1 00:00:01,123 --> 00:00:02,243 Malek Mizouni. 2 00:00:02,323 --> 00:00:05,443 Hij werd getraind door z'n vader, zelf ook een oude meester. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,803 Ik heb een voorstel. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,203 Ik kan dit niet. 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,043 Ik ben Youssef Mizouni. 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,483 Ik ben z'n vader. 7 00:00:11,563 --> 00:00:13,483 Ik heb het Malek geleerd, maar ook iemand anders. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 Ik heb goeds over je gehoord, Azar. 9 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 -Opa. -Nu. Aan de slag. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,203 Dit zijn Kraker en Smeerder. 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,523 Val dood. 12 00:00:24,643 --> 00:00:27,283 We moeten uitzoeken wie hierachter zit en wat ze willen. 13 00:00:27,363 --> 00:00:29,203 -Heb je de moordenaar gezien? -Even. 14 00:00:29,283 --> 00:00:31,203 Ik had hem voor hij te dichtbij kwam. Ik had mazzel. 15 00:00:31,803 --> 00:00:34,643 -Vast de mensen die we beroofden. -Of degene die ons inhuurde? 16 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 Dianne Harewood? 17 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 Specialist? 18 00:00:36,883 --> 00:00:38,203 Ze is weg. 19 00:00:38,283 --> 00:00:41,083 Is Azar in Frankrijk? Dan gaan we haar zoeken. 20 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Dit is ze. Azar gebruikt dit merk verf. 21 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Kijk. Pamiers. 22 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 Dat moet het zijn. 23 00:00:49,723 --> 00:00:50,763 Kom mee. 24 00:00:56,163 --> 00:00:58,203 -Gaat het? -Alles is in orde. 25 00:01:56,443 --> 00:01:59,883 Specialist, naar het atrium. Spierbundel, geef ze het gereedschap. 26 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLITIE 27 00:02:20,603 --> 00:02:22,403 Soldaat, naar de uitgang. 28 00:02:24,683 --> 00:02:25,683 Ik kom eraan. 29 00:02:34,163 --> 00:02:36,843 Ontsteker, springstof uitgang, gereed. 30 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Begrepen, Soldaat. 31 00:03:02,283 --> 00:03:03,443 Negen minuten en 30 seconden. 32 00:03:03,523 --> 00:03:05,083 Concentreer je. 33 00:03:10,163 --> 00:03:11,563 In naam van God. 34 00:03:30,403 --> 00:03:31,403 Dat is de eerste. 35 00:03:36,003 --> 00:03:38,043 Negen minuten. We liggen achter. 36 00:03:38,123 --> 00:03:39,563 Verdomme. Kom op, sneller. 37 00:03:39,643 --> 00:03:40,723 Kom op, ga door. 38 00:03:48,603 --> 00:03:50,043 Tweede. 39 00:03:51,163 --> 00:03:52,483 Nog eentje. 40 00:03:52,563 --> 00:03:54,603 Dat is de vergrendelingspal. 41 00:04:04,843 --> 00:04:06,923 Voel je hem niet? 42 00:04:09,043 --> 00:04:10,123 Nee, nog niet. 43 00:04:14,763 --> 00:04:17,243 Heb je de loop ver genoeg naar achteren getrokken? 44 00:04:17,803 --> 00:04:18,883 Ga dieper. 45 00:04:23,363 --> 00:04:24,643 Bijna... 46 00:04:27,523 --> 00:04:28,523 Bijna. 47 00:04:31,923 --> 00:04:33,083 Volgens mij heb ik hem. 48 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 De vergrendeling stelt in. 49 00:04:36,923 --> 00:04:39,643 Druk de pal omhoog. Snel. 50 00:04:40,603 --> 00:04:41,603 Het lukt niet. 51 00:04:42,003 --> 00:04:44,603 -Heb je hem? -Ik kan het stoppen. 52 00:04:52,883 --> 00:04:53,923 Vertel. 53 00:04:57,003 --> 00:04:58,203 Ik heb hem. 54 00:05:01,523 --> 00:05:02,523 Het is ons gelukt. 55 00:05:02,603 --> 00:05:04,043 Godzijdank. 56 00:05:04,843 --> 00:05:05,843 Opzij en kom op. 57 00:05:05,923 --> 00:05:07,163 -Kom op. -Wacht. 58 00:05:09,083 --> 00:05:11,203 Alleen m'n hand houdt hem open. 59 00:05:12,123 --> 00:05:14,443 Als ik beweeg, sluit de vergrendeling hem af. 60 00:05:14,523 --> 00:05:15,683 Hou je hand er dan in. 61 00:05:15,763 --> 00:05:16,763 Nee. 62 00:05:17,563 --> 00:05:20,043 Haar hand wordt verbrijzeld in het mechanisme. 63 00:05:20,323 --> 00:05:21,683 Er zit 30 miljoen in. 64 00:05:21,763 --> 00:05:23,123 Ik kan het maken. 65 00:05:23,203 --> 00:05:24,483 Geef me één minuut. 66 00:05:24,563 --> 00:05:28,163 We hebben minder dan zeven minuten tot de versterking komt. 67 00:05:35,643 --> 00:05:37,243 Als ik m'n hand weghaal... 68 00:05:38,243 --> 00:05:39,603 ...hebben we niets. 69 00:05:41,803 --> 00:05:43,923 Je bent ze geen bloed schuldig. 70 00:05:45,403 --> 00:05:46,443 Het is al goed. 71 00:05:47,443 --> 00:05:48,963 Het kan niet anders. 72 00:05:53,483 --> 00:05:54,763 Doe het, Rechterhand. 73 00:06:51,923 --> 00:06:53,123 Aan de slag. 74 00:06:56,803 --> 00:06:58,323 Dit is meer dan 30 miljoen. 75 00:06:58,523 --> 00:06:59,523 Verdomme. 76 00:07:18,923 --> 00:07:22,163 NU 77 00:07:30,803 --> 00:07:31,843 Hoe ver nog? 78 00:07:34,003 --> 00:07:35,043 We zijn er bijna. 79 00:07:35,483 --> 00:07:37,163 Ik heb honger. Kunnen we stoppen? 80 00:07:37,243 --> 00:07:38,963 Nee. Eerst Azar vinden. 81 00:07:39,043 --> 00:07:41,603 Kom op, David. Mosselen met friet. 82 00:07:41,683 --> 00:07:42,963 Daarna zoeken we Dianne. 83 00:07:43,043 --> 00:07:45,403 -Tartiflette? -Hou op. 84 00:07:53,803 --> 00:07:55,083 David, stop. 85 00:07:55,163 --> 00:07:56,523 -Wat? -Daar. 86 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Montana-verf. 87 00:07:59,563 --> 00:08:00,683 -Ik ga mee. -Nee. 88 00:08:00,763 --> 00:08:02,563 Ze praten eerder als ik alleen ga. 89 00:08:04,603 --> 00:08:06,283 Mensen vertrouwen eerder vrouwen. 90 00:08:16,603 --> 00:08:17,603 BEROEMDE MAFFIAKRAKER DOOD AANGETROFFEN. VERMOORD. GEMARTELD. 91 00:08:37,643 --> 00:08:38,643 Hallo. 92 00:08:39,603 --> 00:08:40,643 Hallo, mevrouw. 93 00:08:40,723 --> 00:08:43,723 Hallo, kun je me helpen? Ik zoek een vriendin. 94 00:08:43,803 --> 00:08:46,403 Ze wordt al drie dagen vermist. 95 00:08:46,683 --> 00:08:49,163 Ik weet dat ze hier spuitverf koopt. 96 00:09:02,283 --> 00:09:03,643 -Hoi. -O, hoi. 97 00:09:05,883 --> 00:09:07,283 Ik dacht niet dat je zou opnemen. 98 00:09:08,203 --> 00:09:09,323 Waarom zou ik niet opnemen? 99 00:09:11,163 --> 00:09:12,203 Geen idee. Ik... 100 00:09:13,643 --> 00:09:15,523 Ik heb je eerder gebeld en... 101 00:09:15,603 --> 00:09:16,763 Gaat het? 102 00:09:18,443 --> 00:09:20,043 Ja. Ik ben in orde. 103 00:09:20,123 --> 00:09:22,083 -Hoe zijn de kinderen? -Ze missen je. 104 00:09:23,043 --> 00:09:24,163 Ik wou dat ik er was. 105 00:09:25,043 --> 00:09:26,043 Ik ook. 106 00:09:29,003 --> 00:09:30,163 Herken je haar? 107 00:09:37,003 --> 00:09:39,203 Sorry, nee. Ik ken haar niet. 108 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 Als je weet waar ze is... 109 00:09:45,363 --> 00:09:49,323 ...of de namen van haar vrienden weet, of haar adres... 110 00:09:49,403 --> 00:09:51,043 Ze neemt haar mobiel niet op. 111 00:09:51,483 --> 00:09:53,843 Ik zei dat ik haar niet ken. 112 00:09:55,083 --> 00:09:58,283 Ze zit niet in de problemen. 113 00:09:58,563 --> 00:10:01,963 We moeten alleen weten of ze veilig is. 114 00:10:06,163 --> 00:10:08,203 Ik maak me zo'n zorgen om haar. 115 00:10:09,803 --> 00:10:11,083 Hoe gaat het daar? 116 00:10:11,723 --> 00:10:13,203 We boeken vooruitgang. 117 00:10:14,643 --> 00:10:16,243 'Vooruitgang'. Wat betekent dat? 118 00:10:17,563 --> 00:10:19,323 Dat ik m'n best doe, Jules. 119 00:10:22,323 --> 00:10:26,483 Ik wilde weten of alles goed is en je voorzichtig bent. 120 00:10:27,483 --> 00:10:28,523 Hoezo, voorzichtig? 121 00:10:28,603 --> 00:10:31,403 Ik bedoel, voorzichtig. Deuren op slot, alarm aan. 122 00:10:31,483 --> 00:10:32,643 Kinderen in de buurt. 123 00:10:33,163 --> 00:10:34,723 Hoezo? Is er iets gebeurd? Wat is er gaande? 124 00:10:34,803 --> 00:10:37,403 Nee, er is niets gebeurd. Ik maak me gewoon zorgen. 125 00:10:37,843 --> 00:10:40,243 -Weet je het zeker? -Ja. 126 00:10:41,323 --> 00:10:42,483 Alles is in orde. 127 00:10:44,083 --> 00:10:46,003 -Is alles in orde? -Ja. 128 00:10:50,763 --> 00:10:51,763 Jules? 129 00:10:57,883 --> 00:10:59,923 Ik kwam net onder de douche vandaan. 130 00:11:00,843 --> 00:11:02,363 Ik moet me aankleden, ik moet gaan. 131 00:11:03,043 --> 00:11:04,803 Ik bedoelde niet... Ik... 132 00:11:07,203 --> 00:11:08,203 Ik mis je. 133 00:11:10,243 --> 00:11:11,243 Ik jou ook. 134 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Hij gaf me haar adres. Kom op. 135 00:11:36,323 --> 00:11:37,323 Super. Waar is het? 136 00:11:37,843 --> 00:11:38,843 Ik zoek het op. 137 00:11:44,363 --> 00:11:46,683 -Zo'n acht kilometer hiervandaan. -Oké, kom op. 138 00:12:26,683 --> 00:12:27,683 Opa? 139 00:12:29,443 --> 00:12:30,483 Opa. 140 00:12:33,883 --> 00:12:35,043 Opa? 141 00:12:36,123 --> 00:12:37,763 Opa? Opa. 142 00:12:38,603 --> 00:12:40,683 Opa, kleed je aan. 143 00:12:40,763 --> 00:12:41,923 God vergeef me. 144 00:12:42,683 --> 00:12:43,803 Wat is er gebeurd? 145 00:12:44,963 --> 00:12:46,323 Waarom ben je zo bezweet? 146 00:12:47,563 --> 00:12:50,443 -Waar is het fruit waar ik om vroeg? -Ze hebben ons gevonden. 147 00:12:50,523 --> 00:12:52,643 Ik heb weinig vitamine C. De dokter zei... 148 00:12:52,723 --> 00:12:54,643 Opa, luister. 149 00:12:54,723 --> 00:12:56,523 Ze hebben ons gevonden. Er is geen tijd. 150 00:12:56,603 --> 00:12:57,803 We moeten nu gaan. 151 00:12:58,403 --> 00:13:00,243 Wie precies? 152 00:13:00,323 --> 00:13:02,003 Spierbundel en Agent, misschien anderen. 153 00:13:03,483 --> 00:13:04,563 Spierbundel en Agent. 154 00:13:07,083 --> 00:13:09,323 Snel. Waarom ben je zo langzaam? Schiet op. 155 00:13:15,843 --> 00:13:18,683 Waar is m'n hartslagmeter? 156 00:13:19,003 --> 00:13:21,403 Waar je hem voor het laatst liet liggen. 157 00:13:21,483 --> 00:13:23,843 Denk je dat ik die dingen kan onthouden? 158 00:13:24,803 --> 00:13:26,763 Je hebt twee minuten. Ik haal de auto. 159 00:14:31,443 --> 00:14:33,363 Dat heb je niet nodig. 160 00:14:34,403 --> 00:14:35,483 We doen je geen pijn. 161 00:14:35,563 --> 00:14:37,243 Waarom zijn jullie hier? 162 00:14:37,723 --> 00:14:38,843 Jullie willen geld. 163 00:14:38,923 --> 00:14:40,603 -Jullie willen het geld. -Nee. 164 00:14:41,123 --> 00:14:42,363 Nee, we zijn in gevaar. 165 00:14:42,803 --> 00:14:44,043 Iemand vermoordt ons. 166 00:14:44,123 --> 00:14:46,203 Opa, als ik beweeg, ren jij weg. 167 00:14:46,443 --> 00:14:48,403 Soldaat, Chauffeur en Dokter zijn dood. 168 00:14:50,403 --> 00:14:51,603 Ik laat je niet achter. 169 00:14:51,683 --> 00:14:53,483 We moeten je naar Brein vragen. 170 00:14:53,563 --> 00:14:54,883 We moeten weten wat jij weet. 171 00:14:55,363 --> 00:14:57,763 Opa, ik hou van je. 172 00:14:57,843 --> 00:14:59,683 Als hij voor me gaat, vlucht dan. 173 00:14:59,763 --> 00:15:00,963 We komen allebei weg. 174 00:15:01,603 --> 00:15:04,683 Jullie moeten gaan. Jullie hebben hier niets te zoeken. 175 00:15:04,763 --> 00:15:06,243 -Laat ons met rust. -Luister. 176 00:15:06,323 --> 00:15:08,643 We lopen allemaal gevaar. Iemand zit achter ons aan. 177 00:15:08,723 --> 00:15:09,763 Wij allemaal. 178 00:15:10,203 --> 00:15:12,523 Degene die achter ons aan zit, heeft Malek vermoord. 179 00:15:14,443 --> 00:15:15,683 -Malek? -Wat? 180 00:15:16,243 --> 00:15:17,603 Mijn vader? 181 00:15:22,163 --> 00:15:23,163 Het spijt me, Azar. 182 00:15:27,483 --> 00:15:28,483 BEROEMDE MAFFIAKRAKER DOOD AANGETROFFEN. VERMOORD. GEMARTELD. 183 00:15:29,403 --> 00:15:30,443 Wat staat er? 184 00:15:32,763 --> 00:15:34,283 Wat is er met Malek gebeurd? 185 00:15:37,323 --> 00:15:38,323 Opa. 186 00:15:39,803 --> 00:15:41,683 Pap, moge God hem genadig zijn. 187 00:15:44,443 --> 00:15:45,523 Malek. 188 00:15:46,203 --> 00:15:47,203 Mijn schat. 189 00:15:50,803 --> 00:15:52,203 Mijn hart. 190 00:16:04,843 --> 00:16:06,283 Ik heb hem gedood. 191 00:16:07,043 --> 00:16:08,603 Zeg dat niet. 192 00:16:09,323 --> 00:16:13,643 Ik nam zijn kind weg, dus God heeft het mijne weggenomen. 193 00:16:17,003 --> 00:16:18,003 Malek. 194 00:16:24,283 --> 00:16:25,443 Opa, we moeten weg. 195 00:16:43,963 --> 00:16:45,043 Het spijt me, Azar. 196 00:16:47,363 --> 00:16:48,723 Je moet hier nu weg. 197 00:16:49,883 --> 00:16:51,523 We moeten dit samen oplossen. 198 00:16:52,003 --> 00:16:53,563 -Voordat een ander... -Vertrek. 199 00:16:54,803 --> 00:16:56,563 Ook als we in gevaar zijn... 200 00:16:56,643 --> 00:16:59,243 ...moeten we opsplitsen en vluchten. 201 00:16:59,323 --> 00:17:00,323 Hij zal je vinden. 202 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 We kunnen hem niet ontlopen. Hij zal ons vermoorden. 203 00:17:04,323 --> 00:17:06,963 Die dag, tijdens de klus, zat je in de andere auto. 204 00:17:07,243 --> 00:17:08,563 -Wat? -Wat is er gebeurd? 205 00:17:08,923 --> 00:17:11,243 Waar ging je heen? En Dianne? Ze zat bij je in de auto. 206 00:17:12,883 --> 00:17:13,883 Nee. 207 00:17:14,203 --> 00:17:16,403 Ze haalde de auto niet. Ze werd gedood. 208 00:17:18,043 --> 00:17:19,043 Wat? 209 00:17:19,963 --> 00:17:21,083 Is ze dood? 210 00:17:23,163 --> 00:17:24,163 Weet je het zeker? 211 00:17:27,483 --> 00:17:30,323 Uitgang opblazen over drie, twee... 212 00:17:30,483 --> 00:17:31,683 Lont, wacht. 213 00:17:33,723 --> 00:17:34,803 Hier. 214 00:17:39,483 --> 00:17:40,723 Klaar? Kom op. 215 00:17:59,523 --> 00:18:01,723 Nee. Laat het. Stap in. 216 00:18:03,003 --> 00:18:04,363 Stap verdomme in. 217 00:18:05,083 --> 00:18:06,203 Waar is Brein? 218 00:18:13,443 --> 00:18:14,443 Rechterhand? 219 00:18:15,323 --> 00:18:16,683 Rechterhand? 220 00:18:19,803 --> 00:18:21,083 Het is hier niet veilig. 221 00:18:21,163 --> 00:18:22,283 We kunnen niet op Brein wachten. 222 00:18:29,323 --> 00:18:31,163 Ze was daar. We laten haar niet achter. 223 00:18:36,363 --> 00:18:37,443 O, mijn God, Dianne. 224 00:18:38,243 --> 00:18:41,563 Opa, rijden. 225 00:18:54,683 --> 00:18:57,283 Er was een tweede explosie. Het was enorm. 226 00:18:57,363 --> 00:18:58,443 Ze was er. 227 00:18:58,723 --> 00:19:00,843 Het gebouw viel op haar. Ze is dood. 228 00:19:00,923 --> 00:19:02,443 Lont heeft een fout gemaakt. 229 00:19:05,043 --> 00:19:06,163 En Rechterhand? 230 00:19:06,763 --> 00:19:08,723 Ook dood. Geraakt in de vluchtauto. 231 00:19:10,083 --> 00:19:11,443 Kogel door het hoofd. 232 00:19:11,723 --> 00:19:12,803 Moge God hem genadig zijn. 233 00:19:13,963 --> 00:19:15,643 Oké. Ben je nu blij? 234 00:19:15,723 --> 00:19:17,843 Je stelde je vragen. Je hebt je antwoorden. 235 00:19:17,923 --> 00:19:20,123 -Ga nu. Laat ons met rust. -Nee, nog niet. 236 00:19:20,203 --> 00:19:22,163 -Wie heeft Rechterhand vermoord? -Genoeg. 237 00:19:22,923 --> 00:19:27,603 We weten niet wie achter ons aanzit, wie hem gestuurd heeft of waarom. 238 00:19:28,483 --> 00:19:30,603 We zijn er geweest. Ga. Nu. 239 00:19:30,683 --> 00:19:33,963 Azar. Wanneer heb je Lont of Fixer voor het laatst gezien? 240 00:19:34,403 --> 00:19:35,683 Opa. 241 00:19:37,403 --> 00:19:40,003 Opa, kijk me aan. 242 00:19:41,723 --> 00:19:44,803 Ze zeggen dat degene die pap doodde achter ons aan komt. 243 00:19:45,683 --> 00:19:46,883 Laat me maar vermoorden. 244 00:19:48,043 --> 00:19:49,363 En mij alleen laten? 245 00:19:51,483 --> 00:19:52,723 Nooit. 246 00:19:59,163 --> 00:20:00,163 Opa. 247 00:20:01,283 --> 00:20:03,123 Wat als we niet naar de meet gaan? 248 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 We hebben drie tassen vol geld in de auto. 249 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Dat is bijna de helft. 250 00:20:08,043 --> 00:20:10,963 We kunnen het houden en vluchten. Vergeet de anderen. 251 00:20:11,043 --> 00:20:14,043 -We houden het en verdwijnen. -Nee. 252 00:20:14,123 --> 00:20:16,323 Als ze erachter komen, pakken ze ons. 253 00:20:17,923 --> 00:20:20,043 Er is een code. Zelfs onder dieven. 254 00:20:20,123 --> 00:20:22,163 We gaan, maar houden één tas achter. 255 00:20:22,243 --> 00:20:24,883 Anders wordt ontsnappen onmogelijk. 256 00:20:26,043 --> 00:20:28,763 Dat wil ik niet voor jou. Begrepen? 257 00:20:28,843 --> 00:20:30,403 -Opa... -Begrepen? 258 00:20:31,803 --> 00:20:32,803 Oké. 259 00:20:49,723 --> 00:20:50,723 Hallo? 260 00:20:51,523 --> 00:20:52,523 Fixer? 261 00:20:53,803 --> 00:20:54,843 Is er iemand? 262 00:20:55,443 --> 00:20:56,723 Hallo? 263 00:21:13,443 --> 00:21:14,843 KRAKER SMEERDER 264 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 RECHTERHAND 265 00:21:30,083 --> 00:21:31,643 Nu kunnen we vluchten. 266 00:21:32,323 --> 00:21:33,323 Het is voorbij. 267 00:21:53,843 --> 00:21:54,843 Azar. 268 00:21:55,923 --> 00:21:57,203 Hij komt achter ons aan. 269 00:21:58,123 --> 00:21:59,363 Verstop je dan. 270 00:21:59,643 --> 00:22:01,563 We zorgen wel voor onszelf. 271 00:22:04,443 --> 00:22:06,043 Dit kun je niet ontvluchten. 272 00:22:06,803 --> 00:22:07,803 We kunnen helpen. 273 00:22:07,923 --> 00:22:10,083 We willen je hulp niet. Begrepen? 274 00:22:18,523 --> 00:22:20,043 Niemand heeft dit nummer. 275 00:22:38,843 --> 00:22:40,043 Neem op. 276 00:22:46,083 --> 00:22:47,083 Hallo? 277 00:22:48,563 --> 00:22:50,843 Azar Mizouni. 278 00:22:55,003 --> 00:22:56,483 Wie was dat? 279 00:22:56,683 --> 00:22:57,723 Wat zeiden ze? 280 00:22:58,883 --> 00:23:01,003 We moeten gaan. Nu meteen. 281 00:23:09,883 --> 00:23:10,883 Azar. 282 00:23:12,963 --> 00:23:14,403 Azar. 283 00:23:14,603 --> 00:23:16,523 -Azar, wacht. -Jullie hadden niet moeten komen. 284 00:23:16,603 --> 00:23:18,163 We moeten samenwerken. 285 00:23:19,883 --> 00:23:20,883 Blijf laag. 286 00:23:23,123 --> 00:23:24,563 -Opa. -Blijf laag, Azar. 287 00:23:26,203 --> 00:23:27,203 Opa. 288 00:23:29,323 --> 00:23:30,323 Opa. 289 00:23:30,403 --> 00:23:32,963 -Hoe heeft hij ons gevonden? -Geen idee. 290 00:23:33,043 --> 00:23:34,043 Opa? 291 00:23:44,403 --> 00:23:45,683 Opa. 292 00:23:46,403 --> 00:23:48,243 We gaan. Kom op. 293 00:23:49,243 --> 00:23:52,003 De moordenaar staat buiten. We nemen de auto. 294 00:23:54,803 --> 00:23:56,163 We hebben een wapen nodig. 295 00:24:00,163 --> 00:24:02,083 -Help me een wapen zoeken. -Oké. 296 00:24:03,403 --> 00:24:05,763 Azar, kom hier. We moeten bij elkaar blijven. 297 00:24:11,883 --> 00:24:14,723 Azar, heb je een wapen? Wat voor wapen ook. 298 00:24:42,003 --> 00:24:43,043 Je liet de accu leeglopen. 299 00:24:43,763 --> 00:24:46,003 De lampen werken. Het ligt niet aan de accu. 300 00:24:49,683 --> 00:24:51,043 God, red me van dit kind. 301 00:24:56,723 --> 00:24:57,723 Stap in. 302 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Wat je wilt. 303 00:25:13,963 --> 00:25:15,683 Ik wil wat je me afnam. 304 00:25:16,923 --> 00:25:18,283 Het geld? Wil je het geld? 305 00:25:22,483 --> 00:25:23,643 Lieverd, vlucht. 306 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 Vlucht. 307 00:25:31,523 --> 00:25:32,683 Azar. 308 00:25:33,003 --> 00:25:34,003 Spierbundel. 309 00:25:34,883 --> 00:25:36,003 Spierbundel. 310 00:25:39,043 --> 00:25:40,603 -Gaat het? -Snel. 311 00:25:40,683 --> 00:25:42,563 -We moeten hem tegenhouden. Help me. -Wat? 312 00:25:42,643 --> 00:25:44,123 -Hij heeft Youssef. -De moordenaar? 313 00:25:44,723 --> 00:25:45,803 Azar, kijk me aan. 314 00:25:45,883 --> 00:25:47,123 Heb je een wapen? Wat voor wapen ook? 315 00:25:47,763 --> 00:25:49,963 Youssef haat wapens. Help me. 316 00:26:05,123 --> 00:26:06,723 -Nee. -Azar, achteruit. 317 00:26:09,803 --> 00:26:10,803 Stop. 318 00:26:11,523 --> 00:26:12,963 Verstoppen lukt niet, we moeten vechten. 319 00:26:13,043 --> 00:26:14,083 Hoe? 320 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 Ik heb geen wapen. Hij wel. 321 00:26:41,283 --> 00:26:43,123 Waar is Dianne Harewood? 322 00:26:45,323 --> 00:26:46,323 Dood. 323 00:26:46,683 --> 00:26:48,123 Ze is dood. 324 00:26:48,203 --> 00:26:49,963 -Dood? -Ja. 325 00:26:54,723 --> 00:26:56,523 Ik vraag het je nog één keer. 326 00:26:59,643 --> 00:27:03,323 Waar is Dianne Harewood? 327 00:27:06,523 --> 00:27:08,283 Ik vertel je de waarheid. 328 00:27:08,883 --> 00:27:10,323 Ze is dood. 329 00:27:15,203 --> 00:27:16,203 Je liegt. 330 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 Het is de waarheid. Ze is dood. 331 00:27:20,763 --> 00:27:21,763 Alsjeblieft. 332 00:27:28,843 --> 00:27:30,363 Verdomme. 333 00:27:42,243 --> 00:27:43,323 Achteruit. 334 00:28:05,963 --> 00:28:08,203 -Je kunt hem niet redden. -Let maar op. 335 00:28:11,403 --> 00:28:12,523 Azar. 336 00:28:12,603 --> 00:28:13,603 Ga terug. 337 00:28:13,963 --> 00:28:14,963 God, red haar. 338 00:28:15,963 --> 00:28:17,243 O, God. 339 00:28:17,323 --> 00:28:18,563 Er is hier geen God. 340 00:28:19,163 --> 00:28:20,363 Alleen ik. 341 00:28:23,683 --> 00:28:24,683 Pak aan. 342 00:28:24,763 --> 00:28:26,323 Azar, ga weg. 343 00:28:32,083 --> 00:28:33,923 Neem afstand van duivels. 344 00:28:37,163 --> 00:28:38,163 Neem alles. 345 00:28:40,123 --> 00:28:42,083 Azar, neem afstand van duivels. 346 00:28:42,683 --> 00:28:44,043 Ik wil alleen hem. 347 00:28:44,123 --> 00:28:45,643 Ik wil Dianne Harewood. 348 00:28:51,523 --> 00:28:54,483 -Nee. Alsjeblieft, ik smeek het je. -Ik wil Dianne Harewood. 349 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 -Niet doen. Ik smeek het je. -Ik wil Dianne Harewood. 350 00:28:58,723 --> 00:29:00,363 Maar ze is dood. 351 00:29:01,803 --> 00:29:02,803 Ze is dood. 352 00:29:07,043 --> 00:29:08,323 Nee. 353 00:29:08,563 --> 00:29:10,203 Ik smeek het je. 354 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 Nee. 355 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 Gaan. Azar, kom op. 356 00:30:18,123 --> 00:30:19,243 Spierbundel. 357 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Psycho. 358 00:30:26,083 --> 00:30:27,123 Wat doe jij hier? 359 00:30:28,883 --> 00:30:30,203 Ik ben jullie gevolgd. 360 00:30:30,483 --> 00:30:31,963 Gebruikte je ons als lokaas? 361 00:30:33,803 --> 00:30:35,403 Ik had een voorgevoel. 362 00:30:38,563 --> 00:30:39,803 De moordenaar is achter. 363 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 Youssef is daar. 364 00:30:42,163 --> 00:30:43,163 Leeft hij nog? 365 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Het spijt me, Azar. 366 00:30:54,483 --> 00:30:56,003 -Geef me een wapen. -Nee. 367 00:30:56,763 --> 00:30:58,043 Geef me er één en we doden hem samen. 368 00:30:58,123 --> 00:31:00,123 Nee, ik doe het alleen. Ik weet hoe hij werkt. 369 00:31:00,203 --> 00:31:01,443 Inga, laat me helpen. 370 00:31:01,523 --> 00:31:03,523 Spierbundel, ik moet dit alleen doen. 371 00:31:07,843 --> 00:31:10,083 Geef me een wapen en ik zorg dat we wegkomen. 372 00:31:12,563 --> 00:31:15,523 Goed. Ik zorg dat hij weg is van het huis. 373 00:31:15,603 --> 00:31:17,443 Verstop je tot je m'n teken hoort. 374 00:31:17,523 --> 00:31:19,923 -Welk teken? -Dat weet je als je het hoort. 375 00:31:20,523 --> 00:31:21,523 Kom mee. 376 00:31:38,163 --> 00:31:39,483 Omlaag, verdomme. 377 00:31:41,003 --> 00:31:42,003 Nu. 378 00:32:11,283 --> 00:32:13,243 We klimmen op de schuur... 379 00:32:13,563 --> 00:32:14,923 ...en rennen naar de auto. 380 00:32:15,563 --> 00:32:17,803 -Is dat alles? Is dat je hele plan? -Ja. 381 00:32:18,243 --> 00:32:19,283 Weet je iets beter? 382 00:32:19,363 --> 00:32:20,603 Gaan we nu? 383 00:32:20,963 --> 00:32:22,043 Gaan we nu? 384 00:32:23,003 --> 00:32:24,083 We wachten even. 385 00:32:25,203 --> 00:32:27,563 -Oké? Wacht op het teken. -Oké. 386 00:33:11,803 --> 00:33:13,323 Drie, vier, vijf. 387 00:33:15,163 --> 00:33:16,963 Inga Beatrice. 388 00:33:19,523 --> 00:33:21,043 Je kunt je niet verstoppen. 389 00:33:21,763 --> 00:33:24,083 Ik moet een moordenaar als jij vieren. 390 00:33:24,563 --> 00:33:26,003 Hoor je me? 391 00:33:26,083 --> 00:33:27,403 Kom, Beatrice. 392 00:33:28,243 --> 00:33:30,843 Ik heb lang gewacht om je aan te kunnen kijken. 393 00:33:32,923 --> 00:33:34,043 Heel lang. 394 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 Dat is het. We gaan. Azar, jij eerst. Kom op. 395 00:33:51,083 --> 00:33:52,163 Klim naar beneden. 396 00:34:16,003 --> 00:34:17,283 Wat doe je? 397 00:34:17,363 --> 00:34:18,443 Handen omhoog, David. 398 00:34:19,523 --> 00:34:20,603 Handen omhoog. 399 00:34:22,843 --> 00:34:26,043 Je plan zal niet werken. Je moet een deal sluiten. 400 00:34:28,363 --> 00:34:29,403 Verdomme. 401 00:34:32,443 --> 00:34:33,523 Wat heb je gedaan? 402 00:34:34,123 --> 00:34:38,003 David, alsjeblieft, handen omhoog. 403 00:34:40,723 --> 00:34:41,963 Jij leidde hem hierheen. 404 00:34:43,163 --> 00:34:44,563 Ik had geen keus. 405 00:34:45,603 --> 00:34:47,523 We hebben geen keus. 406 00:34:47,603 --> 00:34:48,603 We moeten overgeven. 407 00:34:48,683 --> 00:34:49,843 Dan blijven we leven. 408 00:34:49,923 --> 00:34:50,923 Je hebt gelogen. 409 00:34:52,763 --> 00:34:54,323 Je bent niet aan hem ontsnapt. 410 00:34:54,403 --> 00:34:55,563 Je hebt hem omgepraat. 411 00:34:55,643 --> 00:34:57,323 Hij vermoordt ons. 412 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 Als hij het niet doet, komt er wel een ander. 413 00:35:00,603 --> 00:35:02,883 Je gaf onze levens op om jezelf te redden. 414 00:35:02,963 --> 00:35:05,603 Nee, ik probeer jouw leven te redden. 415 00:35:05,683 --> 00:35:07,243 Al onze levens. 416 00:35:08,363 --> 00:35:09,363 Luister naar me. 417 00:35:10,323 --> 00:35:13,523 Hij wil ons niet. Hij wil alleen Dianne. 418 00:35:14,483 --> 00:35:17,443 -Als we hem naar Dianne leiden... -Dianne is dood. 419 00:35:17,523 --> 00:35:18,923 Dat weet hij niet. 420 00:35:19,363 --> 00:35:21,523 Genoeg. 421 00:35:23,323 --> 00:35:24,763 Ik luister niet naar je. 422 00:35:25,603 --> 00:35:26,963 Alsjeblieft, David. 423 00:35:28,043 --> 00:35:29,203 Ik wil niet dood. 424 00:35:30,363 --> 00:35:31,963 Ik wil niet dat jij doodgaat. 425 00:35:33,403 --> 00:35:34,563 We verslaan hem niet. 426 00:35:35,083 --> 00:35:36,443 Als we vechten, sterven we. 427 00:35:36,523 --> 00:35:38,243 Als we vluchten, sterven we. 428 00:35:38,803 --> 00:35:41,323 Het eindigt niet bij ons. Het eindigt niet bij hem. 429 00:35:41,403 --> 00:35:43,563 Dat ding dat je vond, dat ding in Amerika. 430 00:35:43,643 --> 00:35:45,523 Zij zullen dit ook niet overleven. 431 00:35:50,883 --> 00:35:52,963 Ga het raam uit. 432 00:35:53,643 --> 00:35:54,763 Alsjeblieft, David. 433 00:35:56,683 --> 00:35:57,763 Red jezelf. 434 00:35:58,803 --> 00:36:01,403 Red degene van wie je houdt. Sluit de deal. 435 00:36:01,483 --> 00:36:03,043 Wat hij maar wil. 436 00:36:09,723 --> 00:36:13,323 Ga uit het raam. 437 00:36:31,203 --> 00:36:32,803 Verdomme. Zesendertig. 438 00:36:45,163 --> 00:36:48,683 Achtendertig, negenendertig, veertig. 439 00:36:50,403 --> 00:36:51,563 Ze zijn op. 440 00:37:00,683 --> 00:37:02,123 Ze zijn op. 441 00:37:03,763 --> 00:37:04,763 Verdomme, ja. 442 00:37:25,843 --> 00:37:26,843 Gaat het? 443 00:37:26,923 --> 00:37:27,923 Lopen. 444 00:37:28,563 --> 00:37:29,763 Kom op. 445 00:37:32,923 --> 00:37:33,923 Kom op. 446 00:37:36,203 --> 00:37:37,203 Kom op. 447 00:37:38,523 --> 00:37:39,523 Deze kant op. 448 00:37:41,443 --> 00:37:43,043 Kom tevoorschijn. 449 00:38:15,563 --> 00:38:16,563 Je handen. 450 00:38:18,123 --> 00:38:19,963 -David, alsjeblieft. -Je handen. 451 00:38:31,883 --> 00:38:32,883 Stap in. 452 00:38:48,203 --> 00:38:49,203 Verdomme. 453 00:38:58,883 --> 00:38:59,883 Verdomme. 454 00:39:07,443 --> 00:39:09,083 Psycho. Heb je hem? 455 00:39:10,563 --> 00:39:11,723 Nee. 456 00:39:12,643 --> 00:39:13,763 Hij is ontsnapt. 457 00:39:19,643 --> 00:39:22,043 De politie is in de buurt. Tijd om te gaan. 458 00:39:25,203 --> 00:39:27,963 Agent heeft ons verraden. Ze leidde hem naar ons. 459 00:39:28,843 --> 00:39:29,843 Je wist het. 460 00:39:30,443 --> 00:39:32,483 Ze zag de kleur van zijn ogen. 461 00:39:32,963 --> 00:39:35,483 Zo dicht kom je niet bij een roofdier en overleeft het. 462 00:39:38,243 --> 00:39:39,323 We moeten haar doden. 463 00:39:40,523 --> 00:39:41,723 Ze is onbetrouwbaar. 464 00:39:41,803 --> 00:39:46,323 Nee, maar ze was ooit nuttig en dat kan ze weer zijn. 465 00:39:49,483 --> 00:39:50,763 Je hebt een plan. 466 00:39:53,843 --> 00:39:55,643 Weet je wat een verrader is? 467 00:39:58,363 --> 00:39:59,483 Nee. 468 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 Jij was het. 469 00:40:03,283 --> 00:40:04,603 Leidde jij hem naar ons? 470 00:40:10,083 --> 00:40:11,323 Ik had geen keus. 471 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 Azar, niet nu. 472 00:40:18,443 --> 00:40:19,483 -Azar. -Stop. 473 00:40:19,563 --> 00:40:21,003 Wij rekenen wel met haar af. 474 00:40:21,083 --> 00:40:22,403 Maar niet nu. 475 00:40:56,163 --> 00:40:59,523 ZOEKEN 476 00:40:59,603 --> 00:41:01,323 KOMT OVEREEN MET RIJBEWIJS WASHINGTON STAAT 477 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 77, BEECHWOOD STREET, STARLING, WA PETRUS JOSEPH 478 00:41:22,483 --> 00:41:23,843 Oké, veilig. 479 00:41:24,083 --> 00:41:27,403 Nieuwe informatie komt eraan. 480 00:41:29,283 --> 00:41:30,283 Ontvangen. 481 00:41:32,443 --> 00:41:34,883 We hebben controle nodig over de inhoud van het adres. 482 00:41:35,443 --> 00:41:38,163 Begrepen. We sturen er meteen een team op af. 483 00:41:49,523 --> 00:41:51,843 KENT, ENGELAND 484 00:42:03,723 --> 00:42:05,043 Wat ga je met me doen? 485 00:42:12,843 --> 00:42:15,363 -Heb je Dokter verraden? -Nee. 486 00:42:15,443 --> 00:42:17,803 Ze was al dood voor hij me vond. 487 00:42:22,723 --> 00:42:24,323 Heb je over m'n familie verteld? 488 00:42:25,523 --> 00:42:27,683 Ik weet niets over je familie, David. 489 00:42:28,163 --> 00:42:29,323 Wat kon ik vertellen? 490 00:42:35,283 --> 00:42:36,603 Je hebt geen berouw. 491 00:42:37,963 --> 00:42:40,043 Hij wilde me vermoorden. 492 00:42:43,003 --> 00:42:44,363 Ik mag je, David. 493 00:42:45,883 --> 00:42:48,843 Maar ik ben niet bereid te sterven om jou te beschermen. 494 00:43:03,403 --> 00:43:04,763 Let op haar. Ik kom terug. 495 00:43:15,323 --> 00:43:16,323 Bezet. 496 00:43:16,403 --> 00:43:18,163 Het is Spierbundel. Laat me binnen. 497 00:43:21,603 --> 00:43:22,723 Verdomme. 498 00:43:23,243 --> 00:43:25,083 Die eikel schoot op me. 499 00:43:25,163 --> 00:43:26,323 De kogel is eruit. 500 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Verdomme. 501 00:43:35,843 --> 00:43:37,603 Het is oké. Rustig aan. 502 00:43:38,083 --> 00:43:39,083 Rustig. 503 00:43:46,643 --> 00:43:49,403 Dit nummer is momenteel niet bereikbaar. 504 00:43:49,483 --> 00:43:51,603 Laat een bericht achter na de piep. 505 00:43:52,003 --> 00:43:53,123 God, Joe. 506 00:43:54,123 --> 00:43:55,523 Weet je hoe dom ik ben? 507 00:43:57,683 --> 00:43:59,803 Ik betrapte mezelf erop dat ik je miste. 508 00:44:04,003 --> 00:44:05,443 Ik haat het dat ik je mis. 509 00:44:06,443 --> 00:44:08,403 En dat ik nu je stem wil horen. 510 00:44:09,923 --> 00:44:10,923 Ik haat het. 511 00:44:13,763 --> 00:44:14,763 Laat zien. 512 00:44:16,683 --> 00:44:17,923 Verdomme. 513 00:44:18,003 --> 00:44:19,003 Verdomme. 514 00:44:21,483 --> 00:44:23,483 Hoe durf je te zeggen dat ik voorzichtig moet zijn? 515 00:44:24,963 --> 00:44:27,043 Alsof het mijn schuld is als ons iets overkomt. 516 00:44:27,123 --> 00:44:28,363 Het is niet mijn schuld. 517 00:44:28,723 --> 00:44:30,843 Jij hebt dit gedaan. Jij kwam in ons leven. 518 00:44:31,083 --> 00:44:34,563 Je maakte beloftes en plannen en veranderde alles. 519 00:44:35,803 --> 00:44:37,963 Gebruikte je ons alleen om onder te duiken? 520 00:44:39,283 --> 00:44:42,363 Die klootzak raakte me. Ik voelde het niet eens. 521 00:44:45,883 --> 00:44:46,883 Druk hard. 522 00:44:48,123 --> 00:44:50,123 Misschien is wat we hebben nu kapot. 523 00:44:50,203 --> 00:44:52,003 Misschien is het weer een leugen. 524 00:44:53,643 --> 00:44:55,403 Een truc van je. 525 00:44:58,803 --> 00:45:00,083 Val dood. 526 00:45:03,843 --> 00:45:04,963 Je liet me verliefd worden. 527 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Je liet me geloven dat je ook van mij hield. 528 00:45:12,003 --> 00:45:13,163 Was iets hiervan echt? 529 00:45:15,803 --> 00:45:16,803 Iets ervan? 530 00:45:20,843 --> 00:45:21,843 Het komt wel goed. 531 00:45:22,643 --> 00:45:23,643 Dat beloof ik. 532 00:45:25,323 --> 00:45:26,403 Het komt goed met je. 533 00:45:29,963 --> 00:45:30,963 Oké. 534 00:45:32,443 --> 00:45:33,483 Ik ben er klaar mee. 535 00:46:04,843 --> 00:46:06,163 Doelwit gelokaliseerd. 536 00:46:07,963 --> 00:46:09,243 Wacht op instructies. 537 00:46:29,083 --> 00:46:31,083 Ondertiteld door: Michèle van Rossum