - Jesteśmy! - Czekaj! 98 00:08:30,843 --> 00:08:32,443 - Cześć, tato! - Cześć, tato! 99 00:08:32,523 --> 00:08:33,883 Skąd ten pośpiech? 100 00:08:33,963 --> 00:08:35,283 - Pogramy. - Pół godziny. 101 00:08:35,363 --> 00:08:37,883 - Potem praca domowa. - Dwie godziny! 102 00:08:38,043 --> 00:08:39,963 Jak spotkanie? Nie dzwoniłeś. 103 00:08:40,803 --> 00:08:41,923 O nie. 104 00:08:44,203 --> 00:08:45,283 Chyba to spieprzyłem. 105 00:08:45,363 --> 00:08:47,723 Zawsze tak myślisz. 106 00:08:47,803 --> 00:08:49,603 - Świetnie ci poszło. - Nie wiem. 107 00:08:49,683 --> 00:08:51,683 - A jak twój dzień? - Dobrze. 108 00:08:51,763 --> 00:08:53,643 Dostałem ofertę na jedno mieszkanie. 109 00:08:54,123 --> 00:08:55,523 Mam dziś klub książki. 110 00:08:56,283 --> 00:08:58,403 - U Pauline. - Pauline nie ma kotów? 111 00:08:58,483 --> 00:09:00,323 Tak. Trzech skurwieli. 112 00:09:00,403 --> 00:09:03,123 Weź antyhistaminę. Pamiętasz, co było ostatnio. 113 00:09:03,203 --> 00:09:04,603 Wtedy nie mogę pić. 114 00:09:04,683 --> 00:09:06,683 I po co tam iść, skoro nie mogę pić? 115 00:09:07,643 --> 00:09:09,243 - Kto wybrał książkę? - Ja. 116 00:09:09,843 --> 00:09:10,843 To ta. 117 00:09:12,083 --> 00:09:15,123 Białe mamy będą zachwycone. 118 00:09:15,603 --> 00:09:18,123 Kazali mi czytać Elegię dla Bidoków. Dadzą radę. 119 00:09:19,603 --> 00:09:21,843 - Skąd ją masz? - Ze schowka. 120 00:09:22,443 --> 00:09:24,483 Ogarnij swoje rzeczy, walają się. 121 00:09:25,203 --> 00:09:27,683 Wezmę prysznic. Przygotujesz kolację? 122 00:09:28,843 --> 00:09:30,723 - Lasagne jest w piekarniku. - Lasagne 123 00:09:30,803 --> 00:09:32,563 to tylko ser i węglowodany. 124 00:09:34,043 --> 00:09:35,243 Dzieci je lubią. 125 00:09:37,003 --> 00:09:38,643 Poćwicz pompki, jak skończysz. 126 00:09:50,683 --> 00:09:51,603 A to za co? 127 00:09:52,283 --> 00:09:53,083 Za nic. 128 00:10:54,363 --> 00:10:57,203 TRZY LATA WCZEŚNIEJ 129 00:10:57,283 --> 00:10:59,843 WCZEŚNIEJ 130 00:11:07,723 --> 00:11:10,523 LONDYN, ANGLIA 131 00:11:12,963 --> 00:11:14,203 Dojechaliśmy. 132 00:11:29,243 --> 00:11:30,723 Witam, panie Bardwell. 133 00:11:31,283 --> 00:11:32,243 Wszyscy czekają. 134 00:11:33,603 --> 00:11:34,723 Do roboty. 135 00:11:50,363 --> 00:11:51,483 Dobry wieczór. 136 00:11:53,763 --> 00:11:57,803 Zakładam, że macie dla mnie propozycję? 137 00:11:58,483 --> 00:11:59,963 Tak, panie Bardwell. 138 00:12:00,643 --> 00:12:02,843 Omówiliśmy to. Chcemy złożyć ofertę. 139 00:12:03,923 --> 00:12:06,443 Ofertę? Za co? 140 00:12:07,123 --> 00:12:08,243 Za pana interes. 141 00:12:09,483 --> 00:12:11,803 Mój interes nie jest na sprzedaż. 142 00:12:13,643 --> 00:12:15,963 Mieliśmy negocjować rozejm, a nie wykup. 143 00:12:16,043 --> 00:12:18,523 Przepraszam, nie zrozumiał mnie pan. 144 00:12:18,603 --> 00:12:20,203 To nie jest wykup. 145 00:12:21,203 --> 00:12:22,723 To wrogie przejęcie. 146 00:12:24,203 --> 00:12:25,323 Co ty pierdolisz? 147 00:12:25,403 --> 00:12:27,243 Łamiesz zbyt wiele zasad, Don. 148 00:12:28,803 --> 00:12:30,123 Nie ma zasad. 149 00:12:31,843 --> 00:12:34,403 Bez zasad panuje chaos. 150 00:12:35,723 --> 00:12:36,643 Lubię chaos. 151 00:12:37,523 --> 00:12:41,083 - Mój biznes to chaos. - Teraz twój biznes... 152 00:12:42,683 --> 00:12:43,843 przestaje istnieć. 153 00:12:46,083 --> 00:12:47,643 - Kurwa! - Na ziemię! 154 00:12:50,283 --> 00:12:51,683 Stój! 155 00:12:54,963 --> 00:12:56,283 Idziemy. 156 00:13:09,763 --> 00:13:11,923 Nie daj im uciec! 157 00:13:13,043 --> 00:13:14,123 Dalej. 158 00:13:14,683 --> 00:13:15,963 Drań! 159 00:13:17,443 --> 00:13:19,163 Z drogi! Wracaj tu! 160 00:13:21,883 --> 00:13:22,803 Cholera. 161 00:13:24,083 --> 00:13:25,003 Kurwa! 162 00:13:36,843 --> 00:13:38,523 Gdzie samochód? 163 00:13:49,763 --> 00:13:50,723 Pospiesz się. 164 00:16:09,683 --> 00:16:10,723 Kurwa. 165 00:16:40,683 --> 00:16:41,603 Cholera. 166 00:18:49,843 --> 00:18:51,363 Hej! 167 00:20:04,163 --> 00:20:05,283 Halo? 168 00:20:06,283 --> 00:20:07,243 Doszło do wypadku 169 00:20:08,043 --> 00:20:09,643 i ktoś jest ranny. 170 00:20:11,083 --> 00:20:13,163 Róg Lassiter i Hill. 171 00:20:15,003 --> 00:20:17,443 Proszę spojrzeć tutaj. Dobrze. 172 00:20:18,003 --> 00:20:19,803 Lewe oko. Tak. 173 00:20:20,363 --> 00:20:21,243 Prawe. 174 00:20:22,043 --> 00:20:23,563 - Dobrze. - Nic mu nie jest? 175 00:20:23,643 --> 00:20:25,483 Nie, ma tylko siniaki. 176 00:20:26,283 --> 00:20:27,483 Zajmę się tym. 177 00:20:29,083 --> 00:20:29,963 Pił pan? 178 00:20:31,363 --> 00:20:33,323 - Nie. - Proszę wstać. 179 00:20:37,403 --> 00:20:38,483 Głęboki wdech. 180 00:20:39,163 --> 00:20:40,243 Mocny wydech. 181 00:20:45,763 --> 00:20:46,923 Dobrze. 182 00:20:49,123 --> 00:20:49,963 Dobrze. 183 00:20:50,043 --> 00:20:52,003 Co pan robił o tej porze? 184 00:20:52,083 --> 00:20:53,563 Nic. 185 00:20:53,643 --> 00:20:56,443 Nie mogłam zasnąć. Byłam na przejażdżce. 186 00:20:56,523 --> 00:20:58,963 Przejażdżce? Mieszka tu pan? 187 00:20:59,923 --> 00:21:01,963 - Nie. - Nie. Dobrze. 188 00:21:03,043 --> 00:21:06,243 Pojedziemy na posterunek, złoży pan oficjalne zeznanie. 189 00:21:07,123 --> 00:21:08,483 Nie mogę tutaj? Teraz? 190 00:21:08,563 --> 00:21:12,243 Potrącenie i ucieczka to poważna sprawa, ofiara może nie przeżyć. 191 00:21:13,323 --> 00:21:14,683 Tylko pan to widział. 192 00:21:14,763 --> 00:21:17,243 Bez pana zeznania nie znajdziemy sprawcy. 193 00:21:18,403 --> 00:21:20,643 A co z moim autem? 194 00:21:20,723 --> 00:21:22,163 Póki co jest dowodem. 195 00:21:23,203 --> 00:21:24,803 Odholujemy go... 196 00:21:25,483 --> 00:21:26,483 damy pokwitowanie. 197 00:21:29,483 --> 00:21:31,803 - Wolę jechać do domu. - Nie wątpię. 198 00:21:32,363 --> 00:21:34,923 Ale tak trzeba. 199 00:21:35,403 --> 00:21:36,923 To pana obowiązek. 200 00:21:37,683 --> 00:21:38,523 Tędy. 201 00:21:40,323 --> 00:21:41,123 W porządku. 202 00:21:41,203 --> 00:21:42,963 - Jedź. - Tak. 203 00:21:50,843 --> 00:21:52,003 - Masz? - Tak. 204 00:21:55,723 --> 00:21:56,523 Uwaga na głowę. 205 00:22:23,323 --> 00:22:27,083 WCZEŚNIEJ 206 00:23:00,843 --> 00:23:01,683 David Marking? 207 00:23:03,603 --> 00:23:04,963 Jesteś David Marking? 208 00:23:07,163 --> 00:23:08,203 A ty? 209 00:23:09,643 --> 00:23:11,243 Znasz Dianne Harewood? 210 00:23:17,483 --> 00:23:18,883 Tylko ze słyszenia. 211 00:23:19,483 --> 00:23:20,763 Chce się z tobą spotkać. 212 00:23:20,843 --> 00:23:22,363 - Ze mną? - Z tobą. 213 00:23:22,443 --> 00:23:23,443 Po co? 214 00:23:24,283 --> 00:23:26,083 Spotkaj się z nią. Powie ci. 215 00:23:27,243 --> 00:23:28,403 A jeśli odmówię? 216 00:23:31,443 --> 00:23:35,003 Jeśli znasz Dianne Harewood to wiesz, że nie możesz odmówić. 217 00:23:35,923 --> 00:23:38,163 Przestań się wydurniać i chodź. 218 00:23:47,723 --> 00:23:51,883 TATE BRITAIN WSTĘP WOLNY 219 00:24:05,843 --> 00:24:06,643 Siadaj. 220 00:24:46,723 --> 00:24:47,963 Wiesz, kim jestem? 221 00:24:54,883 --> 00:24:56,203 Co o mnie wiesz? 222 00:24:59,723 --> 00:25:01,003 Jesteś niebezpieczna. 223 00:25:02,403 --> 00:25:03,963 Wyglądam na niebezpieczną? 224 00:25:15,923 --> 00:25:17,363 Przykułeś moją uwagę. 225 00:25:19,283 --> 00:25:20,523 Widzę coś w tobie. 226 00:25:22,203 --> 00:25:23,483 Masz talent. 227 00:25:25,683 --> 00:25:30,003 Podejrzewam, że przez większość życia byłeś niedoceniany. 228 00:25:32,883 --> 00:25:35,643 Ludzie nie dostrzegają twojego potencjału. 229 00:25:37,163 --> 00:25:38,963 Może i ty o nim nie wiesz. 230 00:25:40,003 --> 00:25:41,203 O co chodzi? 231 00:25:41,283 --> 00:25:43,883 Czemu nie pozwoliłeś zabić Dona Bardwella? 232 00:25:44,843 --> 00:25:46,363 W domu w Chelsea. 233 00:25:46,883 --> 00:25:48,763 Twój szef, Don Bardwell. 234 00:25:49,763 --> 00:25:52,843 Dlaczego zrobiłeś wszystko, żeby go uratować? 235 00:25:54,603 --> 00:25:56,043 Nie znam nikogo takiego. 236 00:25:56,123 --> 00:25:56,963 Dobrze. 237 00:25:57,523 --> 00:26:02,043 Ale hipotetycznie, powiedzmy, że uratowałeś mu życie. 238 00:26:03,283 --> 00:26:06,803 W ten sposób naraziłbyś samego siebie. 239 00:26:08,123 --> 00:26:10,923 Mogłeś unieść ręce i się cofnąć. 240 00:26:12,003 --> 00:26:13,403 Dać im go zabić. 241 00:26:14,883 --> 00:26:16,643 Darowaliby ci życie. 242 00:26:17,363 --> 00:26:18,163 Jak mówiłem... 243 00:26:19,883 --> 00:26:21,163 nic mi o tym nie wiadomo. 244 00:26:23,523 --> 00:26:25,563 - Ale... - Tak? 245 00:26:26,203 --> 00:26:27,083 Przyjmujesz pracę 246 00:26:27,643 --> 00:26:28,803 i jej warunki. 247 00:26:29,923 --> 00:26:30,763 Wywiązujesz się. 248 00:26:32,763 --> 00:26:34,283 Nie poddajesz się. 249 00:26:38,523 --> 00:26:40,163 Planuję operację. 250 00:26:41,523 --> 00:26:44,363 Chciałabym, żebyś mi pomógł. 251 00:26:45,603 --> 00:26:46,803 Wiąże się z ryzykiem. 252 00:26:47,363 --> 00:26:49,043 Przyciągnie dużo uwagi. 253 00:26:49,123 --> 00:26:50,403 To jednorazowa akcja. 254 00:26:51,723 --> 00:26:54,443 Musisz zostawić obecne życie 255 00:26:54,523 --> 00:26:55,843 i nigdy nie wracać. 256 00:26:56,883 --> 00:26:58,243 Zerwać wszelkie więzi. 257 00:26:59,123 --> 00:27:00,323 Zacząć od nowa. 258 00:27:01,163 --> 00:27:02,363 Z nową tożsamością. 259 00:27:03,003 --> 00:27:04,043 Bez powrotu. 260 00:27:07,643 --> 00:27:09,723 Zakładam, że to nie problem. 261 00:27:10,963 --> 00:27:13,003 Nie masz zobowiązań. 262 00:27:16,323 --> 00:27:17,203 Co to za akcja? 263 00:27:18,003 --> 00:27:19,843 Dowiesz się po decyzji. 264 00:27:19,923 --> 00:27:21,723 - Ile kasy? - Kilka milionów. 265 00:27:21,803 --> 00:27:24,283 - Na ile osób? - Ponad milion. 266 00:27:25,363 --> 00:27:26,203 Na głowę. 267 00:27:28,923 --> 00:27:29,883 Nie znasz mnie. 268 00:27:30,923 --> 00:27:33,683 Wiem o tobie prawie wszystko. 269 00:27:34,483 --> 00:27:37,043 Inaczej by mnie tu nie było. 270 00:27:38,763 --> 00:27:40,043 Mówiłaś, że to ryzykowne. 271 00:27:41,163 --> 00:27:42,003 Jak bardzo? 272 00:27:43,683 --> 00:27:46,803 Wkurwimy bardzo poważnych ludzi. 273 00:27:52,243 --> 00:27:55,123 A potem dasz mi nową tożsamość? 274 00:27:56,923 --> 00:27:57,763 Nowe życie? 275 00:28:01,523 --> 00:28:02,963 Nie musisz decydować teraz, 276 00:28:04,243 --> 00:28:05,883 ale powiedz, czy to rozważasz. 277 00:28:08,963 --> 00:28:10,843 - Hipotetycznie... - Tak. 278 00:28:11,483 --> 00:28:12,763 Świetnie. 279 00:28:13,723 --> 00:28:14,723 Do następnego. 280 00:28:17,683 --> 00:28:19,803 Zostań jeszcze 10 minut i wyjdź. 281 00:28:20,803 --> 00:28:21,643 Davidzie... 282 00:28:22,363 --> 00:28:26,243 ani słowa... nikomu. 283 00:28:27,043 --> 00:28:29,243 Inaczej będzie po tobie. 284 00:28:29,323 --> 00:28:30,443 Rozumiesz? 285 00:28:58,083 --> 00:29:01,283 Panie Petrus. Dobrze. 286 00:29:02,403 --> 00:29:06,923 Spisałem zeznania. Proszę przeczytać i podpisać. 287 00:29:13,163 --> 00:29:16,603 - Jest pan pewien rejestracji? - Tak. 288 00:29:17,283 --> 00:29:19,763 - A do kogo należą? - Nie mogę powiedzieć. 289 00:29:21,003 --> 00:29:22,043 Musi być pan pewny. 290 00:29:25,483 --> 00:29:26,763 Co z tą kobietą? 291 00:29:27,563 --> 00:29:30,123 Żyje, ale ledwo. 292 00:29:31,483 --> 00:29:34,883 - Pęknięta czaszka, pęknięte kręgi. - Jezu. 293 00:29:34,963 --> 00:29:37,723 Tak. Nie wiadomo, czy będzie chodzić. 294 00:29:45,243 --> 00:29:47,803 Ktoś odwiezie pana do domu. 295 00:29:47,883 --> 00:29:49,603 Nie trzeba. Wezmę taksówkę. 296 00:29:49,683 --> 00:29:51,763 Odpłacimy się za dobry uczynek. 297 00:29:51,843 --> 00:29:54,963 - Nie trzeba. - Panie Petrus, policjant pana odwiezie. 298 00:29:56,643 --> 00:29:57,443 Do widzenia. 299 00:30:13,603 --> 00:30:18,403 POLICJA W STARLING 300 00:36:19,003 --> 00:36:22,763 WCZEŚNIEJ 301 00:36:33,763 --> 00:36:34,723 Zmęczony? 302 00:36:39,563 --> 00:36:40,563 Pomóc w czymś? 303 00:36:41,483 --> 00:36:42,563 David Marking? 304 00:36:44,043 --> 00:36:46,803 Detektyw sierżant Mike Salanger. 305 00:36:46,883 --> 00:36:48,523 Mam kilka pytań. 306 00:36:50,003 --> 00:36:52,523 - Na jaki temat? - Myślę, że wiesz. 307 00:36:52,603 --> 00:36:54,003 Nie wiem. 308 00:36:54,643 --> 00:36:56,283 Wiesz. 309 00:37:01,123 --> 00:37:03,443 Pogadamy na osobności? 310 00:37:04,283 --> 00:37:06,043 Niech klienci i koledzy nie słyszą, 311 00:37:06,123 --> 00:37:07,763 o czym rozmawiamy. 312 00:37:11,763 --> 00:37:12,883 Odznaka? 313 00:37:41,923 --> 00:37:43,163 To nie jest posterunek. 314 00:37:44,523 --> 00:37:45,643 To kryjówka. 315 00:37:46,523 --> 00:37:48,403 Musimy być ostrożni. 316 00:37:48,963 --> 00:37:49,883 Dla twojego dobra. 317 00:37:53,483 --> 00:37:57,123 To Kerry Darge. Ona prowadzi tę sprawę. 318 00:38:05,403 --> 00:38:06,523 Usiądź, Davidzie. 319 00:38:12,443 --> 00:38:13,363 Siadaj, Davidzie. 320 00:38:25,363 --> 00:38:26,403 Jestem aresztowany? 321 00:38:27,043 --> 00:38:29,403 W niedzielę widziałeś się z Dianne Harewood. 322 00:38:30,683 --> 00:38:33,123 To zawodowa złodziejka. 323 00:38:34,163 --> 00:38:36,163 Niebezpieczny i podły człowiek. 324 00:38:39,203 --> 00:38:41,843 - Nie znam nikogo takiego. - Widziano cię, Davidzie. 325 00:38:42,243 --> 00:38:43,043 Razem z nią. 326 00:38:44,163 --> 00:38:45,843 Przy obrazach Rothko w Tate. 327 00:38:47,923 --> 00:38:48,963 Podobały ci się? 328 00:38:49,043 --> 00:38:49,883 Obrazy. 329 00:38:52,563 --> 00:38:55,363 - Co? - Seria Seagram Rothko. 330 00:38:55,443 --> 00:38:57,043 Oglądasz je w książce i myślisz: 331 00:38:57,123 --> 00:38:59,403 „Jasne. Czerwone, odważne, nieważne”. 332 00:39:00,123 --> 00:39:03,403 A na żywo wyglądają zupełnie inaczej 333 00:39:04,603 --> 00:39:06,123 Skala, głębia. 334 00:39:06,963 --> 00:39:07,963 Są mocne. 335 00:39:09,563 --> 00:39:10,483 Pełne emocji. 336 00:39:12,283 --> 00:39:13,363 O czym ty mówisz? 337 00:39:14,763 --> 00:39:15,763 O Rothko. 338 00:39:15,843 --> 00:39:17,123 Co to, kurwa, znaczy? 339 00:39:18,883 --> 00:39:19,843 Jezu Chryste. 340 00:39:19,923 --> 00:39:21,563 Śledziliśmy ją. 341 00:39:21,643 --> 00:39:23,483 Widziałeś się z Harewood. 342 00:39:24,283 --> 00:39:25,483 Planuje coś wielkiego. 343 00:39:26,443 --> 00:39:30,803 Szuka ludzi do pracy, a w niedzielę cię zwerbowała. 344 00:39:33,123 --> 00:39:35,243 - Nie. - Tak. 345 00:39:46,363 --> 00:39:47,363 Przyjmij ofertę. 346 00:39:47,843 --> 00:39:49,123 Co? 347 00:39:49,203 --> 00:39:51,923 Kiedy Harewood wróci, zgódź się. 348 00:39:52,803 --> 00:39:55,763 Zgódź się i obserwuj ją dla nas. 349 00:39:56,203 --> 00:39:59,043 Bądź naszymi uszami i oczami, złap ją na gorącym uczynku. 350 00:39:59,123 --> 00:40:01,803 Jeśli nam pomożesz, dostaniesz immunitet. 351 00:40:01,883 --> 00:40:04,683 Nową tożsamość. Ochronę. 352 00:40:08,003 --> 00:40:09,123 Jestem trenerem. 353 00:40:10,243 --> 00:40:13,043 Zachęcam białe kobiety do robienia brzuszków. 354 00:40:13,883 --> 00:40:14,803 Pomyliliście się. 355 00:40:14,883 --> 00:40:17,803 Wiemy, że pracujesz dla Dona Bardwella. 356 00:40:18,443 --> 00:40:21,123 Świadkowie widzieli cię z bronią, 357 00:40:21,203 --> 00:40:22,323 jak ukradłeś samochód. 358 00:40:22,403 --> 00:40:24,043 Za to grozi od 10 do 15 lat. 359 00:40:24,603 --> 00:40:25,403 To nie wszystko. 360 00:40:25,843 --> 00:40:29,723 Po tym, jak opuściłeś budynek, znaleziono tam trzy trupy. 361 00:40:29,803 --> 00:40:30,723 Trzy. 362 00:40:31,563 --> 00:40:35,203 Jeśli oskarżymy cię chociaż o jedno morderstwo, 363 00:40:35,283 --> 00:40:37,283 dostaniesz dożywocie. 364 00:40:38,243 --> 00:40:39,043 Już po tobie. 365 00:40:42,123 --> 00:40:44,923 - Pomyliliście się. - Przestań kłamać. 366 00:40:45,843 --> 00:40:46,923 Zrób, co należy. 367 00:40:47,003 --> 00:40:48,923 Możecie mnie aresztować. 368 00:40:51,323 --> 00:40:52,363 Albo puścić. 369 00:40:52,443 --> 00:40:54,403 - Davidzie... - Teraz. 370 00:40:54,483 --> 00:40:55,683 Popełniasz błąd. 371 00:40:55,763 --> 00:40:57,003 Teraz! 372 00:41:07,443 --> 00:41:13,483 SKLEP Z NARZĘDZIAMI 373 00:43:37,723 --> 00:43:39,283 Dzień dobry! 374 00:43:39,363 --> 00:43:41,563 - Dzień dobry. - Dzień dobry! 375 00:43:41,643 --> 00:43:43,683 - Możemy naleśniki? - Z czekoladą? 376 00:43:44,243 --> 00:43:45,523 I pooglądać telewizję? 377 00:43:45,603 --> 00:43:47,163 Najpierw śniadanie. 378 00:43:47,243 --> 00:43:48,083 Potem pogadamy 379 00:43:48,163 --> 00:43:49,923 - o grach i telewizji. - Dobrze. 380 00:43:50,003 --> 00:43:51,443 - Tak? - Dobra, idziemy. 381 00:43:51,523 --> 00:43:53,803 Ostrożnie na schodach. 382 00:43:54,643 --> 00:43:55,563 Nic ci nie jest? 383 00:43:57,403 --> 00:43:58,403 Co jest? 384 00:44:00,803 --> 00:44:01,683 Co się stało? 385 00:44:03,443 --> 00:44:04,603 Jesteś cały poobijany. 386 00:44:06,283 --> 00:44:07,563 Miałem wypadek. 387 00:44:11,763 --> 00:44:15,123 - Co? - Tak. 388 00:44:16,123 --> 00:44:20,723 W nocy... wymknąłem się i miałem wypadek. 389 00:44:20,803 --> 00:44:22,643 To nie moja wina, ale była ofiara. 390 00:44:24,763 --> 00:44:25,803 Ja nie... 391 00:44:28,723 --> 00:44:30,123 Po co wyszedłeś? 392 00:44:30,763 --> 00:44:33,363 Joe, masz jakieś kłopoty? 393 00:44:33,443 --> 00:44:34,843 Nie, nie mogłem spać. 394 00:44:35,683 --> 00:44:36,683 Byłem w sklepie. 395 00:44:37,883 --> 00:44:40,683 - Co? - Chciałam go zobaczyć. 396 00:44:41,163 --> 00:44:44,123 Przez to spotkanie nie mogłem spać. 397 00:44:44,203 --> 00:44:45,363 Chciałam tam pójść, 398 00:44:46,363 --> 00:44:48,523 posiedzieć i coś zaplanować. 399 00:44:49,843 --> 00:44:51,883 Przepraszam. Wiem, że to głupie, ale... 400 00:44:52,283 --> 00:44:55,483 Nie. Rozumiem. 401 00:44:56,723 --> 00:44:59,763 To dziwne, ale rozumiem. 402 00:45:01,323 --> 00:45:02,643 Czemu nie zadzwoniłeś? 403 00:45:02,723 --> 00:45:04,723 Nie chciałem budzić ciebie ani dzieci. 404 00:45:06,123 --> 00:45:08,283 Chciałem to załatwić i wrócić do domu. 405 00:45:09,323 --> 00:45:13,123 - Nic ci nie jest? Jesteś ranny? - Nie, tylko... 406 00:45:13,723 --> 00:45:16,283 Potrzebuję czegoś na ból i snu. 407 00:45:16,363 --> 00:45:18,403 Dobrze. Zostań w łóżku. 408 00:45:19,203 --> 00:45:20,723 - Zajmę się nimi. - Dziękuję. 409 00:45:21,763 --> 00:45:22,723 Dziwnie pachniesz. 410 00:45:23,683 --> 00:45:27,883 Idź i daj im śniadanie. Naleśniki czy coś. 411 00:45:50,483 --> 00:45:53,563 Nie tak ramiona. Dalej, dobrze. 412 00:45:53,643 --> 00:45:54,523 WCZEŚNIEJ 413 00:45:54,603 --> 00:45:55,843 Tułów. Już, już. 414 00:45:55,923 --> 00:45:57,883 Do góry. Dobrze, ładnie. 415 00:45:58,883 --> 00:46:00,323 To dla ciebie łatwe. 416 00:46:00,403 --> 00:46:01,203 Tak? 417 00:46:04,403 --> 00:46:05,203 Tak. 418 00:46:07,003 --> 00:46:11,603 Trzymaj. I puść. 419 00:46:26,883 --> 00:46:28,563 Co, kurwa? 420 00:46:32,883 --> 00:46:34,283 Zamknij się. 421 00:46:36,643 --> 00:46:39,203 Wypuść mnie, kurwa! 422 00:46:54,843 --> 00:46:55,923 Hej! 423 00:46:59,603 --> 00:47:02,163 Ty chuju! Puść mnie! Kurwa! 424 00:47:02,243 --> 00:47:03,723 - Puść mnie! - Hej. 425 00:47:04,283 --> 00:47:06,643 Uspokój się albo poderżnę ci gardło. 426 00:47:08,603 --> 00:47:10,683 Czego, kurwa, chcesz? Gdzie ja jestem? 427 00:47:38,683 --> 00:47:40,123 Rozczarowałeś mnie. 428 00:47:42,003 --> 00:47:43,163 Wyraziłam się jasno. 429 00:47:44,283 --> 00:47:47,443 Mówiłem, co się stanie, jeśli komuś powiesz o naszym spotkaniu. 430 00:47:47,523 --> 00:47:48,683 Nikomu nie mówiłem. 431 00:47:48,763 --> 00:47:50,083 Rozmawiałeś z policją. 432 00:47:50,163 --> 00:47:51,683 - Nie. - Nie? 433 00:47:54,803 --> 00:47:56,083 Przyszli do mnie. 434 00:47:59,483 --> 00:48:02,363 Wiedzą o tobie. Obserwują cię. 435 00:48:05,243 --> 00:48:06,843 Wiedzą o propozycji. 436 00:48:09,723 --> 00:48:10,763 Mam ją przyjąć. 437 00:48:11,883 --> 00:48:12,683 Dlaczego? 438 00:48:14,563 --> 00:48:17,203 Żeby cię szpiegował, donosił i pomógł cię złapać. 439 00:48:21,203 --> 00:48:22,003 Rozumiem. 440 00:48:36,843 --> 00:48:40,803 Chwila. Mówię prawdę. 441 00:49:03,083 --> 00:49:04,043 Witam ponownie. 442 00:49:08,963 --> 00:49:09,963 Sprawdzałaś mnie? 443 00:49:10,043 --> 00:49:12,123 To część procesu rekrutacji. 444 00:49:14,363 --> 00:49:15,323 Zdałeś. 445 00:49:18,043 --> 00:49:19,323 Magik weźmie cię do domu. 446 00:49:19,803 --> 00:49:21,283 Dobrze się spakuj. 447 00:49:21,883 --> 00:49:23,723 Już nigdy tam nie wrócisz. 448 00:49:24,363 --> 00:49:25,203 Dobrze? 449 00:49:28,243 --> 00:49:29,043 Dobrze. 450 00:49:44,643 --> 00:49:47,003 POEZJA LANGSTONA HUGHESA 451 00:49:47,083 --> 00:49:48,843 STO LAT! CXX 452 00:49:53,403 --> 00:49:54,443 Podstawowe rzeczy. 453 00:49:55,283 --> 00:49:58,323 Nic osobistego. Żadnych zdjęć. Żadnych dokumentów. 454 00:49:59,123 --> 00:50:00,083 Gdzie paszport? 455 00:50:01,603 --> 00:50:02,563 W szufladzie. 456 00:50:10,043 --> 00:50:11,563 STO LAT! CXX 457 00:50:41,163 --> 00:50:42,563 Wszystko w porządku? 458 00:50:42,643 --> 00:50:43,803 - Hej, kolego. - Tak? 459 00:50:43,883 --> 00:50:45,403 Króliczek nie chodzi do szkoły. 460 00:50:45,483 --> 00:50:46,443 - Nie. - Tak. 461 00:50:46,523 --> 00:50:47,603 - Nie. - Daj spokój. 462 00:50:47,683 --> 00:50:49,483 - Dobrze. - Dziękuję. 463 00:50:49,563 --> 00:50:50,883 Położymy go tutaj. 464 00:50:55,163 --> 00:50:56,563 U Tylera wszystko gra? 465 00:50:56,643 --> 00:50:58,363 Nie kumpluję się z Tylorem. 466 00:50:58,443 --> 00:51:00,323 Tata Taylora jest w więzieniu. 467 00:51:00,403 --> 00:51:02,083 Wcale nie. Aresztowali go. 468 00:51:03,323 --> 00:51:04,643 Wszyscy o tym mówią. 469 00:51:04,723 --> 00:51:06,363 Jak Taylor ma na nazwisko? 470 00:51:06,443 --> 00:51:07,643 Taylor Bedrosian. 471 00:51:07,723 --> 00:51:09,563 Nawet nauczycielka o tym mówi. 472 00:51:09,643 --> 00:51:11,523 Mówiła, że jego tata kogoś utrącił. 473 00:51:11,603 --> 00:51:13,363 - Potrącił, głupku. - Nie mów tak. 474 00:51:13,443 --> 00:51:15,043 To nie gadaj głupot. 475 00:51:15,123 --> 00:51:16,323 - Ja wcale... - Hej. 476 00:51:16,403 --> 00:51:17,483 Ona zaczęła. 477 00:51:17,563 --> 00:51:21,563 Nie warto wierzyć we wszystko ani opowiadać historii o innych. 478 00:51:22,003 --> 00:51:23,923 - Mówisz do niej? - Do was obojga. 479 00:51:24,003 --> 00:51:24,963 - Dobrze? - Dobrze. 480 00:51:25,083 --> 00:51:27,403 Bawcie się dobrze i bądźcie sobą. 481 00:51:27,603 --> 00:51:30,363 - Do zobaczenia. - Pa. 482 00:51:46,963 --> 00:51:50,283 BEDROSIAN ZBIEGŁ Z MIEJSCA WYPADKU 483 00:51:52,723 --> 00:51:56,603 LOKALNY DEWELOPER I RADNY OSKARŻONY O UCIECZKĘ Z MIEJSCA WYPADKU 484 00:52:23,603 --> 00:52:24,403 WIADOMOŚĆI 485 00:52:24,483 --> 00:52:25,883 MAFIJNE MORDERSTWO 486 00:52:27,203 --> 00:52:28,203 Cholera. 487 00:52:29,403 --> 00:52:31,563 ZAMORDOWANO BYŁEGO KASKADERA 488 00:52:31,643 --> 00:52:36,563 Kaskader Marcello Bari został dziś rano zamordowany. 489 00:52:36,643 --> 00:52:39,523 Bari wystąpił w wielu hollywoodzkich filmach, 490 00:52:39,603 --> 00:52:41,323 aż do wypadku na planie 491 00:52:41,403 --> 00:52:43,163 - filmu Gas Panic. - Kurwa. 492 00:52:43,243 --> 00:52:45,723 Zginęło wtedy dwóch członków ekipy. 493 00:52:46,523 --> 00:52:50,683 Od tego czasu Bari żył w samotności na północy Włoch. 494 00:52:50,763 --> 00:52:54,963 Dziś rano znaleziono jego ciało z licznymi ranami postrzałowymi. 495 00:52:55,043 --> 00:52:59,603 Policja nie udzieliła komentarza. Nie znamy podejrzanych. 496 00:53:04,923 --> 00:53:05,923 Słuchajcie. 497 00:53:07,163 --> 00:53:09,683 Zaproszenie tu to nie wyróżnienie. 498 00:53:10,283 --> 00:53:11,803 Nie jesteś wyjątkowi. 499 00:53:12,483 --> 00:53:13,763 Żadne z was. 500 00:53:15,403 --> 00:53:19,003 Ale jeśli się postaracie, po tej operacji już tacy będziecie. 501 00:53:19,083 --> 00:53:20,523 WCZEŚNIEJ 502 00:53:20,603 --> 00:53:22,163 Róbcie wszystko, co mówię... 503 00:53:22,723 --> 00:53:25,443 a będzie to wasze największe osiągnięcie. 504 00:53:28,763 --> 00:53:29,763 Trzy rzeczy. 505 00:53:30,523 --> 00:53:32,083 Musicie zrobić trzy rzeczy. 506 00:53:33,243 --> 00:53:35,603 Po pierwsze: wysłuchajcie planu. 507 00:53:36,563 --> 00:53:39,203 Po drugie: zapamiętajcie plan. 508 00:53:40,003 --> 00:53:43,043 Po trzecie: trzymajcie się planu. 509 00:53:44,363 --> 00:53:47,243 Nie improwizujecie. Nie kwestionujecie. 510 00:53:47,723 --> 00:53:49,043 Nie myślicie. 511 00:53:50,003 --> 00:53:55,003 Trzymajcie się planu. 512 00:53:56,763 --> 00:53:57,963 Plan jest bogiem. 513 00:53:58,483 --> 00:53:59,843 Plan jest królem. 514 00:54:00,483 --> 00:54:06,083 Plan jest biciem waszego serca, waszym snem, krwią i duszą. 515 00:54:06,163 --> 00:54:07,763 Wszystkim. 516 00:54:08,323 --> 00:54:12,483 Trzymajcie się planu. 517 00:54:15,323 --> 00:54:18,843 Niektórzy z was byli liderami i mają reputację, 518 00:54:19,563 --> 00:54:21,363 ale tutaj się to nie liczy. 519 00:54:22,363 --> 00:54:25,483 Tutaj liczy się tylko jeden głos. Tylko jeden. 520 00:54:25,563 --> 00:54:28,203 Właśnie go słyszycie. 521 00:54:28,283 --> 00:54:29,323 Zrozumiano? 522 00:54:30,723 --> 00:54:33,163 Dobrze. A teraz zasady. 523 00:54:33,683 --> 00:54:37,723 Nie mów nikomu, jak się naprawdę nazywasz, nawet jeśli myślisz, że to wiedzą. 524 00:54:37,803 --> 00:54:40,803 Nie mów, skąd jesteś i co robiłeś wcześniej. 525 00:54:40,883 --> 00:54:42,883 Nawet jeśli mogą to wiedzieć. 526 00:54:43,443 --> 00:54:45,363 Nie mamy żadnej historii. 527 00:54:45,443 --> 00:54:47,603 Żyjemy tylko dla tego zadania. 528 00:54:47,683 --> 00:54:50,123 A potem przestajemy istnieć. 529 00:54:50,683 --> 00:54:55,203 W międzyczasie będziemy posługiwać się tymi pseudonimami. 530 00:54:55,283 --> 00:54:56,443 Zapamiętajcie je. 531 00:54:56,523 --> 00:54:57,803 Jestem Mózgiem. 532 00:54:57,883 --> 00:54:59,043 To Magik. 533 00:54:59,563 --> 00:55:01,043 A to Prawa Ręka. 534 00:55:01,723 --> 00:55:02,963 Żołnierka. 535 00:55:03,563 --> 00:55:04,643 Oficer. 536 00:55:05,363 --> 00:55:06,363 Mięśniak. 537 00:55:07,243 --> 00:55:08,243 Kierowca. 538 00:55:09,643 --> 00:55:11,323 Jak w filmie, co? 539 00:55:15,563 --> 00:55:16,963 Ale będzie zabawa. 540 00:55:18,523 --> 00:55:22,323 A teraz... przejdźmy do planu. 541 00:56:56,163 --> 00:56:58,163 Napisy: Joanna Goryszewska