1 00:00:01,363 --> 00:00:04,043 Jeg planlægger et job, David. En engangsforestilling. 2 00:00:04,123 --> 00:00:07,443 Og det ville kræve, at du lægger dit nuværende liv bag dig. 3 00:00:07,523 --> 00:00:09,363 Ny identitet. Ingen vej tilbage. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,963 Improviser ikke. Tvivl ikke. 5 00:00:12,043 --> 00:00:14,923 Hold dig til planen. 6 00:00:15,003 --> 00:00:16,643 Muskler! Ind i bilen! 7 00:00:20,083 --> 00:00:22,483 Nogen slår os ihjel, David. Der kommer nogen. 8 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 Det sker. 9 00:00:24,523 --> 00:00:25,883 David? 10 00:00:26,763 --> 00:00:27,923 -Hvem var det? -Det ved jeg ikke. 11 00:00:28,003 --> 00:00:29,763 Det føltes professionelt. 12 00:00:29,843 --> 00:00:31,683 Vi fik over 100 millioner pund. 13 00:00:31,763 --> 00:00:33,523 Overraskende, de ikke har dræbt os. 14 00:00:33,603 --> 00:00:35,443 Hvem er de? Dem, vi stjal fra? 15 00:00:35,523 --> 00:00:36,803 Eller en af os. 16 00:00:36,883 --> 00:00:39,723 Mine forældre er ikke døde. De bor i England. 17 00:00:39,803 --> 00:00:42,083 Jeg er født i England. Jeg er engelsk. 18 00:00:42,163 --> 00:00:45,443 -Jeg har gjort slemme ting. Ulovlige ting. -Du er kriminel. 19 00:00:45,523 --> 00:00:46,963 Jeg ville ikke bringe dig i fare. 20 00:00:47,043 --> 00:00:48,803 Er vi i fare? Hvordan kunne du det? 21 00:00:48,883 --> 00:00:51,843 Jules, jeg lover det. Jeg ordner det. 22 00:00:52,763 --> 00:00:53,763 Vi bør gå. 23 00:00:53,843 --> 00:00:55,723 -Hvorhen? -For at afslutte det her. 24 00:01:01,043 --> 00:01:02,043 SEKS MÅNEDER SIDEN 25 00:01:02,123 --> 00:01:03,563 Det er fedt, ikke? 26 00:01:04,923 --> 00:01:06,523 Skal det være en restaurant? 27 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 Ja, klart. 28 00:01:08,443 --> 00:01:10,203 Du skal bare bruge din fantasi. 29 00:01:10,803 --> 00:01:12,003 Se, se, se. 30 00:01:12,723 --> 00:01:16,363 Jeg fjerner den her væg og åbner den op. 31 00:01:17,243 --> 00:01:19,723 Med alle bordene her. 32 00:01:19,803 --> 00:01:22,803 Og jeg sætter baren lige der. 33 00:01:22,883 --> 00:01:24,843 Eller måske sætter jeg den der. 34 00:01:24,923 --> 00:01:29,003 Men det bedste er, at jeg vil have en brændeovn. 35 00:01:29,283 --> 00:01:32,083 Ligesom pizza. 36 00:01:32,163 --> 00:01:33,163 Focaccia. 37 00:01:33,803 --> 00:01:35,203 Eller noget. 38 00:01:35,403 --> 00:01:37,043 Jeg ved, du elsker pizza. 39 00:01:38,243 --> 00:01:39,403 Selvfølgelig. 40 00:01:39,563 --> 00:01:41,723 Alle elsker pizza. Det er pizza. 41 00:01:48,083 --> 00:01:50,403 Betyder det, at du bliver her lidt? 42 00:01:52,763 --> 00:01:53,763 Hvad mener du? 43 00:01:54,443 --> 00:01:56,643 Det ved jeg ikke. Jeg var ikke sikker. 44 00:01:57,243 --> 00:02:00,123 -Jeg vidste ikke, om du og far var… -Ja, Frankie. 45 00:02:01,883 --> 00:02:03,083 Jeg bliver her. 46 00:02:04,323 --> 00:02:07,683 Forhåbentlig i lidt mere end et stykke tid. 47 00:02:18,443 --> 00:02:19,443 Er det okay? 48 00:02:20,923 --> 00:02:21,843 Ja. 49 00:02:22,963 --> 00:02:23,963 Nå, men… 50 00:02:25,283 --> 00:02:26,443 …godt. 51 00:02:26,523 --> 00:02:28,443 Jeg vil ikke være andre steder. 52 00:02:35,203 --> 00:02:38,403 NU 53 00:02:42,923 --> 00:02:44,923 OVERVÅGNING 54 00:02:52,123 --> 00:02:53,803 God eftermiddag, damer og herrer. 55 00:02:53,883 --> 00:02:57,883 Som I kan se, har kaptajnen nu tændt for spænd sikkerhedsselen-skiltet, 56 00:02:58,123 --> 00:03:01,363 da vi påbegynder nedstigningen mod London Heathrow. 57 00:03:10,043 --> 00:03:12,163 Kig lige frem, alle sammen. 58 00:03:13,923 --> 00:03:15,123 Okay, hold kæft og lyt. 59 00:03:15,203 --> 00:03:16,363 FØR 60 00:03:16,443 --> 00:03:19,763 Som I kan se, er boksen bygget ind i fundamentet. 61 00:03:19,843 --> 00:03:21,443 Halvanden meter tykke metalvægge. 62 00:03:21,523 --> 00:03:25,163 Indeni dem er der mekanismer som årer, der flyder gennem kroppen. 63 00:03:25,243 --> 00:03:27,243 Og der er intet elektrisk på den. 64 00:03:27,323 --> 00:03:28,963 Analogt og off-grid. 65 00:03:29,043 --> 00:03:32,123 Uanset hvad, strømsvigt, brand, oversvømmelse, jordskælv, 66 00:03:32,203 --> 00:03:33,923 forbliver det låst og på plads. 67 00:03:34,003 --> 00:03:35,483 Kan vi ikke bruge sprængstof? 68 00:03:35,563 --> 00:03:36,923 Det gør ingen forskel. 69 00:03:37,483 --> 00:03:42,003 Der var kun to personer i verden, der kunne knække den tingest. 70 00:03:42,563 --> 00:03:45,523 En af dem er ham her, Mislav Barderic. 71 00:03:46,283 --> 00:03:48,843 Men desværre blev han fundet død for to år siden. 72 00:03:48,923 --> 00:03:50,643 Moskva, skudt i hovedet. 73 00:03:53,523 --> 00:03:54,923 Hvad? 74 00:03:55,003 --> 00:03:56,003 Det var ikke mig. 75 00:03:58,323 --> 00:03:59,723 Den anden er denne mand. 76 00:04:00,403 --> 00:04:01,603 Malek Mizouni. 77 00:04:01,963 --> 00:04:05,243 Han blev trænet af sin far, som selv var en gammel mester. 78 00:04:05,443 --> 00:04:08,683 De plejede at arbejde for organiseret kriminalitet, primært CN. 79 00:04:08,883 --> 00:04:12,123 De var det bedste team, indtil de blev fanget. 80 00:04:12,603 --> 00:04:14,683 -Er han i fængsel nu? -Ikke længere. 81 00:04:14,763 --> 00:04:18,683 Nu leder han et firma, der designer og tester sikkerhedssystemer. 82 00:04:18,763 --> 00:04:21,323 -Han er gået til den anden side. -Indtil videre. 83 00:04:21,403 --> 00:04:25,323 Men jeg tror, han kan lokkes tilbage til den rette pris. 84 00:04:25,883 --> 00:04:26,763 Hvor er han nu? 85 00:04:27,243 --> 00:04:28,483 Ikke så langt væk. 86 00:04:32,563 --> 00:04:36,443 BARCELONA, SPANIEN 87 00:04:58,803 --> 00:05:00,203 Undskyld mig. 88 00:05:00,523 --> 00:05:01,723 Taler du engelsk? 89 00:05:03,683 --> 00:05:04,963 Er du Malek Mizouni? 90 00:05:06,163 --> 00:05:07,163 Hvorfor? 91 00:05:07,803 --> 00:05:09,003 Kan du se den kvinde? 92 00:05:09,843 --> 00:05:10,963 Ved du, hvem hun er? 93 00:05:13,283 --> 00:05:14,843 Hun vil gerne tale med dig. 94 00:05:16,683 --> 00:05:17,683 Kom nu. 95 00:05:18,043 --> 00:05:19,523 Jeg er ikke i den verden. 96 00:05:19,603 --> 00:05:21,563 Nægter du, bliver hun måske fornærmet. 97 00:05:36,443 --> 00:05:38,043 -Godmorgen. -Godmorgen. 98 00:05:49,483 --> 00:05:52,363 Forsvind herfra. Nu. 99 00:06:00,003 --> 00:06:01,723 Jeg har et tilbud til dig. 100 00:06:04,243 --> 00:06:05,243 Et job. 101 00:06:06,723 --> 00:06:07,723 Frue… 102 00:06:09,403 --> 00:06:10,603 Jeg er pensioneret. 103 00:06:11,843 --> 00:06:13,203 Jeg tror ikke på dig. 104 00:06:14,603 --> 00:06:16,963 Du er for talentfuld til bare at give op. 105 00:06:21,563 --> 00:06:23,563 Jeg er beæret over, at du tænker på mig. 106 00:06:24,163 --> 00:06:26,363 En ære at møde dig. Jeg har hørt meget, men… 107 00:06:29,283 --> 00:06:30,563 Jeg kan ikke. 108 00:06:31,163 --> 00:06:32,163 Jeg kan ikke. 109 00:06:32,443 --> 00:06:33,483 Jo, du kan. 110 00:06:34,083 --> 00:06:35,283 Nævn din pris. 111 00:06:36,363 --> 00:06:38,963 Det handler ikke om penge. 112 00:06:39,443 --> 00:06:41,323 Jeg kan ikke hjælpe, frk. Harewood. 113 00:06:42,163 --> 00:06:44,923 En tekniker som mig, en håndværker… 114 00:06:47,203 --> 00:06:48,603 …vi skal have lyst. 115 00:06:49,523 --> 00:06:50,843 Vi har brug for lysten. 116 00:06:51,403 --> 00:06:52,403 Spændingen. 117 00:06:53,403 --> 00:06:54,403 Kærligheden. 118 00:06:56,923 --> 00:06:58,403 Ellers vi er ubrugelige. 119 00:07:00,643 --> 00:07:02,003 Har du ikke kærligheden? 120 00:07:04,243 --> 00:07:05,883 Denne verden knuste mit hjerte. 121 00:07:13,443 --> 00:07:14,723 Du skuffer mig. 122 00:07:16,403 --> 00:07:19,043 Jeg forventede mere af en mand med dit ry. 123 00:07:19,363 --> 00:07:21,043 Ikke for at være respektløs. 124 00:07:21,963 --> 00:07:23,283 Hr. Mizouni. 125 00:07:24,163 --> 00:07:29,763 Hvis De fortæller nogen, at vi talte sammen, lever De ikke meget længere. 126 00:07:31,683 --> 00:07:32,883 Eller Deres familie. 127 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 Det regnede jeg med. 128 00:07:43,963 --> 00:07:46,003 Farvel, hr. Mizouni. 129 00:07:58,963 --> 00:08:00,083 Jeg beder Dem… 130 00:08:00,563 --> 00:08:02,883 Jeg skal tale med Dianne Harewood. 131 00:08:04,283 --> 00:08:05,843 Jeg hedder Youssef Mizouni. 132 00:08:07,043 --> 00:08:08,323 Jeg er hans far. 133 00:08:08,683 --> 00:08:10,483 Jeg har lært ham alt, hvad han ved. 134 00:09:09,723 --> 00:09:11,443 Har du noget at sige? 135 00:09:15,803 --> 00:09:16,963 Dræb ikke min søn. 136 00:09:18,043 --> 00:09:19,203 Hvorfor skulle jeg det? 137 00:09:21,563 --> 00:09:22,803 Han er en løs tråd. 138 00:09:23,523 --> 00:09:24,843 Som du kan forestille dig. 139 00:09:27,603 --> 00:09:30,043 Han og jeg tilbragte ni år i fængsel, 140 00:09:30,363 --> 00:09:32,963 og vi talte aldrig med politiet om noget. 141 00:09:33,483 --> 00:09:34,683 Nogensinde. 142 00:09:35,963 --> 00:09:37,083 Han sladrer ikke. 143 00:09:37,923 --> 00:09:38,963 Det garanterer jeg. 144 00:09:40,523 --> 00:09:41,923 Du lyttede også. 145 00:09:42,843 --> 00:09:44,603 Det gør dig til en løs tråd. 146 00:09:47,843 --> 00:09:50,203 Jeg underviste Malek, jeg er ikke pensioneret. 147 00:09:53,003 --> 00:09:54,363 Du er en gammel mand. 148 00:09:54,443 --> 00:09:56,643 Hvis du kom for at lede efter os, 149 00:09:57,483 --> 00:09:58,963 har du et gammelt pengeskab. 150 00:09:59,763 --> 00:10:02,003 Et gammelt pengeskab behøver en gammel mand. 151 00:10:03,003 --> 00:10:05,123 Dine fingre ser ikke så adrætte ud. 152 00:10:08,603 --> 00:10:10,523 Jeg oplærte Malek og en anden. 153 00:10:11,083 --> 00:10:15,723 En, hvis fingre kan bryde gennem låse som ild gennem is. 154 00:10:18,123 --> 00:10:19,123 Hvem? 155 00:11:03,123 --> 00:11:04,603 Azar Mizouni. 156 00:11:05,963 --> 00:11:07,243 Du skal komme med os. 157 00:11:11,883 --> 00:11:14,523 NU 158 00:11:20,723 --> 00:11:24,603 Godeftermiddag, mine damer og herrer, og velkommen til Heathrow. 159 00:11:25,083 --> 00:11:27,243 På vegne af kaptajnen og kabinepersonalet 160 00:11:27,323 --> 00:11:29,563 ønsker vi jer en god rejse 161 00:11:29,643 --> 00:11:31,683 til jeres endelige destination. 162 00:11:31,763 --> 00:11:32,763 Og vi ser frem til 163 00:11:32,843 --> 00:11:33,923 snart at se jer igen 164 00:11:34,003 --> 00:11:35,763 hos Skyline Airways. 165 00:11:35,843 --> 00:11:37,923 ANKOM TIL LONDON. HVOR OG HVORNÅR? 166 00:11:38,003 --> 00:11:39,043 SENDT! 167 00:11:54,523 --> 00:11:55,603 TAXA 168 00:12:00,923 --> 00:12:02,843 -Hvor skal du hen? -Neasden. 169 00:12:12,243 --> 00:12:17,283 SYTTEN HUNDREDE 170 00:13:15,243 --> 00:13:17,723 Hej. Undskyld, vi missede dit opkald. 171 00:13:17,803 --> 00:13:19,883 Læg en besked, så ringer vi tilbage. 172 00:15:37,803 --> 00:15:40,323 Det skulle bare være et hurtigt hej. 173 00:15:40,603 --> 00:15:42,043 Ikke et baccanal. 174 00:15:42,683 --> 00:15:44,043 Vi har ikke engang spist. 175 00:15:44,123 --> 00:15:46,523 Jeg fik kun et par drinks. 176 00:15:51,523 --> 00:15:54,923 WHIRLPOOL FOD SPA 177 00:16:41,243 --> 00:16:42,603 Cathy, kom og spis. 178 00:16:56,283 --> 00:16:57,283 Cathy. 179 00:16:58,163 --> 00:16:59,443 Hvad opholder dig? 180 00:17:01,243 --> 00:17:02,243 Ikke noget. 181 00:17:10,603 --> 00:17:14,523 FØR 182 00:17:15,283 --> 00:17:17,723 Jeg beder dig. Hvor fører du mig hen? 183 00:17:17,803 --> 00:17:19,443 -Hvad vil du? -Bare gå. 184 00:17:31,803 --> 00:17:33,643 Jeg har hørt gode ting om dig, Azar. 185 00:17:34,203 --> 00:17:35,163 Slip mig fri. 186 00:17:38,043 --> 00:17:39,563 Bedstefar? 187 00:17:41,203 --> 00:17:42,563 Vær ikke bange, skat. 188 00:17:42,963 --> 00:17:44,803 De vil teste os til et job. 189 00:17:46,123 --> 00:17:47,523 Et job? 190 00:17:47,643 --> 00:17:48,643 Ja. 191 00:17:49,643 --> 00:17:50,803 Et rigtigt job? 192 00:17:50,883 --> 00:17:51,883 Ja. 193 00:17:52,203 --> 00:17:53,883 Det er det, vi har drømt om. 194 00:17:53,963 --> 00:17:55,923 Champions League. 195 00:17:56,003 --> 00:17:57,243 Nok småsnak. 196 00:17:57,923 --> 00:17:59,483 Lad os komme i gang. 197 00:18:04,203 --> 00:18:05,443 Bedstefar? 198 00:18:17,283 --> 00:18:19,683 -Hvad er det? -Tryk. 199 00:18:32,683 --> 00:18:34,043 Bedstefar! 200 00:18:34,123 --> 00:18:36,123 Nu. Kom i gang. 201 00:18:38,803 --> 00:18:41,363 Bedstefar! Bedstefar, kan du høre mig? 202 00:18:42,083 --> 00:18:44,683 Ja! Det er okay, vi kan godt. 203 00:18:44,763 --> 00:18:46,243 Jeg kender den model. 204 00:18:46,323 --> 00:18:49,083 Det er en nikant, kontraløftestangssystem. 205 00:18:49,163 --> 00:18:50,763 Med et centralt nav. 206 00:18:51,403 --> 00:18:53,243 Med uret. 207 00:18:54,323 --> 00:18:57,523 Den hælder omkring 100 grader. 208 00:18:57,603 --> 00:18:58,683 Forstået? 209 00:18:59,123 --> 00:19:01,083 Ligesom døren på Ucelli 1915? 210 00:19:01,243 --> 00:19:02,243 Hvad? 211 00:19:02,323 --> 00:19:04,923 Ligesom døren på Ucelli 1915? 212 00:19:05,003 --> 00:19:07,483 Ja! Ja! Præcis, men baglæns. 213 00:19:33,683 --> 00:19:34,883 Hurtigt, skat! 214 00:19:59,043 --> 00:20:00,283 Jeg kan mærke det. 215 00:20:01,163 --> 00:20:02,683 Pis! 216 00:20:14,843 --> 00:20:16,123 Skynd dig. 217 00:20:16,723 --> 00:20:17,683 Okay. 218 00:20:26,483 --> 00:20:28,363 Kom nu, drej! 219 00:20:35,483 --> 00:20:36,483 Er du okay? 220 00:20:36,803 --> 00:20:38,643 Bedstefar! 221 00:20:40,563 --> 00:20:42,123 Tillykke. 222 00:20:49,683 --> 00:20:54,083 Mød Knækker og Fedtmand. 223 00:21:03,003 --> 00:21:05,403 Hvad gør vi? 224 00:21:06,563 --> 00:21:08,683 Vi har kun 12 minutter, 225 00:21:08,763 --> 00:21:11,043 til vi kan forvente, at deres backup kommer. 226 00:21:11,123 --> 00:21:13,363 Så vi må arbejde hurtigere end hurtigt. 227 00:21:13,643 --> 00:21:15,243 Når boksen er åben, 228 00:21:15,323 --> 00:21:18,523 Muskler, Højre Hånd og jeg pakker og flytter pengene hertil, 229 00:21:18,603 --> 00:21:20,523 mens Specialist er vores firewall. 230 00:21:20,883 --> 00:21:23,123 Når vi har pakket, deler holdet sig. 231 00:21:23,203 --> 00:21:24,483 Halvdelen går ud her. 232 00:21:25,083 --> 00:21:26,323 Resten på den anden side. 233 00:21:26,403 --> 00:21:28,043 Der er ingen udgang på den side. 234 00:21:28,203 --> 00:21:29,403 Vi laver en. 235 00:21:29,963 --> 00:21:32,403 Chauffør venter i gyden. 236 00:21:32,483 --> 00:21:35,763 Højre hånd tager rattet i den modsatte side. 237 00:21:35,843 --> 00:21:37,523 Betjent flygter i sort og hvid. 238 00:21:37,603 --> 00:21:38,723 Lunte dækker sporene. 239 00:21:38,803 --> 00:21:41,883 Vi mødes her til debriefingen, fordelingen og lønningsdagen. 240 00:21:41,963 --> 00:21:45,723 Og det er der, I får en taske med nye pas, papirer 241 00:21:45,803 --> 00:21:48,003 og alt, I skal bruge til jeres nye identitet. 242 00:21:48,523 --> 00:21:49,523 Forstået? 243 00:21:49,603 --> 00:21:52,603 Du sagde, en lunte ville skjule vores spor. Hvilken lunte? 244 00:21:53,643 --> 00:21:54,683 Ham. 245 00:21:56,483 --> 00:21:57,643 Det er Lunte. 246 00:21:57,723 --> 00:21:59,523 Han er vores sprængstofmand. 247 00:21:59,603 --> 00:22:01,963 Han vil stå bag det hele. 248 00:22:02,643 --> 00:22:03,883 Er det alle? 249 00:22:04,403 --> 00:22:05,523 Det er besætningen. 250 00:22:09,243 --> 00:22:10,243 Fedt. 251 00:22:14,763 --> 00:22:18,283 NU 252 00:23:28,323 --> 00:23:29,323 Vil du dræbe mig? 253 00:23:31,043 --> 00:23:32,643 Du bad mig komme. 254 00:23:33,803 --> 00:23:34,923 Dræber du holdet? 255 00:23:36,243 --> 00:23:39,163 Jeg har jo sagt, at det ikke er mig, der gør det. 256 00:23:39,683 --> 00:23:40,683 Det kunne være løgn. 257 00:23:41,363 --> 00:23:42,403 For at lokke mig ud. 258 00:23:43,243 --> 00:23:44,083 Få mig herhen. 259 00:23:47,763 --> 00:23:49,003 Jeg dræber ikke holdet. 260 00:24:03,363 --> 00:24:04,723 Hvorfor kontaktede du mig? 261 00:24:06,123 --> 00:24:07,123 For at advare dig. 262 00:24:07,923 --> 00:24:09,123 Vi havde et system. 263 00:24:12,763 --> 00:24:14,043 Nogen kontaktede mig. 264 00:24:15,123 --> 00:24:16,123 Hvem? 265 00:24:16,523 --> 00:24:17,523 Betjent. 266 00:24:19,403 --> 00:24:21,363 -Det sagde hun ikke. -Hvem? 267 00:24:22,483 --> 00:24:23,883 Hende. 268 00:24:25,723 --> 00:24:27,003 Hvad? Hvorfor er hun her? 269 00:24:27,843 --> 00:24:29,643 Hun fandt mig. Irriterende. 270 00:24:30,403 --> 00:24:31,643 Hej, David. 271 00:24:33,403 --> 00:24:34,563 Har du kontaktet ham? 272 00:24:34,843 --> 00:24:37,203 Ja. Han lagde på. 273 00:24:37,283 --> 00:24:38,323 Hvorfor ikke sige det? 274 00:24:39,203 --> 00:24:41,563 Hvorfor sagde du ikke, vi skulle møde ham? 275 00:24:42,203 --> 00:24:43,643 Tre år, og jeg hører intet. 276 00:24:44,403 --> 00:24:46,803 Og så kontakter I mig begge den samme uge. 277 00:24:49,683 --> 00:24:50,563 Det føles forkert. 278 00:24:52,563 --> 00:24:53,723 Specialist, hør på mig. 279 00:24:55,083 --> 00:24:57,723 Jeg stoler heller ikke på dig, men nogen dræber holdet. 280 00:24:58,603 --> 00:25:01,683 Vi må samarbejde. Vi må ordne det, før morderen finder os. 281 00:25:02,203 --> 00:25:04,163 Hun sagde, han kom efter hende. 282 00:25:05,203 --> 00:25:06,843 Morderen. Hun så ham i Paris. 283 00:25:06,923 --> 00:25:09,083 Hvad? Så du ham? 284 00:25:09,163 --> 00:25:10,163 David? 285 00:25:11,003 --> 00:25:12,123 David? 286 00:25:13,523 --> 00:25:15,203 Pis, det er dig, David! 287 00:25:15,283 --> 00:25:17,363 -Colin! -Pis. David? 288 00:25:18,523 --> 00:25:22,123 Pis. Undskyld, jeg afbryder. Vi er gamle venner. 289 00:25:22,603 --> 00:25:25,363 Kan du give os to sekunder? Kom her. 290 00:25:30,043 --> 00:25:32,083 Det passer ikke så godt, Colin. 291 00:25:32,163 --> 00:25:35,323 Gør det ikke? Jøsses, David, jeg har ikke set dig i årevis. 292 00:25:35,403 --> 00:25:37,243 -Hvor blev du af? -Lang historie. 293 00:25:37,323 --> 00:25:39,683 Du forsvandt bare. Jeg troede, du var… 294 00:25:40,163 --> 00:25:41,283 Pis. Det er skørt. 295 00:25:42,843 --> 00:25:44,403 Jeg arbejder her nu. 296 00:25:45,443 --> 00:25:48,203 -Hvad med klubben? -COVID! Vi måtte lukke klubben. 297 00:25:48,883 --> 00:25:51,203 Den kommer tilbage. Men det koster penge. 298 00:25:52,363 --> 00:25:54,483 Skal vi tage en kaffe? Jeg kan tage en pause. 299 00:25:54,563 --> 00:25:56,483 -Det kan jeg ikke. -Hvad med senere? 300 00:25:57,043 --> 00:25:58,603 Vi kunne tage en drink. 301 00:25:59,523 --> 00:26:02,643 Jeg har savnet dig, David. 302 00:26:08,603 --> 00:26:09,883 Jeg må løbe, Colin. 303 00:26:09,963 --> 00:26:11,123 -Har du samme nummer? -Ja. 304 00:26:11,203 --> 00:26:12,563 Godt. Jeg ringer til dig. 305 00:26:12,963 --> 00:26:14,803 Klart. Ja. Godt. 306 00:26:16,043 --> 00:26:17,283 Pas på dig selv. 307 00:26:18,043 --> 00:26:19,043 I lige måde, David. 308 00:26:30,763 --> 00:26:32,243 Hvad fanden var det? Hvem helvede er han? 309 00:26:32,883 --> 00:26:35,123 -Sagde du, vi ville mødes her? -Nej. 310 00:26:35,523 --> 00:26:38,163 Han er civil. Det er tilfældigt. 311 00:26:38,243 --> 00:26:40,003 -Hvad fortalte du ham? -Intet. 312 00:26:41,043 --> 00:26:42,243 Hvem holder ellers øje? 313 00:26:42,323 --> 00:26:44,603 Jeg har ikke sagt det til nogen, Specialist. 314 00:26:46,283 --> 00:26:47,603 Hvorfor kalder du mig det? 315 00:26:48,603 --> 00:26:50,683 Jeg ved, du kalder mig Psycho bag min ryg. 316 00:26:51,763 --> 00:26:53,243 Jeg har ikke sagt det. 317 00:26:54,763 --> 00:26:55,763 Hør på mig. 318 00:26:56,243 --> 00:26:57,603 Vi er i fare. 319 00:26:57,803 --> 00:26:59,923 Vi må slå os sammen. Det er sikrere sammen. 320 00:27:01,203 --> 00:27:03,963 Vi må finde ud af, hvem der står bag, og hvad de vil. 321 00:27:06,803 --> 00:27:08,603 Så du ham virkelig? Morderen? 322 00:27:09,203 --> 00:27:11,523 Kort. Jeg ramte ham, før han kom for tæt på. 323 00:27:11,603 --> 00:27:12,803 Jeg var heldig. 324 00:27:13,563 --> 00:27:15,963 -Hvordan så han ud? -Hvid. Slank. 325 00:27:16,523 --> 00:27:19,883 Skræmmende. Han havde vilde øjne, to forskellige øjne. 326 00:27:19,963 --> 00:27:21,403 Et blåt og et brunt. 327 00:27:22,003 --> 00:27:23,723 Jeg troede, jeg skulle dø, David. 328 00:27:23,803 --> 00:27:25,083 -At jeg var færdig. -Er du såret? 329 00:27:25,163 --> 00:27:26,843 -Er du okay? -Nej. 330 00:27:26,923 --> 00:27:29,923 -Heldigt, jeg slap væk… -Vi må se, hvem der sendte ham. 331 00:27:30,363 --> 00:27:31,363 Ja. 332 00:27:31,803 --> 00:27:34,203 Det er nok dem, vi røvede. Hvem de end er. 333 00:27:35,003 --> 00:27:36,243 Eller den, der hyrede os? 334 00:27:37,003 --> 00:27:38,083 Dianne Harewood? 335 00:27:38,483 --> 00:27:40,363 Vi holdt os ikke til planen. 336 00:27:40,443 --> 00:27:41,843 Tror du, hun står bag? 337 00:27:43,723 --> 00:27:46,403 -Tog hun kontakt? Ved du, hvor hun er? -Nej. 338 00:27:47,563 --> 00:27:48,803 Men vi må finde hende. 339 00:27:49,563 --> 00:27:52,203 For at løse det må vi finde Dianne. 340 00:27:53,003 --> 00:27:54,083 Ikke, Specialist? 341 00:27:55,963 --> 00:27:56,963 Specialist? 342 00:28:01,243 --> 00:28:02,563 Pis. 343 00:28:10,963 --> 00:28:11,963 Pis. 344 00:28:18,723 --> 00:28:20,483 Undskyld mig. Undskyld mig. 345 00:28:20,563 --> 00:28:21,563 -Undskyld. -Undskyld. 346 00:28:26,323 --> 00:28:27,403 Hvad fanden? 347 00:28:30,803 --> 00:28:31,683 Hun er væk. 348 00:28:34,483 --> 00:28:38,163 Jeg forstår det ikke. Hun slæbte mig herhen, og så forsvandt hun bare? 349 00:28:42,243 --> 00:28:43,243 Pis. 350 00:28:44,763 --> 00:28:45,763 Pis! 351 00:28:49,843 --> 00:28:53,043 DENGANG 352 00:29:02,723 --> 00:29:03,723 Held og lykke. 353 00:29:05,523 --> 00:29:06,363 Tak, Doktor. 354 00:29:20,923 --> 00:29:23,203 Hej. Stå stille. Lig stille. 355 00:29:23,403 --> 00:29:25,563 Du er lige blevet opereret. Lig stille. 356 00:29:25,643 --> 00:29:27,243 Er jeg i live? 357 00:29:28,963 --> 00:29:30,523 Jeg føler ikke, jeg lever. 358 00:29:30,803 --> 00:29:32,243 Du har fået morfin. 359 00:29:35,043 --> 00:29:38,283 -David. -Kom nu. 360 00:29:38,363 --> 00:29:39,683 -David. -Kom nu, rolig… 361 00:29:41,003 --> 00:29:42,003 Muskler. 362 00:29:43,203 --> 00:29:44,203 Muskler. 363 00:29:47,803 --> 00:29:48,883 Fik vi pengene? 364 00:29:49,763 --> 00:29:50,763 Vi fik nogle. 365 00:29:51,443 --> 00:29:53,163 Nu finder vi ud af hvor mange. 366 00:29:56,923 --> 00:29:57,923 Vi gjorde det. 367 00:29:58,923 --> 00:30:00,283 Vi klarede det! 368 00:30:02,043 --> 00:30:05,043 -Bare ti stille. -Nu da… 369 00:30:06,203 --> 00:30:07,203 Og hvil dig. 370 00:30:57,443 --> 00:30:58,763 Vent. Det er mig. 371 00:30:58,843 --> 00:31:00,963 Det er Muskler. Luk ham op. 372 00:31:01,523 --> 00:31:02,363 Du overlevede. 373 00:31:02,883 --> 00:31:03,883 Godt for dig. 374 00:31:15,163 --> 00:31:16,163 Hvor er alle henne? 375 00:31:16,243 --> 00:31:17,803 -Godt spørgsmål. -Det er kun os. 376 00:31:17,883 --> 00:31:19,803 -Dig, mig, ham og hende. -Og betjenten. 377 00:31:20,403 --> 00:31:21,643 -Udenfor. -I live? 378 00:31:22,203 --> 00:31:23,323 Vi skulle mødes her. 379 00:31:23,403 --> 00:31:24,843 -Hjernen? Fikser? -Ikke her. 380 00:31:24,923 --> 00:31:26,003 Hvad? Vi skulle mødes… 381 00:31:26,083 --> 00:31:27,723 Vi ved, hvad planen var. 382 00:31:27,803 --> 00:31:29,043 -Kom Hjernen ud? -Pas. 383 00:31:29,163 --> 00:31:30,843 -Hvor længe har I ventet? -For længe. 384 00:31:30,923 --> 00:31:33,083 -Syvogfyrre minutter. -Knækker og Fedtmand? 385 00:31:33,163 --> 00:31:34,243 Deres tasker er væk. 386 00:31:34,403 --> 00:31:36,323 Fedtmand, Knækker, Højre Hånd. 387 00:31:36,403 --> 00:31:37,643 De tog deres tasker og skred. 388 00:31:37,723 --> 00:31:38,723 -Så du dem? -Nej. 389 00:31:38,803 --> 00:31:40,603 De kom og gik, før vi ankom. 390 00:31:40,963 --> 00:31:41,963 De efterlod penge. 391 00:31:44,403 --> 00:31:47,203 De tog taskerne og efterlod to poser kontanter. 392 00:31:47,283 --> 00:31:48,283 Det er deres. 393 00:31:49,323 --> 00:31:50,963 Det giver ingen mening. 394 00:31:52,683 --> 00:31:54,443 Hvorfor kom Hjernen og Fikser ikke? 395 00:31:55,803 --> 00:31:56,803 PAS 396 00:32:00,923 --> 00:32:01,923 Hvad gør vi nu? 397 00:32:02,563 --> 00:32:03,643 Vi redder os selv. 398 00:32:03,723 --> 00:32:04,723 Vi tager af sted. 399 00:32:05,083 --> 00:32:07,243 Vi deler os. Tager taskerne. Af sted. 400 00:32:07,323 --> 00:32:09,443 Vi skulle mødes her, så vi venter. 401 00:32:09,523 --> 00:32:11,683 Vi vil ikke gøre en som Dianne Harewood sur. 402 00:32:11,763 --> 00:32:13,563 -Vi kan ikke bare… -Er du dum? 403 00:32:13,643 --> 00:32:15,563 -Hun kommer ikke. -Chaufføren har ret. 404 00:32:15,643 --> 00:32:17,723 Det er for farligt. Vi har ventet for længe. 405 00:32:17,803 --> 00:32:19,003 Hjernen er måske død. 406 00:32:19,083 --> 00:32:20,843 Vi samler vores penge, deler dem, 407 00:32:20,923 --> 00:32:22,243 og så skrider vi herfra. 408 00:32:22,323 --> 00:32:23,323 Og hvad så? 409 00:32:23,563 --> 00:32:24,563 Så forsvinder vi. 410 00:32:25,123 --> 00:32:26,123 Som planlagt. 411 00:32:27,683 --> 00:32:28,683 Hvad synes du? 412 00:32:29,203 --> 00:32:30,563 Jeg tror, planen er død. 413 00:32:32,283 --> 00:32:35,123 Vi er alene nu. Tid til at løbe. 414 00:32:40,083 --> 00:32:43,843 NU 415 00:32:46,163 --> 00:32:47,363 Hvem var den mand? 416 00:32:48,443 --> 00:32:50,483 Han virkede glad for at se dig. 417 00:32:51,323 --> 00:32:52,323 Hvad? 418 00:32:54,363 --> 00:32:56,483 -Hvad? -Jeg troede, du var død. 419 00:32:57,803 --> 00:32:59,523 Da jeg så dig sidst, før jeg løb. 420 00:33:00,323 --> 00:33:01,923 Jeg troede ikke, du klarede den. 421 00:33:02,483 --> 00:33:06,483 Jeg er stærk som en løve. 422 00:33:23,883 --> 00:33:25,163 Hvad skete der den dag? 423 00:33:25,243 --> 00:33:27,323 Hvordan gik det så galt så hurtigt? 424 00:33:28,443 --> 00:33:30,483 -Det ved jeg ikke. -Hvad med Dianne? 425 00:33:31,323 --> 00:33:34,003 Jeg forlod hende i boksen. Hun ville se mig til mødet. 426 00:33:34,323 --> 00:33:35,323 Hvor tog hun hen? 427 00:33:36,643 --> 00:33:38,043 Jeg blev beskudt. 428 00:33:41,443 --> 00:33:43,643 -Du har ikke hørt fra hende i tre år? -Nej. 429 00:33:44,363 --> 00:33:45,803 Jeg hørte ikke fra nogen. 430 00:33:48,403 --> 00:33:50,083 Dianne var i Højre Hånds bil? 431 00:33:50,163 --> 00:33:51,883 Sammen med Knækker og Fedtmand. 432 00:33:51,963 --> 00:33:53,963 De skulle tage til mødet sammen. 433 00:33:55,243 --> 00:33:56,523 Men de dukkede aldrig op. 434 00:33:56,603 --> 00:33:58,323 De kom og gik, før vi andre kom. 435 00:33:58,403 --> 00:34:00,483 Hvis de alle var i samme bil som Dianne, 436 00:34:00,563 --> 00:34:02,683 må en af dem vide, hvor hun er. 437 00:34:08,083 --> 00:34:09,963 -Hvad? -Okay, hør her. 438 00:34:11,643 --> 00:34:14,083 Jeg holdt øje med holdets familier. 439 00:34:14,243 --> 00:34:17,003 De navne jeg kendte, fulgte jeg på sociale profiler. 440 00:34:17,083 --> 00:34:18,123 Vent, stop. Du… 441 00:34:18,963 --> 00:34:22,283 Du har holdt øje med os alle så længe. 442 00:34:23,723 --> 00:34:26,083 Jeg har prøvet. Har du ikke? 443 00:34:27,163 --> 00:34:28,163 Nej. 444 00:34:29,443 --> 00:34:30,443 Nå, men… 445 00:34:31,043 --> 00:34:34,323 En konto begyndte at følge Fedtmands fætter for få måneder siden. 446 00:34:34,403 --> 00:34:35,283 Azars fætter. 447 00:34:35,763 --> 00:34:37,683 Vi fandt Azar sådan et sted i Barcelona. 448 00:34:38,603 --> 00:34:40,243 -Tror du, det er hende? -Ja, se. 449 00:34:40,923 --> 00:34:43,083 Jeg har søgt på alle de billeder. 450 00:34:45,203 --> 00:34:47,643 Og det her ramte. 451 00:34:48,403 --> 00:34:49,243 Frankrig? 452 00:34:49,723 --> 00:34:51,123 Tror du, Azar er i Frankrig? 453 00:34:52,323 --> 00:34:53,363 Lad os finde hende. 454 00:35:00,203 --> 00:35:03,803 BARCELONA, SPANIEN 455 00:35:09,403 --> 00:35:11,923 Jeg må gå. Hun venter på mig. 456 00:35:13,283 --> 00:35:14,883 Fred være med dig. 457 00:35:37,923 --> 00:35:39,643 Hvor er du, min prinsesse? 458 00:35:41,163 --> 00:35:42,883 Jeg har noget til dig. 459 00:35:51,483 --> 00:35:53,883 Hvad er der galt? Det er din favorit. 460 00:36:00,323 --> 00:36:01,323 Hej, Malek. 461 00:36:08,243 --> 00:36:12,363 ST. PANCRAS INTERNATIONALE LUFTHAVN 462 00:36:37,603 --> 00:36:39,923 AFGANGSHAL BILLETTER OG PLATFORME 463 00:36:40,003 --> 00:36:41,043 PLATFORM 1-4 BILLETTER 464 00:37:09,203 --> 00:37:15,123 Kun to mænd i verden kan knække en Morello. 465 00:37:16,443 --> 00:37:20,323 Kroateren døde for mange år siden. 466 00:37:23,283 --> 00:37:25,723 Så er der kun dig tilbage. 467 00:37:27,323 --> 00:37:29,483 Så er der kun dig, Malek. 468 00:37:31,483 --> 00:37:34,243 Medmindre du kender en anden? 469 00:37:37,643 --> 00:37:39,203 Nej. 470 00:37:40,523 --> 00:37:42,003 Det var mig. 471 00:37:42,803 --> 00:37:44,283 Det var mig. 472 00:37:44,363 --> 00:37:45,963 Hvem hjalp dig? 473 00:37:47,203 --> 00:37:48,683 Jeg arbejdede alene. 474 00:37:52,803 --> 00:37:54,323 Du lyver. 475 00:37:55,323 --> 00:37:56,923 Jeg arbejder kun alene. 476 00:37:57,403 --> 00:38:01,163 Sikke en skam. Jeg ved, du lyver. 477 00:38:03,523 --> 00:38:06,843 Jeg ved, der var en anden med dig. 478 00:38:08,563 --> 00:38:10,083 Sig deres navn. 479 00:38:11,603 --> 00:38:13,203 Nej. 480 00:38:14,563 --> 00:38:16,163 Sig deres navn, Malek! 481 00:38:23,483 --> 00:38:25,243 Gå ad helvede til. 482 00:38:30,363 --> 00:38:32,323 Vi ses der. 483 00:39:09,683 --> 00:39:10,963 Vær velsignet. 484 00:39:16,203 --> 00:39:17,643 SYDFRANKRIG 485 00:39:17,723 --> 00:39:20,123 Hvad bruger en mand som dig ti millioner pund på? 486 00:39:22,403 --> 00:39:24,323 Stadig bange for at bryde reglerne? 487 00:39:24,403 --> 00:39:25,403 Nej. 488 00:39:25,483 --> 00:39:26,763 Så sig det. 489 00:39:27,723 --> 00:39:33,043 Jeg købte for eksempel en tiger til mig selv. 490 00:39:34,243 --> 00:39:35,363 Nej, du gjorde ej. 491 00:39:36,043 --> 00:39:37,283 Jo, jeg gjorde. 492 00:39:37,683 --> 00:39:38,683 Kaldte hende Steen. 493 00:39:38,763 --> 00:39:39,763 Steen? 494 00:39:39,843 --> 00:39:41,163 Ligesom Steen og Stoffer. 495 00:39:43,363 --> 00:39:44,483 Men Steen var drengen. 496 00:39:44,563 --> 00:39:47,883 -Stoffer var tigeren. -Det ved jeg. 497 00:39:47,963 --> 00:39:50,123 Hvorfor kaldte du så din tiger Steen? 498 00:39:50,683 --> 00:39:51,803 For at irritere folk? 499 00:40:08,123 --> 00:40:10,043 Det er de forkerte støvler. 500 00:40:27,523 --> 00:40:29,403 Hun var her. Hej! 501 00:40:31,443 --> 00:40:33,523 Hallo! Endnu et match. 502 00:40:34,203 --> 00:40:36,123 Se, rammen er her. 503 00:40:36,523 --> 00:40:37,603 Hospitalet er… 504 00:40:38,643 --> 00:40:39,843 …her. 505 00:40:39,923 --> 00:40:42,603 Kirken er her. 506 00:40:42,683 --> 00:40:43,883 Stadig ret tilfældigt. 507 00:40:45,843 --> 00:40:47,603 Er det Azars feed? Vent. 508 00:40:47,683 --> 00:40:48,683 Vent… 509 00:40:51,403 --> 00:40:52,763 Det er en cementfabrik. 510 00:40:55,763 --> 00:40:56,923 Kom så. 511 00:40:57,483 --> 00:41:00,003 -Fortæl om noget skørt, du købte. -Nej. 512 00:41:00,323 --> 00:41:01,803 Så sig noget kedeligt. 513 00:41:05,963 --> 00:41:06,963 Nej. 514 00:41:07,043 --> 00:41:08,763 -Åh gud. -Hvad? 515 00:41:08,843 --> 00:41:10,043 Har du ikke brugt dem? 516 00:41:11,283 --> 00:41:13,443 Har du ikke brugt noget af dem? 517 00:41:14,643 --> 00:41:16,803 -Gad ikke risikoen. -Hvilken risiko? 518 00:41:17,483 --> 00:41:18,803 At nogen finder mig. 519 00:41:18,883 --> 00:41:22,123 Derfor brugte du dem. Så kom videre. 520 00:41:22,203 --> 00:41:24,003 En ny identitet, en masse penge. 521 00:41:24,083 --> 00:41:25,403 Du kunne tage væk. 522 00:41:27,483 --> 00:41:29,243 Jeg fandt noget, jeg ikke vil forlade. 523 00:41:31,443 --> 00:41:32,363 Virkelig? 524 00:41:34,123 --> 00:41:35,123 Interessant. 525 00:41:37,443 --> 00:41:39,643 Du brugte nok din på under et år. 526 00:41:41,283 --> 00:41:43,803 -Omkring syv måneder. -Pis. 527 00:41:43,883 --> 00:41:45,163 Det var under lockdown. 528 00:41:45,563 --> 00:41:47,083 Ellers gik det nok hurtigere. 529 00:41:49,923 --> 00:41:51,083 Købte du en tiger? 530 00:41:51,723 --> 00:41:52,723 Ja. 531 00:41:52,963 --> 00:41:54,723 Hvorfor? Det lyder da sandsynligt? 532 00:42:17,123 --> 00:42:18,403 Vent, det er hende. 533 00:42:19,203 --> 00:42:20,203 Se. 534 00:42:20,283 --> 00:42:22,283 Hun sprøjtede, da vi hentede hende. 535 00:42:22,523 --> 00:42:24,003 Og hun brugte den her maling. 536 00:42:24,643 --> 00:42:25,483 Det er hende. 537 00:42:32,803 --> 00:42:33,803 Godt. 538 00:42:34,843 --> 00:42:35,843 Så er vi her. 539 00:42:39,923 --> 00:42:41,723 Se. Pamiers. 540 00:42:43,483 --> 00:42:44,643 Det er den. 541 00:42:46,723 --> 00:42:47,563 Det må være den. 542 00:42:48,763 --> 00:42:49,763 Kom så. 543 00:42:53,763 --> 00:42:57,523 DENGANG 544 00:43:01,243 --> 00:43:02,843 Hvad fanden gør vi nu? 545 00:43:04,123 --> 00:43:05,883 Pengene skal være rene og digitale. 546 00:43:07,403 --> 00:43:08,403 Ikke sådan her. 547 00:43:12,723 --> 00:43:13,723 David. 548 00:43:14,803 --> 00:43:16,523 Jeg kan ikke flyve sådan her. 549 00:43:18,723 --> 00:43:20,963 Jeg har brug for et sted… 550 00:43:22,443 --> 00:43:24,563 Jeg må finde et sted at få det bedre. 551 00:43:29,083 --> 00:43:30,083 Okay. 552 00:43:33,403 --> 00:43:34,323 Okay. 553 00:43:45,683 --> 00:43:46,683 Undskyld. 554 00:43:51,483 --> 00:43:53,443 Fuck det. Det blødte lige igennem. 555 00:43:55,123 --> 00:43:56,403 Skal jeg skifte det? 556 00:43:57,243 --> 00:43:59,163 -Okay. -Okay. 557 00:44:04,003 --> 00:44:05,923 -Vent. -Hvad? 558 00:44:07,923 --> 00:44:08,923 Jeg skal tisse. 559 00:44:10,643 --> 00:44:11,643 Har du brug for hjælp? 560 00:44:12,683 --> 00:44:14,483 -Det beder jeg ikke om. -Det er okay. 561 00:44:15,043 --> 00:44:15,883 Skal jeg hjælpe? 562 00:44:16,923 --> 00:44:17,923 Ja. 563 00:44:20,163 --> 00:44:21,723 -En, to, tre. -En, to. 564 00:44:26,283 --> 00:44:27,283 Okay. 565 00:44:30,643 --> 00:44:31,483 Okay. 566 00:44:32,043 --> 00:44:33,243 -Kig ikke. -Undskyld. 567 00:44:33,323 --> 00:44:36,243 Mine øjne er på loftet. 568 00:44:42,283 --> 00:44:44,323 -Okay, giv mig et øjeblik. -Undskyld. 569 00:44:44,403 --> 00:44:46,603 Vent. Vil du række mig noget toiletpapir? 570 00:44:48,323 --> 00:44:49,323 Tak. 571 00:45:13,083 --> 00:45:14,323 Okay, jeg er færdig. 572 00:45:26,443 --> 00:45:28,563 Nej, du skal… 573 00:45:28,643 --> 00:45:29,803 -Kan du hjælpe mig? -Ja. 574 00:45:29,883 --> 00:45:31,283 -Kan du trække… -Ja. 575 00:45:31,363 --> 00:45:32,883 Okay, bare… 576 00:45:33,283 --> 00:45:34,563 Ja. 577 00:45:38,963 --> 00:45:39,963 Ja. 578 00:45:41,483 --> 00:45:42,683 Okay. 579 00:45:45,123 --> 00:45:46,123 Okay. 580 00:45:46,883 --> 00:45:48,483 -Jeg tager forbindingen? -Okay. 581 00:45:59,803 --> 00:46:01,843 -Er stingene revet over? -Nej. 582 00:46:02,163 --> 00:46:03,403 Okay. Rør dig ikke. 583 00:46:04,203 --> 00:46:07,083 Det skal bare renses. Ny forbinding på. 584 00:46:14,203 --> 00:46:15,323 Skal jeg blive? 585 00:46:16,803 --> 00:46:18,523 Indtil du kan gøre ting selv? 586 00:46:20,003 --> 00:46:21,403 Det kan jeg ikke bede om. 587 00:46:22,563 --> 00:46:23,763 Jeg kan ikke bare gå. 588 00:46:25,803 --> 00:46:28,643 Hør. Skal jeg tilkalde en læge? 589 00:46:29,883 --> 00:46:31,483 En, jeg kendte fra et job. 590 00:46:34,283 --> 00:46:35,283 Nej. 591 00:46:36,443 --> 00:46:37,443 Jeg har en. 592 00:46:38,443 --> 00:46:39,683 Er du sikker? 593 00:46:40,043 --> 00:46:41,723 Ja, jeg er sikker. 594 00:46:44,123 --> 00:46:45,283 Men tak. 595 00:46:52,563 --> 00:46:53,763 Hvornår går dit fly? 596 00:46:55,843 --> 00:46:56,883 Det er for sent. 597 00:46:56,963 --> 00:46:57,963 Hvad? 598 00:46:58,643 --> 00:46:59,563 Ja. 599 00:47:00,043 --> 00:47:03,123 Den næste plads på flyet til New York er i morgen aften. 600 00:47:04,443 --> 00:47:07,323 Fuldt booket. Folk går i panik over virussen. 601 00:47:08,003 --> 00:47:09,323 Missede du det? 602 00:47:10,803 --> 00:47:11,803 Det er okay. 603 00:47:14,603 --> 00:47:15,763 Pis. 604 00:47:16,123 --> 00:47:17,123 Det er okay. 605 00:47:18,403 --> 00:47:19,403 Virkelig. 606 00:47:24,803 --> 00:47:25,803 Brug min billet. 607 00:47:27,363 --> 00:47:28,563 Hvad? 608 00:47:28,803 --> 00:47:30,483 Mit fly letter om seks timer. 609 00:47:30,603 --> 00:47:33,883 -Tag min. Tag til Las Vegas. -Las Vegas? 610 00:47:34,243 --> 00:47:35,763 Min billet er fleksibel. 611 00:47:36,163 --> 00:47:37,123 Du må få den. 612 00:47:38,683 --> 00:47:39,763 Hvad med dig? 613 00:47:39,843 --> 00:47:42,123 Jeg skal ingen steder i et stykke tid. 614 00:47:44,923 --> 00:47:45,923 Og hvad med det? 615 00:47:48,203 --> 00:47:50,643 Jeg kan ikke tjekke ti millioner med min bagage. 616 00:47:52,763 --> 00:47:53,843 Jeg har en kontakt. 617 00:47:53,923 --> 00:47:55,963 Han flytter mine penge til vestkysten. 618 00:47:56,523 --> 00:47:57,843 Du bruger ham i stedet. 619 00:47:59,723 --> 00:48:02,683 Kom nu. Jeg skal alligevel blive og komme mig. 620 00:48:05,763 --> 00:48:06,763 Kom nu. 621 00:48:06,843 --> 00:48:07,843 Er du sikker? 622 00:48:09,523 --> 00:48:12,203 Du reddede sgu mit liv, David. Ja, jeg er sikker. 623 00:48:22,203 --> 00:48:24,803 NU 624 00:48:55,043 --> 00:48:56,083 Jeg tager den. 625 00:48:56,643 --> 00:48:58,283 -Vil du have noget? -Nej. 626 00:48:58,363 --> 00:48:59,363 -Nej tak. -Godt. 627 00:49:51,003 --> 00:49:54,603 SPANIEN 628 00:50:20,883 --> 00:50:25,163 Berømt mafiamedlems pengeskabsåbner. Fundet død. Myrdet. Tortureret. 629 00:51:03,243 --> 00:51:04,643 Jeg har snacks. 630 00:51:08,203 --> 00:51:09,803 -Malek er død. -Pis. 631 00:51:10,923 --> 00:51:12,563 -Hvem er Malek? -Malek Mizouni. 632 00:51:12,803 --> 00:51:13,963 Ham fra Spanien. 633 00:51:14,043 --> 00:51:15,443 Azars far. Youssefs søn. 634 00:51:17,203 --> 00:51:19,003 De fandt ham i Barcelona i går. 635 00:51:19,803 --> 00:51:21,363 Det må være vores morder. 636 00:51:21,443 --> 00:51:22,923 -Står der det? -Nej, men se. 637 00:51:26,963 --> 00:51:28,003 Nej. Se. 638 00:51:28,723 --> 00:51:30,403 Der står, det var et mafiamord. 639 00:51:31,083 --> 00:51:33,323 -Han var i mafiaen. -Nej, han var lovlydig. 640 00:51:33,403 --> 00:51:34,523 Det handler om os. 641 00:51:34,603 --> 00:51:36,043 Alle, der var involveret, dør. 642 00:51:37,003 --> 00:51:38,523 Hvis Azar hører om det her… 643 00:51:39,763 --> 00:51:42,243 Så flygter hun. Vi skal af sted. Ind i bilen. 644 00:51:43,243 --> 00:51:44,203 Tja… 645 00:51:45,283 --> 00:51:48,123 -Ind i bilen. -Godt. Ja, jeg kommer. 646 00:52:43,643 --> 00:52:44,643 Er du okay? 647 00:52:47,163 --> 00:52:48,443 Alt er fint. 648 00:54:37,563 --> 00:54:39,563 Tekster af: Nanna Westergaard