1 00:00:01,203 --> 00:00:02,203 Hej! 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,323 Jest pan świadkiem. 3 00:00:03,403 --> 00:00:05,603 Potrzebujemy pana zeznań. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,803 - Czego chcesz? - Jestem detektywem. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,603 - Prywatnym. - Kto cię wynajął? 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,723 - Kyle Bedrosian. - Nie szukam kłopotów. 7 00:00:13,283 --> 00:00:14,843 Musisz wycofać zeznania. 8 00:00:15,323 --> 00:00:16,323 Nie mogę. 9 00:00:16,403 --> 00:00:19,323 Ktoś taki jak ty powinien się bać kogoś takiego jak ja. 10 00:00:22,883 --> 00:00:23,923 Nie rób tego. 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,283 - Wiesz, kto to jest? - To Specjalistka. 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,483 Psycholka. 13 00:00:31,043 --> 00:00:32,243 Oficerko, mów do mnie! 14 00:00:32,483 --> 00:00:34,203 Będzie żyła? 15 00:00:34,763 --> 00:00:35,803 To zatrzyma krwotok. 16 00:00:39,083 --> 00:00:40,283 Pracowałaś dla niej. 17 00:00:40,763 --> 00:00:43,483 Powiedz mi, gdzie ona jest. 18 00:00:43,563 --> 00:00:45,723 Coś przede mną ukrywasz. 19 00:00:45,803 --> 00:00:48,723 - Jeśli nie tego chcesz… - Chcę. 20 00:00:49,203 --> 00:00:50,443 Chcę tego. 21 00:00:50,523 --> 00:00:51,523 Chcę ciebie. 22 00:00:51,603 --> 00:00:52,683 NIEZNANY NUMER 23 00:00:52,803 --> 00:00:53,843 Kto mówi? 24 00:00:54,163 --> 00:00:55,363 To ja, Oficerka. 25 00:00:55,843 --> 00:00:57,163 Ktoś nas zabija, Davidzie. 26 00:00:57,523 --> 00:00:59,843 Ktoś nadchodzi. Zaczęło się. 27 00:01:03,563 --> 00:01:06,283 WTEDY 28 00:01:13,923 --> 00:01:15,443 Przyjechała ochrona. 29 00:01:15,923 --> 00:01:17,523 Mają wsparcie. Są za wcześnie. 30 00:01:17,603 --> 00:01:18,603 Wynoście się! 31 00:01:18,683 --> 00:01:20,163 - Kurwa! - Dalej! 32 00:01:49,923 --> 00:01:50,963 Bravo, do środka! 33 00:02:05,883 --> 00:02:06,883 Cholera! 34 00:02:21,323 --> 00:02:23,163 Wsiadaj, kurwa! Musimy jechać! 35 00:02:24,523 --> 00:02:25,603 Wsiadaj do auta! 36 00:02:26,803 --> 00:02:27,803 Mięśniaku! 37 00:02:27,883 --> 00:02:29,083 Cholera! 38 00:02:30,323 --> 00:02:31,403 Wziął jedną torbę! 39 00:02:54,283 --> 00:02:55,643 A co tam u was? 40 00:02:58,283 --> 00:03:01,883 WINNI 41 00:03:02,803 --> 00:03:05,243 PARYŻ, FRANCJA 42 00:03:05,323 --> 00:03:09,763 TERAZ 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,083 Dziękuję. 44 00:03:40,243 --> 00:03:42,403 Uwielbiam to miejsce. 45 00:03:42,763 --> 00:03:45,843 Zatrzymałam się w penthousie. Widok jest niesamowity. 46 00:03:47,243 --> 00:03:48,963 Powinnaś wpaść i zobaczyć. 47 00:03:49,443 --> 00:03:50,523 Chętnie. 48 00:03:52,723 --> 00:03:55,723 Słuchaj, Vee. Rozmawiałam z Jeanem Paulem 49 00:03:55,803 --> 00:03:59,083 i chcielibyśmy zainwestować, jeśli jest taka możliwość. 50 00:04:02,683 --> 00:04:05,243 Dużo osób chce dołączyć. 51 00:04:05,323 --> 00:04:06,723 Chcemy tylko pięć procent. 52 00:04:08,563 --> 00:04:10,083 Dwa miliony, może się udać. 53 00:04:10,163 --> 00:04:11,403 Macie gotówkę? 54 00:04:11,483 --> 00:04:13,923 Tak, Jean Paul potrzebuje tygodnia. 55 00:04:15,083 --> 00:04:16,083 Tygodnia? 56 00:04:17,443 --> 00:04:18,443 Będą szybsi. 57 00:04:18,923 --> 00:04:20,203 Możemy wpłacić zaliczkę? 58 00:04:21,443 --> 00:04:24,403 Tu i teraz dam ci sto tysięcy, jeśli zagwarantujesz, 59 00:04:24,883 --> 00:04:26,523 że znajdzie się dla nas miejsce. 60 00:04:27,083 --> 00:04:29,043 - Nie powinnam. - Proszę! 61 00:04:29,403 --> 00:04:30,723 Proszę. 62 00:04:33,323 --> 00:04:34,323 Dobrze. 63 00:04:35,803 --> 00:04:39,043 Mogę zadzwonić do ojca i spytać, co da się zrobić. 64 00:04:40,003 --> 00:04:41,603 Dzwoń! 65 00:04:41,683 --> 00:04:44,363 - No już. - Tak? Okej, jebać to. 66 00:04:45,963 --> 00:04:47,683 Dzwonię do niego. Zaczekaj tu. 67 00:04:52,603 --> 00:04:59,403 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, 68 00:04:59,923 --> 00:05:06,643 sześć, siedem, osiem, dziewięć, 69 00:05:07,003 --> 00:05:08,003 dziesięć. 70 00:05:19,163 --> 00:05:20,163 Udało się! 71 00:05:20,963 --> 00:05:22,803 - Serio? - Powiedział, że to zrobi! 72 00:05:23,283 --> 00:05:24,963 Ojciec wysłał mi dane do konta. 73 00:05:25,043 --> 00:05:26,323 - Dobrze. - Pokaż. 74 00:05:32,683 --> 00:05:33,683 Gotowe. 75 00:05:34,483 --> 00:05:35,963 Na zdrowie. 76 00:05:41,643 --> 00:05:43,963 - Przypilnuj, zaraz wracam. - Jasne. 77 00:05:59,203 --> 00:06:00,363 Taksówka! 78 00:06:01,123 --> 00:06:02,883 Na lotnisko Charlesa de Gaulle'a. 79 00:06:09,163 --> 00:06:11,323 STO TYSIĘCY DOLARÓW. 80 00:06:17,803 --> 00:06:20,683 Widziałaś Vee? Mam jej drinka. 81 00:06:20,763 --> 00:06:21,963 Nie, przykro mi. 82 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Przepraszam. 83 00:06:24,403 --> 00:06:26,443 - Sami Tahar? - Tak. 84 00:06:26,803 --> 00:06:29,963 Odrzucono płatność za pobyt. 85 00:06:30,763 --> 00:06:32,123 O nie. 86 00:06:32,203 --> 00:06:33,363 Nie zostaję tu. 87 00:06:33,443 --> 00:06:35,563 To Vee, zatrzymała się w penthousie… 88 00:06:36,043 --> 00:06:38,843 Przykro mi, ale apartament zarezerwowano na Sami Tahar. 89 00:06:39,323 --> 00:06:40,323 To pani karta, 90 00:06:40,403 --> 00:06:43,523 więc musi pani niezwłocznie uregulować rachunek. 91 00:06:44,123 --> 00:06:45,123 No cóż… 92 00:06:47,803 --> 00:06:50,083 SUMA: 28 000 93 00:07:38,523 --> 00:07:40,443 ZNALEZIONO ZGODNOŚĆ TWARZY 94 00:07:40,523 --> 00:07:43,043 IDENTYFIKACJA TWARZY 95 00:07:43,123 --> 00:07:44,243 WYNIKI WYSZUKIWANIA 96 00:07:48,043 --> 00:07:50,963 MATKA ZAMORDOWANA PRZY DZIECKU W NOTTING HILL 97 00:07:53,363 --> 00:07:54,483 O kurwa. 98 00:08:00,243 --> 00:08:01,283 Doktorka. 99 00:08:10,683 --> 00:08:11,683 Kurwa. 100 00:08:13,683 --> 00:08:14,683 Kurwa. 101 00:08:41,563 --> 00:08:42,643 No dalej. 102 00:08:45,443 --> 00:08:46,603 Davidzie. 103 00:08:48,123 --> 00:08:49,363 Kto mówi? 104 00:08:49,443 --> 00:08:51,403 To ja, Oficerka. 105 00:08:52,403 --> 00:08:53,683 Kierowca nie żyje. 106 00:08:55,443 --> 00:08:58,163 Żołnierka nie żyje. Doktorka nie żyje. 107 00:09:00,923 --> 00:09:02,603 Ktoś nas zabija, David. 108 00:09:04,803 --> 00:09:05,923 Ktoś nadchodzi. 109 00:09:09,203 --> 00:09:10,243 To się dzieje. 110 00:09:15,483 --> 00:09:16,483 Davidzie? 111 00:09:18,283 --> 00:09:19,283 Kurwa. 112 00:09:23,123 --> 00:09:24,123 Kurwa! 113 00:09:24,243 --> 00:09:25,763 Och, Davidzie. 114 00:09:27,163 --> 00:09:28,243 Kurwa. 115 00:11:04,923 --> 00:11:08,723 STAN WASZYNGTON, USA 116 00:11:46,043 --> 00:11:47,043 Chodź tu. 117 00:11:48,963 --> 00:11:50,843 - Weź mnie za rękę. - Nie chcę. 118 00:11:51,203 --> 00:11:52,403 - No już. - Hej. 119 00:11:52,763 --> 00:11:53,763 Przestań. 120 00:12:02,443 --> 00:12:03,443 Do środka. 121 00:12:04,563 --> 00:12:05,803 Nie było dzwonka. 122 00:12:05,883 --> 00:12:07,163 Czemu się tak zachowujesz? 123 00:12:08,283 --> 00:12:10,123 Wejdźcie do środka. 124 00:12:12,043 --> 00:12:13,043 Mówię poważnie. 125 00:12:16,883 --> 00:12:18,723 Ty też, Bud. Idź. 126 00:13:18,043 --> 00:13:19,443 Der Berliner. Oferty pracy. 127 00:13:19,523 --> 00:13:21,043 Dzień dobry. Mówi pan po angielsku? 128 00:13:21,123 --> 00:13:23,283 - Tak, mówię po angielsku. - Świetnie. 129 00:13:23,723 --> 00:13:27,243 - W czym mogę pomóc? - Chcę opublikować ofertę pracy. 130 00:13:27,323 --> 00:13:30,483 - Oczywiście. W jakiej branży? - Zarządzanie pielęgniarstwem. 131 00:14:46,643 --> 00:14:50,363 NORWEGIA 132 00:15:29,243 --> 00:15:30,683 Już dobrze. Dobrze. 133 00:15:34,443 --> 00:15:36,363 Już dobrze, kochanie. 134 00:16:34,603 --> 00:16:37,243 Joe, czy babcia Rachel przyjdzie na ślub? 135 00:16:39,643 --> 00:16:41,083 Chcesz, żeby przyjechała? 136 00:16:42,803 --> 00:16:44,163 Nie wiem. Może być dziwnie. 137 00:16:46,163 --> 00:16:47,243 Być może. 138 00:16:48,243 --> 00:16:50,843 Ty straciłaś mamę, ona straciła córkę. 139 00:16:51,803 --> 00:16:53,763 Teraz wszystko się zmieniło. 140 00:16:54,523 --> 00:16:55,803 Wszystko. 141 00:16:56,363 --> 00:16:57,403 Nie lubi cię? 142 00:16:59,363 --> 00:17:01,843 Chyba nie spędziła ze mną dość czasu, 143 00:17:01,923 --> 00:17:04,083 żeby mnie poznać, i nie chce mnie polubić. 144 00:17:04,883 --> 00:17:05,883 Dlaczego? 145 00:17:08,243 --> 00:17:10,403 Ona nie rozumie. 146 00:17:11,123 --> 00:17:12,323 Czego? 147 00:17:14,043 --> 00:17:17,563 Że się kochamy z waszym tatą. 148 00:17:18,163 --> 00:17:20,883 Że wasz tata był tyle z waszą mamą, 149 00:17:21,683 --> 00:17:23,483 a teraz zakochał się we mnie. 150 00:17:23,963 --> 00:17:26,683 Zakochał się. To nie takie skomplikowane. 151 00:17:28,603 --> 00:17:29,963 Masz rację, Bud. 152 00:17:39,683 --> 00:17:41,523 Nie! 153 00:18:02,523 --> 00:18:05,563 - Napijesz się? - Nie, dzięki. 154 00:18:07,443 --> 00:18:08,803 Wpłaciłeś zaliczkę? 155 00:18:10,203 --> 00:18:11,203 Na ślub. 156 00:18:11,963 --> 00:18:13,203 Cholera. 157 00:18:14,803 --> 00:18:15,843 Zrobię to teraz. 158 00:18:15,923 --> 00:18:18,203 Joe! Już jest zamknięty. 159 00:18:19,483 --> 00:18:21,083 Cholera, przepraszam. 160 00:18:21,443 --> 00:18:24,243 Miałem taki… Dużo się działo. 161 00:18:26,683 --> 00:18:29,043 Zapłacę jutro. Przepraszam. 162 00:18:30,883 --> 00:18:32,003 Nie rozmyśliłeś się? 163 00:18:32,083 --> 00:18:33,123 Co do lokalu? 164 00:18:33,683 --> 00:18:36,003 Co do ślubu. 165 00:18:38,043 --> 00:18:39,083 Mówię poważnie. 166 00:18:43,523 --> 00:18:44,523 Co robisz? 167 00:18:47,003 --> 00:18:48,043 Nie. 168 00:18:53,843 --> 00:18:54,843 Joe! 169 00:18:57,083 --> 00:18:58,203 Mówię poważnie. 170 00:19:02,643 --> 00:19:03,643 Nie. 171 00:19:12,123 --> 00:19:16,083 Jasna strona słońca 172 00:19:16,723 --> 00:19:19,203 Dalej, ruszaj się. 173 00:19:19,843 --> 00:19:20,843 Co to? 174 00:19:27,723 --> 00:19:28,723 Nie wiem. 175 00:19:32,043 --> 00:19:33,123 Dobra. 176 00:19:36,683 --> 00:19:38,523 Nie mam wątpliwości. 177 00:19:41,203 --> 00:19:43,003 Wciąż jestem na ciebie zły. 178 00:19:43,083 --> 00:19:44,723 - Naprawdę? - Tak. 179 00:19:56,403 --> 00:19:58,043 Trzeba wynieść śmieci. 180 00:19:59,763 --> 00:20:01,003 Jutro je zabierają. 181 00:20:01,803 --> 00:20:02,883 Zajmę się tym. 182 00:21:20,243 --> 00:21:22,483 Oto i on. 183 00:21:28,163 --> 00:21:30,043 Zeszczałeś się, twardzielu. 184 00:21:31,403 --> 00:21:32,603 Gdy cię poraziliśmy. 185 00:21:34,123 --> 00:21:35,523 Zeszczałeś się w gacie. 186 00:21:37,603 --> 00:21:38,723 Wiesz, co tu robisz? 187 00:21:40,963 --> 00:21:41,963 Nie wstydź się. 188 00:21:42,603 --> 00:21:43,803 Wiesz, co zrobiłeś. 189 00:21:44,843 --> 00:21:46,603 Wiesz, co teraz będzie? 190 00:21:50,683 --> 00:21:52,123 Odetniemy ci jaja. 191 00:21:54,483 --> 00:21:55,563 Poderżniemy gardło. 192 00:21:55,923 --> 00:21:57,603 Spalimy to miejsce. 193 00:21:58,483 --> 00:22:00,003 Spalimy twój dom. 194 00:22:01,003 --> 00:22:02,883 Z wszystkimi w środku. 195 00:22:04,403 --> 00:22:05,403 Chcesz tego? 196 00:22:06,603 --> 00:22:07,843 To mnie posłuchaj. 197 00:22:09,243 --> 00:22:10,883 Wycofaj zeznania. 198 00:22:12,643 --> 00:22:14,523 Powiedz, że się pomyliłeś. 199 00:22:16,083 --> 00:22:19,443 I trzymaj się z dala od pana Bedrosiana. 200 00:22:20,963 --> 00:22:22,003 Rozumiesz? 201 00:22:24,283 --> 00:22:25,283 Dobrze. 202 00:22:26,363 --> 00:22:29,643 Nie wiem, za kogo ty się, kurwa, uważasz. 203 00:22:30,523 --> 00:22:33,883 Ale nie można grozić komuś takiemu i oczekiwać, 204 00:22:33,963 --> 00:22:35,803 że ujdzie ci to na sucho. 205 00:22:36,803 --> 00:22:40,363 To wbrew naturalnemu porządkowi. 206 00:22:40,443 --> 00:22:44,243 Mamy piramidę, hierarchię. 207 00:22:45,683 --> 00:22:51,483 Pieprzone rekiny, cholerna ryba, jebany plankton. 208 00:22:53,163 --> 00:22:57,363 Jesteś planktonem, okej? 209 00:22:58,483 --> 00:22:59,603 Nie zapominaj o tym. 210 00:22:59,923 --> 00:23:03,003 Plankton nie przeszkadza rekinom. 211 00:23:03,483 --> 00:23:04,483 Nigdy. 212 00:23:05,843 --> 00:23:06,963 Rozumiesz mnie? 213 00:23:09,683 --> 00:23:10,763 Kurwa. 214 00:23:13,923 --> 00:23:15,123 Kurwa. 215 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Kurwa. 216 00:23:40,523 --> 00:23:43,043 Odwróć się. Ręce do tyłu. 217 00:23:56,083 --> 00:23:57,723 Masz prawko? 218 00:23:58,883 --> 00:24:00,163 Pieprzeni amatorzy. 219 00:24:30,403 --> 00:24:32,163 FARBA 220 00:24:50,363 --> 00:24:51,443 Napadli mnie. 221 00:24:52,603 --> 00:24:54,323 Napadli? Co? Jak to? 222 00:24:56,083 --> 00:24:58,763 Porazili paralizatorem. Porwali. 223 00:25:02,963 --> 00:25:04,123 Co? 224 00:25:04,683 --> 00:25:05,683 Paralizatorem? 225 00:25:07,443 --> 00:25:08,483 Okradziono cię? 226 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Nie. 227 00:25:13,883 --> 00:25:17,883 Sprawca wypadku, który widziałem. 228 00:25:21,203 --> 00:25:23,523 Chce mnie przestraszyć, żebym wycofał zeznania. 229 00:25:26,523 --> 00:25:28,003 Cholera. Joe. 230 00:25:28,083 --> 00:25:29,283 Cholera. 231 00:25:29,363 --> 00:25:31,243 - W porządku? - Tak. Nie martw się. 232 00:25:31,603 --> 00:25:34,843 Jestem wykończony. Naprawiłem to. 233 00:25:35,603 --> 00:25:36,603 Dzwonię na policję. 234 00:25:36,683 --> 00:25:38,243 - Nie. - To szaleństwo. 235 00:25:38,723 --> 00:25:39,883 - Musimy to zrobić. - Nie. 236 00:25:42,243 --> 00:25:43,243 To nic nie da. 237 00:25:43,763 --> 00:25:44,803 Nie pomogą nam. 238 00:25:51,803 --> 00:25:53,083 Jak to? 239 00:25:53,803 --> 00:25:55,763 - Naprawiłem to. - Przestań to powtarzać. 240 00:25:56,243 --> 00:25:57,283 Nie możemy wezwać policji. 241 00:25:58,883 --> 00:26:01,123 - Joe, przerażasz mnie. - Wiem, wiem. 242 00:26:01,603 --> 00:26:03,283 Przepraszam. Wybacz, ale… 243 00:26:06,403 --> 00:26:07,523 - Hej. - Po prostu… 244 00:26:07,923 --> 00:26:09,083 Mów o takich rzeczach. 245 00:26:11,163 --> 00:26:12,163 Odzywaj się. 246 00:26:13,203 --> 00:26:15,643 Dobrze. Możemy… 247 00:26:16,923 --> 00:26:17,923 poczekać? 248 00:26:19,043 --> 00:26:20,443 Nie mogę zebrać myśli. 249 00:26:21,363 --> 00:26:23,323 Jestem zmęczony. Muszę się przespać. 250 00:27:59,843 --> 00:28:03,483 ZARZĄDZANIE PIELĘGNIARSKIE 251 00:28:12,843 --> 00:28:14,603 MERCUREX POŁĄCZONO 252 00:28:40,163 --> 00:28:42,603 ŻOŁNIERKA, DOKTORKA, KIEROWCA NIE ŻYJĄ TO TY? 253 00:28:42,683 --> 00:28:44,723 PRZYJDZIESZ PO MNIE? 254 00:30:21,283 --> 00:30:22,323 O Boże. 255 00:30:22,403 --> 00:30:23,643 PRZESTAŃ 256 00:30:24,003 --> 00:30:25,003 Kyle. 257 00:30:26,083 --> 00:30:27,243 Wracaj do środka. 258 00:30:28,083 --> 00:30:29,203 Kto to zrobił? 259 00:30:31,163 --> 00:30:32,163 Kyle! 260 00:31:14,483 --> 00:31:16,523 Dobra, idziemy. 261 00:31:16,603 --> 00:31:18,683 - Masz pieniądze na lunch? - Tak. 262 00:31:20,243 --> 00:31:21,283 Miłego dnia. 263 00:31:26,163 --> 00:31:27,523 Dzięki, że je zabierasz. 264 00:31:28,443 --> 00:31:29,843 Chcę porozmawiać później. 265 00:31:30,483 --> 00:31:31,483 Będziesz w domu? 266 00:31:33,283 --> 00:31:34,283 Tak. 267 00:31:35,483 --> 00:31:36,483 Będę tu. 268 00:31:36,963 --> 00:31:37,963 Porozmawiamy. 269 00:31:39,003 --> 00:31:40,363 Hej. 270 00:31:41,843 --> 00:31:42,843 Kocham cię. 271 00:31:43,763 --> 00:31:45,043 Ja ciebie też. 272 00:31:48,923 --> 00:31:49,923 Bądź sobą. 273 00:31:59,203 --> 00:32:01,243 KYLE BEBROSIAN: ROZEJM 274 00:32:26,843 --> 00:32:30,603 WYNIKI WYSZUKIWANIA 275 00:32:45,683 --> 00:32:48,403 TO NIE JA, 276 00:32:53,123 --> 00:32:56,403 ALE ONI PRZYJDĄ. 277 00:33:00,643 --> 00:33:05,963 ZABIJĄ CIĘ. 278 00:33:09,763 --> 00:33:16,443 ZABIJĄ KAŻDEGO, KTO Z TOBĄ BĘDZIE. 279 00:33:19,203 --> 00:33:22,123 MUSZĘ ZŁAMAĆ PROTOKÓŁ. 280 00:33:24,203 --> 00:33:26,883 SPOTKAJMY SIĘ W LONDYNIE ASAP. 281 00:33:34,883 --> 00:33:38,043 NIE UFAJ NIKOMU. 282 00:33:41,323 --> 00:33:43,203 SPOTKAJMY SIĘ W LONDYNIE. 283 00:34:13,603 --> 00:34:15,283 SKLEP Z NARZĘDZIAMI 284 00:35:03,603 --> 00:35:05,003 WEJŚCIE NA TEREN 285 00:36:15,163 --> 00:36:16,843 - Zgubiłaś się? - Co? 286 00:36:16,923 --> 00:36:18,483 - Zgubiłaś się? - To ja! 287 00:36:19,243 --> 00:36:20,563 To ja, Oficerka! 288 00:36:24,003 --> 00:36:25,043 Ty. 289 00:36:26,323 --> 00:36:27,723 - Jesteś sama? - Tak. 290 00:36:28,203 --> 00:36:29,203 Jestem sama. 291 00:36:30,603 --> 00:36:31,643 Potrzebuję pomocy. 292 00:36:33,603 --> 00:36:34,803 Wstawaj. 293 00:36:38,883 --> 00:36:40,323 Jak mnie znalazłaś? 294 00:36:41,683 --> 00:36:42,763 Lata poszukiwań. 295 00:36:44,763 --> 00:36:47,083 Zatrudniłam trzy ekipy śledcze. 296 00:36:48,003 --> 00:36:51,403 Przeczesywaliśmy sieć, 297 00:36:51,483 --> 00:36:53,963 obserwowaliśmy lotniska… 298 00:36:55,163 --> 00:36:56,163 i nic. 299 00:36:57,163 --> 00:36:59,323 Zaczęliśmy wysyłać gołębie pocztowe. 300 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 Tak. Gołębie pocztowe. 301 00:37:02,763 --> 00:37:04,363 Do wszystkich zakątków świata. 302 00:37:05,363 --> 00:37:08,483 W każdym był opis ciebie i adres e-mail. 303 00:37:10,563 --> 00:37:11,723 I wreszcie… 304 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Wreszcie. 305 00:37:14,083 --> 00:37:18,123 Po wysłaniu setek ptaków do dziesiątek krajów… 306 00:37:20,523 --> 00:37:21,563 Znalazłam ślad. 307 00:37:23,963 --> 00:37:25,043 Naprawdę? 308 00:37:30,603 --> 00:37:31,723 Nie. 309 00:37:32,843 --> 00:37:33,843 Nie. 310 00:37:34,883 --> 00:37:36,523 Mam aplikację rozpoznającą twarze. 311 00:37:37,923 --> 00:37:39,883 Znalazłam cię na zdjęciu. 312 00:37:40,923 --> 00:37:42,203 Na Facebooku. 313 00:37:44,163 --> 00:37:47,283 Jesteś w tle sklepu w Longyearbyen. 314 00:37:47,763 --> 00:37:50,243 Turyści przypadkowo zrobili ci zdjęcie. 315 00:37:50,323 --> 00:37:52,003 - Opublikowali je. - Nie. 316 00:37:52,083 --> 00:37:53,123 - Tak. - Nie. 317 00:37:53,203 --> 00:37:54,403 Obawiam się, że tak. 318 00:37:54,483 --> 00:37:55,843 Pieprzony Facebook. 319 00:37:55,923 --> 00:37:57,323 Zniszczy świat. 320 00:37:58,923 --> 00:37:59,923 Czekaj. 321 00:38:00,003 --> 00:38:02,123 Skąd wzięłaś moje zdjęcie do aplikacji? 322 00:38:02,203 --> 00:38:03,843 Zrobiłam zdjęcie każdemu. 323 00:38:03,923 --> 00:38:05,083 Podczas przygotowań. 324 00:38:05,563 --> 00:38:06,563 Zabezpieczenie. 325 00:38:06,643 --> 00:38:09,003 Mózg mówiła, że to niedozwolone. 326 00:38:17,043 --> 00:38:18,163 Kierowca nie żyje. 327 00:38:19,803 --> 00:38:20,803 Zabity. 328 00:38:21,523 --> 00:38:23,963 Żołnierka i Doktorka też. 329 00:38:26,083 --> 00:38:27,483 Najpierw myślałam, że to ty. 330 00:38:27,563 --> 00:38:28,763 Zacierasz ślady. 331 00:38:29,883 --> 00:38:31,363 Pasowałoby. 332 00:38:33,763 --> 00:38:35,883 Potem przyszedł po mnie. 333 00:38:37,323 --> 00:38:39,963 - Kto to był? - Nie wiem. 334 00:38:40,803 --> 00:38:43,603 Biały mężczyzna, szczupły. 335 00:38:43,683 --> 00:38:46,003 Siwe włosy. Miał maskę. 336 00:38:46,083 --> 00:38:47,323 Zawodowiec. 337 00:38:48,083 --> 00:38:49,283 Nie przyjrzałam się. 338 00:38:49,843 --> 00:38:51,963 Potraktowałam go gazem i uciekłam. 339 00:38:52,923 --> 00:38:55,683 Wsiadłam w samochód. Było blisko. Za blisko. 340 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 - Miał tu tatuaż? - Na szyi? 341 00:38:59,123 --> 00:39:00,643 Oko na piramidzie. 342 00:39:01,483 --> 00:39:02,643 Nie widziałam. 343 00:39:03,123 --> 00:39:05,483 - Wiesz, kto to? - Co tu robisz? 344 00:39:07,803 --> 00:39:09,043 Nie miałam dokąd pójść. 345 00:39:09,123 --> 00:39:10,163 Czemu ja? 346 00:39:10,963 --> 00:39:12,443 Czemu nie Mięśniak? 347 00:39:13,163 --> 00:39:14,403 Nawet mnie nie lubisz. 348 00:39:16,323 --> 00:39:17,323 Nie. 349 00:39:18,163 --> 00:39:19,203 Jeśli nas ścigają, 350 00:39:19,283 --> 00:39:23,083 najbezpieczniej jest obok ciebie. 351 00:39:32,363 --> 00:39:33,843 Ktoś się do ciebie odzywał? 352 00:39:35,203 --> 00:39:37,523 - Kto? - Załoga. 353 00:39:38,403 --> 00:39:39,443 Dianne? 354 00:39:40,283 --> 00:39:43,123 - Masz wieści od Dianne Harewood? - Nie. 355 00:39:47,243 --> 00:39:48,283 Nie dziwi cię to? 356 00:39:49,323 --> 00:39:51,003 Nie dziwi cię, że ktoś nas zabija. 357 00:39:52,403 --> 00:39:54,563 Zabraliśmy ponad 100 milionów funtów. 358 00:39:57,163 --> 00:39:59,403 Dziwię się, że jeszcze nas nie zabili. 359 00:40:00,803 --> 00:40:02,923 Kto? Jacy oni? Ludzie, których okradliśmy? 360 00:40:06,123 --> 00:40:07,163 Albo jeden z nas. 361 00:40:16,843 --> 00:40:18,083 Jesteś tu sama? 362 00:40:19,723 --> 00:40:21,603 Nie brakuje ci ludzi? 363 00:40:21,843 --> 00:40:22,883 Napij się. 364 00:40:24,003 --> 00:40:25,163 Ogrzej się. 365 00:40:31,883 --> 00:40:33,443 Nic tu nie dosypałaś? 366 00:40:34,643 --> 00:40:35,643 Nie wiadomo. 367 00:41:21,723 --> 00:41:22,963 Kurwa! 368 00:41:49,963 --> 00:41:56,843 KAMERA 4 369 00:42:00,243 --> 00:42:02,443 KAMERA 5 370 00:42:02,523 --> 00:42:06,123 KAMERA 10 371 00:42:06,203 --> 00:42:08,003 KAMERA 12 372 00:42:47,563 --> 00:42:48,563 Dzięki Bogu. 373 00:42:49,523 --> 00:42:51,043 Kurwa. Nic ci nie jest? 374 00:42:51,523 --> 00:42:52,683 Nie odbierałeś. 375 00:42:53,123 --> 00:42:54,163 Pisałem do ciebie. 376 00:42:54,243 --> 00:42:55,283 Gdzie byłeś? 377 00:42:56,203 --> 00:42:59,523 - Skąd ten brud? - Jules, musimy pogadać. 378 00:43:01,203 --> 00:43:02,683 Zaczekasz tu na mnie? 379 00:43:04,363 --> 00:43:05,363 Zaraz wracam. 380 00:43:48,083 --> 00:43:50,643 Chodzi o gości, którzy cię porwali? 381 00:43:51,003 --> 00:43:52,003 - Nie. - Czy ty… 382 00:43:53,323 --> 00:43:54,323 Proszę cię, możesz… 383 00:43:55,003 --> 00:43:56,923 Wysłuchaj mnie do końca. 384 00:44:01,443 --> 00:44:02,443 Dobrze. 385 00:44:03,243 --> 00:44:04,243 Pamiętasz… 386 00:44:05,283 --> 00:44:08,123 że moi rodzice zginęli w pożarze… 387 00:44:09,483 --> 00:44:11,363 I że wszystko, co mieli… 388 00:44:12,363 --> 00:44:14,163 Wszystko, co miałem, spłonęło? 389 00:44:20,483 --> 00:44:21,483 To było kłamstwo. 390 00:44:23,963 --> 00:44:25,083 Nie było pożaru. 391 00:44:26,483 --> 00:44:28,003 Moi rodzice nie zmarli. 392 00:44:28,363 --> 00:44:29,403 Żyją. I… 393 00:44:30,843 --> 00:44:32,003 Mieszkają w Anglii. 394 00:44:34,843 --> 00:44:35,883 Ja… 395 00:44:36,283 --> 00:44:37,563 urodziłem się w Anglii. 396 00:44:44,203 --> 00:44:45,203 Jestem Anglikiem. 397 00:44:46,483 --> 00:44:47,523 Jestem Anglikiem. 398 00:44:49,723 --> 00:44:51,403 Nie nazywam się Joe Petrus. 399 00:44:52,403 --> 00:44:53,883 Wybrałem to imię, 400 00:44:54,483 --> 00:44:55,603 zanim się poznaliśmy. 401 00:44:57,003 --> 00:44:58,923 Joe Petrus istnieje tylko… 402 00:45:00,123 --> 00:45:01,283 od trzech lat. 403 00:45:02,923 --> 00:45:04,923 Jego dokumenty i historia są fałszywe. 404 00:45:08,523 --> 00:45:09,763 Jak się nazywasz? 405 00:45:13,003 --> 00:45:14,363 Nie powinieneś wiedzieć. 406 00:45:18,203 --> 00:45:21,003 Nie rozumiem. Program ochrony świadków? 407 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 Coś w tym stylu. 408 00:45:23,963 --> 00:45:25,123 Musiałem to zrobić sam. 409 00:45:27,883 --> 00:45:28,923 Zrobiłem coś. 410 00:45:30,243 --> 00:45:32,003 Coś, od czego musiałem uciec. 411 00:45:33,603 --> 00:45:36,243 Zanim cię poznałem. Zanim tu przyjechałem. 412 00:45:38,803 --> 00:45:40,083 Robiłem złe rzeczy. 413 00:45:42,283 --> 00:45:43,283 Dla pieniędzy. 414 00:45:43,683 --> 00:45:45,723 Kradłem. 415 00:45:48,923 --> 00:45:49,923 Jesteś przestępcą. 416 00:45:55,723 --> 00:45:56,723 Nie znosiłem tego. 417 00:45:58,323 --> 00:45:59,883 Nienawidziłem tego życia. 418 00:46:00,763 --> 00:46:01,963 Musiałem się wyrwać. 419 00:46:02,963 --> 00:46:05,163 Wykonałem ostatnie zlecenie i uciekłem. 420 00:46:06,123 --> 00:46:07,203 Zacząłem od nowa. 421 00:46:08,883 --> 00:46:11,443 Myślałem, że moje dawne życie zniknęło. 422 00:46:13,483 --> 00:46:14,523 Ale to nieprawda. 423 00:46:16,363 --> 00:46:17,483 Zaczęli ginąć ludzie. 424 00:46:19,163 --> 00:46:21,763 Ludzie, z którymi przeprowadziłem akcję, 425 00:46:22,123 --> 00:46:23,123 zostali… 426 00:46:23,603 --> 00:46:24,643 zostali znalezieni. 427 00:46:26,403 --> 00:46:27,403 Zostali zabici. 428 00:46:27,763 --> 00:46:30,123 - Przez kogo? - Nie wiem. 429 00:46:31,443 --> 00:46:33,083 Jeśli tego nie naprawię, 430 00:46:34,123 --> 00:46:35,443 ktoś po mnie przyjdzie. 431 00:46:35,523 --> 00:46:37,963 A jeśli znajdą mnie z tobą… 432 00:46:38,723 --> 00:46:39,803 O czym ty mówisz? 433 00:46:44,203 --> 00:46:45,843 Nie chciałem cię narażać. 434 00:46:47,083 --> 00:46:48,123 Coś nam grozi? 435 00:46:51,323 --> 00:46:52,323 Dzieci. 436 00:46:56,083 --> 00:46:58,723 Jak mogłeś? Jak mogłeś nam to zrobić? 437 00:46:58,803 --> 00:47:00,403 - Jak mogłeś… - Tak mi przykro. 438 00:47:01,163 --> 00:47:02,163 Joe. 439 00:47:03,203 --> 00:47:04,203 Kurwa. 440 00:47:06,203 --> 00:47:07,283 Dzieci. 441 00:47:11,443 --> 00:47:14,683 Czemu się ze mną związałeś, skoro o tym wiedziałeś? 442 00:47:14,763 --> 00:47:16,643 Wiedziałeś, że coś ci grozi. 443 00:47:17,123 --> 00:47:18,123 Ja… 444 00:47:18,883 --> 00:47:19,923 Zakochałam się. 445 00:47:23,003 --> 00:47:24,003 Zakochałeś się. 446 00:47:24,403 --> 00:47:26,803 - Nie wiedziałem, jak nie… - Pierdol się. 447 00:47:30,363 --> 00:47:31,763 Ja też się zakochałam. 448 00:47:32,243 --> 00:47:33,443 Ale gdybym wiedział… 449 00:47:35,403 --> 00:47:38,363 Gdybym wiedział, że ty… 450 00:47:40,283 --> 00:47:41,483 masz to wszystko… 451 00:47:46,283 --> 00:47:48,363 Zawsze czułem, że coś dźwigasz. 452 00:47:49,323 --> 00:47:51,683 Zawsze byłeś skrzywiony. 453 00:47:53,363 --> 00:47:55,643 Zawsze myślałem, że to ty byłeś ofiarą. 454 00:47:58,003 --> 00:47:59,003 Ale to nieprawda. 455 00:47:59,843 --> 00:48:00,843 Tak? 456 00:48:02,043 --> 00:48:03,163 Nie jesteś ofiarą. 457 00:48:08,483 --> 00:48:09,603 Załatwię to. 458 00:48:11,603 --> 00:48:12,843 Obiecuję. 459 00:48:12,923 --> 00:48:14,403 Wszystko naprawię. 460 00:48:18,723 --> 00:48:19,723 Co zrobiłeś? 461 00:48:20,723 --> 00:48:21,723 Co to za zbrodnia? 462 00:48:24,923 --> 00:48:26,043 Posłuchaj mnie. 463 00:48:27,723 --> 00:48:28,923 Coś nam grozi. 464 00:48:30,003 --> 00:48:31,483 Wiem, że to nie w porządku, 465 00:48:31,563 --> 00:48:33,203 ale nie mamy teraz czasu na złość. 466 00:48:33,683 --> 00:48:34,843 Pieprz się. 467 00:48:39,123 --> 00:48:40,123 W środku masz 468 00:48:40,803 --> 00:48:42,403 50 000 dolarów w gotówce. 469 00:48:43,923 --> 00:48:45,363 Dwa pistolety i amunicja. 470 00:48:45,843 --> 00:48:46,883 Trzy paszporty. 471 00:48:47,123 --> 00:48:49,523 Dla ciebie i dzieci z fałszywymi nazwiskami. 472 00:48:49,843 --> 00:48:52,643 Są telefony na kartę i klucze do domu. 473 00:48:54,803 --> 00:48:56,123 Mojego domu w Kanadzie. 474 00:48:59,203 --> 00:49:00,283 O Boże. 475 00:49:00,363 --> 00:49:01,403 Posłuchaj, Jules. 476 00:49:02,283 --> 00:49:04,923 Może być tak, że gdy wyjadę, 477 00:49:05,403 --> 00:49:08,163 będziesz musiał zabrać dzieci i uciec. 478 00:49:08,723 --> 00:49:12,163 Musisz mi obiecać, że jeśli ci każę, to wyjedziecie. 479 00:49:12,763 --> 00:49:14,603 Zostaw komórkę, wszystkie rzeczy. 480 00:49:14,683 --> 00:49:18,763 Zabierz torbę do domu w Kanadzie i zostańcie tam. 481 00:49:20,643 --> 00:49:23,083 Schowajcie się. 482 00:49:23,763 --> 00:49:24,763 Czekaj. 483 00:49:27,043 --> 00:49:29,083 Coś ty, kurwa, zrobił, Joe? 484 00:49:31,083 --> 00:49:32,083 Zrobiłem coś złego. 485 00:49:34,123 --> 00:49:35,403 Teraz to cofnę. 486 00:49:38,403 --> 00:49:39,403 Spójrz na mnie. 487 00:49:41,723 --> 00:49:43,323 Jules, spójrz na mnie. 488 00:49:45,563 --> 00:49:46,563 Znasz mnie. 489 00:49:47,683 --> 00:49:51,563 Lepiej niż ktokolwiek inny. 490 00:49:53,323 --> 00:49:55,403 To z tobą jestem naprawdę sobą. 491 00:49:56,923 --> 00:49:58,123 To prawdziwy ja. 492 00:50:02,763 --> 00:50:04,363 Nie znam twojego imienia. 493 00:50:07,803 --> 00:50:08,803 Idź. 494 00:50:09,523 --> 00:50:10,803 Rób, co musisz. 495 00:50:11,523 --> 00:50:15,923 Ale jeśli ktoś zbliży się do moich dzieci, 496 00:50:16,163 --> 00:50:19,363 jeśli poczuję, że są w niebezpieczeństwie, 497 00:50:19,443 --> 00:50:20,883 dzwonię na policję 498 00:50:20,963 --> 00:50:24,483 i powiem im wszystko, co mi powiedziałeś. 499 00:50:28,603 --> 00:50:29,603 Proszę. 500 00:50:29,843 --> 00:50:31,003 Nie rób tego. 501 00:50:32,843 --> 00:50:34,363 Więc lepiej to, kurwa, napraw. 502 00:50:39,243 --> 00:50:40,523 Jules! 503 00:50:57,843 --> 00:51:00,083 Kurwa! Kurwa. 504 00:51:10,563 --> 00:51:11,563 Wstawaj. 505 00:51:13,003 --> 00:51:17,083 - Odurzyłaś mnie. - Tak. Musiałam coś zrobić. 506 00:51:18,603 --> 00:51:20,683 Nie chciałam cię słuchać całą noc. 507 00:51:21,403 --> 00:51:22,723 Gdzie twoje rzeczy? 508 00:51:27,323 --> 00:51:28,963 Widzimy się na zewnątrz. 509 00:51:49,643 --> 00:51:51,163 Lubię to miejsce. 510 00:52:00,803 --> 00:52:02,123 Powinnyśmy jechać. 511 00:52:03,843 --> 00:52:04,883 Dokąd? 512 00:52:05,363 --> 00:52:06,403 Zakończyć to. 513 00:52:35,523 --> 00:52:37,803 Nie będzie mnie tylko kilka tygodni. 514 00:52:38,323 --> 00:52:41,723 Opiekuj się tatą i siostrą, dobrze? Dobrze? 515 00:52:46,563 --> 00:52:49,443 - Będziemy rozmawiać przez FaceTime? - Kiedy będę mógł. 516 00:52:49,523 --> 00:52:51,603 - Przywieziesz nam prezenty? - Oczywiście! 517 00:52:52,643 --> 00:52:54,123 Kocham cię, papo Joeppo. 518 00:52:54,923 --> 00:52:55,963 Ja też cię kocham. 519 00:53:15,003 --> 00:53:16,003 Kocham cię. 520 00:53:18,123 --> 00:53:19,123 Wiem. 521 00:53:21,683 --> 00:53:22,683 Auto już jest. 522 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Będę tęsknić. 523 00:53:30,643 --> 00:53:31,643 Uważaj na siebie. 524 00:53:33,723 --> 00:53:34,723 Idź. 525 00:53:35,763 --> 00:53:36,763 Bądź sobą. 526 00:53:57,283 --> 00:53:58,283 Na lotnisko? 527 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 Który terminal? 528 00:54:02,003 --> 00:54:03,003 Międzynarodowy. 529 00:55:48,483 --> 00:55:50,483 Napisy: Joanna Goryszewska