1 00:00:01,403 --> 00:00:02,763 Malek Mizouni. 2 00:00:02,843 --> 00:00:05,443 Lo entrenó su padre, que era un viejo maestro. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,803 Tengo una propuesta. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,203 No puedo hacerlo. 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,043 Me llamo Youssef Mizouni. 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,563 Soy su padre. 7 00:00:11,643 --> 00:00:13,483 Enseñé a Malek, pero también a otra. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 Me han hablado bien de ti, Azar. 9 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 -¡Abuelo! -Ahora. A trabajar. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,283 Os presento a Gloria y Mecánica. 11 00:00:22,363 --> 00:00:23,523 Vete al infierno. 12 00:00:24,683 --> 00:00:27,283 Debemos averiguar quién es y qué quiere. 13 00:00:27,363 --> 00:00:29,123 -¿De verdad viste al asesino? -Poco. 14 00:00:29,323 --> 00:00:31,203 Lo noqueé antes de acercarse. Tuve suerte. 15 00:00:31,283 --> 00:00:32,723 Serán a quien robamos. 16 00:00:32,803 --> 00:00:34,643 ¿O quien nos contrató? 17 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 ¿Dianne Harewood? 18 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 ¿Especialista? 19 00:00:36,883 --> 00:00:38,283 Se ha ido. 20 00:00:38,363 --> 00:00:41,083 ¿Crees que Azar está en Francia? Vamos a buscarla. 21 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Es ella. Azar usaba esta marca de pintura. 22 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Mira. Pamiers. 23 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 Tiene que estar ahí. 24 00:00:49,723 --> 00:00:50,843 Vamos. 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,203 -¿Estás bien? -Todo va bien. 26 00:01:56,523 --> 00:01:59,883 Especialista, sube al atrio. Músculo, dales las herramientas. 27 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLICÍA 28 00:02:14,683 --> 00:02:16,563 CUENTA ATRÁS 29 00:02:20,643 --> 00:02:22,403 Soldado, en la salida. 30 00:02:24,683 --> 00:02:25,763 Voy para allá. 31 00:02:27,163 --> 00:02:28,523 TEMPORIZADOR 32 00:02:34,243 --> 00:02:36,843 Mecha, explosivo de salida listo. 33 00:02:39,083 --> 00:02:40,163 Recibido, soldado. 34 00:02:55,323 --> 00:03:00,843 CRIMINALES 35 00:03:02,243 --> 00:03:03,443 Nueve minutos y medio. 36 00:03:03,523 --> 00:03:05,083 Concentrados, todo el mundo. 37 00:03:09,963 --> 00:03:11,643 En el nombre de Dios. 38 00:03:30,403 --> 00:03:31,403 El primero. 39 00:03:36,083 --> 00:03:38,123 Nueve minutos. Vamos retrasados. 40 00:03:38,203 --> 00:03:39,563 Joder, venga, más rápido. 41 00:03:39,643 --> 00:03:40,803 Venga, vamos. 42 00:03:48,683 --> 00:03:50,123 El segundo. 43 00:03:51,243 --> 00:03:52,563 Uno más. 44 00:03:52,643 --> 00:03:54,683 Pero es el gatillo de seguridad interno. 45 00:04:04,843 --> 00:04:06,923 ¿No notas el gatillo? 46 00:04:08,803 --> 00:04:10,203 No, aún no. 47 00:04:14,803 --> 00:04:17,243 ¿Seguro que has echado el cañón suficientemente para atrás? 48 00:04:17,323 --> 00:04:19,443 Ve más adentro. 49 00:04:23,443 --> 00:04:24,723 Casi… 50 00:04:27,603 --> 00:04:28,603 Casi. 51 00:04:32,003 --> 00:04:33,083 Creo que lo tengo. 52 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 Se activa el seguro. 53 00:04:36,923 --> 00:04:40,203 ¡Empuja el gatillo! ¡Rápido! 54 00:04:40,603 --> 00:04:41,683 ¡No puedo! 55 00:04:42,083 --> 00:04:44,683 -¿Lo tienes? -Puedo pararlo. 56 00:04:52,883 --> 00:04:53,923 Dime. 57 00:04:57,083 --> 00:04:58,283 Lo tengo. 58 00:05:01,603 --> 00:05:02,603 Lo hemos conseguido. 59 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 Gracias a Dios. 60 00:05:04,603 --> 00:05:05,923 Apártate y vámonos. 61 00:05:06,003 --> 00:05:07,243 -Vamos. -¡Espera! 62 00:05:09,163 --> 00:05:11,283 Mi mano es lo que la mantiene abierta. 63 00:05:12,203 --> 00:05:14,443 Si la muevo, el seguro la cerrará. 64 00:05:14,523 --> 00:05:15,763 Pues no muevas la mano. 65 00:05:15,843 --> 00:05:17,003 ¡No! 66 00:05:17,563 --> 00:05:20,043 ¡El mecanismo aplastará su mano! 67 00:05:20,123 --> 00:05:21,763 Ahí dentro hay 30 millones. 68 00:05:21,843 --> 00:05:23,203 ¡Puedo arreglarlo! 69 00:05:23,283 --> 00:05:24,563 Dame un minuto. 70 00:05:24,643 --> 00:05:28,163 Tenemos menos de siete minutos hasta que lleguen los refuerzos. 71 00:05:35,723 --> 00:05:37,323 Si saco la mano… 72 00:05:38,323 --> 00:05:39,683 no conseguiremos nada. 73 00:05:41,883 --> 00:05:44,163 No les debes sangre. 74 00:05:45,483 --> 00:05:46,523 No pasa nada. 75 00:05:47,523 --> 00:05:48,963 No hay otra forma. 76 00:05:53,563 --> 00:05:54,843 Hazlo, Mano Derecha. 77 00:06:52,003 --> 00:06:53,123 Vamos allá. 78 00:06:56,883 --> 00:06:58,403 Aquí hay más de 30 millones. 79 00:06:58,603 --> 00:06:59,843 Joder. 80 00:07:19,003 --> 00:07:22,163 PRESENTE 81 00:07:30,803 --> 00:07:31,923 ¿Cuánto falta? 82 00:07:33,803 --> 00:07:35,123 Casi estamos. 83 00:07:35,563 --> 00:07:37,243 Tengo hambre. ¿Podemos parar? 84 00:07:37,323 --> 00:07:39,043 No. Primero encontremos a Azar. 85 00:07:39,123 --> 00:07:41,683 Vamos, David. Moules-frites. 86 00:07:41,763 --> 00:07:43,043 Y luego, a por Dianne. 87 00:07:43,123 --> 00:07:45,483 -¿Tartiflette? -Para. 88 00:07:53,843 --> 00:07:55,163 David, para, para. 89 00:07:55,243 --> 00:07:56,523 -¿Qué? -Ahí. 90 00:07:57,123 --> 00:07:58,123 Pintura Montana. 91 00:07:59,643 --> 00:08:00,763 -Voy contigo. -No. 92 00:08:00,843 --> 00:08:02,563 Hablarán más si solo voy yo. 93 00:08:04,603 --> 00:08:06,123 Se confía más en las mujeres. 94 00:08:37,723 --> 00:08:38,723 Buenos días. 95 00:08:39,683 --> 00:08:40,723 Buenos días, señora. 96 00:08:40,803 --> 00:08:43,723 Hola, ¿puede ayudarme? Busco a mi amiga. 97 00:08:43,803 --> 00:08:46,483 Lleva tres días desaparecida. 98 00:08:46,763 --> 00:08:49,243 Sé que compra la pintura en espray aquí. 99 00:09:02,323 --> 00:09:03,723 -Hola. -Ay, hola. 100 00:09:05,963 --> 00:09:07,283 Esperaba el contestador. 101 00:09:08,283 --> 00:09:09,363 ¿Por qué? 102 00:09:11,243 --> 00:09:12,283 No lo sé. Es que… 103 00:09:13,723 --> 00:09:15,523 Te he llamado un par de veces y… 104 00:09:15,603 --> 00:09:16,843 ¿Estás bien? 105 00:09:18,283 --> 00:09:20,123 Sí. Estoy bien. 106 00:09:20,203 --> 00:09:22,083 -¿Y los niños? -Te echan de menos. 107 00:09:23,123 --> 00:09:24,123 Querría estar allí. 108 00:09:25,123 --> 00:09:26,483 Ojalá. 109 00:09:29,003 --> 00:09:30,563 ¿La reconoce? 110 00:09:37,083 --> 00:09:39,203 Lo siento, no. No la conozco. 111 00:09:43,123 --> 00:09:44,923 Si sabe dónde está, 112 00:09:45,443 --> 00:09:49,323 o los nombres de sus amigos o su dirección… 113 00:09:49,403 --> 00:09:51,123 No coge el teléfono. 114 00:09:51,563 --> 00:09:53,843 He dicho que no la conozco. 115 00:09:55,163 --> 00:09:58,363 Por favor, no está en peligro. 116 00:09:58,643 --> 00:10:02,043 Solo queremos saber que está bien. 117 00:10:06,243 --> 00:10:08,283 Estoy muy preocupada por ella. 118 00:10:09,883 --> 00:10:11,163 ¿Cómo va todo por ahí? 119 00:10:11,803 --> 00:10:13,283 Vamos tirando. 120 00:10:14,643 --> 00:10:16,203 "Tirando", ¿qué significa eso? 121 00:10:17,643 --> 00:10:19,403 Significa que hago lo que puedo. 122 00:10:22,403 --> 00:10:26,523 Solo quería ver si estabas bien, asegurarme de que vas con cuidado. 123 00:10:27,483 --> 00:10:28,523 ¿Cómo que con cuidado? 124 00:10:28,603 --> 00:10:31,483 Con cuidado. Cerrar las puertas, poner la alarma, 125 00:10:31,563 --> 00:10:32,683 estar con los niños. 126 00:10:33,163 --> 00:10:34,803 ¿Ha pasado algo? ¿Qué pasa? 127 00:10:34,883 --> 00:10:37,483 No, no ha pasado nada. Solo estoy preocupado. 128 00:10:37,923 --> 00:10:40,323 -¿Seguro? -Seguro. 129 00:10:41,283 --> 00:10:42,483 Todo va bien. 130 00:10:44,163 --> 00:10:46,083 -¿Todo va bien? -Sí. 131 00:10:50,843 --> 00:10:52,123 ¿Jules? 132 00:10:57,963 --> 00:11:00,003 Mira, acabo de salir de la ducha. 133 00:11:00,643 --> 00:11:02,443 Tengo que vestirme para irme. 134 00:11:03,123 --> 00:11:04,803 No quería… Yo… 135 00:11:07,283 --> 00:11:08,283 Te echo de menos. 136 00:11:10,323 --> 00:11:11,323 Yo también. 137 00:11:29,163 --> 00:11:31,843 PINCELES Y COLORES 138 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Me ha dado su dirección. Vamos. 139 00:11:36,323 --> 00:11:37,403 Genial. ¿Dónde está? 140 00:11:37,923 --> 00:11:39,243 Voy a buscarla. 141 00:11:44,443 --> 00:11:46,683 -Está a unos ocho kilómetros. -Vale, vamos. 142 00:12:26,683 --> 00:12:27,723 ¿Abuelo? 143 00:12:29,523 --> 00:12:30,563 ¡Abuelo! 144 00:12:33,963 --> 00:12:35,123 ¿Abuelo? 145 00:12:36,203 --> 00:12:37,843 ¿Abuelo? Abuelo. 146 00:12:38,683 --> 00:12:40,763 ¡Abuelo, vístete! 147 00:12:40,843 --> 00:12:42,003 Que Dios me perdone. 148 00:12:42,763 --> 00:12:43,883 ¿Qué ha pasado? 149 00:12:44,923 --> 00:12:46,323 ¿Qué pasa? ¿Por qué sudas? 150 00:12:47,643 --> 00:12:50,443 -¿Y la fruta que te he pedido? -Nos han encontrado. 151 00:12:50,523 --> 00:12:52,523 Necesito vitamina C y… 152 00:12:52,603 --> 00:12:54,643 Abuelo, escucha. 153 00:12:54,723 --> 00:12:56,603 Nos han encontrado. No hay tiempo. 154 00:12:56,683 --> 00:12:57,883 Tenemos que irnos. 155 00:12:58,483 --> 00:13:00,323 ¿Quién, exactamente? 156 00:13:00,403 --> 00:13:02,203 Músculo y Oficial, quizá más. 157 00:13:03,563 --> 00:13:04,563 Músculo y Oficial. 158 00:13:07,163 --> 00:13:09,323 ¡Rápido! ¿Por qué vas lenta? ¡Date prisa! 159 00:13:15,923 --> 00:13:18,763 ¿Y mi pulsómetro? 160 00:13:19,083 --> 00:13:21,483 Donde lo dejaras, abuelo. 161 00:13:21,563 --> 00:13:23,843 ¿Crees que me acuerdo de estas cosas? 162 00:13:24,883 --> 00:13:26,923 Tienes dos minutos. Voy a por el coche. 163 00:14:31,523 --> 00:14:33,443 No necesitas eso. 164 00:14:34,483 --> 00:14:35,483 No queremos heriros. 165 00:14:35,563 --> 00:14:37,323 ¿Por qué me habéis buscado? 166 00:14:37,803 --> 00:14:38,843 Queréis el dinero. 167 00:14:38,923 --> 00:14:40,683 -Estáis aquí por el dinero. -No. 168 00:14:41,203 --> 00:14:42,443 No, corremos peligro. 169 00:14:42,883 --> 00:14:44,043 Nos están matando. 170 00:14:44,123 --> 00:14:46,203 Abuelo, cuando me mueva, corre. 171 00:14:46,283 --> 00:14:48,323 Soldado, Conductor y Doctora han muerto. 172 00:14:50,483 --> 00:14:51,563 No te dejaré. 173 00:14:51,643 --> 00:14:53,483 Queremos preguntaros por Cerebro. 174 00:14:53,563 --> 00:14:54,963 Queremos saber qué sabéis. 175 00:14:55,443 --> 00:14:57,843 Abuelo, te quiero. 176 00:14:57,923 --> 00:14:59,763 Si viene a por mí, huye. 177 00:14:59,843 --> 00:15:01,043 Saldremos los dos. 178 00:15:01,683 --> 00:15:04,643 Debéis iros. Aquí no hay nada para vosotros. 179 00:15:04,723 --> 00:15:06,243 -Dejadnos en paz. -Escuchad. 180 00:15:06,323 --> 00:15:08,723 Estamos en peligro. Nos están persiguiendo. 181 00:15:08,803 --> 00:15:09,843 A todos. 182 00:15:10,283 --> 00:15:12,523 El que nos persigue es el que mató a Malek. 183 00:15:14,523 --> 00:15:15,763 -¿Malek? -¿Qué? 184 00:15:16,243 --> 00:15:17,683 ¿Qué pasa con mi padre? 185 00:15:22,243 --> 00:15:23,243 Lo siento, Azar. 186 00:15:29,483 --> 00:15:30,523 ¿Qué pone? 187 00:15:32,843 --> 00:15:34,283 ¿Qué le ha pasado a Malek? 188 00:15:37,403 --> 00:15:38,403 Abuelo. 189 00:15:39,883 --> 00:15:41,763 Papá, que Dios se apiade de él… 190 00:15:44,043 --> 00:15:45,523 Malek. 191 00:15:46,283 --> 00:15:47,283 Mi pequeño. 192 00:15:50,883 --> 00:15:52,283 ¡Mi corazón! 193 00:16:04,923 --> 00:16:06,363 Lo he matado. 194 00:16:07,123 --> 00:16:08,683 No digas eso. 195 00:16:09,403 --> 00:16:13,723 Le quité a su hija y Dios se ha llevado al mío. 196 00:16:17,283 --> 00:16:18,563 Malek. 197 00:16:24,363 --> 00:16:25,523 Abuelo, debemos irnos. 198 00:16:44,043 --> 00:16:45,123 Lo siento, Azar. 199 00:16:47,443 --> 00:16:49,003 Tenéis que iros ya. 200 00:16:49,963 --> 00:16:51,603 Debemos arreglar esto juntos. 201 00:16:52,083 --> 00:16:53,643 -Antes de que nos… -Marchaos. 202 00:16:54,883 --> 00:16:56,643 Aunque estemos en peligro, 203 00:16:56,723 --> 00:16:59,243 deberíamos irnos, separarnos y huir lejos. 204 00:16:59,323 --> 00:17:00,643 Él te encontrará. 205 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 No podemos huir de él. Nos matará a todos. 206 00:17:04,403 --> 00:17:07,043 Escucha. Ese día, tú estabas en el otro coche. 207 00:17:07,323 --> 00:17:08,643 -¿Qué? -¿Qué pasó? 208 00:17:09,003 --> 00:17:11,243 ¿Adónde fuiste? ¿Y Dianne? Estaba contigo. 209 00:17:12,963 --> 00:17:13,963 No. 210 00:17:14,283 --> 00:17:16,403 No llegó al coche. La mataron. 211 00:17:18,043 --> 00:17:19,043 ¿Qué? 212 00:17:20,043 --> 00:17:21,163 ¿Está muerta? 213 00:17:23,243 --> 00:17:24,483 ¿Estás segura? 214 00:17:27,483 --> 00:17:30,403 Exploto la salida en tres, dos… 215 00:17:30,563 --> 00:17:31,763 ¡Mecha, espera! 216 00:17:33,803 --> 00:17:34,883 Estoy. 217 00:17:39,323 --> 00:17:40,723 ¿Lista? ¡Vamos! 218 00:17:59,403 --> 00:18:01,883 ¡No, no! Déjalo. Sube al coche. 219 00:18:03,083 --> 00:18:04,443 ¡Sube al coche, joder! 220 00:18:05,083 --> 00:18:06,283 ¿Dónde está Cerebro? 221 00:18:13,523 --> 00:18:14,523 ¿Mano Derecha? 222 00:18:15,323 --> 00:18:16,763 ¿Mano Derecha? 223 00:18:19,643 --> 00:18:21,163 Aquí corremos peligro. 224 00:18:21,243 --> 00:18:22,283 No podemos esperarla. 225 00:18:29,443 --> 00:18:31,163 Estaba allí. ¡No podemos dejarla! 226 00:18:36,363 --> 00:18:37,523 Dios mío, Dianne. 227 00:18:38,323 --> 00:18:41,563 ¡Vamos, abuelo! 228 00:18:54,723 --> 00:18:57,283 Hubo una segunda explosión. Fue enorme. 229 00:18:57,363 --> 00:18:58,523 Ella estaba allí. 230 00:18:58,803 --> 00:19:00,923 El edificio se le cayó encima. Está muerta. 231 00:19:01,003 --> 00:19:02,523 Supongo que Mecha se equivocó. 232 00:19:05,123 --> 00:19:06,163 ¿Y Mano Derecha? 233 00:19:06,843 --> 00:19:08,723 Muerto. Le dispararon mientras huía. 234 00:19:10,163 --> 00:19:11,483 Una bala en la cabeza. 235 00:19:11,563 --> 00:19:12,803 Que Dios lo acoja. 236 00:19:14,043 --> 00:19:15,643 Vale. ¿Contento? 237 00:19:15,723 --> 00:19:17,923 Ya has preguntado y tienes tus respuestas. 238 00:19:18,003 --> 00:19:20,123 -Ahora marchaos. Dejadnos en paz. -Aún no. 239 00:19:20,203 --> 00:19:22,243 -¿Quién mató a Mano Derecha? -¡Basta! 240 00:19:23,003 --> 00:19:27,883 No sabemos quién nos persigue ni quién lo envía ni por qué. 241 00:19:28,563 --> 00:19:30,683 Ya hemos acabado. Marchaos. ¡Ya! 242 00:19:30,763 --> 00:19:34,043 ¡Azar! ¿Cuándo fue la última vez que viste a Mecha o Manitas? 243 00:19:34,483 --> 00:19:35,763 Abuelo. 244 00:19:37,483 --> 00:19:40,043 Abuelo, mírame, mírame. 245 00:19:41,803 --> 00:19:44,803 Dijeron que quien fuera a por papá vendría a por nosotros. 246 00:19:45,763 --> 00:19:46,963 Deja que me mate. 247 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 ¿Y dejarme sola? 248 00:19:51,323 --> 00:19:52,803 Nunca. 249 00:19:59,163 --> 00:20:00,163 Abuelo. 250 00:20:01,363 --> 00:20:03,123 ¿Y si no vamos al encuentro? 251 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 Tenemos tres bolsas llenas de dinero en el coche. 252 00:20:05,843 --> 00:20:07,323 Es casi la mitad del botín. 253 00:20:08,123 --> 00:20:11,043 Podríamos quedárnoslas y huir. Y olvidarnos de los demás. 254 00:20:11,123 --> 00:20:14,043 -Podemos quedárnoslas y desaparecer. -No. 255 00:20:14,123 --> 00:20:16,403 Si lo descubren, nos castigarán. 256 00:20:18,003 --> 00:20:20,043 Hay un código. Incluso entre ladrones. 257 00:20:20,123 --> 00:20:22,163 Vamos al encuentro y dejamos una bolsa. 258 00:20:22,243 --> 00:20:24,963 Si no, nunca podremos escapar de esto. 259 00:20:26,123 --> 00:20:28,763 Y no quiero eso para ti. ¿Entendido? 260 00:20:28,843 --> 00:20:30,483 -Abuelo… -¿Entendido? 261 00:20:31,883 --> 00:20:32,883 Vale. 262 00:20:49,803 --> 00:20:50,803 ¿Hola? 263 00:20:51,603 --> 00:20:52,603 Manitas. 264 00:20:53,883 --> 00:20:54,923 ¿Hay alguien? 265 00:20:55,523 --> 00:20:56,803 ¿Hola? 266 00:21:13,443 --> 00:21:14,843 GLORIA MECÁNICA 267 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 MANO DERECHA 268 00:21:30,163 --> 00:21:31,723 Ahora podemos huir. 269 00:21:32,323 --> 00:21:33,403 Se acabó. 270 00:21:53,843 --> 00:21:54,843 Azar. 271 00:21:56,003 --> 00:21:57,283 Vendrá a por nosotros. 272 00:21:58,203 --> 00:21:59,443 Pues escondeos. 273 00:21:59,723 --> 00:22:01,763 Podemos cuidarnos solos. 274 00:22:04,523 --> 00:22:06,123 No podéis huir de esto. 275 00:22:06,803 --> 00:22:07,883 Podemos ayudar. 276 00:22:08,003 --> 00:22:10,083 No queremos vuestra ayuda. ¿Entendido? 277 00:22:18,603 --> 00:22:20,043 Nadie tiene este número. 278 00:22:38,923 --> 00:22:40,043 Contesta. 279 00:22:46,163 --> 00:22:47,163 ¿Diga? 280 00:22:48,643 --> 00:22:50,843 Azar Mizouni. 281 00:22:55,083 --> 00:22:56,563 ¿Quién era? 282 00:22:56,763 --> 00:22:57,803 ¿Qué ha dicho? 283 00:22:58,963 --> 00:23:01,003 Debemos irnos. Ahora mismo. ¡Ahora mismo! 284 00:23:09,963 --> 00:23:10,963 ¡Azar! 285 00:23:12,963 --> 00:23:14,483 ¡Azar! 286 00:23:14,683 --> 00:23:16,603 -Espera. -No deberíais haber venido. 287 00:23:16,683 --> 00:23:18,443 Tenemos que trabajar juntos. 288 00:23:19,963 --> 00:23:21,043 Agáchate. 289 00:23:22,883 --> 00:23:24,483 -Abuelo. -¡No te levantes, Azar! 290 00:23:26,483 --> 00:23:27,763 Abuelo. 291 00:23:29,603 --> 00:23:30,883 Abuelo. 292 00:23:30,963 --> 00:23:33,243 -¿Cómo nos ha encontrado? -No lo sé. 293 00:23:33,323 --> 00:23:34,603 ¿Abuelo? 294 00:23:44,683 --> 00:23:45,963 Abuelo. 295 00:23:46,483 --> 00:23:48,323 Vamos. 296 00:23:49,323 --> 00:23:52,083 El asesino está fuera, vamos a por el coche. 297 00:23:54,803 --> 00:23:56,003 Necesito un arma. 298 00:24:00,243 --> 00:24:02,083 -¡Ayúdame a encontrar una! -Vale. 299 00:24:03,483 --> 00:24:05,843 ¡Azar, ven aquí! ¡Tenemos que estar juntos! 300 00:24:11,723 --> 00:24:14,723 ¡Azar! Azar, ¿tienes una pistola? ¡Cualquier tipo! 301 00:24:42,003 --> 00:24:43,043 No tiene batería. 302 00:24:43,843 --> 00:24:46,083 Las luces funcionan bien, no es la batería. 303 00:24:49,763 --> 00:24:51,283 Dios, líbrame de esta niña. 304 00:24:56,523 --> 00:24:58,123 Sube. 305 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Lo que quieras. 306 00:25:14,043 --> 00:25:15,763 Quiero lo que cogiste. 307 00:25:17,003 --> 00:25:18,363 ¿El dinero? ¿Lo quieres? 308 00:25:22,483 --> 00:25:23,843 Cariño, corre. 309 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 ¡Corre! 310 00:25:31,603 --> 00:25:32,763 ¡Azar! 311 00:25:33,083 --> 00:25:34,083 ¡Músculo! 312 00:25:34,883 --> 00:25:36,003 ¡Músculo! 313 00:25:39,123 --> 00:25:40,683 -¿Estás bien? -Date prisa. 314 00:25:40,763 --> 00:25:42,563 -Tenemos que detenerlo. Ayúdame. -¿Qué? 315 00:25:42,643 --> 00:25:44,203 -Tiene a Youssef. -¿Qué? ¿El asesino? 316 00:25:44,803 --> 00:25:45,803 Azar, mírame. Mírame. 317 00:25:45,883 --> 00:25:47,123 Mírame. ¿Tienes algún tipo de pistola? 318 00:25:47,843 --> 00:25:49,963 Youssef odia las pistolas. Ayúdame. 319 00:26:05,123 --> 00:26:06,803 -¡No! -¡Azar, retrocede! 320 00:26:09,883 --> 00:26:10,883 ¡Para! 321 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 ¿Nos escondemos? ¡Lucha! 322 00:26:13,003 --> 00:26:14,083 ¿Cómo? 323 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 No tengo pistola. Él sí. 324 00:26:41,363 --> 00:26:43,203 ¿Dónde está Dianne Harewood? 325 00:26:45,403 --> 00:26:46,403 Muerta. 326 00:26:46,763 --> 00:26:48,203 Está muerta. 327 00:26:48,283 --> 00:26:49,963 -¿Muerta? -Sí. 328 00:26:54,803 --> 00:26:56,603 Te lo preguntaré una vez más. 329 00:26:59,723 --> 00:27:03,403 ¿Dónde está Dianne Harewood? 330 00:27:06,603 --> 00:27:08,363 Es la verdad. 331 00:27:08,963 --> 00:27:10,403 Está muerta. 332 00:27:15,203 --> 00:27:16,203 Mientes. 333 00:27:16,923 --> 00:27:19,763 Es la verdad. Está muerta. 334 00:27:20,843 --> 00:27:22,003 Por favor. 335 00:27:28,843 --> 00:27:30,443 Joder. 336 00:27:42,323 --> 00:27:43,403 Tira para atrás. 337 00:28:06,043 --> 00:28:08,203 -¡No puedes salvarlo! -Porque tú lo digas. 338 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 ¡Azar! 339 00:28:12,683 --> 00:28:13,723 ¡Vete! 340 00:28:13,843 --> 00:28:15,323 Dios, sálvala. 341 00:28:16,043 --> 00:28:17,323 ¡Dios! 342 00:28:17,403 --> 00:28:18,643 Aquí no hay ningún Dios. 343 00:28:19,243 --> 00:28:20,363 Solo yo. 344 00:28:23,763 --> 00:28:24,763 Cógelo. 345 00:28:24,843 --> 00:28:26,403 ¡Azar, no te acerques! 346 00:28:32,163 --> 00:28:33,923 Aléjate de los demonios. 347 00:28:37,323 --> 00:28:39,483 Cógelo todo. 348 00:28:40,203 --> 00:28:42,163 ¡Azar, aléjate de los demonios! 349 00:28:42,723 --> 00:28:44,083 Suéltalo, por favor. 350 00:28:44,163 --> 00:28:45,763 Quiero a Dianne Harewood. 351 00:28:51,603 --> 00:28:54,483 -No. Por favor, te lo suplico. -Quiero a Dianne Harewood. 352 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 -No. Te lo suplico. Te lo suplico. -Quiero a Dianne Harewood. 353 00:28:58,803 --> 00:29:00,363 Pero está muerta, está muerta. 354 00:29:01,883 --> 00:29:02,883 ¡Está muerta! 355 00:29:07,043 --> 00:29:08,403 No, no, no. 356 00:29:08,643 --> 00:29:10,283 Te lo suplico. 357 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 ¡No! 358 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 ¡Vamos! ¡Azar, venga! 359 00:30:18,203 --> 00:30:19,243 Músculo. 360 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Psicópata. 361 00:30:26,163 --> 00:30:27,203 ¿Qué haces aquí? 362 00:30:28,963 --> 00:30:30,283 Os he estado siguiendo. 363 00:30:30,563 --> 00:30:31,963 ¿Nos has usado de cebo? 364 00:30:33,883 --> 00:30:35,643 Tuve una corazonada y la seguí. 365 00:30:38,563 --> 00:30:39,643 Él está detrás. 366 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 Youssef está fuera. 367 00:30:42,163 --> 00:30:43,243 ¿Vivo? 368 00:30:50,123 --> 00:30:51,323 Lo siento, Azar. 369 00:30:54,643 --> 00:30:56,003 -Dame una pistola. -No. 370 00:30:56,843 --> 00:30:58,123 Dámela y lo mataremos. 371 00:30:58,203 --> 00:31:00,123 No, lo haré sola. Sé cómo trabaja. 372 00:31:00,203 --> 00:31:01,523 Inga, déjame ayudar. 373 00:31:01,603 --> 00:31:03,523 ¡Músculo, tengo que hacerlo sola! 374 00:31:07,843 --> 00:31:09,923 Dame una pistola y nos sacaré de aquí. 375 00:31:12,563 --> 00:31:15,603 Vale. Lo mantendré ocupado, lo alejaré de la casa. 376 00:31:15,683 --> 00:31:17,523 Escondeos hasta que oigáis mi señal. 377 00:31:17,603 --> 00:31:20,003 -¿Qué señal? -Lo sabréis cuando la oigáis. 378 00:31:20,563 --> 00:31:21,603 Seguidme. 379 00:31:38,243 --> 00:31:39,563 ¡Pero agáchate, joder! 380 00:31:41,083 --> 00:31:42,083 ¡Vamos! 381 00:32:11,323 --> 00:32:13,323 Vale. Subimos al cobertizo, 382 00:32:13,403 --> 00:32:14,923 bajamos al suelo y corremos al coche. 383 00:32:15,643 --> 00:32:17,883 -¿Eso es todo? ¿Ese es todo tu plan? -Sí. 384 00:32:18,243 --> 00:32:19,283 ¿Tienes otra idea? 385 00:32:19,363 --> 00:32:20,603 ¿Nos vamos ya? 386 00:32:20,683 --> 00:32:22,123 ¿Nos vamos ya? 387 00:32:23,083 --> 00:32:24,163 Vamos a esperar. 388 00:32:25,203 --> 00:32:27,643 -¿Vale? Esperamos la señal. -Vale. 389 00:33:11,883 --> 00:33:13,403 Tres, cuatro, cinco. 390 00:33:15,243 --> 00:33:17,043 ¡Inga Beatrice! 391 00:33:19,603 --> 00:33:21,043 No puedes esconderte de mí. 392 00:33:22,003 --> 00:33:24,163 Hay que homenajear a una asesina como tú. 393 00:33:24,643 --> 00:33:26,083 ¿Me oyes? 394 00:33:26,163 --> 00:33:27,403 Sal, Beatrice. 395 00:33:28,323 --> 00:33:30,923 He esperado mucho tiempo para mirarte a los ojos. 396 00:33:32,923 --> 00:33:34,043 Mucho tiempo. 397 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 La señal. Vamos. Azar, tú primero. Vamos. 398 00:33:51,163 --> 00:33:52,243 Baja, vamos. 399 00:34:16,083 --> 00:34:17,363 ¿Qué haces? 400 00:34:17,443 --> 00:34:18,483 Manos arriba, David. 401 00:34:19,603 --> 00:34:20,683 Manos arriba. 402 00:34:22,923 --> 00:34:24,123 Tu plan no funcionará. 403 00:34:24,843 --> 00:34:26,003 Debes hacer un trato. 404 00:34:28,443 --> 00:34:29,483 Joder. 405 00:34:32,563 --> 00:34:33,603 ¿Qué has hecho? 406 00:34:34,123 --> 00:34:38,083 Por favor, David, manos arriba. 407 00:34:40,683 --> 00:34:41,923 Lo has traído tú. 408 00:34:43,243 --> 00:34:44,643 No tenía otra opción. 409 00:34:45,683 --> 00:34:47,523 No tenemos otra opción. 410 00:34:47,603 --> 00:34:48,603 Debemos rendirnos. 411 00:34:48,683 --> 00:34:49,923 Solo así viviremos. 412 00:34:50,003 --> 00:34:51,003 Has mentido. 413 00:34:52,723 --> 00:34:53,923 No escapaste de él. 414 00:34:54,523 --> 00:34:55,523 Lo convenciste. 415 00:34:55,603 --> 00:34:57,323 Nos va a matar. 416 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 Si no lo hace, otro como él vendrá a terminar el trabajo. 417 00:35:00,603 --> 00:35:02,963 Ofreciste nuestras vidas para salvarte. 418 00:35:03,043 --> 00:35:05,603 No. Estoy intentando salvar la tuya. 419 00:35:05,683 --> 00:35:07,323 Las de todos. 420 00:35:08,443 --> 00:35:09,443 Escúchame. 421 00:35:10,403 --> 00:35:13,523 No nos quiere a nosotros. Solo quiere a Dianne. 422 00:35:14,563 --> 00:35:17,443 -Si lo llevamos hasta Dianne… -¡Dianne está muerta! 423 00:35:17,523 --> 00:35:18,923 ¡Él no lo sabe! 424 00:35:19,003 --> 00:35:20,443 Basta. 425 00:35:20,523 --> 00:35:21,523 Basta. 426 00:35:23,483 --> 00:35:24,843 Estoy harto de escucharte. 427 00:35:25,683 --> 00:35:26,923 Por favor, David. 428 00:35:28,123 --> 00:35:29,283 No quiero morir. 429 00:35:30,443 --> 00:35:32,043 No quiero que mueras. 430 00:35:33,483 --> 00:35:34,643 No podemos vencerlo. 431 00:35:35,163 --> 00:35:36,443 Si luchamos, moriremos. 432 00:35:36,523 --> 00:35:38,243 Si huimos, moriremos. 433 00:35:38,883 --> 00:35:40,163 Y no seremos los últimos. 434 00:35:40,243 --> 00:35:41,243 No será el último. 435 00:35:41,323 --> 00:35:43,643 Lo que encontraste, esa cosa en los EE. UU. 436 00:35:43,723 --> 00:35:45,603 Tampoco sobrevivirán a esto. 437 00:35:50,883 --> 00:35:53,043 Sal por la ventana. 438 00:35:53,723 --> 00:35:54,843 Por favor, David. 439 00:35:56,763 --> 00:35:57,843 Sálvate. 440 00:35:58,803 --> 00:36:01,483 Salva a la persona que amas. Haz el trato. 441 00:36:01,563 --> 00:36:03,043 Lo que él quiera. 442 00:36:09,803 --> 00:36:13,403 Sal de una puta vez. 443 00:36:31,283 --> 00:36:32,803 Mierda. Treinta y seis. 444 00:36:45,243 --> 00:36:48,763 Treinta y ocho, treinta y nueve, cuarenta. 445 00:36:50,483 --> 00:36:51,643 No te quedan balas. 446 00:37:00,683 --> 00:37:02,043 ¡No te quedan balas! 447 00:37:03,843 --> 00:37:04,843 Fantástico. 448 00:37:25,923 --> 00:37:26,923 ¿Estás bien? 449 00:37:27,003 --> 00:37:28,003 Vamos. 450 00:37:28,643 --> 00:37:29,843 Venga, venga. 451 00:37:32,723 --> 00:37:34,003 ¡Venga! 452 00:37:36,283 --> 00:37:37,283 Venga. 453 00:37:38,603 --> 00:37:39,763 Por aquí. 454 00:37:41,523 --> 00:37:43,123 Sal, sal. 455 00:38:15,563 --> 00:38:17,003 Las manos. 456 00:38:18,203 --> 00:38:20,043 -David, por favor. -Las manos. 457 00:38:31,963 --> 00:38:32,963 Entra. 458 00:38:48,283 --> 00:38:49,283 Joder. 459 00:38:58,963 --> 00:38:59,963 ¡Joder! 460 00:39:07,523 --> 00:39:09,083 ¡Psicópata! ¿Lo has matado? 461 00:39:10,643 --> 00:39:11,643 ¡No! 462 00:39:12,723 --> 00:39:13,843 ¡Se ha escapado! 463 00:39:19,723 --> 00:39:21,963 La policía está cerca. Es hora de irse. 464 00:39:25,283 --> 00:39:26,403 Oficial nos traicionó. 465 00:39:26,923 --> 00:39:28,043 Lo ha traído aquí. 466 00:39:28,523 --> 00:39:29,923 Lo sabías. 467 00:39:30,523 --> 00:39:32,483 Vio el color de sus ojos, ¿vale? 468 00:39:32,963 --> 00:39:35,443 No te acercas a un depredador así y sobrevives. 469 00:39:38,323 --> 00:39:39,363 Deberíamos matarla. 470 00:39:40,603 --> 00:39:41,803 Ya no es de fiar. 471 00:39:41,883 --> 00:39:46,403 No, pero te fue útil una vez y puede volver a serlo. 472 00:39:49,563 --> 00:39:50,763 Tienes un plan. 473 00:39:53,923 --> 00:39:55,723 ¿Sabes qué es un colaboracionista? 474 00:39:58,443 --> 00:39:59,483 No. 475 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 Tú. 476 00:40:03,363 --> 00:40:04,843 ¿Lo has traído hasta aquí? 477 00:40:10,163 --> 00:40:11,363 No tenía otra opción. 478 00:40:16,643 --> 00:40:17,723 ¡Azar, ahora no! 479 00:40:18,443 --> 00:40:19,563 -¡Azar! -¡Para! 480 00:40:19,643 --> 00:40:21,083 Nos ocuparemos de ella. 481 00:40:21,163 --> 00:40:22,483 Pero ahora no. 482 00:40:56,243 --> 00:40:59,603 BUSCANDO 483 00:40:59,683 --> 00:41:01,323 COINCIDENCIA ESTADO DE WASHINGTON 484 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 CALLE BEECHWOOD, 77, STARLING, WASHINGTON 485 00:41:22,563 --> 00:41:23,923 Llamada segura. 486 00:41:24,163 --> 00:41:27,643 Os mando información nueva. 487 00:41:29,363 --> 00:41:30,363 Recibida. 488 00:41:32,523 --> 00:41:34,883 Hay que controlar el contenido de la dirección. 489 00:41:35,443 --> 00:41:38,243 Recibido. Enviaremos un equipo local de inmediato. 490 00:41:38,323 --> 00:41:43,043 Calle Beechwood, 77 STARLING, WASHINGTON 491 00:41:49,603 --> 00:41:51,843 KENT, INGLATERRA 492 00:42:03,803 --> 00:42:05,043 ¿Qué me vas a hacer? 493 00:42:12,923 --> 00:42:15,363 -¿Entregaste a Doctora? -No. 494 00:42:15,443 --> 00:42:18,043 Ya estaba muerta cuando él me encontró. 495 00:42:22,843 --> 00:42:24,323 ¿Hablaste de mi familia? 496 00:42:25,603 --> 00:42:27,763 No sé nada de tu familia, David. 497 00:42:28,243 --> 00:42:29,323 ¿Qué podía decirle? 498 00:42:35,363 --> 00:42:36,683 No pareces arrepentida. 499 00:42:38,043 --> 00:42:40,123 Iba a matarme. 500 00:42:43,083 --> 00:42:44,443 Me caes bien, David. 501 00:42:45,963 --> 00:42:48,843 Pero no esperarás que esté dispuesta a morir por ti. 502 00:43:03,483 --> 00:43:04,603 Vigílala. Volveré. 503 00:43:15,403 --> 00:43:16,403 Ocupado. 504 00:43:16,483 --> 00:43:18,123 Soy Músculo. Déjame entrar. 505 00:43:21,603 --> 00:43:22,803 ¡Joder! 506 00:43:23,323 --> 00:43:25,163 El cabrón me disparó en el bosque. 507 00:43:25,243 --> 00:43:26,403 He sacado la bala. 508 00:43:28,163 --> 00:43:29,163 Joder. 509 00:43:35,923 --> 00:43:37,683 No pasa nada. Tranquila. 510 00:43:38,123 --> 00:43:39,163 Tranquila. 511 00:43:46,723 --> 00:43:49,483 El número al que llama está apagado o sin cobertura. 512 00:43:49,563 --> 00:43:51,683 Deje un mensaje en el contestador. 513 00:43:52,083 --> 00:43:53,203 Dios, Joe. 514 00:43:54,363 --> 00:43:55,723 ¿Sabes lo estúpido que soy? 515 00:43:57,763 --> 00:43:59,403 Te he echado de menos. 516 00:44:04,083 --> 00:44:05,523 No soporto echarte de menos. 517 00:44:06,523 --> 00:44:08,483 No soporto querer oír tu voz. 518 00:44:10,003 --> 00:44:11,003 No lo soporto. 519 00:44:13,763 --> 00:44:14,843 Déjame ver. 520 00:44:16,683 --> 00:44:17,923 Joder. 521 00:44:18,003 --> 00:44:19,323 Joder. 522 00:44:21,643 --> 00:44:23,563 ¿Y encima me dices que tenga cuidado? 523 00:44:25,043 --> 00:44:27,123 Como si fuera culpa mía si pasa algo. 524 00:44:27,203 --> 00:44:28,443 No es culpa mía. 525 00:44:28,803 --> 00:44:30,923 Es culpa tuya. Entraste en nuestras vidas. 526 00:44:31,163 --> 00:44:34,643 Hiciste promesas y planes y lo cambiaste todo. 527 00:44:35,883 --> 00:44:38,003 ¿Nos estás usando para esconderte? 528 00:44:39,363 --> 00:44:40,963 El cabrón me ha dado. 529 00:44:41,403 --> 00:44:42,763 No lo noté. 530 00:44:45,963 --> 00:44:46,963 Aprieta fuerte. 531 00:44:48,203 --> 00:44:50,123 Quizá lo nuestro se ha acabado. 532 00:44:50,203 --> 00:44:52,083 Puede que sea otra mentira. 533 00:44:53,723 --> 00:44:55,483 Otro engaño que has creado. 534 00:44:58,883 --> 00:45:00,083 Vete a la mierda. 535 00:45:03,843 --> 00:45:04,963 Me hiciste quererte. 536 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Me hiciste creer que tú también me querías. 537 00:45:12,083 --> 00:45:13,243 ¿Algo de esto era real? 538 00:45:15,883 --> 00:45:16,963 ¿Algo? 539 00:45:20,843 --> 00:45:21,923 Te pondrás bien. 540 00:45:22,723 --> 00:45:23,723 Te lo prometo. 541 00:45:25,403 --> 00:45:26,483 Todo saldrá bien. 542 00:45:30,043 --> 00:45:31,043 Vale. 543 00:45:32,523 --> 00:45:33,763 No puedo más. 544 00:46:04,923 --> 00:46:06,243 Objetivo localizado. 545 00:46:08,043 --> 00:46:09,323 Esperando instrucciones. 546 00:46:29,163 --> 00:46:31,163 Subtítulos: Laura Gómez Peña