1 00:00:01,203 --> 00:00:02,203 Hei! 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,323 Du er nøkkelvitne. 3 00:00:03,403 --> 00:00:06,003 Tar vi fyren er forklaringen din viktig. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,803 -Forfølger du meg? -Jeg er detektiv. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,603 -Privatdetektiv. -Hvem hyret deg? 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,723 -Kyle Bedrosian -Jeg vil ikke ha bråk. 7 00:00:12,803 --> 00:00:15,243 Trekk tilbake forklaringen. 8 00:00:15,323 --> 00:00:16,323 Det kan jeg ikke. 9 00:00:16,403 --> 00:00:19,323 En som deg burde være veldig redd for en som meg. 10 00:00:22,883 --> 00:00:24,323 Ikke gjør det. 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,283 -Du vet hvem det er? -Hjerne sa Spesialist. 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,483 Psycho. 13 00:00:31,043 --> 00:00:32,403 Betjent. Snakk til meg! 14 00:00:32,483 --> 00:00:34,203 Overlever hun? 15 00:00:34,283 --> 00:00:36,203 Blødningen stoppet. 16 00:00:39,083 --> 00:00:40,683 Du jobbet for denne kvinnen. 17 00:00:40,763 --> 00:00:43,483 Nå, doktor, fortell meg hvor denne kvinnen er. 18 00:00:43,563 --> 00:00:46,203 Jeg vet du skjuler ting. 19 00:00:46,283 --> 00:00:49,123 -Om det ikke er dette du vil... -Det er det, Jules. 20 00:00:49,203 --> 00:00:50,483 Jeg vil dette. 21 00:00:50,563 --> 00:00:51,683 Jeg vil ha deg. 22 00:00:51,763 --> 00:00:52,723 UKJENT NUMMER 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,083 Hvem er dette? 24 00:00:54,163 --> 00:00:55,763 Det er meg, betjent. 25 00:00:55,843 --> 00:00:57,443 Noen dreper oss, David. 26 00:00:57,523 --> 00:00:59,843 Det kommer noen. Det skjer. 27 00:01:03,843 --> 00:01:06,683 DA 28 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Sikkerhetsvaktene er her. 29 00:01:15,923 --> 00:01:17,723 Gjentar, vaktene er her. Tidlig ute. 30 00:01:17,803 --> 00:01:18,883 Kom dere ut! 31 00:01:18,963 --> 00:01:20,443 -Skyt! -Kom igjen! Gå! 32 00:01:22,483 --> 00:01:24,843 POLITI 33 00:01:49,923 --> 00:01:51,363 Bravo-team, rykk inn! 34 00:02:06,203 --> 00:02:07,443 Skyt! 35 00:02:21,323 --> 00:02:23,523 Muskler! Inn i bilen! Vi må dra! 36 00:02:24,523 --> 00:02:25,603 Inn i bilen! 37 00:02:26,803 --> 00:02:27,763 Muskler! 38 00:02:28,243 --> 00:02:29,043 Skyt! 39 00:02:30,323 --> 00:02:31,683 Han har en av posene! 40 00:02:54,283 --> 00:02:56,043 Så, hvordan var deres dag? 41 00:03:02,803 --> 00:03:05,523 PARIS I FRANKRIKE 42 00:03:05,603 --> 00:03:10,243 NÅ 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,083 Takk. 44 00:03:40,523 --> 00:03:42,683 Jeg elsker dette stedet. 45 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 Jeg er i toppleiligheten, utsikten er spektakulær. 46 00:03:47,523 --> 00:03:49,363 Kom opp og ta en titt senere. 47 00:03:49,923 --> 00:03:50,923 Det vil jeg gjerne. 48 00:03:53,003 --> 00:03:56,003 Vee, jeg har snakket med Jean Paul, 49 00:03:56,083 --> 00:03:59,483 og vi er ivrige etter å komme inn som investorer hvis det er mulig. 50 00:04:02,963 --> 00:04:05,523 Det er mye konkurranse om den siste delen. 51 00:04:05,603 --> 00:04:07,003 Vi vil bare ha fem prosent. 52 00:04:08,843 --> 00:04:10,563 To millioner, det er mulig. 53 00:04:10,643 --> 00:04:11,683 Har du kapitalen? 54 00:04:11,763 --> 00:04:14,203 Ja. Det vil ta Jean Paul bare en uke å sikre den. 55 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 En uke? 56 00:04:17,723 --> 00:04:18,843 Plassen kan forsvinne. 57 00:04:18,923 --> 00:04:20,603 Kan vi betale depositum? 58 00:04:21,723 --> 00:04:24,803 Jeg kan gi deg 100 000 her og nå, 59 00:04:24,883 --> 00:04:26,803 hvis du garanterer at plassen er min. 60 00:04:27,363 --> 00:04:29,323 -Jeg burde ikke. -Vær så snill! 61 00:04:29,683 --> 00:04:31,123 Vær så snill. 62 00:04:33,323 --> 00:04:34,323 Ok. 63 00:04:35,803 --> 00:04:39,443 Hvis du vil, kan jeg ringe faren min nå og høre om han vil gjøre det. 64 00:04:40,243 --> 00:04:41,883 Ring ham! Ja, gjør det. 65 00:04:41,963 --> 00:04:44,763 -Ja? Ok. Søren, heller. -Ja! 66 00:04:45,963 --> 00:04:47,963 Ringer ham. Ok. Vent her. 67 00:04:52,883 --> 00:04:59,683 Én, to, tre, fire, fem, 68 00:05:00,203 --> 00:05:06,923 seks, syv, åtte, ni, 69 00:05:07,003 --> 00:05:08,003 ti. 70 00:05:19,163 --> 00:05:20,163 Vi er i gang! 71 00:05:20,723 --> 00:05:22,803 -Seriøst? -Ja, han sa han skal gjøre det! 72 00:05:23,283 --> 00:05:25,523 Faren min sendte meg bankinformasjonen sin. 73 00:05:25,603 --> 00:05:26,723 -Ok. -Vis meg. 74 00:05:32,683 --> 00:05:33,683 Ferdig. 75 00:05:34,483 --> 00:05:35,963 Skål. 76 00:05:41,923 --> 00:05:44,243 -Pass på den for meg. Straks tilbake. -Ja. 77 00:05:59,523 --> 00:06:00,363 Drosje! 78 00:06:01,403 --> 00:06:03,163 Charles De Gaulle lufthavn, takk. 79 00:06:09,163 --> 00:06:11,723 GOWLANDS HOVEDSTAD SAMI TAHAR 100 000,00 80 00:06:18,083 --> 00:06:20,963 Kjære, har du sett Vee? Jeg har drinken hennes. 81 00:06:21,043 --> 00:06:22,243 Nei, beklager. 82 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Unnskyld meg. 83 00:06:24,683 --> 00:06:26,723 -Sami Tahar? -Ja. 84 00:06:27,083 --> 00:06:30,243 Dessverre ble kortet du brukte for å sikre oppholdet avvist. 85 00:06:30,763 --> 00:06:32,403 Å, nei. 86 00:06:32,483 --> 00:06:33,923 Jeg bor ikke her. 87 00:06:34,003 --> 00:06:35,963 Min venninne Vee bor i toppleiligheten... 88 00:06:36,043 --> 00:06:39,243 Toppleiligheten var reservert under navnet Sami Tahar. 89 00:06:39,323 --> 00:06:40,323 Med kortet ditt, 90 00:06:40,403 --> 00:06:43,803 og jeg er redd du må betale regningen umiddelbart. 91 00:06:44,123 --> 00:06:45,123 Vel... 92 00:06:47,803 --> 00:06:50,483 SAMLET TOTALT: 28 000 93 00:07:15,443 --> 00:07:20,283 HOTELL 94 00:07:38,523 --> 00:07:40,723 VIZAGE-ALARM: ANSIKTSMATCH FUNNET 95 00:07:40,803 --> 00:07:43,323 VIZAGE ANSIKTSGJENKJENNING 96 00:07:43,403 --> 00:07:44,643 SØKERESULTATER 97 00:07:48,323 --> 00:07:51,363 MOR DREPT FORAN BABY I SJOKKERENDE DRAP I NOTTING HILL 98 00:07:53,363 --> 00:07:54,763 Pokker. 99 00:08:00,523 --> 00:08:01,563 Doktor. 100 00:08:10,683 --> 00:08:11,683 Filler'n. 101 00:08:13,683 --> 00:08:14,683 Filler'n. 102 00:08:41,843 --> 00:08:42,923 Kom igjen. 103 00:08:45,443 --> 00:08:46,603 David. 104 00:08:48,123 --> 00:08:49,363 Hvem er dette? 105 00:08:49,443 --> 00:08:51,683 Det er meg, betjent. 106 00:08:52,403 --> 00:08:53,963 Sjåføren er død, David. 107 00:08:55,443 --> 00:08:58,163 Soldaten er død. Legen er død. 108 00:09:01,403 --> 00:09:02,883 Noen dreper oss, David. 109 00:09:05,083 --> 00:09:06,203 Det kommer noen. 110 00:09:09,483 --> 00:09:10,523 Det skjer. 111 00:09:15,483 --> 00:09:16,483 David? 112 00:09:18,283 --> 00:09:19,283 Filler'n. 113 00:09:23,403 --> 00:09:24,403 Filler'n! 114 00:09:24,523 --> 00:09:26,043 Å, David. 115 00:09:27,443 --> 00:09:28,523 Filler'n. 116 00:11:05,203 --> 00:11:09,003 WASHINGTON STATE I USA 117 00:11:46,043 --> 00:11:47,043 Kom hit. 118 00:11:49,243 --> 00:11:51,123 -Hold meg i hånden. -Jeg vil ikke. 119 00:11:51,483 --> 00:11:52,763 -Hold meg i hånden. -Hei. 120 00:11:52,843 --> 00:11:53,843 Stopp. 121 00:12:02,443 --> 00:12:03,443 Gå inn. 122 00:12:04,843 --> 00:12:06,083 Det har ikke ringt inn. 123 00:12:06,163 --> 00:12:07,563 Hvorfor er du så rar? 124 00:12:08,563 --> 00:12:10,403 Gå inn. 125 00:12:12,043 --> 00:12:13,043 Jeg mener det. 126 00:12:17,163 --> 00:12:19,003 Du også, kompis. Kom igjen. 127 00:13:18,043 --> 00:13:19,723 Der Berliner, jobbannonser. 128 00:13:19,803 --> 00:13:21,603 Hallo. Snakker du engelsk? 129 00:13:21,683 --> 00:13:23,563 -Ja, jeg snakker engelsk. -Flott. 130 00:13:24,003 --> 00:13:27,523 -Hva kan jeg hjelpe deg med? -Jeg vil gjerne legge ut en jobbannonse. 131 00:13:27,603 --> 00:13:30,763 -Ja visst. I hvilken sektor? -Sykepleierledelse. 132 00:14:46,923 --> 00:14:50,643 NORGE 133 00:15:29,523 --> 00:15:30,963 Det går bra. 134 00:15:34,923 --> 00:15:36,643 Det går bra, vennen. 135 00:16:34,883 --> 00:16:37,483 Joe, kan besta Rachel komme i bryllupet? 136 00:16:39,923 --> 00:16:41,483 Vil du ha besta Rachel der? 137 00:16:43,083 --> 00:16:44,563 Kanskje litt rart for henne. 138 00:16:46,443 --> 00:16:47,523 Ja, kanskje det. 139 00:16:48,523 --> 00:16:51,123 Du mistet moren din, hun mistet en datter. 140 00:16:52,083 --> 00:16:54,043 Så kommer jeg og alt... 141 00:16:54,803 --> 00:16:56,283 Alt endrer seg. 142 00:16:56,843 --> 00:16:57,803 Liker hun deg ikke? 143 00:16:59,643 --> 00:17:02,123 Hun har ikke tilbrakt nok tid med meg til å vite 144 00:17:02,203 --> 00:17:04,363 og jeg tror ikke hun vil like meg. 145 00:17:04,883 --> 00:17:05,883 Hvorfor ikke? 146 00:17:08,523 --> 00:17:10,643 Hun forstår ikke? 147 00:17:11,123 --> 00:17:12,723 Forstår hva da? 148 00:17:14,323 --> 00:17:17,843 At faren din og jeg elsker hverandre som vi gjør. 149 00:17:18,443 --> 00:17:21,163 Du vet, etter å ha vært sammen med moren din så lenge, 150 00:17:21,963 --> 00:17:23,883 at faren din kunne forelske seg i meg? 151 00:17:23,963 --> 00:17:27,083 Vel, det gjorde han. Det er ikke så komplisert. 152 00:17:28,603 --> 00:17:30,243 Du har et godt poeng, kompis. 153 00:17:39,923 --> 00:17:41,803 Nei! 154 00:18:02,803 --> 00:18:05,843 -Vil du ha et glass? -Nei takk. 155 00:18:07,723 --> 00:18:09,083 Betalte du depositumet? 156 00:18:10,483 --> 00:18:11,483 Bryllupslokalet. 157 00:18:12,243 --> 00:18:13,483 Å, filler'n. 158 00:18:15,083 --> 00:18:16,123 Jeg gjør det nå. 159 00:18:16,203 --> 00:18:18,603 Joe! De er stengt nå. 160 00:18:19,763 --> 00:18:21,363 Søren og, jeg beklager. 161 00:18:21,443 --> 00:18:24,243 Dagen i dag har vært... Det var mye. 162 00:18:26,963 --> 00:18:29,323 Jeg betaler i morgen. Beklager. 163 00:18:30,883 --> 00:18:32,283 Du har ikke ombestemt deg? 164 00:18:32,363 --> 00:18:33,403 Om lokalet? 165 00:18:33,963 --> 00:18:36,283 Om å gifte deg? 166 00:18:38,323 --> 00:18:39,363 Jeg mener det. 167 00:18:43,523 --> 00:18:44,523 Hva gjør du? 168 00:18:47,283 --> 00:18:48,283 Nei. 169 00:18:53,843 --> 00:18:54,843 Joe. 170 00:18:57,363 --> 00:18:58,483 Jeg mener det. 171 00:19:02,643 --> 00:19:03,643 Nei. 172 00:19:12,603 --> 00:19:16,363 Solens hvite side 173 00:19:17,003 --> 00:19:19,483 Kom igjen. Beveg deg. 174 00:19:19,843 --> 00:19:20,843 Hva er det? 175 00:19:27,723 --> 00:19:28,723 Jeg vet ikke. 176 00:19:32,043 --> 00:19:33,123 Greit. 177 00:19:36,963 --> 00:19:38,803 Jeg har ikke ombestemt meg. 178 00:19:41,483 --> 00:19:43,283 Jeg er fortsatt sint på deg. 179 00:19:43,363 --> 00:19:45,003 -Virkelig? -Ja. 180 00:19:56,683 --> 00:19:58,443 Vi må ta ut søpla. 181 00:20:00,043 --> 00:20:01,283 Søppeltømming i morgen. 182 00:20:01,803 --> 00:20:02,883 Jeg ordner det. 183 00:21:20,523 --> 00:21:22,763 Der er han. 184 00:21:28,643 --> 00:21:30,323 Du tissa i buksa, tøffen. 185 00:21:31,683 --> 00:21:32,883 Da vi sjokka deg. 186 00:21:34,403 --> 00:21:35,683 Du tissa i buksa. 187 00:21:37,883 --> 00:21:39,003 Vet hvorfor du er her? 188 00:21:40,963 --> 00:21:41,963 Ikke vær sjenert. 189 00:21:42,603 --> 00:21:43,803 Du vet hva du gjorde. 190 00:21:45,403 --> 00:21:46,883 Vet du hva som skjer nå? 191 00:21:51,163 --> 00:21:52,523 Vi kutter av deg lysken. 192 00:21:54,483 --> 00:21:55,443 Kutter strupen. 193 00:21:56,403 --> 00:21:57,883 Vi brenner ned dette stedet. 194 00:21:58,763 --> 00:22:00,283 Så brenner vi ned huset ditt. 195 00:22:01,003 --> 00:22:03,083 Med alle inne. 196 00:22:04,403 --> 00:22:05,403 Vil du det? 197 00:22:06,883 --> 00:22:08,123 Så hør på meg. 198 00:22:09,363 --> 00:22:11,163 Ta tilbake politiforklaringen din. 199 00:22:12,923 --> 00:22:14,803 Si at du tok feil. 200 00:22:16,363 --> 00:22:19,723 Og hold deg unna Mr. Bedrosian. 201 00:22:21,243 --> 00:22:22,283 Forstår du? 202 00:22:24,283 --> 00:22:25,283 Bra. 203 00:22:26,643 --> 00:22:29,923 Jeg vet ikke hvem du tror du er. 204 00:22:30,523 --> 00:22:33,883 Men du kan ikke true en mann som Mr. Bedrosian 205 00:22:34,523 --> 00:22:36,203 og forvente å gå din vei. 206 00:22:37,083 --> 00:22:40,643 Det går imot den naturlige rekkefølgen i dette økosystemet. 207 00:22:40,723 --> 00:22:44,643 Det er en pyramide, et hierarki. 208 00:22:45,963 --> 00:22:51,763 Haiene, den pokkers fisken, det pokkers planktonet. 209 00:22:53,443 --> 00:22:57,603 Du er plankton, ok? 210 00:22:58,763 --> 00:22:59,843 Ikke glem det. 211 00:22:59,923 --> 00:23:03,003 Plankton lager ikke problemer for haiene. 212 00:23:03,563 --> 00:23:04,523 Noensinne. 213 00:23:05,843 --> 00:23:07,083 Forstår du meg? 214 00:23:09,683 --> 00:23:10,763 Filler'n. 215 00:23:14,123 --> 00:23:15,203 Filler'n! 216 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Filler'n. 217 00:23:41,003 --> 00:23:43,443 Rull deg rundt. Legg hendene på ryggen. 218 00:23:56,563 --> 00:23:57,923 Tok du med førerkortet? 219 00:23:59,163 --> 00:24:00,443 Jævla amatører. 220 00:24:30,403 --> 00:24:32,563 RAYLEX EMALJE-SPRAYMALING 221 00:24:50,643 --> 00:24:51,723 Jeg ble overfalt. 222 00:24:52,603 --> 00:24:54,323 Overfalt? Hva? Hva mener du? 223 00:24:56,363 --> 00:24:59,163 Jeg ble elektrosjokket. Tatt. 224 00:25:02,963 --> 00:25:04,123 Hva? 225 00:25:04,683 --> 00:25:05,683 Elektrosjokket? 226 00:25:07,563 --> 00:25:08,643 Ble du ranet? 227 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Nei. 228 00:25:14,163 --> 00:25:18,163 Personen som krasjet og rømte, hvis nummerskilt jeg ga til politiet. 229 00:25:21,483 --> 00:25:23,803 Han vil skremme meg til å trekke forklaringen. 230 00:25:26,523 --> 00:25:28,003 Filler'n. Joe. 231 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Filler'n. 232 00:25:29,643 --> 00:25:31,523 -Går det bra? -Ja. Ikke vær redd. 233 00:25:31,603 --> 00:25:34,843 Jeg er bare utslitt. Jeg fikset det. 234 00:25:35,603 --> 00:25:36,603 Ring politiet. 235 00:25:36,683 --> 00:25:38,643 -Nei. -Men dette er galskap. 236 00:25:38,723 --> 00:25:40,283 -Vi må fortelle politiet. -Nei. 237 00:25:42,243 --> 00:25:43,243 De hjelper ikke. 238 00:25:43,963 --> 00:25:44,963 De vil ikke hjelpe. 239 00:25:52,083 --> 00:25:53,363 Hva mener du? 240 00:25:54,083 --> 00:25:56,163 -Jeg fikset det. -Slutt å si det. 241 00:25:56,243 --> 00:25:57,563 Vi ringer ikke politiet. 242 00:25:59,163 --> 00:26:01,523 -Joe, du skremmer meg. -Jeg vet det. 243 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 Jeg er lei for det, ok? 244 00:26:06,403 --> 00:26:07,803 -Hei. -Bare... 245 00:26:08,203 --> 00:26:09,363 Hei, snakk til meg. 246 00:26:11,163 --> 00:26:12,163 Snakk til meg. 247 00:26:13,203 --> 00:26:15,643 Det skal jeg. Bare kan vi... 248 00:26:16,923 --> 00:26:17,923 Kan det vente? 249 00:26:19,243 --> 00:26:20,723 Jeg kan ikke tenke klart. 250 00:26:21,363 --> 00:26:23,323 Jeg er så trøtt. Jeg må bare sove. 251 00:27:59,843 --> 00:28:03,883 SYKEPLEIERTJENESTE 252 00:28:12,843 --> 00:28:14,603 MERCUREX KOBLER TIL 253 00:28:40,163 --> 00:28:42,883 SOLDAT DØD LEGE DØD SJÅFØR DØD MYRDET 254 00:28:42,963 --> 00:28:45,123 ER DETTE DEG? SKAL DU TA MEG? 255 00:30:21,563 --> 00:30:22,803 Herregud. 256 00:30:22,883 --> 00:30:23,923 STOPP 257 00:30:24,003 --> 00:30:25,003 Kyle. 258 00:30:26,083 --> 00:30:27,243 Gå inn igjen. 259 00:30:28,363 --> 00:30:29,483 Hvem gjorde dette? 260 00:30:31,163 --> 00:30:32,163 Kyle! 261 00:31:14,963 --> 00:31:16,803 Greit, kom igjen. 262 00:31:16,883 --> 00:31:19,083 -Har du lunsjpengene? -Ja, jeg har dem. 263 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Ha en fin dag. 264 00:31:26,443 --> 00:31:27,803 Takk for at du tar barna. 265 00:31:28,443 --> 00:31:29,843 Kan vi prate senere? 266 00:31:30,483 --> 00:31:31,483 Er du hjemme? 267 00:31:33,563 --> 00:31:34,363 Ja. 268 00:31:35,483 --> 00:31:36,483 Jeg er her. 269 00:31:36,963 --> 00:31:37,963 Vi kan prate. 270 00:31:39,003 --> 00:31:40,363 Hei. 271 00:31:41,843 --> 00:31:42,843 Jeg elsker deg. 272 00:31:43,763 --> 00:31:45,043 Jeg også. 273 00:31:48,923 --> 00:31:49,923 Vær deg selv. 274 00:31:59,203 --> 00:32:01,643 KANSKJE: KYLE SENGROSIAN OK VÅPENHVILE 275 00:32:26,843 --> 00:32:30,603 SØKERESULTATER 276 00:32:45,683 --> 00:32:48,803 IKKE MEG. 277 00:32:53,123 --> 00:32:56,803 MEN DE KOMMER. 278 00:33:00,643 --> 00:33:06,363 DE VIL DREPE DEG. 279 00:33:09,763 --> 00:33:16,443 DE VIL DREPE ALLE SOM ER MED DEG. 280 00:33:19,203 --> 00:33:22,523 MÅ BRYTE PROTOKOLLEN. 281 00:33:24,203 --> 00:33:27,283 MØT LONDON SÅ FORT SOM MULIG. 282 00:33:34,883 --> 00:33:38,443 IKKE STOL PÅ NOEN. 283 00:33:41,323 --> 00:33:43,603 MØT LONDON SÅ FORT SOM MULIG. 284 00:34:13,603 --> 00:34:15,683 JERNVAREHANDEL 285 00:35:03,603 --> 00:35:05,403 INNBRUDD PÅ OMRÅDET 286 00:36:15,443 --> 00:36:17,123 -Gått deg bort? -Hva? 287 00:36:17,203 --> 00:36:18,763 -Gått deg bort? -Det er meg! 288 00:36:19,083 --> 00:36:20,443 Det er meg, betjent! 289 00:36:24,283 --> 00:36:25,323 Du. 290 00:36:26,323 --> 00:36:28,123 -Er du alene? -Ja. 291 00:36:28,203 --> 00:36:29,203 Jeg er alene. 292 00:36:30,603 --> 00:36:32,123 Jeg trenger din hjelp. 293 00:36:33,883 --> 00:36:35,083 Kom deg opp. 294 00:36:39,163 --> 00:36:40,523 Hvordan fant du meg? 295 00:36:41,963 --> 00:36:43,043 Det tok flere år. 296 00:36:45,043 --> 00:36:47,363 Jeg hyret tre etterforskningsteam. 297 00:36:48,003 --> 00:36:51,403 Vi saumfarte digitale spor og internett-chat, 298 00:36:51,483 --> 00:36:53,963 overvåket flyplasser, men... 299 00:36:55,163 --> 00:36:56,163 ...ingenting. 300 00:36:57,443 --> 00:36:59,723 Så begynte vi å sende brevduer. 301 00:37:00,523 --> 00:37:02,803 Ja. Brevduer. 302 00:37:03,043 --> 00:37:04,643 Til alle verdenshjørner. 303 00:37:05,363 --> 00:37:08,763 Alle hadde en beskrivelse av deg og en kontakt-e-postadresse. 304 00:37:10,843 --> 00:37:12,003 Og til slutt... 305 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Endelig. 306 00:37:14,563 --> 00:37:18,403 Etter å ha sendt hundrevis av fugler til dusinvis av land... 307 00:37:20,523 --> 00:37:21,483 fant en tråd. 308 00:37:23,963 --> 00:37:25,043 Virkelig? 309 00:37:30,603 --> 00:37:31,723 Nei. 310 00:37:32,843 --> 00:37:33,843 Ikke egentlig. 311 00:37:34,883 --> 00:37:36,803 Bruker en app for ansiktsgjenkjenning. 312 00:37:38,203 --> 00:37:40,163 Jeg fant deg på et bilde. 313 00:37:41,203 --> 00:37:42,603 På Facebook. 314 00:37:44,443 --> 00:37:47,683 Du er i bakgrunnen i landhandelen i Longyearbyen. 315 00:37:47,763 --> 00:37:50,523 Noen turister tok bilde av deg ved et uhell. 316 00:37:50,603 --> 00:37:52,483 -La det ut. -Nei. 317 00:37:52,563 --> 00:37:53,603 -Jo. -Nei. 318 00:37:53,683 --> 00:37:54,683 Jeg er redd for det. 319 00:37:54,763 --> 00:37:56,123 Facebook, for pokker! 320 00:37:56,203 --> 00:37:57,603 Det vil ødelegge verden. 321 00:37:58,923 --> 00:37:59,923 Vent. 322 00:38:00,003 --> 00:38:02,043 Hvordan hadde du et bilde av meg? 323 00:38:02,483 --> 00:38:04,123 Tok av alle fra den tiden. 324 00:38:04,203 --> 00:38:05,363 Mens vi forberedte oss. 325 00:38:05,563 --> 00:38:06,563 Som forsikring. 326 00:38:06,643 --> 00:38:09,283 Hjernen var tydelig på at det ikke var lov. 327 00:38:17,323 --> 00:38:18,443 Sjåføren er død. 328 00:38:19,803 --> 00:38:20,803 Drept. 329 00:38:21,803 --> 00:38:24,243 Og Soldaten og Legen. 330 00:38:26,283 --> 00:38:27,763 Trodde først at det var deg. 331 00:38:27,843 --> 00:38:29,043 Rensker opp i huset. 332 00:38:30,163 --> 00:38:31,803 Det er ikke uvanlig. 333 00:38:34,043 --> 00:38:36,163 Så kom han etter meg. Og det var ikke deg. 334 00:38:37,323 --> 00:38:39,963 -Hvem var det? -Jeg vet ikke. 335 00:38:41,083 --> 00:38:44,163 Mann, hvit, slank. 336 00:38:44,243 --> 00:38:46,283 Hvitt hår. Han brukte maske. 337 00:38:46,363 --> 00:38:47,603 Føltes profesjonell. 338 00:38:48,363 --> 00:38:49,763 Jeg så ham ikke så godt. 339 00:38:49,843 --> 00:38:52,363 Da jeg så ham komme inn, sprayet jeg ham og løp. 340 00:38:53,163 --> 00:38:55,963 Jeg stakk av i bilen min. Det var nære på. For nære på. 341 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Hadde han en tatovering her? På halsen? 342 00:38:59,123 --> 00:39:00,923 Et øye på en pyramide. 343 00:39:01,763 --> 00:39:03,043 Jeg fikk ikke sett etter. 344 00:39:03,683 --> 00:39:05,723 -Vet du hvem han er? -Hvorfor er du her? 345 00:39:08,083 --> 00:39:09,323 Hadde ingen andre valg. 346 00:39:09,403 --> 00:39:10,403 Men hvorfor meg? 347 00:39:11,163 --> 00:39:12,723 Hvorfor ikke din venn, Muskler? 348 00:39:13,443 --> 00:39:14,683 Du liker meg ikke. 349 00:39:16,323 --> 00:39:17,323 Nei. 350 00:39:18,443 --> 00:39:19,483 Men, noen vil ta oss 351 00:39:19,563 --> 00:39:23,363 og det tryggeste stedet i verden er rett bak deg. 352 00:39:32,643 --> 00:39:34,123 Har du hørt fra noen andre? 353 00:39:35,483 --> 00:39:37,723 -Som hvem da? -Mannskapet. 354 00:39:38,683 --> 00:39:39,723 Dianne. 355 00:39:40,763 --> 00:39:43,283 -Har du hørt fra Dianne Harewood? -Nei. 356 00:39:47,523 --> 00:39:48,683 Er du ikke overrasket? 357 00:39:49,603 --> 00:39:51,403 Ikke overrasket over drapene. 358 00:39:52,683 --> 00:39:54,843 Vi stjal mer enn 100 millioner pund. 359 00:39:57,443 --> 00:39:59,683 Overrasket over at de ikke har drept oss. 360 00:40:01,083 --> 00:40:03,323 De? Hvem er de? De vi stjal fra? 361 00:40:06,403 --> 00:40:07,443 Eller en av oss. 362 00:40:17,123 --> 00:40:18,363 Er det bare deg her ute? 363 00:40:20,003 --> 00:40:21,883 Savner du ikke andre mennesker? 364 00:40:22,123 --> 00:40:23,363 Du burde drikke. 365 00:40:24,283 --> 00:40:25,443 Hold deg varm. 366 00:40:32,163 --> 00:40:33,843 Kan den være forgiftet? 367 00:40:34,923 --> 00:40:35,923 Du vet aldri. 368 00:41:22,003 --> 00:41:23,243 Jøss, filler'n! 369 00:41:50,243 --> 00:41:57,243 SAFEHUB KAMERA 4 370 00:42:00,523 --> 00:42:02,723 KAMERA 5 371 00:42:02,803 --> 00:42:06,403 KAMERA 10 372 00:42:06,483 --> 00:42:08,403 KAMERA 12 373 00:42:47,843 --> 00:42:48,843 Gudskjelov. 374 00:42:49,523 --> 00:42:51,043 Går det bra? 375 00:42:51,803 --> 00:42:53,083 Jeg ringte. Du svarte ei. 376 00:42:53,163 --> 00:42:54,363 Jeg sendte meldinger. 377 00:42:54,443 --> 00:42:55,443 Hvor var du? 378 00:42:56,203 --> 00:42:59,523 -Du er skitten? -Jules, vi må snakke sammen. 379 00:43:01,483 --> 00:43:02,963 Kan du vente her nede? Jeg... 380 00:43:04,363 --> 00:43:05,363 Et øyeblikk bare. 381 00:43:48,363 --> 00:43:50,923 Handler dette om de som elektrosjokket deg? 382 00:43:51,003 --> 00:43:52,003 -Nei. -Er det... 383 00:43:53,323 --> 00:43:54,323 Bare... 384 00:43:55,283 --> 00:43:57,203 lytt til jeg har sagt det jeg må si? 385 00:44:01,443 --> 00:44:02,443 Greit. 386 00:44:03,243 --> 00:44:04,243 Du vet... 387 00:44:05,563 --> 00:44:08,403 ...at foreldrene mine døde i en brann hjemme, og... 388 00:44:09,763 --> 00:44:11,643 at alt de hadde, alt... 389 00:44:12,643 --> 00:44:14,443 alt jeg hadde, brant opp? 390 00:44:20,483 --> 00:44:21,483 Det var en løgn. 391 00:44:24,243 --> 00:44:25,363 Det var ingen brann. 392 00:44:26,763 --> 00:44:28,283 Foreldrene mine er ikke døde. 393 00:44:28,723 --> 00:44:29,923 De lever. 394 00:44:31,123 --> 00:44:32,283 De bor i England. 395 00:44:35,163 --> 00:44:35,963 Jeg ble... 396 00:44:36,563 --> 00:44:37,843 Jeg ble født i England. 397 00:44:44,203 --> 00:44:45,203 Jeg er engelsk. 398 00:44:46,763 --> 00:44:47,803 Jeg er engelsk. 399 00:44:50,003 --> 00:44:51,683 Jeg heter ikke Joe Petrus. 400 00:44:52,683 --> 00:44:54,163 Det er et navn jeg valgte... 401 00:44:54,763 --> 00:44:55,883 rett før vi møttes. 402 00:44:57,283 --> 00:44:59,203 Joe Petrus har bare eksistert i... 403 00:45:00,403 --> 00:45:01,563 I tre år. 404 00:45:03,203 --> 00:45:05,203 Hans dokumenter og historie, ikke ekte. 405 00:45:08,803 --> 00:45:10,043 Hva heter du egentlig? 406 00:45:13,283 --> 00:45:14,643 Best om du ikke vet det. 407 00:45:18,483 --> 00:45:21,283 Jeg forstår ikke. Er du vitnebeskyttelse? 408 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 Nei. På en måte. 409 00:45:23,963 --> 00:45:25,123 Jeg gjorde det alene. 410 00:45:28,163 --> 00:45:29,203 Jeg gjorde noe. 411 00:45:30,723 --> 00:45:32,283 Noe jeg måtte rømme fra. 412 00:45:33,883 --> 00:45:36,523 Før jeg møtte deg. Før jeg kom hit. 413 00:45:39,083 --> 00:45:40,363 Jeg gjorde fæle ting. 414 00:45:42,283 --> 00:45:43,283 For penger. 415 00:45:43,963 --> 00:45:46,203 Ulovlige ting. Jeg stjal ting. 416 00:45:49,203 --> 00:45:50,203 Du er en forbryter. 417 00:45:55,723 --> 00:45:56,723 Jeg hatet det. 418 00:45:58,803 --> 00:46:00,163 Jeg hatet det livet. 419 00:46:01,043 --> 00:46:02,243 Jeg måtte komme meg ut. 420 00:46:03,243 --> 00:46:05,443 Så jeg gjorde en siste jobb og rømte. 421 00:46:06,403 --> 00:46:07,483 Jeg begynte på nytt. 422 00:46:09,163 --> 00:46:11,723 Og jeg trodde mitt gamle liv var borte. 423 00:46:13,763 --> 00:46:14,803 Det er ikke borte. 424 00:46:16,643 --> 00:46:17,763 Folk har blitt drept. 425 00:46:19,443 --> 00:46:22,043 Folk jeg jobbet med og som begikk samme forbrytelse, 426 00:46:22,123 --> 00:46:23,123 de har blitt... 427 00:46:23,883 --> 00:46:24,923 De har blitt funnet. 428 00:46:26,403 --> 00:46:27,243 Drept. 429 00:46:28,043 --> 00:46:30,403 -Drept av hvem? -Jeg vet ikke. 430 00:46:31,443 --> 00:46:33,363 Men hvis jeg ikke fikser dette, 431 00:46:34,043 --> 00:46:35,603 vil noen komme etter meg også. 432 00:46:35,683 --> 00:46:37,963 Og hvis de finner meg med deg... 433 00:46:39,003 --> 00:46:40,083 Hva mener du? 434 00:46:44,483 --> 00:46:46,123 Jeg ville ikke sette deg i fare. 435 00:46:47,363 --> 00:46:48,403 Er vi i fare? 436 00:46:51,323 --> 00:46:52,323 Barna. 437 00:46:56,083 --> 00:46:58,723 Hvordan kunne du? Du bragte dette. 438 00:46:58,803 --> 00:47:00,683 -Hvordan kunne du... -Er så lei meg. 439 00:47:01,483 --> 00:47:02,283 Joe. 440 00:47:03,203 --> 00:47:04,203 Pokker. 441 00:47:06,483 --> 00:47:07,443 Barna. 442 00:47:11,723 --> 00:47:14,963 Men hvorfor involverte du deg med meg hvis du visste alt dette? 443 00:47:15,043 --> 00:47:17,043 Hvis du visste at faren var der ute? 444 00:47:17,123 --> 00:47:18,123 Jeg... 445 00:47:19,163 --> 00:47:20,243 Jeg forelsket meg. 446 00:47:23,283 --> 00:47:24,323 Du forelsket deg. 447 00:47:24,403 --> 00:47:27,083 -Jeg visste ikke hvordan jeg ikke... -Pokker ta deg. 448 00:47:30,643 --> 00:47:32,043 Jeg forelsket meg også. 449 00:47:32,523 --> 00:47:33,723 Men om jeg visste... 450 00:47:35,683 --> 00:47:38,643 Om jeg visste at du kom med... 451 00:47:40,563 --> 00:47:41,763 med alt dette... 452 00:47:46,563 --> 00:47:48,643 Jeg har alltid følt du hadde traumer. 453 00:47:49,323 --> 00:47:51,963 Du var alltid som en liten skadet gutt, men... 454 00:47:53,643 --> 00:47:55,923 Jeg trodde alltid du var et offer for noe. 455 00:47:58,003 --> 00:47:59,003 Det er du ikke. 456 00:47:59,843 --> 00:48:00,843 Er du vel? 457 00:48:02,323 --> 00:48:03,443 Du er ikke et offer. 458 00:48:08,763 --> 00:48:09,883 Jeg skal fikse dette. 459 00:48:11,883 --> 00:48:13,123 Jules, jeg lover. 460 00:48:13,203 --> 00:48:14,683 Jeg skal fikse dette. 461 00:48:19,003 --> 00:48:20,003 Hva gjorde du? 462 00:48:21,003 --> 00:48:22,003 Hvilken forbrytelse? 463 00:48:25,203 --> 00:48:26,323 Jules, hør på meg. 464 00:48:28,003 --> 00:48:29,203 Vi er i fare. 465 00:48:30,283 --> 00:48:31,763 Jeg vet det er urettferdig, 466 00:48:31,843 --> 00:48:33,603 men ingen tid til sinnet ditt nå. 467 00:48:33,683 --> 00:48:35,123 Pokker ta deg. 468 00:48:39,123 --> 00:48:40,203 Inni her er det... 469 00:48:41,083 --> 00:48:42,683 50 000 dollar i kontanter. 470 00:48:44,203 --> 00:48:45,763 Det er to våpen og ammunisjon. 471 00:48:45,843 --> 00:48:47,043 Det er tre pass. 472 00:48:47,403 --> 00:48:49,803 Til deg, barna og falske navn. 473 00:48:50,123 --> 00:48:52,923 Det er uregistrerte mobiler og nøkler til et hus. 474 00:48:55,083 --> 00:48:56,403 Et hus jeg eier i Canada. 475 00:48:59,483 --> 00:49:00,563 Herregud. 476 00:49:00,643 --> 00:49:01,683 Hør her, Jules... 477 00:49:02,563 --> 00:49:05,323 Det er mulig at, mens jeg er borte, 478 00:49:05,403 --> 00:49:08,443 du bare må ta barna og rømme. 479 00:49:09,003 --> 00:49:12,283 Og du må love meg at hvis jeg ber deg om å dra, så drar du bare. 480 00:49:12,763 --> 00:49:14,883 Legg igjen mobilen, legg igjen alt. 481 00:49:14,963 --> 00:49:19,043 Bare ta denne bagen til huset i Canada og bli der. 482 00:49:20,643 --> 00:49:23,363 Bare dra og gjem deg. 483 00:49:24,043 --> 00:49:24,843 Vent. 484 00:49:27,323 --> 00:49:29,363 Hva pokker gjorde du, Joe? 485 00:49:31,203 --> 00:49:32,243 Noe slemt. 486 00:49:34,403 --> 00:49:35,963 Jeg gjøre det godt igjen. 487 00:49:38,683 --> 00:49:39,683 Jules, se på meg. 488 00:49:42,003 --> 00:49:43,603 Jules, se på meg. 489 00:49:45,843 --> 00:49:46,843 Du kjenner meg. 490 00:49:48,203 --> 00:49:51,843 Bedre enn noen noensinne har kjent meg. 491 00:49:53,603 --> 00:49:55,683 Den jeg er med deg, det er meg. 492 00:49:57,203 --> 00:49:58,403 Det er den ekte meg. 493 00:50:03,043 --> 00:50:04,723 Jeg vet ikke engang navnet ditt. 494 00:50:07,803 --> 00:50:08,803 Dra. 495 00:50:09,803 --> 00:50:11,083 Gjør det du må. 496 00:50:11,803 --> 00:50:16,203 Men hør her, Joe, om noen kommer nær barna mine, 497 00:50:16,443 --> 00:50:19,643 om jeg føler at barna er i fare, 498 00:50:19,723 --> 00:50:21,163 ringer jeg politiet 499 00:50:21,243 --> 00:50:24,763 og forteller dem alt du sa til meg. 500 00:50:28,603 --> 00:50:29,603 Vær så snill. 501 00:50:30,123 --> 00:50:31,283 Nei, ikke gjør det. 502 00:50:33,123 --> 00:50:34,643 Da bør du fikse det. 503 00:50:39,523 --> 00:50:40,523 Jules. 504 00:50:57,843 --> 00:51:00,083 Filler'n! Filler'n. 505 00:51:10,563 --> 00:51:11,563 Reis deg. 506 00:51:13,283 --> 00:51:17,363 -Du dopet meg. -Ja. Jeg hadde det travelt. 507 00:51:18,883 --> 00:51:20,963 Ville ikke høre deg skravle hele kvelden. 508 00:51:21,683 --> 00:51:23,003 Hvor er alle tingene dine? 509 00:51:27,603 --> 00:51:29,243 Kle på deg. Møt meg utenfor. 510 00:51:49,923 --> 00:51:51,443 Jeg liker dette stedet. 511 00:52:01,363 --> 00:52:02,603 Vi burde dra. 512 00:52:04,123 --> 00:52:05,283 Dra hvor? 513 00:52:05,363 --> 00:52:06,683 For å avslutte dette. 514 00:52:35,803 --> 00:52:38,083 Jeg blir borte bare noen uker, ok, kompis? 515 00:52:38,603 --> 00:52:42,003 Pass på faren og søsteren din for meg, ok? Ok? 516 00:52:42,083 --> 00:52:44,723 DROSJE 517 00:52:46,843 --> 00:52:49,723 -Skal du FaceTime oss? -Så ofte jeg kan. 518 00:52:49,803 --> 00:52:51,883 -Og ta med gaver? -Selvsagt! 519 00:52:52,923 --> 00:52:54,403 Jeg elsker deg, pappa Joppa. 520 00:52:54,923 --> 00:52:56,043 Jeg elsker deg også. 521 00:53:15,003 --> 00:53:16,283 Jeg elsker deg. 522 00:53:18,123 --> 00:53:19,123 Jeg vet det. 523 00:53:21,683 --> 00:53:22,683 Drosjen er her. 524 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Jeg vil savne deg. 525 00:53:30,923 --> 00:53:31,923 Vær forsiktig. 526 00:53:34,003 --> 00:53:35,283 Dra. 527 00:53:35,763 --> 00:53:36,763 Vær deg selv. 528 00:53:57,283 --> 00:53:58,283 Flyplassen? 529 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 Hvilken terminal? 530 00:54:02,003 --> 00:54:02,963 Internasjonal. 531 00:55:48,763 --> 00:55:50,763 Tekst: Katrin Magnussen