1 00:00:01,203 --> 00:00:02,203 Hallå! 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,323 Du är nyckelvittne. 3 00:00:03,403 --> 00:00:06,003 Ditt uttalande kommer vara viktigt. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,803 -Vad vill du mig? -Jag är detektiv. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,603 -Privatdetektiv. -Vem anlitade dig? 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,723 -Kyle Bedrosian. -Jag vill inte bråka. 7 00:00:12,803 --> 00:00:15,243 Ta tillbaka ditt vittnesmål. 8 00:00:15,323 --> 00:00:16,323 Det kan jag inte. 9 00:00:16,403 --> 00:00:19,323 Nån som du borde vara rädd för nån som jag. 10 00:00:22,883 --> 00:00:24,323 Gör det inte. 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,283 -Du vet väl vem hon är? -Specialisten. 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,483 Eller Psykfallet. 13 00:00:31,043 --> 00:00:32,403 Konstapeln, säg nåt! 14 00:00:32,483 --> 00:00:34,203 Kommer hon leva? 15 00:00:34,283 --> 00:00:36,203 Nu förblöder hon då inte. 16 00:00:39,083 --> 00:00:40,683 Du jobbade för henne. 17 00:00:40,763 --> 00:00:43,483 Doktorn, berätta för mig var hon är. 18 00:00:43,563 --> 00:00:46,203 Jag vet att du döljer saker. 19 00:00:46,283 --> 00:00:49,123 -Om du inte vill det här... -Jag vill, Jules. 20 00:00:49,203 --> 00:00:50,483 Jag vill ha det här. 21 00:00:50,563 --> 00:00:51,683 Jag vill ha dig. 22 00:00:51,763 --> 00:00:52,723 Okänt Nummer 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,083 Vem är det? 24 00:00:54,163 --> 00:00:55,763 Det är jag, Konstapeln. 25 00:00:55,843 --> 00:00:57,443 Någon dödar oss. 26 00:00:57,523 --> 00:00:59,843 Någon är på väg. Det händer. 27 00:01:03,843 --> 00:01:06,683 DÅ 28 00:01:14,163 --> 00:01:15,843 Förstärkningen är här. 29 00:01:15,923 --> 00:01:17,723 Förstärkningen är här, de är tidiga. 30 00:01:17,803 --> 00:01:18,883 Ni måste sticka! 31 00:01:18,963 --> 00:01:20,443 -Tusan! -Kom igen! Fort! 32 00:01:22,483 --> 00:01:24,843 POLIS 33 00:01:49,923 --> 00:01:51,363 Bravo-teamet, gå in! 34 00:02:06,203 --> 00:02:07,443 Jäklar! 35 00:02:21,323 --> 00:02:23,523 Musklerna! In i bilen! Vi måste åka! 36 00:02:24,523 --> 00:02:25,603 In i bilen! 37 00:02:26,803 --> 00:02:27,763 Musklerna! 38 00:02:28,243 --> 00:02:29,603 Fördömt! 39 00:02:30,323 --> 00:02:31,683 Han har en av väskorna! 40 00:02:54,283 --> 00:02:56,043 Hur var er dag? 41 00:03:02,803 --> 00:03:05,523 PARIS, FRANKRIKE 42 00:03:05,603 --> 00:03:10,243 NU 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,083 Tack. 44 00:03:40,523 --> 00:03:42,683 Jag älskar det här stället. 45 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 Jag bor uppe i takvåningen, utsikten är spektakulär. 46 00:03:47,523 --> 00:03:49,363 Du borde komma och ta en titt sen. 47 00:03:49,923 --> 00:03:50,803 Gärna. 48 00:03:53,003 --> 00:03:56,003 Vee, jag har pratat med Jean Paul. 49 00:03:56,083 --> 00:03:59,483 Vi vill gärna investera om det finns en chans. 50 00:04:02,963 --> 00:04:05,523 Konkurrensen är hård om den sista delen. 51 00:04:05,603 --> 00:04:07,003 Vi vill bara ha 5 procent. 52 00:04:08,843 --> 00:04:10,563 Två miljoner, det är genomförbart. 53 00:04:10,643 --> 00:04:11,683 Är pengarna redo? 54 00:04:11,763 --> 00:04:14,203 Ja. Det tar Jean Paul en vecka att ordna dem. 55 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 En vecka? 56 00:04:17,723 --> 00:04:18,843 Då är platsen borta. 57 00:04:18,923 --> 00:04:20,603 Kan vi lägga en handpenning? 58 00:04:21,723 --> 00:04:24,803 Jag kan ge dig 100 000 här och nu 59 00:04:24,883 --> 00:04:26,803 om du garanterar att platsen är min. 60 00:04:27,363 --> 00:04:29,323 -Jag borde inte. -Snälla! 61 00:04:29,683 --> 00:04:31,123 Snälla. 62 00:04:33,323 --> 00:04:34,323 Okej. 63 00:04:35,803 --> 00:04:39,443 Jag kan ringa pappa nu och se om han gör det. 64 00:04:40,243 --> 00:04:41,883 Ring honom! Ja, gör det. 65 00:04:41,963 --> 00:04:44,763 -Ja? Okej. Sak samma. -Ja! 66 00:04:45,963 --> 00:04:47,963 Jag ringer honom. Vänta här. 67 00:04:52,883 --> 00:04:59,683 Ett, två, tre, fyra, fem, 68 00:05:00,203 --> 00:05:06,923 sex, sju, åtta, nio, 69 00:05:07,003 --> 00:05:08,003 tio. 70 00:05:19,163 --> 00:05:20,163 Vi gör affärer! 71 00:05:20,963 --> 00:05:22,803 -Allvarligt? -Ja, han sa ja! 72 00:05:23,283 --> 00:05:24,963 Pappa skickade sina bankuppgifter. 73 00:05:25,603 --> 00:05:26,723 -Okej. -Visa mig. 74 00:05:32,683 --> 00:05:33,683 Klart. 75 00:05:34,483 --> 00:05:35,963 Skål. 76 00:05:41,923 --> 00:05:44,243 -Vakta det åt mig. Jag kommer strax. -Ja. 77 00:05:59,203 --> 00:06:00,363 Taxi! 78 00:06:01,403 --> 00:06:03,163 Charles de Gaulle-flygplatsen. 79 00:06:09,163 --> 00:06:11,723 GOWLANDS KAPITAL SAMI TAHAR 100 000 80 00:06:18,083 --> 00:06:20,963 Älskling, har du sett Vee? Jag har hennes drink. 81 00:06:21,043 --> 00:06:22,243 Nej, tyvärr. 82 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Ursäkta mig. 83 00:06:24,683 --> 00:06:26,723 -Sami Tahar? -Ja. 84 00:06:27,083 --> 00:06:30,243 Kortet du använde till din vistelse har nekats. 85 00:06:30,763 --> 00:06:32,403 Åh, nej. 86 00:06:32,483 --> 00:06:33,923 Jag bor inte här. 87 00:06:34,003 --> 00:06:35,963 Min vän, Vee, bor i takvåningen... 88 00:06:36,043 --> 00:06:39,243 Jag är ledsen, men takvåningen står i namnet Sami Tahar 89 00:06:39,323 --> 00:06:40,323 med ditt kort 90 00:06:40,403 --> 00:06:43,803 och jag är rädd att du måste betala räkningen omedelbart. 91 00:06:44,123 --> 00:06:45,123 Tja... 92 00:06:47,803 --> 00:06:50,483 NETTOBETALARE: 28 000 93 00:07:15,443 --> 00:07:20,283 HOTELL 94 00:07:38,523 --> 00:07:40,723 VIZAGE BILDVARNING: ANSIKTSMATCHNING HITTAD 95 00:07:40,803 --> 00:07:43,323 VIZAGE ANSIKTSIGENKÄNNING 96 00:07:43,403 --> 00:07:44,643 SÖKRESULTAT 97 00:07:48,323 --> 00:07:51,363 Mamma mördad inför barn i chockerande Notting Hill-mord 98 00:07:53,363 --> 00:07:54,763 Jäklar. 99 00:08:00,523 --> 00:08:01,563 Doktorn. 100 00:08:10,683 --> 00:08:11,683 Jäklar. 101 00:08:13,683 --> 00:08:14,683 Jäklar. 102 00:08:41,843 --> 00:08:42,923 Kom igen. 103 00:08:45,443 --> 00:08:46,603 David. 104 00:08:48,123 --> 00:08:49,363 Vem är det? 105 00:08:49,443 --> 00:08:51,683 Det är jag, Konstapeln. 106 00:08:52,403 --> 00:08:53,963 Chauffören är död. 107 00:08:55,443 --> 00:08:58,163 Soldaten är död. Doktorn är död. 108 00:09:01,403 --> 00:09:02,883 Någon dödar oss. 109 00:09:05,083 --> 00:09:06,203 Någon är på väg. 110 00:09:09,483 --> 00:09:10,523 Det händer. 111 00:09:15,483 --> 00:09:16,483 David? 112 00:09:18,283 --> 00:09:19,283 Jäklar! 113 00:09:23,403 --> 00:09:24,403 Jäklar! 114 00:09:24,523 --> 00:09:26,043 Åh, David. 115 00:09:27,443 --> 00:09:28,523 Jäklar. 116 00:11:05,203 --> 00:11:09,003 WASHINGTON, USA 117 00:11:46,043 --> 00:11:47,043 Kom. 118 00:11:49,243 --> 00:11:51,123 -Håll min hand. -Jag vill inte. 119 00:11:51,483 --> 00:11:52,683 -Håll min hand. -Hallå. 120 00:11:52,763 --> 00:11:53,763 Sluta. 121 00:12:02,443 --> 00:12:03,443 Gå in. 122 00:12:04,843 --> 00:12:06,083 Klockan har inte ringt. 123 00:12:06,163 --> 00:12:07,563 Varför beter du dig skumt? 124 00:12:08,563 --> 00:12:10,403 Gå in. 125 00:12:12,043 --> 00:12:13,043 Jag menar det. 126 00:12:17,163 --> 00:12:19,003 Du också, Bud. Gå nu. 127 00:13:18,043 --> 00:13:19,723 Der Berliner, jobbannonser. 128 00:13:19,803 --> 00:13:21,603 Hej. Talar du engelska? 129 00:13:21,683 --> 00:13:23,563 -Ja, jag talar engelska. -Bra. 130 00:13:24,003 --> 00:13:27,523 -Hur kan jag hjälpa dig? -Jag vill annonsera ett jobb. 131 00:13:27,603 --> 00:13:30,763 -Givetvis. I vilken sektor? -Omvårdnadsledning. 132 00:14:46,923 --> 00:14:50,643 NORGE 133 00:15:29,523 --> 00:15:30,963 Du är okej. 134 00:15:34,923 --> 00:15:36,643 Du är okej, raring. 135 00:16:34,883 --> 00:16:37,483 Joe, får mormor Rachel komma på bröllopet? 136 00:16:39,923 --> 00:16:41,483 Vill du att hon kommer? 137 00:16:43,083 --> 00:16:44,563 Vet inte. Hon kanske blir obekväm. 138 00:16:46,443 --> 00:16:47,523 Kanske det. 139 00:16:48,523 --> 00:16:51,123 Ni förlorade er mamma, hon förlorade en dotter. 140 00:16:52,083 --> 00:16:54,043 Så dyker jag upp och allt är... 141 00:16:54,803 --> 00:16:56,283 Allt förändras. 142 00:16:56,843 --> 00:16:57,803 Gillar hon inte dig? 143 00:16:59,643 --> 00:17:02,123 Hon känner mig inte väl nog för att veta 144 00:17:02,203 --> 00:17:04,363 och jag tror inte att hon vill gilla mig. 145 00:17:04,883 --> 00:17:05,883 Varför inte? 146 00:17:08,523 --> 00:17:10,643 Hon förstår inte. 147 00:17:11,123 --> 00:17:12,723 Förstår vad? 148 00:17:14,323 --> 00:17:17,843 Att din pappa och jag älskar varandra som vi gör. 149 00:17:18,443 --> 00:17:21,163 Att efter att ha varit med er mamma så länge, 150 00:17:21,963 --> 00:17:23,883 att er pappa kunde bli kär i mig. 151 00:17:23,963 --> 00:17:27,083 Han blev det. Det är inte så komplicerat. 152 00:17:28,603 --> 00:17:30,243 Du har en poäng, Bud. 153 00:17:39,923 --> 00:17:41,803 Nej! 154 00:18:02,803 --> 00:18:05,843 -Vill du ha ett glas? -Nej, tack. 155 00:18:07,723 --> 00:18:09,083 Betalade du handpenningen? 156 00:18:10,483 --> 00:18:11,483 Bröllopslokalen. 157 00:18:12,243 --> 00:18:13,483 Jäklar. 158 00:18:15,083 --> 00:18:16,123 Jag gör det nu. 159 00:18:16,203 --> 00:18:18,603 Joe. De har stängt nu. 160 00:18:19,763 --> 00:18:21,363 Jag är ledsen. 161 00:18:21,443 --> 00:18:24,243 Idag har varit en... Det har varit mycket. 162 00:18:26,963 --> 00:18:29,323 Jag betalar imorgon. Jag är ledsen. 163 00:18:30,883 --> 00:18:32,283 Så du ångrar dig inte? 164 00:18:32,363 --> 00:18:33,403 Om lokalen? 165 00:18:33,963 --> 00:18:36,283 Om att gifta dig. 166 00:18:38,323 --> 00:18:39,363 Jag menar allvar. 167 00:18:43,523 --> 00:18:44,523 Vad gör du? 168 00:18:47,283 --> 00:18:48,283 Nej. 169 00:18:53,843 --> 00:18:54,843 Joe. 170 00:18:57,363 --> 00:18:58,483 Jag menar allvar. 171 00:19:02,643 --> 00:19:03,643 Nej... 172 00:19:12,603 --> 00:19:16,363 Solens vita sida 173 00:19:17,003 --> 00:19:19,483 Kom igen. Rör på dig. 174 00:19:19,843 --> 00:19:20,843 Vad är det? 175 00:19:27,723 --> 00:19:28,723 Jag vet inte. 176 00:19:32,043 --> 00:19:33,123 Okej. 177 00:19:36,963 --> 00:19:38,803 Jag ångrar mig inte. 178 00:19:41,483 --> 00:19:43,283 Jag är fortfarande arg på dig. 179 00:19:43,363 --> 00:19:45,003 -Är du? -Ja. 180 00:19:56,683 --> 00:19:58,443 Vi måste ta ut soporna. 181 00:20:00,043 --> 00:20:01,283 Sophämtning imorgon. 182 00:20:01,803 --> 00:20:02,883 Jag fixar det. 183 00:21:20,523 --> 00:21:22,763 Där är han. 184 00:21:28,643 --> 00:21:30,323 Du pissade på dig, tuffing. 185 00:21:31,683 --> 00:21:32,883 När vi elchockade dig. 186 00:21:34,403 --> 00:21:35,683 Du pissade på dig. 187 00:21:37,883 --> 00:21:39,003 Du vet varför du är här. 188 00:21:40,963 --> 00:21:41,963 Var inte förtegen. 189 00:21:42,603 --> 00:21:43,803 Du vet vad du gjorde. 190 00:21:45,403 --> 00:21:46,883 Vet du vad som ska hända nu? 191 00:21:51,163 --> 00:21:52,523 Vi skär av dig skrevet. 192 00:21:54,483 --> 00:21:55,443 Skär halsen av dig. 193 00:21:56,403 --> 00:21:57,883 Vi bränner ner stället. 194 00:21:58,763 --> 00:22:00,283 Sen bränner vi ner ditt hem. 195 00:22:01,003 --> 00:22:03,083 När alla är där. 196 00:22:04,403 --> 00:22:05,403 Vill du det? 197 00:22:06,883 --> 00:22:08,123 Lyssna på mig då. 198 00:22:09,363 --> 00:22:11,163 Ta tillbaka ditt polisuttalande. 199 00:22:12,923 --> 00:22:14,803 Säg att du hade fel. 200 00:22:16,363 --> 00:22:19,723 Och håll dig sen borta från mr Bedrosian. 201 00:22:21,243 --> 00:22:22,283 Förstår du? 202 00:22:24,283 --> 00:22:25,283 Bra. 203 00:22:26,643 --> 00:22:29,923 Jag vet inte vem du inbillar dig att du är. 204 00:22:30,523 --> 00:22:33,883 Men du kan inte hota en man som mr Bedrosian 205 00:22:34,523 --> 00:22:36,203 och tro att du kommer undan. 206 00:22:37,083 --> 00:22:40,643 Det går emot den naturliga ordningen i det här ekosystemet. 207 00:22:40,723 --> 00:22:44,643 Det finns en pyramid, en hierarki. 208 00:22:45,963 --> 00:22:51,763 Hajar, fiskar och plankton. 209 00:22:53,443 --> 00:22:57,603 Du är plankton. 210 00:22:58,763 --> 00:22:59,843 Glöm inte det. 211 00:22:59,923 --> 00:23:03,003 Plankton ger inte hajarna problem. 212 00:23:03,563 --> 00:23:04,523 Någonsin. 213 00:23:05,843 --> 00:23:07,083 Förstår du mig? 214 00:23:09,683 --> 00:23:10,763 Jäklar! 215 00:23:14,123 --> 00:23:15,203 Jäklar! 216 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Jäklar. 217 00:23:41,003 --> 00:23:43,443 Rulla runt. Händerna bakom ryggen. 218 00:23:56,563 --> 00:23:57,923 Har du körkort med dig? 219 00:23:59,163 --> 00:24:00,443 Jäkla amatörer. 220 00:24:30,403 --> 00:24:32,563 Raylex Sprayfärg 221 00:24:50,643 --> 00:24:51,723 Jag blev överfallen. 222 00:24:52,603 --> 00:24:54,323 Överfallen? Va? Vad menar du? 223 00:24:56,363 --> 00:24:59,163 Jag blev elchockad. Kidnappad. 224 00:25:03,123 --> 00:25:04,123 Va? 225 00:25:04,683 --> 00:25:05,683 Elchockad? 226 00:25:07,563 --> 00:25:08,643 Blev du rånad? 227 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Nej. 228 00:25:14,163 --> 00:25:18,163 Personen i smitningsolyckan, vars nummerplåt jag gav till polisen. 229 00:25:21,483 --> 00:25:23,803 Han hotar mig att ta tillbaka mitt uttalande. 230 00:25:26,523 --> 00:25:28,003 Jäklar. Joe. 231 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Jäklar. 232 00:25:29,643 --> 00:25:31,523 -Är du okej? -Ja. Oroa dig inte. 233 00:25:31,603 --> 00:25:34,843 Jag är bara helt utmattad. Jag fixade det. 234 00:25:35,603 --> 00:25:36,603 Vi ringer polisen. 235 00:25:36,683 --> 00:25:38,643 -Nej. -Men det här är galet. 236 00:25:38,723 --> 00:25:40,283 -Vi måste ringa. -Gör inte det. 237 00:25:42,243 --> 00:25:43,243 De hjälper inte. 238 00:25:44,043 --> 00:25:44,963 De hjälper oss inte. 239 00:25:52,083 --> 00:25:53,363 Vad menar du? 240 00:25:54,083 --> 00:25:56,163 -Jag fixade det. -Sluta säga så. 241 00:25:56,243 --> 00:25:57,563 Vi kan inte ringa polisen. 242 00:25:59,163 --> 00:26:01,523 -Joe, du skrämmer mig. -Jag vet, jag vet. 243 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 Jag är så ledsen, men jag... 244 00:26:06,403 --> 00:26:07,803 -Du. -Bara... 245 00:26:08,203 --> 00:26:09,363 Prata med mig. 246 00:26:11,163 --> 00:26:12,163 Snälla, prata med mig. 247 00:26:13,203 --> 00:26:15,643 Det ska jag. Kan vi bara... 248 00:26:16,923 --> 00:26:17,923 Kan det vänta? 249 00:26:19,243 --> 00:26:20,723 Jag kan inte tänka klart. 250 00:26:21,363 --> 00:26:23,323 Jag är så trött. Jag behöver sova. 251 00:27:03,003 --> 00:27:05,083 DER BERLINER 252 00:27:59,843 --> 00:28:03,883 OMVÅRDNADSLEDNING 253 00:28:40,163 --> 00:28:42,883 SOLDATEN DÖD DOKTORN DÖD CHAUFFÖREN DÖD MÖRDADE 254 00:28:42,963 --> 00:28:45,123 ÄR DET DU? ÄR DU UTE EFTER MIG? 255 00:30:21,563 --> 00:30:22,803 Herregud. 256 00:30:22,883 --> 00:30:23,923 SLUTA 257 00:30:24,003 --> 00:30:25,003 Kyle? 258 00:30:26,083 --> 00:30:27,243 Gå in igen. 259 00:30:28,363 --> 00:30:29,483 Vem gjorde det här? 260 00:30:31,163 --> 00:30:32,163 Kyle. 261 00:31:14,963 --> 00:31:16,803 Okej, kom igen, nu åker vi. 262 00:31:16,883 --> 00:31:19,083 -Har ni era lunchpengar? -Ja, jag har dem. 263 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Ha en bra dag. 264 00:31:26,443 --> 00:31:27,803 Tack för att du tar barnen. 265 00:31:28,443 --> 00:31:29,843 Vi måste prata senare. 266 00:31:30,483 --> 00:31:31,483 Är du hemma? 267 00:31:33,563 --> 00:31:34,563 Ja. 268 00:31:35,483 --> 00:31:36,483 Jag är här. 269 00:31:36,963 --> 00:31:37,963 Vi kan prata. 270 00:31:39,003 --> 00:31:40,363 Du. 271 00:31:41,843 --> 00:31:42,843 Jag älskar dig. 272 00:31:43,763 --> 00:31:45,043 Jag med. 273 00:31:48,923 --> 00:31:49,923 Var dig själv. 274 00:31:59,203 --> 00:32:01,643 Kanske: Kyle Bedrosian OK VAPENVILA 275 00:32:07,203 --> 00:32:11,123 OK 276 00:32:26,843 --> 00:32:30,603 Sökresultat 277 00:32:45,683 --> 00:32:48,803 INTE JAG 278 00:32:53,123 --> 00:32:56,803 MEN DE KOMMER 279 00:33:00,643 --> 00:33:06,363 DE KOMMER DÖDA DIG 280 00:33:09,763 --> 00:33:16,443 DE DÖDAR ALLA SOM ÄR MED DIG 281 00:33:19,203 --> 00:33:22,523 MÅSTE BRYTA MOT REGLERNA 282 00:33:24,203 --> 00:33:27,283 TRÄFFAS LONDON SNARAST 283 00:33:34,883 --> 00:33:38,443 LITA INTE PÅ NÅN 284 00:33:41,323 --> 00:33:43,603 TRÄFFAS LONDON SNARAST 285 00:34:13,603 --> 00:34:15,683 JÄRNHANDEL 286 00:35:03,603 --> 00:35:05,403 INTRÅNG 287 00:36:15,443 --> 00:36:17,123 -Är du vilse? -Va? 288 00:36:17,203 --> 00:36:18,763 -Är du vilse? -Det är jag! 289 00:36:19,083 --> 00:36:20,443 Det är jag, Konstapeln! 290 00:36:24,283 --> 00:36:25,323 Du. 291 00:36:26,323 --> 00:36:28,123 -Är du ensam? -Ja. 292 00:36:28,203 --> 00:36:29,203 Jag är ensam. 293 00:36:30,603 --> 00:36:32,123 Jag behöver din hjälp. 294 00:36:33,883 --> 00:36:35,083 Upp med dig. 295 00:36:39,163 --> 00:36:40,523 Hur hittade du mig? 296 00:36:41,963 --> 00:36:43,043 Det tog flera år. 297 00:36:45,043 --> 00:36:47,363 Jag anlitade tre team utredare. 298 00:36:48,003 --> 00:36:51,403 Vi kollade digitala spår och internetchatter, 299 00:36:51,483 --> 00:36:53,963 övervakade flygplatser, men... 300 00:36:55,163 --> 00:36:56,163 ...ingenting. 301 00:36:57,443 --> 00:36:59,723 Så vi började skicka ut brevduvor. 302 00:37:00,523 --> 00:37:02,803 Ja. Brevduvor. 303 00:37:03,043 --> 00:37:04,643 Till hela världen. 304 00:37:05,363 --> 00:37:08,763 Alla hade en beskrivning av dig och en mailadress att kontakta. 305 00:37:10,843 --> 00:37:12,003 Och slutligen... 306 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Äntligen. 307 00:37:14,563 --> 00:37:18,403 Efter att ha skickat ut hundratals fåglar till dussintals länder... 308 00:37:20,523 --> 00:37:21,483 En ledtråd. 309 00:37:23,963 --> 00:37:25,043 Är det sant? 310 00:37:30,603 --> 00:37:31,723 Nej. 311 00:37:32,843 --> 00:37:33,843 Inte direkt. 312 00:37:34,883 --> 00:37:36,803 Jag använde en ansiktsigenkänningsapp. 313 00:37:38,203 --> 00:37:40,163 Jag hittade dig på ett foto. 314 00:37:41,203 --> 00:37:42,603 På Facebook. 315 00:37:44,443 --> 00:37:47,683 Du var på lanthandeln i Longyearbyen. 316 00:37:47,763 --> 00:37:50,523 Några turister råkade få med dig på bild. 317 00:37:50,603 --> 00:37:52,483 -De la upp den. -Nej. 318 00:37:52,563 --> 00:37:53,603 -Jo. -Nej. 319 00:37:53,683 --> 00:37:54,683 Jag är rädd för det. 320 00:37:54,763 --> 00:37:56,123 Jäkla Facebook. 321 00:37:56,203 --> 00:37:57,603 Det kommer förstöra världen. 322 00:37:58,923 --> 00:37:59,923 Vänta. 323 00:38:00,003 --> 00:38:02,043 Varför fanns ett foto av mig i appen? 324 00:38:02,483 --> 00:38:04,123 Jag fotade alla på den tiden. 325 00:38:04,203 --> 00:38:05,363 När vi förberedde oss. 326 00:38:05,563 --> 00:38:06,563 Som försäkring. 327 00:38:06,643 --> 00:38:09,283 Hjärnan var tydlig med att vi inte fick det. 328 00:38:17,323 --> 00:38:18,443 Chauffören är död. 329 00:38:19,803 --> 00:38:20,803 Mördad. 330 00:38:21,803 --> 00:38:24,243 Soldaten och Doktorn, också. 331 00:38:26,363 --> 00:38:27,763 Jag trodde det var du först. 332 00:38:27,843 --> 00:38:29,043 Som rensade upp. 333 00:38:30,163 --> 00:38:31,803 Det skulle vara likt dig. 334 00:38:34,043 --> 00:38:36,163 Men så kom han efter mig. Så det var inte du... 335 00:38:37,323 --> 00:38:39,963 -Vem var det? -Jag vet inte. 336 00:38:41,083 --> 00:38:44,163 Man, vit, smal. 337 00:38:44,243 --> 00:38:46,283 Vitt hår. Han bar mask. 338 00:38:46,363 --> 00:38:47,603 Kändes som ett proffs. 339 00:38:48,363 --> 00:38:49,763 Jag såg inte så väl. 340 00:38:49,843 --> 00:38:52,363 Jag sprayade honom direkt och flydde. 341 00:38:53,163 --> 00:38:55,963 Jag kom undan i min bil. Det var nära. 342 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Hade han en tatuering här? På halsen? 343 00:38:59,123 --> 00:39:00,923 Ett öga på en pyramid. 344 00:39:01,763 --> 00:39:03,043 Jag såg inte. 345 00:39:03,683 --> 00:39:05,723 -Vet du vem han är? -Vad gör du här? 346 00:39:08,083 --> 00:39:09,323 Jag hade ingenstans att ta vägen. 347 00:39:09,403 --> 00:39:10,403 Men varför till mig? 348 00:39:11,163 --> 00:39:12,723 Varför inte din vän, Musklerna? 349 00:39:13,443 --> 00:39:14,683 Du gillar mig inte ens. 350 00:39:16,323 --> 00:39:17,323 Nej. 351 00:39:18,443 --> 00:39:19,483 Om de vill döda oss 352 00:39:19,563 --> 00:39:23,363 är den säkraste platsen i världen bakom dig. 353 00:39:32,643 --> 00:39:34,123 Har du hört från nån annan? 354 00:39:35,483 --> 00:39:37,723 -Som vem? -Teamet. 355 00:39:38,683 --> 00:39:39,723 Dianne? 356 00:39:40,763 --> 00:39:43,283 -Har du hört från Dianne Harewood? -Nej. 357 00:39:47,523 --> 00:39:48,683 Är du inte förvånad? 358 00:39:49,603 --> 00:39:51,403 Att nån dödar oss? 359 00:39:52,683 --> 00:39:54,843 Vi tog över 100 miljoner pund. 360 00:39:57,443 --> 00:39:59,683 Jag är förvånad att de inte redan gjort det. 361 00:40:01,083 --> 00:40:03,323 De? Vilka är de? De vi stal från? 362 00:40:06,403 --> 00:40:07,443 Eller en av oss. 363 00:40:17,123 --> 00:40:18,363 Är du ensam här ute? 364 00:40:20,003 --> 00:40:21,883 Saknar du inte att vara bland folk? 365 00:40:22,123 --> 00:40:23,363 Drick. 366 00:40:24,283 --> 00:40:25,443 Håll dig varm. 367 00:40:32,163 --> 00:40:33,843 Hur vet jag att den inte är spetsad? 368 00:40:34,923 --> 00:40:35,923 Det gör du väl inte. 369 00:41:21,763 --> 00:41:23,243 Tusan! 370 00:41:50,243 --> 00:41:57,243 KAMERA 4 371 00:42:00,523 --> 00:42:02,723 KAMERA 5 372 00:42:02,803 --> 00:42:06,403 KAMERA 10 373 00:42:06,483 --> 00:42:08,403 KAMERA 12 374 00:42:47,843 --> 00:42:48,843 Tack gode Gud. 375 00:42:49,523 --> 00:42:51,043 Jäkar. Är du okej? 376 00:42:51,803 --> 00:42:53,083 Jag ringde dig. 377 00:42:53,163 --> 00:42:54,363 Jag skickade sms. 378 00:42:54,443 --> 00:42:55,443 Var har du varit? 379 00:42:56,203 --> 00:42:59,523 -Varför är du smutsig? -Jules, vi måste prata. 380 00:43:01,483 --> 00:43:02,963 Kan du vänta här nere på mig? 381 00:43:04,363 --> 00:43:05,363 Jag kommer strax. 382 00:43:48,363 --> 00:43:50,923 Handlar det om killarna som elchockade dig? 383 00:43:51,003 --> 00:43:52,003 -Nej. -Är det... 384 00:43:53,323 --> 00:43:54,323 Kan du bara 385 00:43:55,283 --> 00:43:57,203 lyssna tills jag har pratat klart? 386 00:44:01,443 --> 00:44:02,443 Okej. 387 00:44:03,243 --> 00:44:04,243 Du vet... 388 00:44:05,563 --> 00:44:08,403 ...att mina föräldrar dog i en brand och... 389 00:44:09,763 --> 00:44:11,643 ...att allt de hade... 390 00:44:12,643 --> 00:44:14,443 Allt jag hade brann upp. 391 00:44:20,483 --> 00:44:21,483 Det var en lögn. 392 00:44:24,243 --> 00:44:25,363 Det var ingen brand. 393 00:44:26,763 --> 00:44:28,283 Mina föräldrar är inte döda. 394 00:44:28,723 --> 00:44:29,923 De lever. De... 395 00:44:31,123 --> 00:44:32,283 De bor i England. 396 00:44:35,163 --> 00:44:36,163 Jag... 397 00:44:36,563 --> 00:44:37,843 Jag föddes i England. 398 00:44:44,203 --> 00:44:45,203 Jag är engelsk. 399 00:44:46,763 --> 00:44:47,803 Jag är engelsman. 400 00:44:50,003 --> 00:44:51,683 Jag heter inte Joe Petrus. 401 00:44:52,683 --> 00:44:54,163 Det är ett namn jag valde 402 00:44:54,763 --> 00:44:55,883 innan vi träffades. 403 00:44:57,283 --> 00:44:59,203 Joe Petrus har bara existerat i... 404 00:45:00,403 --> 00:45:01,563 ...tre år, hela hans... 405 00:45:03,203 --> 00:45:05,203 ...bakgrund var påhittad. 406 00:45:08,803 --> 00:45:10,043 Vad heter du då? 407 00:45:13,283 --> 00:45:14,643 Bäst att du inte vet. 408 00:45:18,483 --> 00:45:21,283 Jag förstår inte. Är du... vittnesskydd? 409 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 Nej... Eller nåt sånt. 410 00:45:23,963 --> 00:45:25,123 Men jag gjorde det ensam. 411 00:45:28,163 --> 00:45:29,203 Jag gjorde nåt. 412 00:45:30,723 --> 00:45:32,283 Som jag tvingades fly från. 413 00:45:33,883 --> 00:45:36,523 Innan jag träffade dig, innan jag kom hit. 414 00:45:39,083 --> 00:45:40,363 Jag gjorde dåliga saker. 415 00:45:42,283 --> 00:45:43,283 För pengar. 416 00:45:43,963 --> 00:45:46,203 Olagliga saker. Jag stal saker. 417 00:45:49,203 --> 00:45:50,203 Du är en brottsling. 418 00:45:55,723 --> 00:45:56,723 Jag hatade det. 419 00:45:58,803 --> 00:46:00,163 Jag hatade det livet. 420 00:46:01,043 --> 00:46:02,243 Jag behövde komma bort. 421 00:46:03,243 --> 00:46:05,443 Så jag gjorde ett sista jobb och flydde. 422 00:46:06,403 --> 00:46:07,483 Jag började om. 423 00:46:09,163 --> 00:46:11,723 Jag trodde att mitt gamla liv var över. 424 00:46:13,763 --> 00:46:14,803 Men det är det inte. 425 00:46:16,643 --> 00:46:17,763 Folk har dödats. 426 00:46:19,443 --> 00:46:22,043 Folk jag jobbade med, folk som begick samma brott, 427 00:46:22,123 --> 00:46:23,123 de har... 428 00:46:23,883 --> 00:46:24,923 De har hittats. 429 00:46:26,403 --> 00:46:27,243 De har dödats. 430 00:46:28,043 --> 00:46:30,403 -Dödats av vem? -Jag vet inte. 431 00:46:31,443 --> 00:46:33,363 Men om jag inte löser det här 432 00:46:34,123 --> 00:46:35,443 kommer nån efter mig också. 433 00:46:35,523 --> 00:46:37,963 Och om de hittar mig med dig... 434 00:46:39,003 --> 00:46:40,083 Vad är det du säger? 435 00:46:44,483 --> 00:46:46,123 Jag ville aldrig utsätta er för fara. 436 00:46:47,363 --> 00:46:48,403 Är vi i fara? 437 00:46:51,323 --> 00:46:52,323 Barnen... 438 00:46:56,083 --> 00:46:58,723 Hur kunde du göra så? Dra in oss? 439 00:46:58,803 --> 00:47:00,683 -Hur kunde du... -Jag är så ledsen. 440 00:47:01,483 --> 00:47:02,483 Joe. 441 00:47:03,203 --> 00:47:04,203 Jäklar. 442 00:47:06,483 --> 00:47:07,483 Barnen. 443 00:47:11,723 --> 00:47:14,963 Varför närmade du dig mig om du visste allt det här? 444 00:47:15,043 --> 00:47:17,043 Om du visste att faran fanns där ute? 445 00:47:17,123 --> 00:47:18,123 Jag... 446 00:47:19,163 --> 00:47:20,243 Jag blev bara kär. 447 00:47:23,283 --> 00:47:24,323 Du blev bara kär. 448 00:47:24,403 --> 00:47:27,083 -Jag ville det... -Dra åt skogen. 449 00:47:30,643 --> 00:47:32,043 Jag blev också kär. 450 00:47:32,523 --> 00:47:33,723 Men om jag hade vetat... 451 00:47:35,683 --> 00:47:38,643 Om jag hade vetat att du kom med... 452 00:47:40,563 --> 00:47:41,763 ...allt det här... 453 00:47:46,563 --> 00:47:48,643 Jag har känt att du haft det svårt. 454 00:47:49,323 --> 00:47:51,963 Som en förstörd liten pojke, men... 455 00:47:53,643 --> 00:47:55,923 ...jag trodde att du varit ett offer. 456 00:47:58,003 --> 00:47:59,003 Men det är du inte. 457 00:47:59,843 --> 00:48:00,843 Eller hur? 458 00:48:02,323 --> 00:48:03,443 Du är inget offer. 459 00:48:08,763 --> 00:48:09,883 Jag ska fixa det här. 460 00:48:11,883 --> 00:48:13,123 Jules, jag lovar. 461 00:48:13,203 --> 00:48:14,683 Jag ska fixa det här. 462 00:48:19,003 --> 00:48:20,003 Vad har du gjort? 463 00:48:21,003 --> 00:48:22,003 Vad var brottet? 464 00:48:25,203 --> 00:48:26,323 Lyssna på mig. 465 00:48:28,003 --> 00:48:29,203 Vi är i fara. 466 00:48:30,283 --> 00:48:31,763 Det är inte rättvist mot dig, 467 00:48:31,843 --> 00:48:33,603 men du kan inte vara arg nu. 468 00:48:33,683 --> 00:48:35,123 Dra åt skogen. 469 00:48:39,123 --> 00:48:40,203 Här finns 470 00:48:41,083 --> 00:48:42,683 femtiotusen dollar i kontanter. 471 00:48:44,203 --> 00:48:45,763 Två vapen och ammunition. 472 00:48:45,843 --> 00:48:47,043 Tre pass. 473 00:48:47,403 --> 00:48:49,803 Till dig, barnen och falska namn. 474 00:48:50,123 --> 00:48:52,923 Det finns engångsmobiler och nycklar till ett hus. 475 00:48:55,083 --> 00:48:56,403 Ett hus jag äger i Kanada. 476 00:48:59,483 --> 00:49:00,563 Herregud. 477 00:49:00,643 --> 00:49:01,683 Hör på... 478 00:49:02,563 --> 00:49:05,323 När jag är borta kan det hända 479 00:49:05,403 --> 00:49:08,443 att du måste ta barnen och fly. 480 00:49:09,003 --> 00:49:12,283 Lova att om jag ber dig att åka, så gör du det. 481 00:49:12,763 --> 00:49:14,883 Lämna din mobil, lämna allt. 482 00:49:14,963 --> 00:49:19,043 Ta den här väskan till huset i Kanada och stanna där. 483 00:49:20,643 --> 00:49:23,363 Åk, och håll dig gömd. 484 00:49:24,043 --> 00:49:25,003 Vänta. 485 00:49:27,323 --> 00:49:29,363 Vad har du gjort, Joe? 486 00:49:31,203 --> 00:49:32,243 Något dåligt. 487 00:49:34,403 --> 00:49:35,563 Jag ska göra det ogjort. 488 00:49:38,683 --> 00:49:39,683 Titta på mig. 489 00:49:42,003 --> 00:49:43,603 Titta på mig. 490 00:49:45,843 --> 00:49:46,843 Du känner mig. 491 00:49:48,203 --> 00:49:51,843 Bättre än någon annan har känt mig. 492 00:49:53,603 --> 00:49:55,683 Personen jag är med dig, det är jag. 493 00:49:57,203 --> 00:49:58,403 Det är mitt riktiga jag. 494 00:50:03,043 --> 00:50:04,643 Jag vet inte ens vad du heter. 495 00:50:07,803 --> 00:50:08,803 Gå. 496 00:50:09,803 --> 00:50:11,083 Gör det du måste. 497 00:50:11,803 --> 00:50:16,203 Men om någon kommer i närheten av mina barn, 498 00:50:16,443 --> 00:50:19,643 om jag känner att mina barn är i fara 499 00:50:19,723 --> 00:50:21,163 så ringer jag polisen 500 00:50:21,243 --> 00:50:24,763 och berättar allt du precis sa till mig. 501 00:50:28,603 --> 00:50:29,603 Snälla. 502 00:50:30,123 --> 00:50:31,283 Nej, gör inte det. 503 00:50:33,123 --> 00:50:34,643 Då får du lösa det här. 504 00:50:39,523 --> 00:50:40,523 Jules. 505 00:50:57,843 --> 00:51:00,083 Jäklar! Jäklar. 506 00:51:10,563 --> 00:51:11,563 Upp med dig. 507 00:51:13,283 --> 00:51:17,363 -Du drogade mig. -Ja. Jag hade en sak att göra. 508 00:51:18,883 --> 00:51:20,963 Jag ville inte lyssna på ditt pladder. 509 00:51:21,683 --> 00:51:23,003 Var är alla dina saker? 510 00:51:27,603 --> 00:51:29,243 Klä på dig. Möt mig utanför. 511 00:51:49,923 --> 00:51:51,443 Jag gillade det här stället. 512 00:52:01,363 --> 00:52:02,603 Vi borde åka. 513 00:52:04,123 --> 00:52:05,283 Åka vart? 514 00:52:05,363 --> 00:52:06,683 Och göra slut på det här. 515 00:52:35,803 --> 00:52:38,083 Jag är bara borta ett par veckor, Bud. 516 00:52:38,603 --> 00:52:42,043 Ta hand om din pappa och syster åt mig, okej? Okej? 517 00:52:46,843 --> 00:52:49,723 -Kommer du ringa oss? -Så ofta jag kan. 518 00:52:49,803 --> 00:52:51,883 -Och ta med presenter hem? -Självklart. 519 00:52:52,923 --> 00:52:54,403 Jag älskar dig, Pappa Jappa. 520 00:52:54,923 --> 00:52:56,043 Jag älskar dig också. 521 00:53:15,003 --> 00:53:16,283 Jag älskar dig. 522 00:53:18,123 --> 00:53:19,123 Jag vet. 523 00:53:21,683 --> 00:53:22,683 Din bil är här. 524 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Jag kommer sakna dig. 525 00:53:30,923 --> 00:53:31,923 Var försiktig. 526 00:53:34,003 --> 00:53:35,283 Gå. 527 00:53:35,763 --> 00:53:36,763 Var dig själv. 528 00:53:57,283 --> 00:53:58,283 Flygplatsen, va? 529 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 Vilken terminal? 530 00:54:02,003 --> 00:54:02,963 Internationella. 531 00:55:48,763 --> 00:55:50,763 Översättning: Emma Lindahl