1 00:00:01,403 --> 00:00:02,763 Malek Mizouni. 2 00:00:02,843 --> 00:00:05,443 Lo entrenó su padre, que era un viejo maestro. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,803 Tengo una propuesta para usted. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,203 No puedo hacer esto. 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,043 Me llamo Youssef Mizouni. 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,763 Soy su padre. 7 00:00:11,843 --> 00:00:13,483 Le enseñé a Malek y a otra persona más. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 He oído cosas buenas de ti, Azar. 9 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 - ¡Abuelo! - Ahora. A trabajar. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,483 Les presento a Habilidoso y Mecánica. 11 00:00:22,563 --> 00:00:24,083 Vete al infierno. 12 00:00:25,163 --> 00:00:27,283 Debemos averiguar quién está detrás de esto y qué quiere. 13 00:00:27,923 --> 00:00:29,323 - ¿De verdad lo viste? - Brevemente. 14 00:00:29,403 --> 00:00:31,643 Lo golpeé antes de que se acercara. Tuve suerte. 15 00:00:31,723 --> 00:00:32,723 Debe ser la gente a la que robamos. 16 00:00:32,803 --> 00:00:34,643 O la persona que nos contrató. 17 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 ¿Dianne Harewood? 18 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 ¿Especialista? 19 00:00:36,883 --> 00:00:38,483 Se fue. 20 00:00:38,563 --> 00:00:41,083 ¿Azar está en Francia? Vamos a buscarla. 21 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Fue ella. Rociaba esta misma marca de pintura. 22 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Mira. Pamiers. 23 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 Tiene que ser ahí. 24 00:00:49,723 --> 00:00:51,043 Vamos. 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,203 - ¿Estás bien? - Todo está bien. 26 00:01:56,723 --> 00:02:00,283 Especialista, ve al vestíbulo. Músculo, dales las herramientas. 27 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLICÍA 28 00:02:14,683 --> 00:02:16,563 CUENTA REGRESIVA 29 00:02:21,083 --> 00:02:22,403 Soldado, a la salida. 30 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 Voy en camino. 31 00:02:27,363 --> 00:02:28,523 TEMPORIZADOR 32 00:02:34,443 --> 00:02:37,243 Mecha, explosivos para salir, listos. 33 00:02:39,083 --> 00:02:40,363 Entendido, Soldado. 34 00:02:55,323 --> 00:03:00,843 CRIMINALES 35 00:03:02,443 --> 00:03:03,443 Nueve minutos y 30. 36 00:03:03,523 --> 00:03:05,083 Mantengan la concentración. 37 00:03:10,443 --> 00:03:11,843 En el nombre de Dios. 38 00:03:30,683 --> 00:03:31,963 Ese es el primero. 39 00:03:36,283 --> 00:03:38,323 Nueve minutos. Estamos atrasados. 40 00:03:38,403 --> 00:03:39,563 Mierda, más rápido. 41 00:03:39,643 --> 00:03:41,003 Vamos, muévete. 42 00:03:48,883 --> 00:03:50,323 Segundo. 43 00:03:51,323 --> 00:03:52,723 Uno más. 44 00:03:52,803 --> 00:03:54,883 Pero es el gatillo interno de seguridad. 45 00:04:05,323 --> 00:04:06,923 ¿No sientes el gatillo? 46 00:04:09,323 --> 00:04:10,403 No, aún no. 47 00:04:15,283 --> 00:04:17,243 ¿Seguro retrocediste el cilindro lo suficiente? 48 00:04:17,323 --> 00:04:19,443 Más profundo. 49 00:04:23,643 --> 00:04:24,923 Casi... 50 00:04:27,803 --> 00:04:29,163 Casi. 51 00:04:32,203 --> 00:04:33,643 Creo que lo tengo. 52 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 Se activó el seguro. 53 00:04:36,923 --> 00:04:40,123 ¡Levanta el gatillo! ¡Rápido! 54 00:04:40,603 --> 00:04:41,883 ¡No puedo! 55 00:04:42,283 --> 00:04:44,723 - ¿Lo tienes? - Puedo detenerlo. 56 00:04:53,163 --> 00:04:54,483 Dime. 57 00:04:57,283 --> 00:04:58,483 Lo tengo. 58 00:05:01,803 --> 00:05:02,803 Lo logramos. 59 00:05:02,883 --> 00:05:04,523 Gracias a Dios. 60 00:05:04,883 --> 00:05:06,123 Quítate y empecemos. 61 00:05:06,203 --> 00:05:07,443 - Vamos. - ¡Espera! 62 00:05:09,203 --> 00:05:11,403 Mi mano es lo único que la mantiene abierta. 63 00:05:12,403 --> 00:05:14,443 Si la muevo, el seguro la cerrará. 64 00:05:14,523 --> 00:05:15,963 Entonces, deja la mano ahí. 65 00:05:16,043 --> 00:05:17,563 ¡No! 66 00:05:17,683 --> 00:05:20,043 ¡Su mano quedará aplastada en el mecanismo! 67 00:05:20,603 --> 00:05:21,963 Hay 30 millones ahí. 68 00:05:22,043 --> 00:05:23,323 ¡Puedo arreglarlo! 69 00:05:23,403 --> 00:05:24,763 Denme un minuto. 70 00:05:24,843 --> 00:05:28,163 En menos de siete minutos llegarán los refuerzos. 71 00:05:35,923 --> 00:05:37,523 Si saco la mano, 72 00:05:38,523 --> 00:05:39,883 no conseguiremos nada. 73 00:05:42,083 --> 00:05:44,163 No les debes sangre. 74 00:05:45,683 --> 00:05:46,723 Está bien. 75 00:05:47,723 --> 00:05:48,963 No hay otra manera. 76 00:05:53,763 --> 00:05:55,003 Hazlo, Mano Derecha. 77 00:06:52,203 --> 00:06:53,683 Hagámoslo. 78 00:06:57,083 --> 00:06:58,603 Son más de 30 millones. 79 00:06:58,803 --> 00:06:59,843 Mierda. 80 00:07:19,203 --> 00:07:22,163 AHORA 81 00:07:30,803 --> 00:07:32,123 ¿Cuánto falta? 82 00:07:34,283 --> 00:07:35,323 Ya casi llegamos. 83 00:07:35,763 --> 00:07:37,443 Tengo hambre. ¿Podemos parar? 84 00:07:37,523 --> 00:07:39,243 No. Primero, encontremos a Azar. 85 00:07:39,323 --> 00:07:41,763 Vamos, David. Moules-frites. 86 00:07:41,843 --> 00:07:43,203 Luego buscaremos a Dianne. 87 00:07:43,323 --> 00:07:45,683 - ¿Tartiflette? - Basta. 88 00:07:54,323 --> 00:07:55,363 David, detente. 89 00:07:55,443 --> 00:07:56,523 - ¿Qué? - Ahí. 90 00:07:57,323 --> 00:07:58,523 Pintura Montana. 91 00:07:59,843 --> 00:08:00,963 - Iré contigo. - No. 92 00:08:01,043 --> 00:08:02,563 Es más probable que hablen si voy sola. 93 00:08:04,803 --> 00:08:06,483 La gente confía más en las mujeres. 94 00:08:16,883 --> 00:08:17,883 LADRÓN DE CAJAS FUERTES ASESINADO, TORTURADO 95 00:08:37,923 --> 00:08:38,923 Buenos días. 96 00:08:39,683 --> 00:08:40,923 Buenos días, señora. 97 00:08:41,003 --> 00:08:43,723 Hola, ¿puede ayudarme? Busco a mi amiga. 98 00:08:43,803 --> 00:08:46,683 Desapareció hace tres días. 99 00:08:46,963 --> 00:08:49,443 Sé que compra esa pintura en aerosol aquí. 100 00:09:02,803 --> 00:09:03,923 - Hola. - Hola. 101 00:09:06,083 --> 00:09:07,403 Pensé que no contestarías. 102 00:09:08,483 --> 00:09:09,763 ¿Por qué no contestaría? 103 00:09:11,443 --> 00:09:12,563 Bueno, no sé. Solo... 104 00:09:13,923 --> 00:09:15,523 Te llamé un par de veces y... 105 00:09:15,603 --> 00:09:17,043 ¿Estás bien? 106 00:09:18,763 --> 00:09:20,323 Sí. Estoy bien. 107 00:09:20,403 --> 00:09:22,483 - ¿Cómo están los niños? - Te extrañan. 108 00:09:23,323 --> 00:09:24,323 Desearía estar ahí. 109 00:09:25,323 --> 00:09:26,483 Yo también. 110 00:09:29,123 --> 00:09:30,563 ¿La reconoce? 111 00:09:37,283 --> 00:09:39,203 Lo siento, no. No la conozco. 112 00:09:43,323 --> 00:09:45,123 Si sabe dónde está, 113 00:09:45,643 --> 00:09:49,323 o sabe el nombre de sus amigos o su dirección... 114 00:09:49,403 --> 00:09:51,323 No contesta el teléfono. 115 00:09:51,763 --> 00:09:53,843 Dije que no la conozco. 116 00:09:55,363 --> 00:09:58,563 Por favor, no está en problemas. 117 00:09:58,843 --> 00:10:02,243 Solo necesitamos saber que está a salvo. 118 00:10:06,443 --> 00:10:08,483 Estoy muy preocupada por ella. 119 00:10:10,083 --> 00:10:11,363 ¿Cómo va todo por allá? 120 00:10:12,003 --> 00:10:13,483 Estamos progresando. 121 00:10:14,763 --> 00:10:16,603 "Progresando", ¿qué significa eso? 122 00:10:17,683 --> 00:10:19,603 Que hago lo mejor que puedo, Jules. 123 00:10:22,603 --> 00:10:26,923 Solo quería ver si estabas bien, asegurarme de que tienes cuidado. 124 00:10:27,523 --> 00:10:28,523 ¿"Cuidado"? 125 00:10:28,603 --> 00:10:31,683 Me refiero a que cierres las puertas, pongas la alarma, 126 00:10:31,763 --> 00:10:33,083 estés cerca de los niños. 127 00:10:33,163 --> 00:10:35,003 ¿Por qué? ¿Pasó algo? ¿Qué pasa? 128 00:10:35,083 --> 00:10:37,683 No, no pasó nada. Solo estoy preocupado. 129 00:10:38,123 --> 00:10:40,523 - ¿Seguro? - Seguro. 130 00:10:41,483 --> 00:10:42,483 Todo está bien. 131 00:10:44,363 --> 00:10:46,283 - ¿Todo está bien? - Sí. 132 00:10:51,043 --> 00:10:52,123 ¿Jules? 133 00:10:58,163 --> 00:11:00,163 Escucha, estaba saliendo de la ducha. 134 00:11:01,123 --> 00:11:02,643 Debo vestirme porque ya me voy. 135 00:11:03,323 --> 00:11:04,803 No quise... Yo... 136 00:11:07,483 --> 00:11:08,483 Te extraño. 137 00:11:10,523 --> 00:11:11,523 Yo también. 138 00:11:29,163 --> 00:11:31,843 PINCELES Y COLORES 139 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Me dio su dirección. Vamos. 140 00:11:36,323 --> 00:11:37,603 Genial. ¿Dónde es? 141 00:11:38,123 --> 00:11:39,243 La buscaré. 142 00:11:44,483 --> 00:11:47,083 - A unos ocho kilómetros. - Bien, vamos. 143 00:12:26,683 --> 00:12:27,923 ¿Abuelo? 144 00:12:29,723 --> 00:12:30,763 ¡Abuelo! 145 00:12:34,083 --> 00:12:35,323 ¿Abuelo? 146 00:12:36,403 --> 00:12:38,043 ¿Abuelo? Abuelo. 147 00:12:38,883 --> 00:12:40,963 Abuelo, vístete. 148 00:12:41,043 --> 00:12:42,203 Que Dios me perdone. 149 00:12:42,963 --> 00:12:44,083 ¿Qué pasó? 150 00:12:45,163 --> 00:12:46,603 ¿Por qué estás sudando? 151 00:12:47,843 --> 00:12:50,443 - ¿Dónde está la fruta que pedí? - Nos encontraron. 152 00:12:50,523 --> 00:12:52,723 Tengo baja la vitamina C. El médico dijo... 153 00:12:52,803 --> 00:12:54,643 Abuelo, escucha. 154 00:12:54,723 --> 00:12:56,803 Nos encontraron. No tenemos tiempo. 155 00:12:56,883 --> 00:12:58,083 Debemos irnos ya. 156 00:12:58,683 --> 00:13:00,523 ¿Quién exactamente? 157 00:13:00,603 --> 00:13:02,203 Músculo y Oficial pero tal vez más. 158 00:13:03,763 --> 00:13:04,963 Músculo y Oficial. 159 00:13:07,363 --> 00:13:09,323 ¡Rápido! ¿Por qué vas tan lenta? 160 00:13:16,123 --> 00:13:18,963 ¿Dónde está mi pulsómetro? 161 00:13:19,283 --> 00:13:21,683 Donde lo dejaste la última vez, abuelo. 162 00:13:21,763 --> 00:13:24,243 ¿Crees que puedo recordar estas cosas? 163 00:13:25,083 --> 00:13:26,923 Tienes dos minutos. Iré por el auto. 164 00:14:31,723 --> 00:14:33,643 Oye, no necesitas eso. 165 00:14:34,443 --> 00:14:35,483 No vinimos a lastimarte. 166 00:14:35,563 --> 00:14:37,523 ¿Qué hacen aquí y cómo me encontraron? 167 00:14:37,803 --> 00:14:38,843 Quieres el dinero. 168 00:14:38,923 --> 00:14:40,883 - Vinieron por el dinero. - No. 169 00:14:41,323 --> 00:14:42,883 No, todos estamos en peligro. 170 00:14:42,963 --> 00:14:44,043 Alguien nos está matando. 171 00:14:44,123 --> 00:14:46,483 Abuelo, cuando me mueva, corre. 172 00:14:46,603 --> 00:14:48,723 Soldado, Conductor y Doctora están muertos. 173 00:14:50,683 --> 00:14:51,763 No te dejaré. 174 00:14:51,843 --> 00:14:53,483 Debemos preguntarte por Cerebro. 175 00:14:53,563 --> 00:14:55,163 Necesitamos saber lo que sabes. 176 00:14:55,643 --> 00:14:58,043 Abuelo, te amo. 177 00:14:58,123 --> 00:14:59,963 Si me ataca, huye. 178 00:15:00,043 --> 00:15:01,243 Ambos saldremos de aquí. 179 00:15:01,723 --> 00:15:04,803 Deben irse. No hay nada para ustedes aquí. 180 00:15:04,883 --> 00:15:06,243 - Déjennos en paz. - Oigan. 181 00:15:06,323 --> 00:15:08,923 Todos estamos en peligro. Nos están cazando. 182 00:15:09,003 --> 00:15:10,043 A todos. 183 00:15:10,163 --> 00:15:12,923 El hombre que nos persigue es el mismo que mató a Malek. 184 00:15:14,723 --> 00:15:16,163 - ¿Malek? - ¿Qué? 185 00:15:16,243 --> 00:15:17,883 ¿Y mi padre? 186 00:15:22,443 --> 00:15:23,443 Lo siento, Azar. 187 00:15:27,003 --> 00:15:28,763 LADRÓN DE CAJAS FUERTES ASESINADO 188 00:15:29,683 --> 00:15:30,723 ¿Qué dice? 189 00:15:33,043 --> 00:15:34,283 ¿Qué le pasó a Malek? 190 00:15:37,603 --> 00:15:38,603 Abuelo. 191 00:15:40,083 --> 00:15:41,963 Papá, que Dios se apiade de él. 192 00:15:44,523 --> 00:15:45,523 Malek. 193 00:15:46,483 --> 00:15:47,483 Mi querido. 194 00:15:51,083 --> 00:15:52,483 ¡Mi corazón! 195 00:16:05,123 --> 00:16:06,563 Lo maté. 196 00:16:07,323 --> 00:16:08,883 No digas eso. 197 00:16:09,603 --> 00:16:13,923 Yo le quité a su hija, así que Dios me quitó al mío. 198 00:16:17,283 --> 00:16:18,563 ¡Malek! 199 00:16:24,563 --> 00:16:25,763 Abuelo, debemos irnos. 200 00:16:44,243 --> 00:16:45,323 Lo siento, Azar. 201 00:16:47,643 --> 00:16:49,003 Deben irse de aquí ahora. 202 00:16:50,163 --> 00:16:51,803 Debemos arreglar esto juntos. 203 00:16:52,283 --> 00:16:53,723 - Antes de que... - Váyanse. 204 00:16:55,083 --> 00:16:56,843 Aunque estemos en peligro, 205 00:16:56,923 --> 00:16:59,243 deberíamos separarnos y huir a diferentes partes de la Tierra. 206 00:16:59,323 --> 00:17:00,643 Te encontrará. 207 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 No podemos huir de él. Nos matará a todos. 208 00:17:04,523 --> 00:17:07,363 Escucha. Ese día, en el trabajo, estabas en el otro auto. 209 00:17:07,523 --> 00:17:08,843 - ¿Qué? - ¿Qué pasó? 210 00:17:09,003 --> 00:17:11,523 ¿Adónde fueron? ¿Adónde fue Dianne? Estaba contigo. 211 00:17:13,163 --> 00:17:14,163 No. 212 00:17:14,483 --> 00:17:16,403 Nunca llegó al auto. La mataron. 213 00:17:18,323 --> 00:17:19,603 ¿Qué? 214 00:17:20,243 --> 00:17:21,363 ¿Está muerta? 215 00:17:23,443 --> 00:17:24,483 ¿Estás segura? 216 00:17:27,643 --> 00:17:30,603 Explosión para la salida en tres, dos... 217 00:17:30,763 --> 00:17:31,963 Mecha, ¡espera! 218 00:17:34,003 --> 00:17:35,083 Toma. 219 00:17:39,803 --> 00:17:41,283 ¿Listos? ¡Vamos! 220 00:17:59,883 --> 00:18:01,883 ¡No! Déjalo. Sube al auto. 221 00:18:03,203 --> 00:18:04,603 ¡Sube al maldito auto! 222 00:18:05,083 --> 00:18:06,483 ¿Dónde está Cerebro? 223 00:18:13,723 --> 00:18:14,723 ¿Mano Derecha? 224 00:18:15,323 --> 00:18:16,963 ¿Mano Derecha? 225 00:18:20,083 --> 00:18:21,283 No estamos a salvo aquí. 226 00:18:21,363 --> 00:18:22,843 No podemos esperar a Cerebro. 227 00:18:29,603 --> 00:18:31,323 Estaba ahí. ¡No podemos dejarla! 228 00:18:36,363 --> 00:18:37,723 Dios mío, Dianne. 229 00:18:38,523 --> 00:18:41,563 Abuelo, ¡vamos! 230 00:18:54,923 --> 00:18:57,283 Hubo una segunda explosión. Fue enorme. 231 00:18:57,363 --> 00:18:58,723 Ella estaba ahí. 232 00:18:59,003 --> 00:19:01,123 El edificio le cayó encima. Está muerta. 233 00:19:01,203 --> 00:19:02,723 Mecha debe haberse equivocado. 234 00:19:05,323 --> 00:19:06,723 ¿Y Mano Derecha? 235 00:19:06,963 --> 00:19:09,003 Muerto también. Disparo en la huida. 236 00:19:10,363 --> 00:19:11,723 Bala en la cabeza. 237 00:19:12,003 --> 00:19:13,363 Que Dios se apiade de él. 238 00:19:14,243 --> 00:19:15,643 Bien. ¿Conforme? 239 00:19:15,723 --> 00:19:18,123 Hiciste tus preguntas, ya tienes tus respuestas. 240 00:19:18,203 --> 00:19:20,123 - Ahora vete. Déjanos en paz. - No, aún no. 241 00:19:20,203 --> 00:19:22,443 - ¿Quién mató a Mano Derecha? - ¡Basta! 242 00:19:23,203 --> 00:19:27,883 No tenemos idea de quién nos persigue ni quién lo envió ni por qué. 243 00:19:28,763 --> 00:19:30,883 Terminamos. Váyanse. ¡Ahora! 244 00:19:30,963 --> 00:19:34,243 ¡Azar! ¿Cuándo fue la última vez que viste a Mecha o a Reparador? 245 00:19:34,683 --> 00:19:36,163 Abuelo. 246 00:19:37,683 --> 00:19:40,443 Abuelo, mírame. 247 00:19:42,003 --> 00:19:44,803 Dijeron que quien fue por papá vendrá por nosotros. 248 00:19:45,963 --> 00:19:47,163 Que me mate. 249 00:19:48,323 --> 00:19:49,643 ¿Y me dejarás sola? 250 00:19:51,803 --> 00:19:53,003 Nunca. 251 00:19:59,083 --> 00:20:00,283 Abuelo. 252 00:20:01,563 --> 00:20:03,123 ¿Y si no vamos a reunirnos? 253 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 Tenemos tres bolsos llenos de dinero en el auto. 254 00:20:05,843 --> 00:20:07,523 Es casi la mitad del botín. 255 00:20:08,323 --> 00:20:11,243 Podríamos quedárnoslos y huir. Olvida a los demás. 256 00:20:11,323 --> 00:20:14,043 - Podemos quedárnoslos y desaparecer. - No. 257 00:20:14,123 --> 00:20:16,603 Si se enteran, nos encontrarán y nos castigarán. 258 00:20:18,203 --> 00:20:20,043 Hay códigos. Incluso entre ladrones. 259 00:20:20,123 --> 00:20:22,163 Reunámonos pero quedémonos un bolso. 260 00:20:22,243 --> 00:20:25,163 Si no, nunca habrá escapatoria de esto. 261 00:20:26,323 --> 00:20:28,763 Y no quiero eso para ti. ¿Entendido? 262 00:20:28,843 --> 00:20:30,683 - Abuelo... - ¿Entendido? 263 00:20:32,083 --> 00:20:33,083 Está bien. 264 00:20:50,003 --> 00:20:51,003 ¿Hola? 265 00:20:51,803 --> 00:20:53,083 Reparador. 266 00:20:54,083 --> 00:20:55,123 ¿Hay alguien? 267 00:20:55,723 --> 00:20:57,003 ¿Hola? 268 00:21:13,483 --> 00:21:14,883 HABILIDOSO, MECÁNICA 269 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 MANO DERECHA 270 00:21:30,363 --> 00:21:31,843 Ahora podemos huir. 271 00:21:32,323 --> 00:21:33,603 Se acabó. 272 00:21:54,123 --> 00:21:55,403 Azar. 273 00:21:56,203 --> 00:21:57,483 Vendrá por nosotros. 274 00:21:58,403 --> 00:21:59,643 Ve a esconderte. 275 00:21:59,923 --> 00:22:01,763 Podemos cuidarnos solos. 276 00:22:04,723 --> 00:22:06,323 No puedes huir de esto. 277 00:22:06,803 --> 00:22:07,803 Podemos ayudar. 278 00:22:07,883 --> 00:22:10,003 No queremos su ayuda. ¿Entiendes? 279 00:22:18,803 --> 00:22:20,043 Nadie tiene este número. 280 00:22:39,123 --> 00:22:40,603 Contesta. 281 00:22:46,363 --> 00:22:47,363 ¿Hola? 282 00:22:48,843 --> 00:22:50,843 ¿Azar Mizouni? 283 00:22:55,283 --> 00:22:56,763 ¿Quién era? 284 00:22:56,963 --> 00:22:58,323 ¿Qué dijeron? 285 00:22:59,163 --> 00:23:01,003 Debemos irnos. Ya mismo. ¡Ya mismo! 286 00:23:10,163 --> 00:23:11,163 ¡Azar! 287 00:23:13,003 --> 00:23:14,443 ¡Azar! 288 00:23:14,603 --> 00:23:16,603 - Azar, espera. - No debiste venir aquí. 289 00:23:16,883 --> 00:23:18,443 Debemos trabajar juntos. 290 00:23:20,163 --> 00:23:21,603 Agáchate. 291 00:23:23,403 --> 00:23:24,883 - Abuelo. - ¡Agáchate, Azar! 292 00:23:26,483 --> 00:23:27,763 Abuelo. 293 00:23:29,443 --> 00:23:30,683 Abuelo. 294 00:23:30,763 --> 00:23:33,203 - ¿Cómo nos encontró? - No sé. 295 00:23:33,323 --> 00:23:34,603 ¿Abuelo? 296 00:23:44,683 --> 00:23:45,963 Abuelo. 297 00:23:46,683 --> 00:23:48,523 Vamos. Ven. 298 00:23:49,523 --> 00:23:52,283 El asesino está al frente, vamos por el auto. 299 00:23:54,803 --> 00:23:56,203 Debemos encontrar un arma. 300 00:24:00,243 --> 00:24:02,363 - ¡Ayúdame a buscar un arma! - Está bien. 301 00:24:03,683 --> 00:24:06,043 Azar, ¡ven aquí! ¡Debemos permanecer juntos! 302 00:24:12,203 --> 00:24:14,723 ¡Azar! ¿Tienes un arma? ¡Cualquier tipo de arma! 303 00:24:42,283 --> 00:24:43,603 Lo dejaste sin batería. 304 00:24:44,043 --> 00:24:46,283 Las luces funcionan, no es la batería. 305 00:24:49,803 --> 00:24:51,283 Dios, sálvame de esta niña. 306 00:24:57,003 --> 00:24:58,123 Sube. 307 00:25:11,203 --> 00:25:12,483 Lo que quieras. 308 00:25:14,243 --> 00:25:15,963 Quiero lo que se llevaron. 309 00:25:17,203 --> 00:25:18,363 ¿Quieres el dinero? 310 00:25:22,483 --> 00:25:23,843 Cariño, corre. 311 00:25:27,363 --> 00:25:28,643 ¡Corre! 312 00:25:31,723 --> 00:25:32,963 ¡Azar! 313 00:25:33,283 --> 00:25:34,283 ¡Músculo! 314 00:25:34,883 --> 00:25:36,123 ¡Músculo! 315 00:25:39,323 --> 00:25:40,883 - ¿Estás bien? - Ve rápido. 316 00:25:40,963 --> 00:25:42,563 - Debemos detenerlo. Ayúdame. - ¿Qué? 317 00:25:42,643 --> 00:25:44,403 - Tiene a Youssef. - ¿El asesino? 318 00:25:44,803 --> 00:25:45,803 Azar, mírame. 319 00:25:45,883 --> 00:25:47,683 Mírame. ¿Tienes un arma? ¿Cualquier tipo de arma? 320 00:25:48,043 --> 00:25:50,363 Youssef odia las armas. Ayúdame. 321 00:26:05,603 --> 00:26:07,003 - ¡No! - Azar, ¡regresa! 322 00:26:10,083 --> 00:26:11,443 ¡Deténganse! 323 00:26:11,523 --> 00:26:13,003 ¡No nos escondamos, ve a pelear! 324 00:26:13,083 --> 00:26:14,083 ¿Cómo? 325 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 No tengo un arma. Él sí. 326 00:26:41,563 --> 00:26:43,403 ¿Dónde está Dianne Harewood? 327 00:26:45,603 --> 00:26:46,603 Muerta. 328 00:26:46,963 --> 00:26:48,403 Está muerta. 329 00:26:48,483 --> 00:26:49,963 - ¿Muerta? - Sí. 330 00:26:55,003 --> 00:26:56,803 Te preguntaré una vez más. 331 00:26:59,923 --> 00:27:03,563 ¿Dónde está Dianne Harewood? 332 00:27:06,803 --> 00:27:08,563 Estoy diciendo la verdad. 333 00:27:09,163 --> 00:27:10,603 Está muerta. 334 00:27:15,483 --> 00:27:16,763 Mientes. 335 00:27:17,123 --> 00:27:19,763 Es la verdad. Está muerta. 336 00:27:21,043 --> 00:27:22,563 Por favor. 337 00:27:28,843 --> 00:27:30,643 Mierda. 338 00:27:42,523 --> 00:27:43,603 Atrás. 339 00:28:06,243 --> 00:28:08,203 - ¡No puedes salvarlo! - Mírame. 340 00:28:11,683 --> 00:28:12,683 ¡Azar! 341 00:28:12,763 --> 00:28:13,763 ¡Regresa! 342 00:28:13,843 --> 00:28:15,323 Dios, sálvala. 343 00:28:16,243 --> 00:28:17,523 ¡Dios! 344 00:28:17,603 --> 00:28:18,843 Aquí no hay ningún Dios. 345 00:28:19,443 --> 00:28:20,923 Sólo yo. 346 00:28:23,963 --> 00:28:25,243 Toma. 347 00:28:25,323 --> 00:28:26,563 Azar, ¡no vengas aquí! 348 00:28:32,363 --> 00:28:34,323 Aléjate de los demonios. 349 00:28:36,843 --> 00:28:38,163 Tómalo todo. 350 00:28:40,403 --> 00:28:42,363 Azar, ¡aléjate de los demonios! 351 00:28:43,203 --> 00:28:44,283 Solo lo quiero a él. 352 00:28:44,643 --> 00:28:45,763 Quiero a Dianne Harewood. 353 00:28:51,803 --> 00:28:54,483 - No. Por favor, te lo ruego. - Quiero a Dianne. 354 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 - No. Te lo ruego. - Quiero a Dianne Harewood. 355 00:28:59,003 --> 00:29:00,763 Pero está muerta. 356 00:29:02,083 --> 00:29:03,083 ¡Está muerta! 357 00:29:07,203 --> 00:29:08,603 No. 358 00:29:09,123 --> 00:29:10,483 Te lo ruego. 359 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 ¡No! 360 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 ¡Muévanse! Azar, ¡vamos! 361 00:30:18,403 --> 00:30:19,803 Músculo. 362 00:30:20,323 --> 00:30:21,603 Psicópata. 363 00:30:26,363 --> 00:30:27,723 ¿Qué haces aquí? 364 00:30:29,163 --> 00:30:30,603 Los seguí desde Inglaterra. 365 00:30:30,763 --> 00:30:31,963 ¿Nos usaste de carnada? 366 00:30:34,363 --> 00:30:35,643 Tuve una corazonada y la seguí. 367 00:30:38,563 --> 00:30:39,843 El asesino está atrás. 368 00:30:41,003 --> 00:30:42,083 Youssef está afuera. 369 00:30:42,163 --> 00:30:43,443 ¿Vivo? 370 00:30:50,323 --> 00:30:51,523 Lo siento, Azar. 371 00:30:54,843 --> 00:30:56,003 - Dame un arma. - No. 372 00:30:56,843 --> 00:30:58,163 Y podremos matarlo juntos. 373 00:30:58,243 --> 00:31:00,123 No, lo haré sola. Sé cómo opera. 374 00:31:00,203 --> 00:31:01,723 Inga, déjame ayudar. 375 00:31:01,803 --> 00:31:03,523 Músculo, necesito hacer esto sola. 376 00:31:07,963 --> 00:31:10,123 Dame un arma y nos sacaré de aquí. 377 00:31:13,043 --> 00:31:15,803 Está bien. Lo mantendré ocupado, lo alejaré de la casa. 378 00:31:15,883 --> 00:31:17,723 Escóndanse hasta que oigan mi señal. 379 00:31:17,803 --> 00:31:20,043 - ¿Qué señal? - Lo sabrás cuando la oigas. 380 00:31:20,563 --> 00:31:21,803 Síganme. 381 00:31:38,443 --> 00:31:39,763 ¡Por Dios, abajo! 382 00:31:41,283 --> 00:31:42,283 ¡Vayan! 383 00:32:11,803 --> 00:32:13,523 De acuerdo. Vamos al cobertizo, 384 00:32:13,603 --> 00:32:15,203 bajamos, y corremos al auto. 385 00:32:15,843 --> 00:32:18,083 - ¿Eso es todo? ¿Ese es todo tu plan? - Sí. 386 00:32:18,283 --> 00:32:19,283 ¿Alguna idea mejor? 387 00:32:19,363 --> 00:32:21,003 ¿Vamos ahora? 388 00:32:21,083 --> 00:32:22,323 ¿Vamos ahora? 389 00:32:23,283 --> 00:32:24,643 Vamos a esperar. 390 00:32:25,403 --> 00:32:27,843 - ¿Está bien? Esperaremos la señal. - Está bien. 391 00:33:12,083 --> 00:33:13,603 Tres, cuatro, cinco. 392 00:33:15,443 --> 00:33:17,243 ¡Inga Beatrice! 393 00:33:19,803 --> 00:33:21,443 No puedes esconderte de mí. 394 00:33:22,043 --> 00:33:24,363 Debo celebrar a una asesina como tú. 395 00:33:24,843 --> 00:33:26,283 ¿Me oyes? 396 00:33:26,363 --> 00:33:27,403 Sal, Beatrice. 397 00:33:28,523 --> 00:33:31,123 Esperé mucho tiempo para mirarte a los ojos. 398 00:33:32,923 --> 00:33:34,603 Mucho tiempo. 399 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 Ahí está. Vamos. Azar, tú primero. Vamos. 400 00:33:51,363 --> 00:33:52,443 Solo baja. 401 00:34:16,283 --> 00:34:17,563 ¿Qué haces? 402 00:34:17,643 --> 00:34:18,883 Arriba las manos, David. 403 00:34:19,803 --> 00:34:20,883 Arriba las manos. 404 00:34:23,003 --> 00:34:24,403 Tu plan no funcionará. 405 00:34:25,043 --> 00:34:26,363 Tienes que hacer un trato. 406 00:34:28,643 --> 00:34:29,683 Mierda. 407 00:34:32,763 --> 00:34:34,043 ¿Qué hiciste? 408 00:34:34,123 --> 00:34:38,283 Por favor, David, levanta las manos. 409 00:34:41,003 --> 00:34:42,043 Tú lo trajiste aquí. 410 00:34:43,443 --> 00:34:44,843 No tenía alternativa. 411 00:34:45,763 --> 00:34:47,363 No tenemos alternativa. 412 00:34:47,483 --> 00:34:48,603 Debemos rendirnos. 413 00:34:48,723 --> 00:34:50,083 Solo así sobreviviremos. 414 00:34:50,203 --> 00:34:51,203 Mentiste. 415 00:34:53,043 --> 00:34:54,123 No escapaste de él. 416 00:34:54,723 --> 00:34:55,723 Lo convenciste. 417 00:34:55,803 --> 00:34:57,323 Nos matará, carajo. 418 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 Si no lo hace, vendrá otro como él y terminará el trabajo. 419 00:35:00,603 --> 00:35:03,163 Ofreciste nuestras vidas para salvarte. 420 00:35:03,243 --> 00:35:05,603 No. Estoy tratando de salvarte la vida. 421 00:35:05,683 --> 00:35:07,523 La de todos. 422 00:35:08,643 --> 00:35:09,643 Escúchame. 423 00:35:10,603 --> 00:35:13,523 No nos quiere a nosotros. Solo quiere a Dianne. 424 00:35:14,763 --> 00:35:17,443 - Si lo llevamos con Dianne... - ¡Dianne está muerta! 425 00:35:18,043 --> 00:35:19,283 ¡Él no lo sabe! 426 00:35:19,363 --> 00:35:20,643 Basta. 427 00:35:20,723 --> 00:35:22,083 Basta. 428 00:35:23,603 --> 00:35:25,043 Estoy harto de escucharte. 429 00:35:25,883 --> 00:35:27,323 Por favor, David. 430 00:35:28,323 --> 00:35:29,483 No quiero morir. 431 00:35:30,643 --> 00:35:32,243 No quiero que mueras. 432 00:35:33,683 --> 00:35:34,843 No podemos vencerlo. 433 00:35:35,363 --> 00:35:36,443 Si peleamos, morimos. 434 00:35:36,523 --> 00:35:38,443 Si huimos, morimos. 435 00:35:38,963 --> 00:35:40,363 Y no terminará con nosotros. 436 00:35:40,443 --> 00:35:41,443 No terminará con él. 437 00:35:41,523 --> 00:35:43,843 Eso que encontraste en Estados Unidos. 438 00:35:43,923 --> 00:35:45,803 Ellos tampoco sobrevivirán a esto. 439 00:35:51,363 --> 00:35:53,243 Sal por la ventana. 440 00:35:53,923 --> 00:35:55,043 Por favor, David. 441 00:35:56,963 --> 00:35:58,043 Sálvate. 442 00:35:58,803 --> 00:36:01,683 Salva a la persona que amas. Haz el trato. 443 00:36:01,763 --> 00:36:03,043 Lo que él quiera. 444 00:36:10,003 --> 00:36:13,603 Sal de aquí, carajo. 445 00:36:31,483 --> 00:36:32,803 Mierda. Treinta y seis. 446 00:36:45,443 --> 00:36:48,963 Treinta y ocho, 39, 40. 447 00:36:50,683 --> 00:36:51,843 No tienes más. 448 00:37:00,683 --> 00:37:02,443 ¡No tienes más! 449 00:37:04,043 --> 00:37:05,043 Mierda, sí. 450 00:37:26,123 --> 00:37:27,123 ¿Estás bien? 451 00:37:27,203 --> 00:37:28,203 Muévete. 452 00:37:28,843 --> 00:37:30,043 Vamos. 453 00:37:33,203 --> 00:37:34,203 ¡Vamos! 454 00:37:36,483 --> 00:37:37,483 Vamos. 455 00:37:38,803 --> 00:37:40,323 Por aquí. 456 00:37:41,723 --> 00:37:43,323 Sal. 457 00:38:15,563 --> 00:38:17,003 Manos. 458 00:38:18,403 --> 00:38:20,243 - David, por favor. - Manos. 459 00:38:32,163 --> 00:38:33,163 Sube. 460 00:38:48,483 --> 00:38:49,483 Mierda. 461 00:38:59,163 --> 00:39:00,163 ¡Mierda! 462 00:39:07,723 --> 00:39:09,083 ¡Psicópata! ¿Lo atrapaste? 463 00:39:10,843 --> 00:39:12,043 ¡No! 464 00:39:12,923 --> 00:39:14,043 ¡Escapó! 465 00:39:19,923 --> 00:39:22,363 La policía está cerca. Es hora de irnos. 466 00:39:25,483 --> 00:39:26,603 Oficial nos traicionó. 467 00:39:27,123 --> 00:39:28,443 Lo trajo a nosotros. 468 00:39:29,123 --> 00:39:30,123 Lo sabías. 469 00:39:30,723 --> 00:39:32,883 Le vio el color de los ojos, ¿sí? 470 00:39:32,963 --> 00:39:35,643 Nadie se acerca así a un depredador y sobrevive. 471 00:39:38,523 --> 00:39:39,563 Deberíamos matarla. 472 00:39:40,803 --> 00:39:42,003 Ya no podemos confiar en ella. 473 00:39:42,083 --> 00:39:46,603 No, pero te fue útil una vez, y puede volver a serlo. 474 00:39:49,763 --> 00:39:50,763 Tienes un plan. 475 00:39:54,123 --> 00:39:55,883 ¿Sabes qué es un colaboracionista? 476 00:39:58,483 --> 00:39:59,483 No. 477 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 Eres tú. 478 00:40:03,403 --> 00:40:04,883 ¿Tú lo guiaste a nosotros? 479 00:40:10,363 --> 00:40:11,763 No tuve alternativa. 480 00:40:16,643 --> 00:40:17,923 Azar, ¡ahora no! 481 00:40:18,443 --> 00:40:19,763 - ¡Azar! - Alto. 482 00:40:19,843 --> 00:40:21,283 Nos encargaremos de ella. 483 00:40:21,363 --> 00:40:22,683 Pero ahora no. 484 00:40:56,443 --> 00:40:59,803 BUSCANDO 485 00:40:59,883 --> 00:41:01,323 COINCIDENCIA LICENCIA DE CONDUCIR 486 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 CALLE BEECHWOOD 77, WA JOSEPH PETRUS 487 00:41:22,763 --> 00:41:24,123 Bien, seguro. 488 00:41:24,363 --> 00:41:27,643 Enviando nueva información. 489 00:41:29,563 --> 00:41:30,563 Recibida. 490 00:41:32,603 --> 00:41:35,163 Necesitamos controlar el contenido de la dirección. 491 00:41:35,643 --> 00:41:38,443 Entendido. Enviaremos al equipo local de inmediato. 492 00:41:38,523 --> 00:41:43,043 CALLE BEECHWOOD 77, WA 493 00:41:49,803 --> 00:41:51,843 KENT, INGLATERRA 494 00:42:04,003 --> 00:42:05,043 ¿Qué me van a hacer? 495 00:42:13,123 --> 00:42:15,363 - ¿Entregaste a Doctora? - No. 496 00:42:15,443 --> 00:42:18,043 Ya estaba muerta antes de que él me encontrara. 497 00:42:23,003 --> 00:42:24,363 ¿Le hablaste de mi familia? 498 00:42:25,803 --> 00:42:27,963 No sé nada de tu familia, David. 499 00:42:28,443 --> 00:42:29,723 ¿Qué podría decir? 500 00:42:35,563 --> 00:42:36,763 No pareces arrepentida. 501 00:42:38,243 --> 00:42:40,323 Iba a matarme. 502 00:42:43,283 --> 00:42:44,643 Me agradas, David. 503 00:42:46,163 --> 00:42:48,843 Pero no estoy dispuesta a morir para protegerte. 504 00:43:03,683 --> 00:43:04,803 Vigílala. Ya vuelvo. 505 00:43:15,603 --> 00:43:16,603 Ocupado. 506 00:43:16,683 --> 00:43:18,323 Soy Músculo. Déjame entrar. 507 00:43:21,603 --> 00:43:23,003 ¡Mierda! 508 00:43:23,523 --> 00:43:25,363 El maldito me disparó en el bosque. 509 00:43:25,443 --> 00:43:26,603 Saqué la bala. 510 00:43:28,363 --> 00:43:29,363 Mierda. 511 00:43:36,123 --> 00:43:37,883 Está bien. Tranquila. 512 00:43:38,123 --> 00:43:39,363 Tranquila. 513 00:43:46,923 --> 00:43:49,683 Nadie está disponible para atender su llamada. 514 00:43:49,763 --> 00:43:51,963 Por favor, deje un mensaje después del tono. 515 00:43:52,283 --> 00:43:53,403 Dios, Joe. 516 00:43:54,403 --> 00:43:55,803 ¿Sabes lo estúpido que soy? 517 00:43:57,963 --> 00:43:59,803 Me di cuenta de que te extrañaba. 518 00:44:04,283 --> 00:44:05,723 Odio extrañarte. 519 00:44:06,723 --> 00:44:08,683 Odio querer oír tu voz ahora. 520 00:44:10,203 --> 00:44:11,203 Lo odio. 521 00:44:13,763 --> 00:44:15,043 Muéstrame. 522 00:44:16,883 --> 00:44:17,923 Mierda. 523 00:44:18,003 --> 00:44:19,323 Mierda. 524 00:44:21,643 --> 00:44:23,883 ¿Cómo te atreves a decirme que tenga cuidado? 525 00:44:25,083 --> 00:44:27,323 Como si fuera mi culpa si nos pasa algo. 526 00:44:27,403 --> 00:44:28,643 No es mi culpa. 527 00:44:29,003 --> 00:44:31,123 Tú hiciste esto. Llegaste a nuestras vidas. 528 00:44:31,363 --> 00:44:34,843 Hiciste promesas y planes, y cambiaste todo. 529 00:44:36,083 --> 00:44:38,403 ¿Nos estás usando como escondite? 530 00:44:39,563 --> 00:44:41,163 El maldito me dio. 531 00:44:41,603 --> 00:44:42,763 Ni siquiera lo sentí. 532 00:44:46,163 --> 00:44:47,163 Presiona fuerte. 533 00:44:48,283 --> 00:44:50,123 Tal vez lo que tenemos ya se rompió. 534 00:44:50,203 --> 00:44:52,283 Tal vez todo esto es otra mentira. 535 00:44:53,923 --> 00:44:55,683 Solo un truco que me hiciste. 536 00:44:59,083 --> 00:45:00,483 Vete a la mierda. 537 00:45:03,843 --> 00:45:04,963 Me enamoraste. 538 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Me hiciste creer que también me amabas. 539 00:45:12,163 --> 00:45:13,443 ¿Algo de esto fue real? 540 00:45:16,083 --> 00:45:17,523 ¿Algo? 541 00:45:20,843 --> 00:45:22,123 Vas a estar bien. 542 00:45:22,923 --> 00:45:23,923 Te lo prometo. 543 00:45:25,603 --> 00:45:26,683 Vamos a estar bien. 544 00:45:30,243 --> 00:45:31,603 Bien. 545 00:45:32,723 --> 00:45:33,763 Ya está. Se acabó. 546 00:46:05,123 --> 00:46:06,443 Objetivo localizado. 547 00:46:08,243 --> 00:46:09,523 Esperando instrucciones. 548 00:46:29,363 --> 00:46:31,363 Subtítulos: Adriana Celeste Silva