1 00:00:01,203 --> 00:00:02,203 Hallo! Hallo! 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,323 Du er et hovedvidne. 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,003 Fanger vi ham, er dit udsagn vigtigt. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,803 -Hvorfor følger du mig? -Jeg er detektiv. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,603 -Privatdetektiv. -Hvem hyrede dig? 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,723 -Kyle Bedrosian. -Jeg er ikke ude på ballade. 7 00:00:13,283 --> 00:00:15,243 Du må trække din udtalelse tilbage. 8 00:00:15,323 --> 00:00:16,323 Det kan jeg ikke. 9 00:00:16,403 --> 00:00:19,323 En som dig bør være meget bange for en som mig. 10 00:00:22,883 --> 00:00:24,323 Gør det ikke. 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,283 -Du ved, hvem det er, ikke? -Specialisten. 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,483 Snarere Psycho. 13 00:00:31,043 --> 00:00:32,403 Betjent. Tal til mig! 14 00:00:32,483 --> 00:00:36,203 -Overlever hun? -Det stopper hende fra at forbløde. 15 00:00:39,083 --> 00:00:40,683 Du arbejdede for hende. 16 00:00:40,763 --> 00:00:43,483 Nå, doktor, fortæl mig, hvor kvinden er. 17 00:00:43,563 --> 00:00:46,203 Jeg ved, du skjuler ting for mig. 18 00:00:46,283 --> 00:00:49,123 -Hvis det ikke er, hvad du vil… -Det er det, Jules. 19 00:00:49,203 --> 00:00:50,483 Jeg vil det her. 20 00:00:50,563 --> 00:00:51,683 Jeg vil have dig. 21 00:00:51,763 --> 00:00:52,763 UKENDT NUMMER 22 00:00:52,843 --> 00:00:54,083 Hvem er det? 23 00:00:54,163 --> 00:00:55,763 Det er mig, Betjent. 24 00:00:55,843 --> 00:00:57,443 Nogen slår os ihjel, David. 25 00:00:57,523 --> 00:00:59,843 Der kommer nogen. Det sker. 26 00:01:03,843 --> 00:01:06,683 DENGANG 27 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Sikkerhedsfolkene er her. 28 00:01:15,923 --> 00:01:17,723 Gentager, forstærkningen er her. 29 00:01:17,803 --> 00:01:18,883 I må væk! 30 00:01:18,963 --> 00:01:20,443 -Skyd! -Kom nu! Af sted! 31 00:01:22,483 --> 00:01:24,843 POLITIET 32 00:01:49,923 --> 00:01:51,363 Bravo Team, ryk ind! 33 00:02:06,203 --> 00:02:07,443 Skyd den! 34 00:02:21,323 --> 00:02:23,523 Muskler! Ind i den bil! Vi skal af sted! 35 00:02:24,523 --> 00:02:25,603 Ind i bilen! 36 00:02:26,803 --> 00:02:28,163 Muskler! 37 00:02:28,243 --> 00:02:29,603 Skyd den! 38 00:02:30,323 --> 00:02:31,683 Han har en af taskerne! 39 00:02:54,283 --> 00:02:56,043 Hvordan var din dag? 40 00:03:02,803 --> 00:03:05,523 PARIS, FRANKRIG 41 00:03:05,603 --> 00:03:10,243 NU 42 00:03:37,083 --> 00:03:38,083 Tak. 43 00:03:40,523 --> 00:03:42,683 Jeg elsker det her sted. 44 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 Jeg bor i penthouselejligheden, udsigten er spektakulær. 45 00:03:47,523 --> 00:03:49,363 Kom og se den senere. 46 00:03:49,443 --> 00:03:50,803 Meget gerne. 47 00:03:53,003 --> 00:03:56,003 Vee, jeg har talt med Jean Paul, 48 00:03:56,083 --> 00:03:59,483 og vi er ivrige efter være investorer, hvis der er en chance. 49 00:04:02,963 --> 00:04:05,523 Der er stor konkurrence om den sidste del. 50 00:04:05,603 --> 00:04:07,003 Vi vil have fem procent. 51 00:04:08,843 --> 00:04:10,563 To millioner er muligt. 52 00:04:10,643 --> 00:04:11,683 Har I kapital klar? 53 00:04:11,763 --> 00:04:14,203 Ja. Det ville kun tage Jean Paul en uge at sikre? 54 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 En uge? 55 00:04:17,723 --> 00:04:18,843 Det er måske for sent. 56 00:04:18,923 --> 00:04:20,603 Kan vi betale et depositum? 57 00:04:21,723 --> 00:04:24,803 Jeg kan give dig 100.000 lige nu, 58 00:04:24,883 --> 00:04:26,803 hvis du garanterer, at pladsen er min. 59 00:04:27,363 --> 00:04:29,323 -Det burde jeg ikke. -Kom nu! 60 00:04:29,683 --> 00:04:31,123 Kom nu. 61 00:04:33,323 --> 00:04:34,323 Okay. 62 00:04:35,803 --> 00:04:39,443 Jeg kan ringe til min far lige nu og høre, om han vil. 63 00:04:40,243 --> 00:04:41,883 Ring til ham! Ja, gør det. 64 00:04:41,963 --> 00:04:44,763 -Ja? Okay. Pokkers. -Ja! 65 00:04:45,963 --> 00:04:47,963 Ringer til ham. Godt. Vent her. 66 00:04:52,883 --> 00:04:59,683 En, to, tre, fire, fem, 67 00:05:00,203 --> 00:05:06,363 seks, syv, otte, ni, 68 00:05:07,003 --> 00:05:08,003 ti. 69 00:05:19,163 --> 00:05:20,163 Vi er i gang! 70 00:05:20,963 --> 00:05:22,803 -Seriøst? -Ja, han ville gøre det! 71 00:05:23,283 --> 00:05:24,963 Min far har sendt mig sine bankoplysninger. 72 00:05:25,603 --> 00:05:26,723 -Godt. -Vis mig dem. 73 00:05:32,683 --> 00:05:33,683 Sådan. 74 00:05:34,483 --> 00:05:35,963 Skål. 75 00:05:41,923 --> 00:05:44,243 -Pas på den for mig. Straks tilbage. -Ja. 76 00:05:59,203 --> 00:06:00,363 Taxa! 77 00:06:01,403 --> 00:06:03,163 Charles de Gaulle lufthavn, tak. 78 00:06:09,163 --> 00:06:11,723 HOVEDSTADEN I GOWLANDS SAMI TAHAR 100.000.000 79 00:06:18,083 --> 00:06:20,963 Skat, har du set Vee? Jeg har en drink til hende. 80 00:06:21,043 --> 00:06:22,243 Nej, beklager. 81 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Undskyld mig. 82 00:06:24,683 --> 00:06:26,723 -Sami Tahar? -Ja. 83 00:06:27,083 --> 00:06:30,243 Kortet, du brugte til at sikre dit ophold, er blevet afvist. 84 00:06:30,763 --> 00:06:32,403 Åh, nej. 85 00:06:32,483 --> 00:06:33,923 Jeg skal ikke bo her. 86 00:06:34,003 --> 00:06:35,963 Det er min ven, Vee, i penthouse… 87 00:06:36,043 --> 00:06:39,243 Undskyld, men penthouselejligheden stod under Sami Tahars navn. 88 00:06:39,323 --> 00:06:40,323 Med dit kort 89 00:06:40,403 --> 00:06:43,803 og jeg er bange for, at du skal betale regningen med det samme. 90 00:06:44,123 --> 00:06:45,123 Tja… 91 00:06:47,803 --> 00:06:50,483 NETTO BETALING: 28.000 92 00:07:38,523 --> 00:07:40,723 ANSIGTSMATCH FUNDET 93 00:07:40,803 --> 00:07:43,323 VIZUAGE ANSIGTSGENKENDELSE 94 00:07:43,403 --> 00:07:44,643 SØGERESULTATER 95 00:07:48,323 --> 00:07:51,363 MOR MYRDET FORAN BABYEN I CHOK 96 00:07:53,363 --> 00:07:54,763 Pis. 97 00:08:00,523 --> 00:08:01,563 Lægen. 98 00:08:10,683 --> 00:08:11,683 Pis. 99 00:08:13,683 --> 00:08:14,683 Pis. 100 00:08:41,843 --> 00:08:42,923 Kom nu. 101 00:08:45,443 --> 00:08:46,603 David? 102 00:08:48,123 --> 00:08:49,363 Hvem er det? 103 00:08:49,443 --> 00:08:51,683 Det er mig, Betjent. 104 00:08:52,403 --> 00:08:53,963 Chaufføren er død, David. 105 00:08:55,443 --> 00:08:58,163 Soldaten er død. Lægen er død. 106 00:09:01,403 --> 00:09:02,883 Nogen dræber os, David. 107 00:09:05,083 --> 00:09:06,203 Der kommer nogen. 108 00:09:09,483 --> 00:09:10,523 Det sker. 109 00:09:15,483 --> 00:09:16,483 David? 110 00:09:18,283 --> 00:09:19,283 Pis. 111 00:09:23,403 --> 00:09:24,403 Pis! 112 00:09:24,523 --> 00:09:26,043 Åh, David. 113 00:09:27,443 --> 00:09:28,523 Pis. 114 00:11:05,203 --> 00:11:09,003 WASHINGTON DELSTAT I USA 115 00:11:46,043 --> 00:11:47,043 Kom her. 116 00:11:49,243 --> 00:11:51,123 -Hold mig i hånden, Frankie. -Nej. 117 00:11:51,483 --> 00:11:52,683 -Hold mig i hånden. -Hej. 118 00:11:52,763 --> 00:11:53,763 Hold op. 119 00:12:02,443 --> 00:12:03,443 Gå indenfor. 120 00:12:04,843 --> 00:12:06,083 Klokken har ikke ringet. 121 00:12:06,163 --> 00:12:07,563 Hvorfor er du så underlig? 122 00:12:08,563 --> 00:12:10,403 Gå indenfor. 123 00:12:12,043 --> 00:12:13,043 Jeg mener det. 124 00:12:17,163 --> 00:12:19,003 Også dig, Bud. Af sted. 125 00:13:18,043 --> 00:13:19,723 Der Berliner. Jobannoncer. Goddag. 126 00:13:19,803 --> 00:13:21,603 Hej. Taler du engelsk? 127 00:13:21,683 --> 00:13:23,563 -Ja, jeg taler engelsk. -Godt. 128 00:13:24,003 --> 00:13:27,523 -Hvad kan jeg hjælpe med? -Jeg vil gerne lave en jobannonce. 129 00:13:27,603 --> 00:13:30,763 -Naturligvis. I hvilken sektor? -Sygepleje. 130 00:14:24,523 --> 00:14:27,683 OVERVÅGNING 131 00:14:46,923 --> 00:14:50,643 NORGE 132 00:15:29,523 --> 00:15:30,963 Du er okay. Du er okay. 133 00:15:34,923 --> 00:15:36,643 Du er okay, skat. Det er okay. 134 00:16:34,883 --> 00:16:37,483 Joe, må bedste Rachel komme til brylluppet? 135 00:16:39,883 --> 00:16:41,483 Vil du have bedste Rachel kommer? 136 00:16:43,083 --> 00:16:44,563 Pas. Måske er det underligt. 137 00:16:46,443 --> 00:16:47,523 Måske. 138 00:16:48,523 --> 00:16:51,123 Du mistede din mor, hun mistede en datter. 139 00:16:52,083 --> 00:16:54,043 Nu kommer jeg ind, og alt er… 140 00:16:54,803 --> 00:16:56,283 Alt ændrer sig. 141 00:16:56,363 --> 00:16:57,803 Kan hun ikke lide dig? 142 00:16:59,643 --> 00:17:02,123 Hun har ikke brugt nok tid med mig, 143 00:17:02,203 --> 00:17:04,363 og jeg tror ikke, hun vil kunne lide mig. 144 00:17:04,883 --> 00:17:05,883 Hvorfor ikke? 145 00:17:08,523 --> 00:17:10,643 Forstår hun det ikke? 146 00:17:11,123 --> 00:17:12,723 Forstår hvad? 147 00:17:14,323 --> 00:17:17,843 At din far og jeg elsker hinanden, som vi gør. 148 00:17:18,443 --> 00:17:21,163 Efter at have været sammen med din mor så længe, 149 00:17:21,963 --> 00:17:23,883 at din far kunne forelske sig i mig? 150 00:17:23,963 --> 00:17:27,083 Det gjorde han. Det er ikke så kompliceret. 151 00:17:28,603 --> 00:17:30,243 Du har en pointe, Bud. 152 00:17:39,923 --> 00:17:41,803 Nej! 153 00:18:02,803 --> 00:18:05,843 -Vil du have et glas? -Nej tak. 154 00:18:07,723 --> 00:18:09,083 Har du betalt depositum? 155 00:18:10,483 --> 00:18:11,483 Bryllupslokalet. 156 00:18:12,243 --> 00:18:13,483 Pokkers. 157 00:18:15,083 --> 00:18:16,123 Jeg gør det nu. 158 00:18:16,203 --> 00:18:18,603 Joe? De har lukket nu. 159 00:18:19,763 --> 00:18:21,363 Pokkers, undskyld. 160 00:18:21,443 --> 00:18:24,243 I dag har været… Bare… Der var meget. 161 00:18:26,963 --> 00:18:29,323 Jeg betaler i morgen. Undskyld. 162 00:18:30,883 --> 00:18:32,283 Er du ikke kommet i tvivl? 163 00:18:32,363 --> 00:18:33,403 Om stedet? 164 00:18:33,963 --> 00:18:36,283 Om at blive gift? 165 00:18:38,323 --> 00:18:39,363 Jeg mener det. 166 00:18:43,523 --> 00:18:44,523 Hvad laver du? 167 00:18:47,283 --> 00:18:48,283 Nej. 168 00:18:53,843 --> 00:18:54,843 Joe? 169 00:18:57,363 --> 00:18:58,483 Jeg mener det. 170 00:19:02,643 --> 00:19:03,643 Nej. 171 00:19:12,603 --> 00:19:16,363 Den hvide side af solen 172 00:19:17,003 --> 00:19:19,483 Kom nu. Kom nu. Flyt dig. Flyt dig. 173 00:19:19,843 --> 00:19:20,843 Hvad er det? 174 00:19:27,723 --> 00:19:28,723 Det ved jeg ikke. 175 00:19:32,043 --> 00:19:33,123 Okay. 176 00:19:36,963 --> 00:19:38,803 Jeg er ikke i tvivl. 177 00:19:41,483 --> 00:19:43,283 Jeg er stadig vred på dig. 178 00:19:43,363 --> 00:19:45,003 -Virkelig? -Ja. 179 00:19:56,683 --> 00:19:58,443 Vi skal ud med skraldet. 180 00:19:59,963 --> 00:20:01,723 Afhentningsdag i morgen. 181 00:20:01,803 --> 00:20:02,883 Jeg har den. 182 00:21:20,523 --> 00:21:22,763 Der er han. 183 00:21:28,643 --> 00:21:30,323 Du pissede i bukserne, seje fyr. 184 00:21:31,683 --> 00:21:32,883 Da vi gav dig stød. 185 00:21:34,403 --> 00:21:35,683 Du pissede i bukserne. 186 00:21:37,803 --> 00:21:39,163 Ved du, hvorfor du er her? 187 00:21:40,963 --> 00:21:41,963 Vær ikke koket. 188 00:21:42,603 --> 00:21:43,803 Du ved, hvad du gjorde. 189 00:21:45,403 --> 00:21:46,883 Ved du, hvad der sker nu? 190 00:21:51,163 --> 00:21:52,523 Vi skærer dine nosser af. 191 00:21:54,483 --> 00:21:55,843 Skærer din hals. 192 00:21:56,403 --> 00:21:57,883 Vi brænder stedet ned. 193 00:21:58,763 --> 00:22:00,283 Så brænder vi dit hjem. 194 00:22:01,003 --> 00:22:03,083 Med alle indenfor. 195 00:22:04,403 --> 00:22:05,403 Ønsker du det? 196 00:22:06,883 --> 00:22:08,123 Så hør på mig. 197 00:22:09,363 --> 00:22:11,163 Træk din forklaring tilbage. 198 00:22:12,923 --> 00:22:14,803 Sig, du tog fejl. 199 00:22:16,363 --> 00:22:19,723 Og hold dig så langt væk fra hr. Bedrosian. 200 00:22:21,243 --> 00:22:22,283 Er du med? 201 00:22:24,283 --> 00:22:25,283 Godt. 202 00:22:26,643 --> 00:22:29,923 Jeg ved ikke, hvem du tror, du er. 203 00:22:30,523 --> 00:22:33,883 Men du kan ikke bare true en mand som hr. Bedrosian 204 00:22:34,523 --> 00:22:36,203 og forvente at gå derfra. 205 00:22:37,083 --> 00:22:40,643 Det er imod økosystemets naturlige orden. 206 00:22:40,723 --> 00:22:44,643 Der er en pyramide, et hierarki. 207 00:22:45,963 --> 00:22:51,763 De skøre hajer, de skøre fisk, det skøre plankton. 208 00:22:53,443 --> 00:22:57,603 Du er plankton, okay? 209 00:22:58,763 --> 00:22:59,843 Glem ikke det. 210 00:22:59,923 --> 00:23:03,003 Plankton giver ikke hajer problemer. 211 00:23:03,523 --> 00:23:04,523 Nogensinde. 212 00:23:05,843 --> 00:23:07,083 Forstår du? 213 00:23:09,683 --> 00:23:11,163 Pis. 214 00:23:14,123 --> 00:23:15,203 Pis! 215 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Pis. 216 00:23:41,003 --> 00:23:43,443 Rul rundt. Hænderne om på ryggen. 217 00:23:56,563 --> 00:23:57,923 Har du dit kørekort med? 218 00:23:59,163 --> 00:24:00,443 Skide amatører. 219 00:24:30,403 --> 00:24:32,563 RAYLEX EMALJESPRAY 220 00:24:50,643 --> 00:24:51,723 Jeg blev overfaldet. 221 00:24:52,603 --> 00:24:54,323 Overfaldet? Hvad mener du? 222 00:24:56,363 --> 00:24:59,163 Jeg blev skudt med strømpistol. Taget. 223 00:25:02,963 --> 00:25:04,123 Hvad? 224 00:25:04,683 --> 00:25:05,683 Strømpistol? 225 00:25:07,563 --> 00:25:08,643 Blev du røvet? 226 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Nej. 227 00:25:14,163 --> 00:25:18,163 Flugtbilisten, personen, hvis nummerplade jeg gav til politiet. 228 00:25:21,483 --> 00:25:23,803 Han vil skræmme mig til at trække mit udsagn. 229 00:25:26,523 --> 00:25:28,003 Pis. Joe. 230 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Pis. 231 00:25:29,643 --> 00:25:31,523 -Er du okay? -Ja. Bare rolig. 232 00:25:31,603 --> 00:25:34,843 Jeg er bare helt udmattet. Jeg ordnede det. 233 00:25:35,603 --> 00:25:36,603 Ring til politiet. 234 00:25:36,683 --> 00:25:38,643 -Nej. -Men det er vanvittigt. 235 00:25:38,723 --> 00:25:40,283 -Vi må ringe. Fortæl det. -Nej. 236 00:25:42,243 --> 00:25:44,963 Politiet vil ikke hjælpe. De vil ikke hjælpe os. 237 00:25:52,083 --> 00:25:53,363 Hvad mener du? 238 00:25:54,083 --> 00:25:56,163 -Jeg ordnede det. -Stop med at sige det. 239 00:25:56,243 --> 00:25:57,563 Intet politi. 240 00:25:59,163 --> 00:26:01,523 -Joe, du skræmmer mig. -Det ved jeg. 241 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 Undskyld, okay? Undskyld, men jeg… 242 00:26:06,403 --> 00:26:07,803 -Hey. -Bare… 243 00:26:08,203 --> 00:26:09,363 Tal til mig. 244 00:26:11,163 --> 00:26:12,163 Vær sød at tale til mig. 245 00:26:13,203 --> 00:26:15,643 Det skal jeg nok. Kan vi… 246 00:26:16,923 --> 00:26:17,923 Kan det vente? 247 00:26:19,243 --> 00:26:20,723 Jeg kan ikke tænke klart. 248 00:26:21,363 --> 00:26:23,323 Jeg er så træt. Jeg vil bare sove. 249 00:27:59,843 --> 00:28:03,883 SYGEPLEJESERVICE LEDELSE 250 00:28:12,843 --> 00:28:14,603 MERCUREX FORBINDER 251 00:28:40,163 --> 00:28:42,883 SOLDAT DØD LÆGE DØD CHAUFFØR DØD MYRDET 252 00:28:42,963 --> 00:28:45,123 ER DET DIG? KOMMER DU EFTER MIG? 253 00:30:21,563 --> 00:30:22,803 Åh gud. 254 00:30:22,883 --> 00:30:23,923 STOP 255 00:30:24,003 --> 00:30:25,003 Kyle! 256 00:30:26,083 --> 00:30:27,243 Gå ind igen. 257 00:30:28,363 --> 00:30:29,483 Hvem gjorde det? 258 00:30:31,163 --> 00:30:32,163 Kyle. 259 00:31:14,963 --> 00:31:16,803 Okay, kom så. Kom så. 260 00:31:16,883 --> 00:31:19,083 -Har du dine frokostpenge? -Ja, jeg har dem. 261 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Hav en god dag. 262 00:31:26,443 --> 00:31:27,803 Tak for at passe børnene. 263 00:31:28,443 --> 00:31:29,843 Jeg vil tale senere. 264 00:31:30,483 --> 00:31:31,483 Er du hjemme? 265 00:31:33,563 --> 00:31:34,563 Ja. 266 00:31:35,483 --> 00:31:36,483 Jeg er her. 267 00:31:36,963 --> 00:31:37,963 Så kan vi tale. 268 00:31:39,003 --> 00:31:40,363 Hej. 269 00:31:41,843 --> 00:31:42,843 Jeg elsker dig. 270 00:31:43,763 --> 00:31:45,043 I lige måde. 271 00:31:48,923 --> 00:31:49,923 Vær dig selv. 272 00:31:59,203 --> 00:32:01,643 MÅSKE: KYLE BEDROSIAN, OK VÅBENHVILE 273 00:32:07,203 --> 00:32:11,123 OKAY. 274 00:32:26,843 --> 00:32:30,603 SØGERESULTATER 275 00:32:45,683 --> 00:32:48,803 IKKE MIG. 276 00:32:53,123 --> 00:32:56,803 MEN DE VIL KOMME. 277 00:33:00,643 --> 00:33:06,363 DE VIL DRÆBE DIG. 278 00:33:09,763 --> 00:33:16,443 DE VIL DRÆBE ALLE MED DIG. 279 00:33:19,203 --> 00:33:22,523 MÅ BRYDE PROTOKOLLEN. 280 00:33:24,203 --> 00:33:27,283 MØD. LONDON. MED DET SAMME. 281 00:33:34,883 --> 00:33:38,443 STOL IKKE PÅ NOGEN. 282 00:33:41,323 --> 00:33:43,603 MØD. LONDON. MED DET SAMME. 283 00:35:03,603 --> 00:35:05,403 INDTRÆNGEN PÅ OMRÅDET 284 00:36:15,443 --> 00:36:17,123 -Er du faret vild? -Hvad? 285 00:36:17,203 --> 00:36:18,763 -Er du faret vild? -Det er mig! 286 00:36:19,083 --> 00:36:20,443 Det er mig, Betjent! 287 00:36:24,283 --> 00:36:25,323 Dig. 288 00:36:26,323 --> 00:36:28,123 -Er du alene? -Ja. 289 00:36:28,203 --> 00:36:29,203 Jeg er alene. 290 00:36:30,603 --> 00:36:32,123 Jeg behøver din hjælp. 291 00:36:33,883 --> 00:36:35,083 Rejs dig. 292 00:36:39,163 --> 00:36:40,523 Hvordan fandt du mig? 293 00:36:41,963 --> 00:36:43,043 Det tog flere år. 294 00:36:45,043 --> 00:36:47,363 Jeg hyrede tre hold efterforskere. 295 00:36:48,003 --> 00:36:51,403 Vi gennemsøgte digitale spor og internetsnak, 296 00:36:51,483 --> 00:36:53,963 skærme på internationale lufthavne, men… 297 00:36:55,163 --> 00:36:56,163 Ingenting. 298 00:36:57,443 --> 00:36:59,723 Så vi begyndte at sende brevduer ud. 299 00:37:00,523 --> 00:37:02,803 Ja. Brevduer. 300 00:37:03,043 --> 00:37:04,643 Til alle verdenshjørner. 301 00:37:05,363 --> 00:37:08,763 Hver af dem havde en beskrivelse af dig og en kontakt-e-mail. 302 00:37:10,843 --> 00:37:12,003 Og endelig… 303 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Endelig. 304 00:37:14,563 --> 00:37:18,403 Efter at have sendt hundredvis af fugle til dusinvis af lande… 305 00:37:20,523 --> 00:37:21,883 Fandt et spor. 306 00:37:23,963 --> 00:37:25,043 Virkelig? 307 00:37:30,603 --> 00:37:31,723 Nej. 308 00:37:32,843 --> 00:37:33,843 Ikke rigtig. 309 00:37:34,883 --> 00:37:36,803 Jeg bruger en ansigtsgenkendelses-app. 310 00:37:38,203 --> 00:37:40,163 Jeg fandt dig på et billede. 311 00:37:41,203 --> 00:37:42,603 På Facebook. 312 00:37:44,443 --> 00:37:47,683 Du er i baggrunden i butikken i Longyearbyen. 313 00:37:47,763 --> 00:37:50,523 Nogle turister tog et billede af dig. 314 00:37:50,603 --> 00:37:52,483 -Lagde det op. -Nej. 315 00:37:52,563 --> 00:37:53,603 -Jo. -Nej. 316 00:37:53,683 --> 00:37:54,683 Desværre. 317 00:37:54,763 --> 00:37:56,123 Skide Facebook! 318 00:37:56,203 --> 00:37:57,603 Det vil ødelægge verden. 319 00:37:58,923 --> 00:38:02,043 Vent. Hvordan fik du et billede af mig til appen? 320 00:38:02,483 --> 00:38:04,123 Jeg tog billeder af alle. 321 00:38:04,203 --> 00:38:05,363 Mens vi gjorde klar. 322 00:38:05,563 --> 00:38:06,563 Som forsikring. 323 00:38:06,643 --> 00:38:09,283 Hjernen gjorde det klart, at det ikke var tilladt. 324 00:38:17,323 --> 00:38:18,443 Chaufføren er død. 325 00:38:19,803 --> 00:38:20,803 Dræbt. 326 00:38:21,803 --> 00:38:24,243 Og Soldaten og Lægen. 327 00:38:26,363 --> 00:38:27,763 Jeg troede, det var dig. 328 00:38:27,843 --> 00:38:29,043 Rydder op. 329 00:38:30,163 --> 00:38:31,803 Det er ikke ukarakteristisk. 330 00:38:34,043 --> 00:38:36,163 Så kom han efter mig. Det var ikke dig, så… 331 00:38:37,323 --> 00:38:39,963 -Hvem var det? -Det ved jeg ikke. 332 00:38:41,083 --> 00:38:44,163 Mand, hvid, tynd. 333 00:38:44,243 --> 00:38:46,283 Hvidt hår. Han havde maske på. 334 00:38:46,363 --> 00:38:47,603 Virkede professionel. 335 00:38:48,363 --> 00:38:49,763 Jeg så det ikke rigtigt. 336 00:38:49,843 --> 00:38:52,363 Da jeg så ham, sprayede jeg ham med tåregas og løb. 337 00:38:53,163 --> 00:38:55,963 Jeg slap væk i min bil. Det var tæt på. For tæt på. 338 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Havde han en tatovering her? På halsen? 339 00:38:59,123 --> 00:39:00,923 Et øje på en pyramide. 340 00:39:01,763 --> 00:39:03,043 Jeg nåede ikke at se det. 341 00:39:03,683 --> 00:39:05,723 Ved du, hvem han er? Hvorfor er du her? 342 00:39:08,083 --> 00:39:09,323 Jeg havde ingen steder. 343 00:39:09,403 --> 00:39:10,403 Men hvorfor mig? 344 00:39:11,163 --> 00:39:12,723 Hvorfor ikke din ven, Muskler? 345 00:39:13,443 --> 00:39:14,683 Du kan ikke lide mig. 346 00:39:16,323 --> 00:39:17,323 Nej. 347 00:39:18,443 --> 00:39:19,483 Vil nogen dræbe os, 348 00:39:19,563 --> 00:39:23,363 ved jeg, at det sikreste sted i verden er lige bag dig. 349 00:39:32,643 --> 00:39:34,123 Har du hørt fra andre? 350 00:39:35,483 --> 00:39:37,723 -Hvem? -Holdet. 351 00:39:38,683 --> 00:39:39,723 Dianne. 352 00:39:40,763 --> 00:39:43,283 -Har du hørt fra Dianne Harewood? -Nej. 353 00:39:47,523 --> 00:39:48,683 Er du ikke overrasket? 354 00:39:49,523 --> 00:39:51,403 Du er ikke overrasket over, at nogen dræber os. 355 00:39:52,683 --> 00:39:54,843 Vi har taget over 100 millioner pund. 356 00:39:57,443 --> 00:39:59,683 Det overrasker mig, de ikke har dræbt os. 357 00:40:01,083 --> 00:40:03,323 De? Hvem er de? Dem, vi stjal fra? 358 00:40:06,403 --> 00:40:07,443 Eller en af os. 359 00:40:17,123 --> 00:40:18,363 Er det kun dig herude? 360 00:40:20,003 --> 00:40:21,883 Savner du ikke at være med andre? 361 00:40:22,123 --> 00:40:23,363 Du burde drikke. 362 00:40:24,283 --> 00:40:25,443 Hold dig varm. 363 00:40:32,163 --> 00:40:35,923 -Hvordan ved jeg, der ikke er noget i? -Det gør du nok ikke. 364 00:41:22,003 --> 00:41:23,243 Satans! 365 00:41:50,243 --> 00:41:57,243 OVERVÅGNING KAMERA 4 366 00:42:00,523 --> 00:42:02,723 KAMERA 5 367 00:42:02,803 --> 00:42:06,403 KAMERA 10 368 00:42:06,483 --> 00:42:08,403 KAMERA 12 369 00:42:47,843 --> 00:42:48,843 Gudskelov. 370 00:42:49,523 --> 00:42:51,043 Pis. Er du okay? 371 00:42:51,803 --> 00:42:54,363 Jeg ringede. Du svarede ikke. Jeg sendte beskeder. 372 00:42:54,443 --> 00:42:55,443 Hvor var du? 373 00:42:56,203 --> 00:42:59,523 -Hvorfor er du beskidt? -Jules, vi må tale sammen. 374 00:43:01,483 --> 00:43:02,963 Kan du vente hernede? Jeg… 375 00:43:04,363 --> 00:43:05,363 Bare et øjeblik. 376 00:43:48,363 --> 00:43:50,923 Handler det om dem, der skød dig med strømpistolen? 377 00:43:51,003 --> 00:43:52,003 -Nej. -Er det… 378 00:43:53,323 --> 00:43:57,203 Vil du ikke nok… Lytte, indtil jeg er færdig? 379 00:44:01,443 --> 00:44:02,443 Okay. 380 00:44:03,243 --> 00:44:04,243 Du ved… 381 00:44:05,563 --> 00:44:08,403 Mine forældre døde i en brand i hjemmet. 382 00:44:09,763 --> 00:44:11,643 Alt, de havde, alt… 383 00:44:12,643 --> 00:44:14,443 Alt, hvad jeg havde, blev brændt. 384 00:44:20,483 --> 00:44:21,483 Det var løgn. 385 00:44:24,243 --> 00:44:25,363 Der var ingen brand. 386 00:44:26,763 --> 00:44:28,283 Mine forældre er ikke døde. 387 00:44:28,723 --> 00:44:29,923 De er i live. De… 388 00:44:31,123 --> 00:44:32,283 De bor i England. 389 00:44:35,123 --> 00:44:36,123 Jeg var… 390 00:44:36,563 --> 00:44:37,843 Jeg blev født i England. 391 00:44:44,203 --> 00:44:45,203 Jeg er engelsk. 392 00:44:46,763 --> 00:44:47,803 Jeg er engelsk. 393 00:44:50,003 --> 00:44:51,683 Jeg hedder ikke Joe Petrus. 394 00:44:52,683 --> 00:44:55,883 Det er bare et navn, jeg valgte… Længe før vi mødtes. 395 00:44:57,283 --> 00:44:59,203 Joe Petrus har kun eksisteret i… 396 00:45:00,403 --> 00:45:01,563 I tre år. Han er… 397 00:45:03,203 --> 00:45:05,203 Hans papirer, hans fortid, intet er ægte. 398 00:45:08,803 --> 00:45:10,083 Hvad er dit rigtige navn? 399 00:45:13,283 --> 00:45:14,643 Bedst, du ikke ved det. 400 00:45:18,483 --> 00:45:21,283 Jeg forstår ikke. Er du i vidnebeskyttelse? 401 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 Nej, noget i den stil. 402 00:45:23,963 --> 00:45:25,163 Jeg måtte gøre det selv. 403 00:45:28,163 --> 00:45:29,203 Jeg gjorde noget. 404 00:45:30,723 --> 00:45:32,283 Noget, jeg måtte flygte fra. 405 00:45:33,883 --> 00:45:36,523 Før jeg mødte dig. Før jeg kom her. 406 00:45:39,083 --> 00:45:40,363 Jeg gjorde slemme ting. 407 00:45:42,283 --> 00:45:43,283 For penge. 408 00:45:43,963 --> 00:45:46,203 Ulovlige ting. Jeg stjal ting. 409 00:45:49,203 --> 00:45:50,203 Du er kriminel. 410 00:45:55,723 --> 00:45:56,723 Jeg hadede det. 411 00:45:58,803 --> 00:46:00,163 Jeg hadede det liv. 412 00:46:01,043 --> 00:46:02,243 Jeg måtte komme ud. 413 00:46:03,243 --> 00:46:05,443 Så jeg udførte et sidste job og løb. 414 00:46:06,403 --> 00:46:07,483 Begyndte forfra. 415 00:46:09,163 --> 00:46:11,723 Jeg troede, mit gamle liv var væk. 416 00:46:13,763 --> 00:46:14,803 Men det er det ikke. 417 00:46:16,643 --> 00:46:17,763 Folk er blevet dræbt. 418 00:46:19,443 --> 00:46:22,043 Folk, jeg arbejdede med, der begik den samme forbrydelse, 419 00:46:22,123 --> 00:46:23,123 de er blevet… 420 00:46:23,883 --> 00:46:24,923 De er blevet fundet. 421 00:46:25,923 --> 00:46:27,243 Og dræbt. 422 00:46:28,043 --> 00:46:30,403 -Dræbt af hvem? -Det ved jeg ikke. 423 00:46:31,443 --> 00:46:33,363 Men medmindre jeg ordner det her 424 00:46:34,123 --> 00:46:35,443 kommer der også nogen efter mig. 425 00:46:35,523 --> 00:46:37,963 Og hvis de finder mig med dig… 426 00:46:39,003 --> 00:46:40,083 Hvad siger du? 427 00:46:44,483 --> 00:46:46,123 Jeg ville ikke udsætte dig for fare. 428 00:46:47,363 --> 00:46:48,403 Er vi i fare? 429 00:46:51,323 --> 00:46:52,323 Børnene. 430 00:46:56,083 --> 00:46:58,723 Hvordan kunne du gøre det? Bringe det til os? 431 00:46:58,803 --> 00:47:00,683 -Hvordan kunne du… -Undskyld. 432 00:47:01,483 --> 00:47:02,483 Joe? 433 00:47:03,203 --> 00:47:04,203 For pokker. 434 00:47:06,483 --> 00:47:07,483 Børnene. 435 00:47:11,723 --> 00:47:14,963 Men hvorfor involverede du dig med mig, hvis du vidste alt det? 436 00:47:15,043 --> 00:47:17,043 Hvis du vidste, at der var fare derude? 437 00:47:17,123 --> 00:47:18,123 Jeg… 438 00:47:19,163 --> 00:47:20,243 Jeg blev forelsket. 439 00:47:23,283 --> 00:47:24,323 Du blev forelsket. 440 00:47:24,403 --> 00:47:27,083 -Hvordan skulle jeg ikke ønske det… -Fanden tage dig. 441 00:47:30,643 --> 00:47:32,043 Jeg blev også forelsket. 442 00:47:32,523 --> 00:47:33,723 Men hvis jeg vidste… 443 00:47:35,683 --> 00:47:38,643 Hvis jeg vidste, du kom med… 444 00:47:40,563 --> 00:47:41,763 Med alt det her… 445 00:47:46,563 --> 00:47:48,643 Jeg fornemmede altid, du havde et traume. 446 00:47:49,323 --> 00:47:51,963 Du har altid været en såret lille drenge, men… 447 00:47:53,643 --> 00:47:55,923 Jeg har altid troet, du var et offer. 448 00:47:58,003 --> 00:47:59,003 Det er du ikke. 449 00:47:59,843 --> 00:48:00,843 Er du? 450 00:48:02,323 --> 00:48:03,443 Du er ikke et offer. 451 00:48:08,763 --> 00:48:09,883 Jeg ordner det. 452 00:48:11,883 --> 00:48:13,123 Jules, jeg lover det. 453 00:48:13,203 --> 00:48:14,683 Jeg ordner det. 454 00:48:19,003 --> 00:48:20,003 Hvad har du gjort? 455 00:48:21,003 --> 00:48:22,003 Hvad var forbrydelsen? 456 00:48:25,203 --> 00:48:26,323 Jules, hør på mig. 457 00:48:28,003 --> 00:48:29,203 Vi er i fare. 458 00:48:30,283 --> 00:48:33,603 Jeg ved, det ikke er fair, men vi har ikke tid til, du er vred. 459 00:48:33,683 --> 00:48:35,123 Fanden tage dig. 460 00:48:39,123 --> 00:48:40,203 Der er… 461 00:48:41,083 --> 00:48:42,683 50.000 dollars i kontanter. 462 00:48:44,203 --> 00:48:45,763 To håndvåben og ammunition. 463 00:48:45,843 --> 00:48:47,043 Der er tre pas. 464 00:48:47,403 --> 00:48:49,803 Til dig, børnene og falske navne. 465 00:48:50,123 --> 00:48:52,923 Der er taletidsmobiler og nøgler til et hus. 466 00:48:55,083 --> 00:48:56,403 Et hus, jeg ejer i Canada. 467 00:48:59,483 --> 00:49:00,563 Du godeste. 468 00:49:00,643 --> 00:49:01,683 Hør, Jules… 469 00:49:02,563 --> 00:49:05,323 Der kommer måske et tidspunkt, hvor jeg er væk, 470 00:49:05,403 --> 00:49:08,443 hvor du bare må tage børnene og løbe. 471 00:49:09,003 --> 00:49:12,283 Og du må love mig, at hvis jeg siger, du skal gå, så går du bare. 472 00:49:12,763 --> 00:49:14,883 Efterlad din telefon, det hele. 473 00:49:14,963 --> 00:49:19,043 Bare tag denne taske med til huset i Canada, og bliv der. 474 00:49:20,643 --> 00:49:23,363 Bare gem dig. 475 00:49:24,043 --> 00:49:25,403 Vent. 476 00:49:27,323 --> 00:49:29,363 Hvad pokker har du gjort, Joe? 477 00:49:31,203 --> 00:49:32,243 Noget slemt. 478 00:49:34,403 --> 00:49:35,563 Nu løser jeg det. 479 00:49:38,683 --> 00:49:39,683 Jules, se på mig. 480 00:49:42,003 --> 00:49:43,603 Jules, se på mig. Se på mig. 481 00:49:45,843 --> 00:49:46,843 Du kender mig. 482 00:49:48,203 --> 00:49:51,843 Bedre end nogen nogensinde har kendt mig. 483 00:49:53,603 --> 00:49:55,683 Den, jeg er sammen med dig, er mig. 484 00:49:57,203 --> 00:49:58,403 Det er mit sande jeg. 485 00:50:03,043 --> 00:50:04,643 Jeg kender ikke engang dit navn. 486 00:50:07,803 --> 00:50:08,803 Gå. 487 00:50:09,803 --> 00:50:11,083 Gør, hvad du skal. 488 00:50:11,803 --> 00:50:16,203 Men hør, Joe, hvis nogen nærmer sig mine børn, 489 00:50:16,443 --> 00:50:19,643 hvis jeg føler, at mine børn er i fare, 490 00:50:19,723 --> 00:50:21,163 ringer jeg til politiet 491 00:50:21,243 --> 00:50:24,763 og fortæller dem alt det, du lige har sagt til mig. 492 00:50:28,603 --> 00:50:29,603 Jeg beder dig. 493 00:50:30,123 --> 00:50:31,283 Nej, lad være med det. 494 00:50:33,123 --> 00:50:34,643 Så må du hellere ordne det. 495 00:50:39,523 --> 00:50:40,523 Jules! 496 00:50:57,843 --> 00:51:00,083 Pis! 497 00:51:10,563 --> 00:51:11,563 Op med dig. 498 00:51:13,283 --> 00:51:17,363 -Du bedøvede mig. -Ja. Jeg havde noget lort, jeg skulle. 499 00:51:18,883 --> 00:51:20,963 Jeg ville ikke høre din snak hele natten. 500 00:51:21,683 --> 00:51:23,003 Hvor er alle dine ting? 501 00:51:27,603 --> 00:51:29,243 Tag tøj på. Mød mig udenfor. 502 00:51:49,923 --> 00:51:51,443 Jeg kan godt lide dette sted. 503 00:52:01,363 --> 00:52:02,603 Vi bør gå. 504 00:52:04,123 --> 00:52:05,283 Hvorhen? 505 00:52:05,363 --> 00:52:06,683 For at afslutte det her. 506 00:52:35,803 --> 00:52:38,083 Jeg er kun væk et par uger, okay? 507 00:52:38,603 --> 00:52:42,043 Pas på din far og søster for mig, okay? 508 00:52:42,123 --> 00:52:44,723 TAXA 509 00:52:46,843 --> 00:52:49,723 -Vil du FaceTime os? -Så tit, jeg kan. 510 00:52:49,803 --> 00:52:51,883 -Og tage gaver med hjem? -Selvfølgelig! 511 00:52:52,923 --> 00:52:54,403 Jeg elsker dig, far Joppa. 512 00:52:54,923 --> 00:52:56,043 Jeg elsker også dig. 513 00:53:15,003 --> 00:53:16,283 Jeg elsker dig. 514 00:53:18,123 --> 00:53:19,123 Det ved jeg. 515 00:53:21,683 --> 00:53:22,683 Din bil er her. 516 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Jeg vil savne dig. 517 00:53:30,923 --> 00:53:31,923 Vær forsigtig. 518 00:53:34,003 --> 00:53:35,283 Af sted. 519 00:53:35,763 --> 00:53:36,763 Vær dig selv. 520 00:53:57,283 --> 00:53:58,283 Lufthavnen, ikke? 521 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 Hvilken terminal? 522 00:54:02,003 --> 00:54:03,363 Den internationale. 523 00:55:48,763 --> 00:55:50,763 Tekster af: Nanna Westergaard