1 00:00:01,123 --> 00:00:02,243 Malek Mizouni. 2 00:00:02,323 --> 00:00:05,443 Učil ho jeho otec, který byl sám mistrem. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,803 Mám pro vás návrh. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,203 Nemůžu to udělat. 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,043 Jmenuji se Youssef Mizouni. 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,483 Jsem jeho otec. 7 00:00:11,563 --> 00:00:13,483 Neučil jsem jen Maleka. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 Slyšela jsem o tobě samou chválu, Azar. 9 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 - Dědo! - Dej se do práce. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,203 Tohle jsou Cracker a Mazák. 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,523 Táhni k čertu. 12 00:00:24,643 --> 00:00:27,283 Musíme zjistit, kdo za tím je a co chtějí. 13 00:00:27,363 --> 00:00:29,123 - Fakt jsi toho zabijáka viděla? - Krátce. 14 00:00:29,323 --> 00:00:31,203 Včas jsem ho zpacifikovala. Měla jsem štěstí. 15 00:00:31,283 --> 00:00:32,723 To budou ti, co jsme okradli. 16 00:00:32,803 --> 00:00:34,643 Nebo ten, kdo nás najal? 17 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 Dianne Harewoodová? 18 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 Expertka? 19 00:00:36,883 --> 00:00:38,203 Je pryč. 20 00:00:38,283 --> 00:00:41,083 Myslíš, že Azar je ve Francii? Tak ji pojďme najít. 21 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Tohle je její. Tuhle značku barvy používala. 22 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Hele. Pamiers. 23 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 To bude ono. 24 00:00:49,723 --> 00:00:50,763 Jdeme. 25 00:00:52,043 --> 00:00:53,483 PAMIERS 26 00:00:55,083 --> 00:00:56,083 PAMIERS 27 00:00:56,163 --> 00:00:58,203 - Jsi v pohodě? - Všechno dobrý. 28 00:01:56,443 --> 00:01:59,883 Expertko, běž do atria. Svalovče, vytáhni jim nástroje. 29 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLICIE 30 00:02:14,683 --> 00:02:16,563 ODPOČÍTÁVÁNÍ 31 00:02:20,603 --> 00:02:22,403 Vojáku, k východu. 32 00:02:24,683 --> 00:02:25,683 Mířím tam. 33 00:02:27,083 --> 00:02:28,523 ČASOVAČ 34 00:02:34,163 --> 00:02:36,843 Odjistit, aktivovat výbušninu, spustit. 35 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Rozumím, Vojáku. 36 00:02:55,323 --> 00:03:00,563 PACHATELÉ 37 00:03:02,283 --> 00:03:03,443 Devět minut třicet. 38 00:03:03,523 --> 00:03:05,083 Soustřeďte se. 39 00:03:09,963 --> 00:03:11,563 Ve jménu Boha. 40 00:03:30,403 --> 00:03:31,403 To je první. 41 00:03:36,003 --> 00:03:38,043 Devět minut. Jsme pozadu. 42 00:03:38,123 --> 00:03:39,563 Do prdele, pohněte si. 43 00:03:39,643 --> 00:03:40,723 No tak, pohyb. 44 00:03:48,603 --> 00:03:50,043 Druhý. 45 00:03:51,163 --> 00:03:52,483 Ještě jeden. 46 00:03:52,563 --> 00:03:54,603 Je to vnitřní pojistka. 47 00:04:04,843 --> 00:04:06,923 Necítíš ji? 48 00:04:08,803 --> 00:04:10,123 Ne, zatím ne. 49 00:04:14,763 --> 00:04:18,203 Zatáhla jsi tu horní část dost daleko? 50 00:04:18,283 --> 00:04:19,443 Běž hlouběji. 51 00:04:23,363 --> 00:04:24,643 Skoro. 52 00:04:27,523 --> 00:04:28,523 Skoro. 53 00:04:31,923 --> 00:04:33,083 Myslím, že to mám. 54 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 Bezpečnostní mechanismus. 55 00:04:36,923 --> 00:04:39,643 Vytáhni tu spoušť! Rychle! 56 00:04:40,603 --> 00:04:41,603 Nemůžu! 57 00:04:42,003 --> 00:04:44,603 - Máš to? - Můžu to zastavit. 58 00:04:52,883 --> 00:04:53,923 Tak mluv. 59 00:04:57,003 --> 00:04:58,203 Mám to. 60 00:05:01,523 --> 00:05:02,523 Dokázali jsme to. 61 00:05:02,603 --> 00:05:04,043 Díky bohu. 62 00:05:04,603 --> 00:05:05,843 Tak uhni, jdeme na to. 63 00:05:05,923 --> 00:05:07,163 - No tak. - Počkej! 64 00:05:09,083 --> 00:05:11,203 Moje ruka to drží odemčené. 65 00:05:12,123 --> 00:05:14,443 Když ji vytáhnu, ta pojistka to uzavře. 66 00:05:14,523 --> 00:05:15,683 Tak tam tu ruku nech. 67 00:05:15,763 --> 00:05:17,003 Ne! 68 00:05:17,563 --> 00:05:20,043 Ten mechanismus jí tu ruku rozdrtí! 69 00:05:20,123 --> 00:05:21,683 Je tam 30 milionů. 70 00:05:21,763 --> 00:05:23,123 Spravím to! 71 00:05:23,203 --> 00:05:24,483 Dejte mi minutu. 72 00:05:24,563 --> 00:05:28,163 Máme necelých sedm minut, než dorazí posily. 73 00:05:35,643 --> 00:05:37,243 Když ruku vyndám, 74 00:05:38,243 --> 00:05:39,603 nic nedostaneme. 75 00:05:41,803 --> 00:05:43,763 Nedlužíš jim krev. 76 00:05:45,403 --> 00:05:46,443 To nic. 77 00:05:47,443 --> 00:05:48,963 Jinak to nepůjde. 78 00:05:53,483 --> 00:05:54,763 Udělej to, Pravá ruko. 79 00:06:51,923 --> 00:06:53,123 Jdeme na to. 80 00:06:56,803 --> 00:06:58,323 To je víc než 30 milionů. 81 00:06:58,523 --> 00:06:59,443 Kurva. 82 00:07:18,923 --> 00:07:22,163 TEĎ 83 00:07:30,803 --> 00:07:31,843 Jak jsme daleko? 84 00:07:33,803 --> 00:07:35,043 Už tam budeme. 85 00:07:35,483 --> 00:07:37,163 Mám hlad jako vlk. Můžeme zastavit? 86 00:07:37,243 --> 00:07:38,963 Ne. Nejdřív najdeme Azar. 87 00:07:39,043 --> 00:07:41,603 No tak, Davide. Slávky s hranolky. 88 00:07:41,683 --> 00:07:42,963 A pak najdeme Dianne. 89 00:07:43,043 --> 00:07:45,403 - Tartiflette? - Přestaň. 90 00:07:53,803 --> 00:07:55,083 Davide, zastav! 91 00:07:55,163 --> 00:07:56,523 - Co je? - Tamhle. 92 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Spreje Montana. 93 00:07:59,563 --> 00:08:00,683 - Půjdu s tebou. - Ne. 94 00:08:00,763 --> 00:08:02,563 Víc nám řeknou, když půjdu jen já. 95 00:08:04,603 --> 00:08:06,043 Lidi prostě ženám věří víc. 96 00:08:16,643 --> 00:08:17,603 MAFIÁNSKÝ KOMPLIC, KTERÝ PROLOMIL SEJF, NALEZEN MRTVÝ. UMUČENÝ. 97 00:08:30,483 --> 00:08:31,683 MONTANA 98 00:08:37,643 --> 00:08:38,643 Bonjour. 99 00:08:39,603 --> 00:08:40,643 Bonjour, madame. 100 00:08:40,723 --> 00:08:43,723 Pomůžete mi? Hledám kamarádku. 101 00:08:43,803 --> 00:08:46,403 Už je tři dny nezvěstná. 102 00:08:46,683 --> 00:08:49,163 Vím, že u vás kupuje spreje. 103 00:09:02,283 --> 00:09:03,643 - Ahoj. - Ahoj. 104 00:09:05,883 --> 00:09:07,283 Nečekal jsem, že to zvedneš. 105 00:09:08,203 --> 00:09:09,323 Proč ne? 106 00:09:11,163 --> 00:09:12,203 Já nevím. Jenom… 107 00:09:13,643 --> 00:09:15,523 Párkrát jsem ti volal a… 108 00:09:15,603 --> 00:09:16,763 Jsi v pořádku? 109 00:09:18,283 --> 00:09:20,043 Jo. Jsem. 110 00:09:20,123 --> 00:09:22,083 - Co děti? - Stýská se jim po tobě. 111 00:09:23,043 --> 00:09:24,043 Mrzí mě, že tam nejsem. 112 00:09:25,043 --> 00:09:26,043 Mě taky. 113 00:09:29,003 --> 00:09:30,163 Poznáváte ji? 114 00:09:37,003 --> 00:09:39,203 Bohužel ne. Neznám ji. 115 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 Jestli víte, kde je, 116 00:09:45,363 --> 00:09:49,323 nebo znáte její přátele, adresu… 117 00:09:49,403 --> 00:09:51,043 Nebere mi telefon. 118 00:09:51,483 --> 00:09:53,843 Říkám, že ji neznám. 119 00:09:55,083 --> 00:09:58,283 Prosím, nic jí nehrozí. 120 00:09:58,563 --> 00:10:01,963 Jen chceme vědět, že je v bezpečí. 121 00:10:06,163 --> 00:10:08,203 Mám o ni strach. 122 00:10:09,803 --> 00:10:11,083 Jak to tam jde? 123 00:10:11,723 --> 00:10:13,203 Děláme pokroky. 124 00:10:14,643 --> 00:10:16,203 Co to znamená? 125 00:10:17,563 --> 00:10:19,323 Že se snažím, Julesi. 126 00:10:22,323 --> 00:10:26,483 Jen jsem chtěl vědět, jestli jsi v pořádku a jsi opatrný. 127 00:10:27,483 --> 00:10:28,523 Jak to myslíš opatrný? 128 00:10:28,603 --> 00:10:31,403 Jako že zamykáš dveře, nastavuješ alarm, 129 00:10:31,483 --> 00:10:32,643 hlídáš děti. 130 00:10:33,163 --> 00:10:34,723 Proč? Stalo se něco? Co se děje? 131 00:10:34,803 --> 00:10:37,403 Nic se nestalo. Jen mám strach. 132 00:10:37,843 --> 00:10:40,243 - Určitě? - Určitě. 133 00:10:41,203 --> 00:10:42,083 Všechno je v pořádku. 134 00:10:44,083 --> 00:10:46,003 - Všechno v pořádku? - Jo. 135 00:10:50,763 --> 00:10:51,723 Julesi? 136 00:10:57,883 --> 00:10:59,923 Hele, zrovna jsem vylezl ze sprchy, když jsi zavolal. 137 00:11:00,643 --> 00:11:02,363 Musím se obléct a jít. 138 00:11:03,043 --> 00:11:04,803 Nechtěl jsem… 139 00:11:07,203 --> 00:11:08,203 Chybíš mi. 140 00:11:10,243 --> 00:11:11,243 Ty mně taky. 141 00:11:29,003 --> 00:11:31,803 ŠTĚTCE A BARVY 142 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Dal mi její adresu. Pojď. 143 00:11:36,323 --> 00:11:37,323 Super. Kde to je? 144 00:11:37,843 --> 00:11:38,843 Najdu to. 145 00:11:44,363 --> 00:11:46,683 - Je to asi osm kilometrů odsud. - Tak jo, jdeme. 146 00:12:26,683 --> 00:12:27,643 Dědo? 147 00:12:29,443 --> 00:12:30,483 Dědo! 148 00:12:33,883 --> 00:12:35,043 Dědo? 149 00:12:36,123 --> 00:12:37,763 Dědo? Dědo. 150 00:12:38,603 --> 00:12:40,683 Dědo, obleč se! 151 00:12:40,763 --> 00:12:41,923 Bůh mi odpusť. 152 00:12:42,683 --> 00:12:43,803 Co se stalo? 153 00:12:44,963 --> 00:12:46,323 Co se děje? Proč jsi tak zpocená? 154 00:12:47,563 --> 00:12:51,003 - Kde máš to ovoce, co jsem chtěl? - Našli nás. 155 00:12:51,083 --> 00:12:52,443 Víš, že mi chybí vitamin C. Doktor… 156 00:12:52,523 --> 00:12:54,643 Dědo, poslouchej. 157 00:12:54,723 --> 00:12:56,523 Ostatní nás našli. Nemáme čas. 158 00:12:56,603 --> 00:12:57,803 Musíme hned jít. 159 00:12:58,403 --> 00:13:00,243 Kdo přesně? 160 00:13:00,323 --> 00:13:02,203 Svalovec a Důstojník, možná i další. 161 00:13:03,483 --> 00:13:04,563 Svalovec a Důstojník. 162 00:13:07,083 --> 00:13:09,323 Rychle! Proč jsi tak pomalá? Honem! 163 00:13:15,843 --> 00:13:18,683 Kde mám měřič tepu? 164 00:13:19,003 --> 00:13:21,403 Tam, kde jsi ho dal, dědo. 165 00:13:21,483 --> 00:13:23,843 Myslíš, že si tyhle věci pamatuju? 166 00:13:24,803 --> 00:13:26,923 Dědo, máš dvě minuty. Dojdu pro auto. 167 00:14:31,443 --> 00:14:33,363 Hej, tohle nepotřebuješ. 168 00:14:34,483 --> 00:14:35,483 Nechceme ti ublížit. 169 00:14:35,563 --> 00:14:37,243 Proč jste tady a jak jste mě našli? 170 00:14:37,723 --> 00:14:38,843 Chceš peníze. 171 00:14:38,923 --> 00:14:40,603 - Přišel sis pro peníze. - Ne. 172 00:14:41,123 --> 00:14:42,363 Ne, všichni jsme v nebezpečí. 173 00:14:42,803 --> 00:14:44,043 Někdo nás zabíjí. 174 00:14:44,123 --> 00:14:46,203 Dědo, až se pohnu, utíkej. 175 00:14:46,443 --> 00:14:48,323 Voják, Řidič a Doktor jsou mrtví. 176 00:14:50,403 --> 00:14:51,483 Neopustím tě. 177 00:14:51,563 --> 00:14:53,483 Chceme se zeptat na Mozek. 178 00:14:53,563 --> 00:14:54,883 Potřebujeme vědět, co víš. 179 00:14:55,363 --> 00:14:57,763 Dědo, mám tě ráda. 180 00:14:57,843 --> 00:14:59,683 Jestli po mně skočí, uteč. 181 00:14:59,763 --> 00:15:00,963 Dostaneme se odsud oba. 182 00:15:01,603 --> 00:15:04,683 Odejděte. Tady pro vás nic není. 183 00:15:04,763 --> 00:15:06,243 - Nechte nás být. - Poslouchejte. 184 00:15:06,323 --> 00:15:08,643 Všem nám hrozí nebezpečí. Pronásledují nás. 185 00:15:08,723 --> 00:15:09,763 Nás všechny. 186 00:15:10,203 --> 00:15:12,523 Ten muž, co po nás jde, dostal Maleka. 187 00:15:14,443 --> 00:15:15,683 - Maleka? - Cože? 188 00:15:16,243 --> 00:15:17,603 Co je s mým otcem? 189 00:15:22,163 --> 00:15:23,163 Je mi to líto, Azar. 190 00:15:27,483 --> 00:15:28,483 MAFIÁNSKÝ KOMPLIC, KTERÝ PROLOMIL SEJF, NALEZEN MRTVÝ. UMUČENÝ. 191 00:15:29,403 --> 00:15:30,443 Co tam stojí? 192 00:15:32,763 --> 00:15:34,283 Co se stalo Malekovi? 193 00:15:37,323 --> 00:15:38,323 Dědo. 194 00:15:39,803 --> 00:15:41,683 Ať se Bůh nad tátou smiluje. 195 00:15:44,043 --> 00:15:45,523 Maleku. 196 00:15:46,203 --> 00:15:47,203 Můj chlapečku. 197 00:15:50,803 --> 00:15:52,203 Moje srdce! 198 00:16:04,723 --> 00:16:06,283 Zabil jsem ho. 199 00:16:07,043 --> 00:16:08,603 Takhle nemluv. 200 00:16:09,323 --> 00:16:13,643 Vzal jsem mu dítě, tak mi Bůh vzal to moje. 201 00:16:17,003 --> 00:16:18,003 Maleku. 202 00:16:24,283 --> 00:16:26,803 Dědo, musíme jít. 203 00:16:43,963 --> 00:16:45,043 Je mi to líto, Azar. 204 00:16:47,363 --> 00:16:48,603 Musíte hned odejít. 205 00:16:49,883 --> 00:16:51,523 Musíme to napravit. 206 00:16:52,003 --> 00:16:53,563 - Než někdo… - Běžte. 207 00:16:54,803 --> 00:16:56,563 I kdybychom byli v nebezpečí, 208 00:16:56,643 --> 00:16:59,243 měli bychom se rozdělit a utéct do různých koutů světa. 209 00:16:59,323 --> 00:17:00,243 Najde vás. 210 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 Neutečeme mu. Všechny nás zabije. 211 00:17:04,323 --> 00:17:06,963 Poslouchej. V den akce jsi byla ve druhém autě. 212 00:17:07,243 --> 00:17:08,563 - Cože? - Co se stalo? 213 00:17:08,923 --> 00:17:11,243 Kam jsi šla? Kam zmizela Dianne? Byla v autě s tebou. 214 00:17:12,883 --> 00:17:13,883 Ne. 215 00:17:14,203 --> 00:17:16,403 Do auta to nestihla. Zabili ji. 216 00:17:18,043 --> 00:17:19,043 Cože? 217 00:17:19,963 --> 00:17:21,083 Je mrtvá? 218 00:17:23,163 --> 00:17:24,083 Jsi si jistá? 219 00:17:27,483 --> 00:17:30,323 Odpalujeme východ za tři, dva… 220 00:17:30,483 --> 00:17:31,683 Doutnáku, počkej! 221 00:17:34,003 --> 00:17:35,083 Tady. 222 00:17:39,323 --> 00:17:40,723 Připravená? Jdeme! 223 00:17:59,403 --> 00:18:01,883 Ne, ne! Nech to. Nasedni do auta. 224 00:18:03,003 --> 00:18:04,363 Vlez do toho zasranýho auta! 225 00:18:05,083 --> 00:18:06,203 Kde je Mozek? 226 00:18:13,443 --> 00:18:14,443 Pravá ruko? 227 00:18:15,323 --> 00:18:16,683 Pravá ruko? 228 00:18:19,643 --> 00:18:21,083 Nejsme tu v bezpečí. 229 00:18:21,163 --> 00:18:22,283 Nemůžeme čekat na Mozek. 230 00:18:29,443 --> 00:18:31,163 Tamhle je. Nemůžeme ji tam nechat! 231 00:18:36,363 --> 00:18:37,443 Panebože, Dianne. 232 00:18:38,243 --> 00:18:41,563 Dědo, jeď, jeď! 233 00:18:54,683 --> 00:18:57,283 Byl tam druhý výbuch. Obrovský. 234 00:18:57,363 --> 00:18:58,443 A ona tam byla. 235 00:18:58,723 --> 00:19:00,843 Zřítil se na ni ten barák. Je mrtvá. Je pryč. 236 00:19:00,923 --> 00:19:02,443 Doutnák to musel podělat. 237 00:19:05,043 --> 00:19:06,163 A co Pravá ruka? 238 00:19:06,763 --> 00:19:08,723 Ten je taky mrtvý. Zastřelen při útěku. 239 00:19:10,083 --> 00:19:11,443 Kulka do hlavy. 240 00:19:11,723 --> 00:19:12,803 Ať se nad ním Bůh smiluje. 241 00:19:13,963 --> 00:19:15,643 Tak jo, spokojení? 242 00:19:15,723 --> 00:19:17,843 Zeptali jste se a dostali odpovědi. 243 00:19:17,923 --> 00:19:20,123 - Teď běžte. Nechte nás být. - Ještě ne. 244 00:19:20,203 --> 00:19:22,163 - Kdo zabil Pravou ruku? - Dost! 245 00:19:22,923 --> 00:19:27,483 Nevíme, kdo nás pronásleduje, ani kdo ho poslal a proč. 246 00:19:28,483 --> 00:19:30,603 Skončili jsme. Běžte. Hned! 247 00:19:30,683 --> 00:19:33,963 Azar! Kdy jsi naposledy viděla Doutnáka a Čachráře? 248 00:19:34,403 --> 00:19:35,683 Dědo. 249 00:19:37,403 --> 00:19:40,003 Dědo, podívej se na mě. 250 00:19:41,723 --> 00:19:44,803 Ten, kdo si přišel pro tátu, si prý přijde i pro nás. 251 00:19:45,683 --> 00:19:46,883 Ať mě zabije. 252 00:19:48,043 --> 00:19:49,363 A nechá mě samotnou? 253 00:19:51,323 --> 00:19:52,723 Nikdy. 254 00:19:59,163 --> 00:20:00,163 Dědo. 255 00:20:01,283 --> 00:20:03,123 Co když na to setkání nepůjdeme? 256 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 V autě máme tři tašky peněz. 257 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 To je skoro polovina zisku. 258 00:20:08,043 --> 00:20:10,963 Můžeme si je nechat a utéct. Zapomenout na ostatní. 259 00:20:11,043 --> 00:20:14,043 - Necháme si je a zmizíme. - Ne. 260 00:20:14,123 --> 00:20:16,323 Když to zjistí, najdou nás a potrestají. 261 00:20:17,923 --> 00:20:20,043 I mezi zloději existují pravidla. 262 00:20:20,123 --> 00:20:22,163 Půjdeme na setkání, ale jednu tašku si necháme. 263 00:20:22,243 --> 00:20:24,883 Jinak z toho nikdy nevyvázneme. 264 00:20:26,043 --> 00:20:28,763 A to pro tebe nechci. Rozumíš? 265 00:20:28,843 --> 00:20:30,403 - Dědo - Rozumíš? 266 00:20:31,803 --> 00:20:32,803 Dobře. 267 00:20:49,723 --> 00:20:50,723 Haló? 268 00:20:51,523 --> 00:20:52,523 Čachráři. 269 00:20:53,803 --> 00:20:54,843 Je tu někdo? 270 00:20:55,443 --> 00:20:56,723 Haló? 271 00:21:13,443 --> 00:21:14,843 CRACKER, MAZÁK 272 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 PRAVÁ RUKA 273 00:21:30,083 --> 00:21:31,643 Teď můžeme utíkat. 274 00:21:32,323 --> 00:21:33,323 Je po všem. 275 00:21:53,843 --> 00:21:54,843 Azar. 276 00:21:55,923 --> 00:21:57,203 Přijde si pro nás. 277 00:21:58,123 --> 00:21:59,363 Tak se běžte schovat. 278 00:21:59,643 --> 00:22:01,763 My se o sebe postaráme. 279 00:22:04,443 --> 00:22:06,043 Před tím jen tak neutečete. 280 00:22:06,803 --> 00:22:07,803 Pomůžeme vám. 281 00:22:07,923 --> 00:22:10,083 O vaši pomoc nestojíme. Jasný? 282 00:22:18,523 --> 00:22:20,043 Tohle číslo nikdo nezná. 283 00:22:38,843 --> 00:22:40,043 Zvedni to. 284 00:22:46,083 --> 00:22:47,083 Haló? 285 00:22:48,563 --> 00:22:50,843 Azar Mizouni. 286 00:22:55,003 --> 00:22:56,483 Kdo to byl? 287 00:22:56,683 --> 00:22:57,723 Co říkali? 288 00:22:58,883 --> 00:23:01,003 Musíme jít. Hned teď. Hned teď! 289 00:23:09,883 --> 00:23:10,883 Azar! 290 00:23:12,963 --> 00:23:13,843 Azar! 291 00:23:14,603 --> 00:23:16,523 - Azar, počkej. - Neměli jste sem chodit. 292 00:23:16,603 --> 00:23:18,043 Musíme spolupracovat. 293 00:23:19,883 --> 00:23:21,043 Nezvedej se. 294 00:23:22,883 --> 00:23:24,483 - Dědo. - Zůstaň dole, Azar! 295 00:23:26,483 --> 00:23:27,763 Dědo. 296 00:23:29,603 --> 00:23:30,443 Dědo. 297 00:23:30,523 --> 00:23:33,243 - Jak nás našel? - Nevím. 298 00:23:33,323 --> 00:23:34,603 Dědo? 299 00:23:44,683 --> 00:23:45,963 Dědo. 300 00:23:46,403 --> 00:23:48,243 Pojď. Jdeme, no tak. 301 00:23:49,243 --> 00:23:52,003 Vrah je venku, sebereme auto. 302 00:23:54,803 --> 00:23:55,923 Musíme najít zbraň. 303 00:24:00,163 --> 00:24:02,083 - Pomoz mi najít zbraň! - Dobře. 304 00:24:03,523 --> 00:24:05,763 Azar, pojď sem! Musíme zůstat pohromadě! 305 00:24:11,723 --> 00:24:14,723 Azar, máš zbraň? Jakoukoliv! 306 00:24:42,003 --> 00:24:43,043 Nechala jsi vybít baterii. 307 00:24:43,763 --> 00:24:46,003 Světla fungují dobře, baterka to není. 308 00:24:49,683 --> 00:24:50,883 Bůh mě chraň před tím dítětem. 309 00:24:56,523 --> 00:24:57,603 Nastup si. 310 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Cokoli chceš. 311 00:25:13,883 --> 00:25:15,683 Chci to, co jsi vzala. 312 00:25:17,003 --> 00:25:18,363 Peníze? Chceš peníze? 313 00:25:22,483 --> 00:25:23,843 Zlato, utíkej. 314 00:25:27,203 --> 00:25:28,083 Utíkej! 315 00:25:31,523 --> 00:25:32,683 Azar! 316 00:25:33,283 --> 00:25:34,283 Svalovče! 317 00:25:34,883 --> 00:25:36,003 Svalovče! 318 00:25:39,043 --> 00:25:40,603 - Jsi v pořádku? - Rychle. 319 00:25:40,683 --> 00:25:43,283 - Musíme ho zastavit. Pomoz mi. - Co? 320 00:25:43,363 --> 00:25:44,363 - Má Youssefa. - Ten vrah? 321 00:25:44,723 --> 00:25:45,803 Azar, podívej se na mě. 322 00:25:45,883 --> 00:25:47,683 Musíme ho zastavit. Pomoz mi. Má Youseffa. 323 00:25:47,763 --> 00:25:49,963 Youssef zbraně nesnáší. Pomoz mi. 324 00:26:05,123 --> 00:26:06,723 - Ne! - Azar, zpátky! 325 00:26:09,803 --> 00:26:10,803 Stůjte! 326 00:26:11,403 --> 00:26:12,843 Nemůžeme se schovat, bojujte s ním! 327 00:26:12,923 --> 00:26:14,083 Jak? 328 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 Nemám zbraň. On ano. 329 00:26:41,243 --> 00:26:43,083 Kde je Dianne Harewoodová? 330 00:26:45,323 --> 00:26:46,323 Mrtvá. 331 00:26:46,683 --> 00:26:48,123 Je mrtvá. 332 00:26:48,203 --> 00:26:49,963 - Mrtvá? - Jo. 333 00:26:54,723 --> 00:26:56,523 Zeptám se tě ještě jednou. 334 00:26:59,643 --> 00:27:03,323 Kde je Dianne Harewoodová? 335 00:27:06,523 --> 00:27:08,283 Říkám pravdu. 336 00:27:08,883 --> 00:27:10,323 Je mrtvá. 337 00:27:15,163 --> 00:27:16,763 Lžeš. 338 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 Je to pravda. Je mrtvá. 339 00:27:20,763 --> 00:27:21,603 Prosím. 340 00:27:28,843 --> 00:27:29,803 Kurva. 341 00:27:42,243 --> 00:27:43,323 Zpátky. 342 00:28:05,963 --> 00:28:08,203 - Nezachráníš ho! - Tak sleduj. 343 00:28:11,403 --> 00:28:12,523 Azar! 344 00:28:12,603 --> 00:28:13,723 Běž zpátky! 345 00:28:13,843 --> 00:28:14,923 Bože, ochraňuj ji. 346 00:28:15,963 --> 00:28:17,243 Bože! 347 00:28:17,323 --> 00:28:18,723 Tady žádný Bůh není. 348 00:28:19,163 --> 00:28:20,363 Jen já. 349 00:28:23,683 --> 00:28:24,683 Vezměte si to. 350 00:28:24,763 --> 00:28:26,323 Azar, nechoď sem! 351 00:28:32,083 --> 00:28:33,923 Střez se ďáblů. 352 00:28:37,603 --> 00:28:39,763 Vezmi si to všechno. 353 00:28:40,123 --> 00:28:42,083 Azar, střez se ďáblů! 354 00:28:42,683 --> 00:28:44,043 Chci jen jeho. Prosím. 355 00:28:44,123 --> 00:28:45,763 Chci Dianne Harewoodovou. 356 00:28:51,523 --> 00:28:54,483 - Ne. Prosím. Snažně vás prosím. - Chci Dianne Harewoodovou. 357 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 - Nedělejte to. Prosím vás. - Chci Dianne Harewoodovou. 358 00:28:58,723 --> 00:29:00,363 Ale ona je mrtvá. 359 00:29:01,803 --> 00:29:02,803 Je mrtvá! 360 00:29:07,043 --> 00:29:08,323 Ne. 361 00:29:08,563 --> 00:29:10,203 Prosím vás. Prosím. 362 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 Ne! 363 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 Běž! Azar, dělej! 364 00:30:18,123 --> 00:30:19,243 Svalovče. 365 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Psychopatko. 366 00:30:25,963 --> 00:30:27,123 Co tady děláš? 367 00:30:28,883 --> 00:30:30,203 Sledovala jsem vás z Anglie. 368 00:30:30,483 --> 00:30:31,963 Použila jsi nás jako návnadu? 369 00:30:33,803 --> 00:30:35,243 Měla jsem tušení a šla jsem za ním. 370 00:30:38,563 --> 00:30:39,563 Vrah je vzadu. 371 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 Venku je Youssef. 372 00:30:42,163 --> 00:30:43,163 Žije? 373 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Je mi to líto, Azar. 374 00:30:54,483 --> 00:30:56,003 - Dej mi pistoli. - Ne. 375 00:30:56,763 --> 00:30:58,043 Dej mi ji, zabijeme ho spolu. 376 00:30:58,123 --> 00:31:00,123 Ne, udělám to sama. Vím, jak pracuje. 377 00:31:00,203 --> 00:31:01,323 Ingo, chci ti pomoct. 378 00:31:01,403 --> 00:31:03,523 Svalovče, musím to udělat sama! 379 00:31:07,843 --> 00:31:09,843 Dej mi zbraň a já nás odsud dostanu. 380 00:31:12,563 --> 00:31:15,523 Dobře. Zaměstnám ho a odvedu od domu. 381 00:31:15,603 --> 00:31:17,443 Zůstaňte schovaní, dokud neuslyšíš signál. 382 00:31:17,523 --> 00:31:19,923 - Jaký signál? - To poznáš, až ho uslyšíš. 383 00:31:20,523 --> 00:31:21,523 Pojďte za mnou. 384 00:31:38,163 --> 00:31:39,483 K zemi, sakra! 385 00:31:41,003 --> 00:31:42,003 Běžte! 386 00:32:11,283 --> 00:32:13,243 Dobře. Vylezeme na kůlnu, 387 00:32:13,563 --> 00:32:15,483 slezeme a poběžíme k autu. 388 00:32:15,563 --> 00:32:17,803 - To je všechno? Celý tvůj plán? - Jo. 389 00:32:18,243 --> 00:32:19,283 Máš lepší nápad? 390 00:32:19,363 --> 00:32:20,603 Jdeme hned? 391 00:32:20,683 --> 00:32:22,043 Jdeme hned? 392 00:32:23,003 --> 00:32:24,083 Teď počkáme. 393 00:32:25,203 --> 00:32:27,563 - Ano? Počkáme na signál. - Dobře. 394 00:33:11,803 --> 00:33:13,323 Tři, čtyři, pět. 395 00:33:15,163 --> 00:33:16,963 Ingo Beatrice! 396 00:33:19,523 --> 00:33:21,043 Přede mnou se neschováš. 397 00:33:21,523 --> 00:33:24,083 Takovou vražedkyni musíme oslavit. 398 00:33:24,563 --> 00:33:26,003 Slyšíš? 399 00:33:26,083 --> 00:33:27,403 Vylez, Beatrice. 400 00:33:28,243 --> 00:33:30,843 Čekal jsem dlouho, abych se ti podíval do očí. 401 00:33:32,923 --> 00:33:34,043 Hodně dlouho. 402 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 Teď. Jdeme. Azar, ty první. 403 00:33:51,083 --> 00:33:52,163 Slez dolů. 404 00:34:16,003 --> 00:34:17,283 Co to děláš? 405 00:34:17,363 --> 00:34:18,443 Ruce vzhůru, Davide. 406 00:34:19,523 --> 00:34:20,603 Ruce vzhůru. 407 00:34:22,843 --> 00:34:24,683 Tvůj plán nevyjde. 408 00:34:24,763 --> 00:34:25,923 Musíme se dohodnout. 409 00:34:28,363 --> 00:34:29,403 Do hajzlu. 410 00:34:32,443 --> 00:34:33,523 Co jsi udělala? 411 00:34:34,123 --> 00:34:38,003 Prosím, Davide, ruce vzhůru. 412 00:34:40,643 --> 00:34:41,843 Přivedla jsi ho sem. 413 00:34:43,163 --> 00:34:44,563 Neměla jsem na výběr. 414 00:34:45,603 --> 00:34:47,523 My nemáme na výběr. 415 00:34:47,603 --> 00:34:48,603 Musíme se vzdát. 416 00:34:48,683 --> 00:34:49,803 Jen tak zůstaneme naživu. 417 00:34:49,883 --> 00:34:50,923 Lhala jsi. 418 00:34:52,763 --> 00:34:53,843 Neutekla jsi mu. 419 00:34:54,443 --> 00:34:55,443 Přemluvila jsi ho. 420 00:34:55,523 --> 00:34:57,323 On nás kurva zabije. 421 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 Když ne on, udělá to někdo jiný. 422 00:35:00,603 --> 00:35:02,883 Nabídla jsi naše životy, abys zachránila ten svůj. 423 00:35:02,963 --> 00:35:05,603 Ne. Snažím se vám život zachránit. 424 00:35:05,683 --> 00:35:07,243 Nám všem. 425 00:35:08,363 --> 00:35:09,483 Poslouchej mě. 426 00:35:10,323 --> 00:35:13,523 On nás nechce. Chce jen Dianne. 427 00:35:14,483 --> 00:35:17,443 - Když ho dovedeme k Dianne… - Dianne je mrtvá! 428 00:35:17,523 --> 00:35:18,923 To on neví! 429 00:35:19,003 --> 00:35:20,323 Dost. 430 00:35:20,403 --> 00:35:21,523 Dost. 431 00:35:23,483 --> 00:35:24,763 Už tě nebudu poslouchat. 432 00:35:25,603 --> 00:35:26,923 Prosím, Davide. 433 00:35:28,043 --> 00:35:29,203 Nechci umřít. 434 00:35:30,363 --> 00:35:31,963 Nechci, abys umřel ty. 435 00:35:33,403 --> 00:35:34,563 Neporazíme ho. 436 00:35:35,083 --> 00:35:36,443 Když budeme bojovat, zemřeme. 437 00:35:36,523 --> 00:35:38,243 Když utečeme, zemřeme. 438 00:35:38,803 --> 00:35:40,083 A u nás to nekončí. 439 00:35:40,163 --> 00:35:41,163 U něj to nekončí. 440 00:35:41,243 --> 00:35:43,563 To, co jsi našel v Americe. 441 00:35:43,643 --> 00:35:45,523 Ani oni to nepřežijí. 442 00:35:51,363 --> 00:35:52,963 Vylez z toho okna. 443 00:35:53,643 --> 00:35:54,763 Prosím, Davide. 444 00:35:56,683 --> 00:35:57,763 Zachraň se. 445 00:35:58,803 --> 00:36:01,403 Zachraň toho, koho miluješ. Dohodni se. 446 00:36:01,483 --> 00:36:03,043 Cokoliv bude chtít. 447 00:36:09,723 --> 00:36:13,323 Vylez kurva ven. 448 00:36:31,203 --> 00:36:32,803 Do prdele. 36. 449 00:36:45,163 --> 00:36:48,683 38, 39, 40. 450 00:36:50,403 --> 00:36:51,563 Skončil jsi. 451 00:37:00,683 --> 00:37:02,043 Došly ti náboje! 452 00:37:03,763 --> 00:37:04,763 Jo, kurva. 453 00:37:25,843 --> 00:37:26,843 Jsi v pořádku? 454 00:37:26,923 --> 00:37:27,923 Běžte. 455 00:37:28,563 --> 00:37:29,763 Utíkej. 456 00:37:32,723 --> 00:37:33,923 Běžte! 457 00:37:36,203 --> 00:37:37,203 No tak. 458 00:37:38,523 --> 00:37:39,363 Tudy. 459 00:37:41,443 --> 00:37:43,043 Vylez ven. 460 00:38:15,563 --> 00:38:16,563 Ruce. 461 00:38:18,123 --> 00:38:19,963 - Davide, prosím. - Ruce. 462 00:38:31,883 --> 00:38:32,883 Nastup. 463 00:38:48,203 --> 00:38:49,203 Kurva. 464 00:38:58,883 --> 00:38:59,883 Kurva! 465 00:39:07,443 --> 00:39:09,083 Psychopatko! Dostalas ho? 466 00:39:10,563 --> 00:39:11,643 Ne! 467 00:39:12,643 --> 00:39:13,763 Utekl! 468 00:39:19,643 --> 00:39:21,963 Blíží se policie. Musíme jet. 469 00:39:25,203 --> 00:39:26,323 Důstojník nás zradil. 470 00:39:26,843 --> 00:39:27,963 Dovedla ho k nám. 471 00:39:29,003 --> 00:39:29,843 Věděla jsi to. 472 00:39:30,443 --> 00:39:32,483 Viděla barvu jeho očí. 473 00:39:32,963 --> 00:39:35,363 Takhle blízké setkání s predátorem nepřežiješ. 474 00:39:38,243 --> 00:39:39,283 Měli bychom ji zabít. 475 00:39:40,523 --> 00:39:41,723 Už se jí nedá věřit. 476 00:39:41,803 --> 00:39:46,323 Ne, ale jednou ti byla užitečná a může být znovu. 477 00:39:49,483 --> 00:39:50,363 Máš plán. 478 00:39:53,763 --> 00:39:55,643 Víš, co je quisling? 479 00:39:58,363 --> 00:39:59,483 Ne. 480 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 Ty. 481 00:40:03,283 --> 00:40:04,443 Přivedlas ho k nám? 482 00:40:10,083 --> 00:40:11,323 Neměla jsem na vybranou. 483 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 Azar, teď ne! 484 00:40:18,363 --> 00:40:19,483 - Azar! - Přestaň! 485 00:40:19,563 --> 00:40:21,003 Dojde na ni. 486 00:40:21,083 --> 00:40:22,403 Ale ne teď. 487 00:40:56,163 --> 00:40:59,523 VYHLEDÁVÁM 488 00:40:59,603 --> 00:41:01,323 SHODA, STÁT WASHINGTON ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ 489 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 77 BEECHWOOD STREET, STARLING PETRUS JOSEPH 490 00:41:22,483 --> 00:41:23,843 Zabezpečeno. 491 00:41:24,083 --> 00:41:27,243 Odesílám nové informace. 492 00:41:29,283 --> 00:41:30,283 Přijato. 493 00:41:32,443 --> 00:41:34,883 Potřebujeme zajistit obyvatele na této adrese. 494 00:41:35,443 --> 00:41:38,163 Rozumím. Hned vyšleme místní tým. 495 00:41:38,243 --> 00:41:43,043 77 BEECHWOOD STREET, STARLING 496 00:41:49,523 --> 00:41:51,843 KENT, ANGLIE 497 00:42:03,723 --> 00:42:05,043 Co se mnou uděláte? 498 00:42:12,843 --> 00:42:15,363 - Udala jsi Doktora? - Ne. 499 00:42:15,443 --> 00:42:17,643 Byla už mrtvá, když mě našel. 500 00:42:22,643 --> 00:42:23,923 Řekla jsi mu o mé rodině? 501 00:42:25,523 --> 00:42:27,683 O tvojí rodině nic nevím, Davide. 502 00:42:28,163 --> 00:42:29,323 Co jsem mohla říct? 503 00:42:35,363 --> 00:42:36,603 Nelituješ toho. 504 00:42:37,963 --> 00:42:40,043 Chtěl mě zabít. 505 00:42:43,003 --> 00:42:44,363 Mám tě ráda, Davide. 506 00:42:45,883 --> 00:42:48,843 Ale nemůžeš čekat, že zemřu, abych tě ochránila. 507 00:43:03,403 --> 00:43:04,523 Hlídej ji. Hned se vrátím. 508 00:43:15,323 --> 00:43:16,323 Obsazeno. 509 00:43:16,403 --> 00:43:18,043 Tady Svalovec. Pusť mě dovnitř. 510 00:43:21,603 --> 00:43:22,603 Kurva! 511 00:43:23,243 --> 00:43:25,083 Ten hajzl mě v lese postřelil. 512 00:43:25,163 --> 00:43:26,323 Kulku jsem vyndala. 513 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Kurva. 514 00:43:35,843 --> 00:43:37,603 To nic. Jen klid. 515 00:43:38,083 --> 00:43:39,083 Klid. 516 00:43:43,123 --> 00:43:44,123 JULES HAMMET 517 00:43:46,643 --> 00:43:49,403 Volaný teď není k dispozici. 518 00:43:49,483 --> 00:43:51,603 Po zaznění tónu zanechte vzkaz. 519 00:43:52,003 --> 00:43:53,123 Bože, Joe. 520 00:43:53,883 --> 00:43:55,523 Víš, jak jsem hloupý? 521 00:43:57,683 --> 00:43:59,403 Přistihl jsem se, jak mi chybíš. 522 00:44:04,003 --> 00:44:05,443 Štve mě, že mi chybíš. 523 00:44:06,443 --> 00:44:08,403 Štve mě, že teď chci slyšet tvůj hlas. 524 00:44:09,923 --> 00:44:10,923 Štve mě to. 525 00:44:13,763 --> 00:44:14,763 Ukaž mi to. 526 00:44:16,683 --> 00:44:17,923 Kurva. 527 00:44:18,003 --> 00:44:18,923 Kurva. 528 00:44:21,643 --> 00:44:23,363 Jak se opovažuješ mi říkat, ať jsem opatrný? 529 00:44:24,963 --> 00:44:27,043 Jako by to byla moje chyba, kdyby se nám něco stalo. 530 00:44:27,123 --> 00:44:28,363 Není to moje chyba. 531 00:44:28,723 --> 00:44:30,843 Můžeš za to ty. Přišel jsi nám do života. 532 00:44:31,083 --> 00:44:34,563 Sliboval jsi a plánoval a všechno změnil. 533 00:44:35,803 --> 00:44:37,963 Využíval jsi nás jen aby ses schoval? 534 00:44:39,283 --> 00:44:40,883 Ten hajzl mě dostal. 535 00:44:41,323 --> 00:44:42,363 Ani jsem to necítila. 536 00:44:45,883 --> 00:44:46,883 Pořádně zatlač. 537 00:44:48,123 --> 00:44:50,123 Možná se to mezi námi pokazilo. 538 00:44:50,203 --> 00:44:52,003 Možná je to jen další lež. 539 00:44:53,643 --> 00:44:55,403 Jen další tvůj trik. 540 00:44:58,803 --> 00:45:00,083 Táhni k čertu. 541 00:45:03,843 --> 00:45:04,963 Zamiloval jsem se do tebe. 542 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Věřil jsem, že mě taky miluješ. 543 00:45:12,003 --> 00:45:13,163 Bylo něco z toho skutečné? 544 00:45:15,803 --> 00:45:16,963 Aspoň něco? 545 00:45:20,843 --> 00:45:21,843 Budeš v pořádku. 546 00:45:22,643 --> 00:45:23,643 Slibuju. 547 00:45:25,323 --> 00:45:26,403 Budeme v pořádku. 548 00:45:29,963 --> 00:45:30,963 Dobře. 549 00:45:32,443 --> 00:45:33,363 To je všechno. Končím. 550 00:46:04,843 --> 00:46:06,163 Cíl lokalizován. 551 00:46:07,963 --> 00:46:09,243 Čekám na instrukce. 552 00:46:29,083 --> 00:46:31,083 Překlad titulků: Michaela Večerková