1 00:00:01,403 --> 00:00:02,763 Malek Mizouni. 2 00:00:02,843 --> 00:00:05,443 Eski bir usta olan babası tarafından eğitilmiş. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,803 Sana bir teklifim var. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,203 Bunu yapamam. 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,043 Ben Youssef Mizouni. 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,563 Babasıyım. 7 00:00:11,643 --> 00:00:13,483 Malek'i ben eğittim ama başka birini daha eğittim. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 Hakkında güzel şeyler duydum Azar. 9 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 -Dede! -Şimdi. İşe koyulun. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,283 Çilingir ve Akrobat'la tanışın. 11 00:00:22,363 --> 00:00:23,523 Cehenneme git. 12 00:00:24,683 --> 00:00:27,283 Bu işin arkasında kim olduğunu, ne istediklerini öğrenmeliyiz. 13 00:00:27,363 --> 00:00:29,243 -Katili gerçekten gördün mü? -Çok az. 14 00:00:29,323 --> 00:00:31,203 Çok yaklaşmadan vurdum. Şanslıydım. 15 00:00:31,283 --> 00:00:32,723 Muhtemelen soyduğumuz insanlardır. 16 00:00:32,803 --> 00:00:34,643 Ya da bizi tutan kişi olabilir mi? 17 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 Dianne Harewood mu? 18 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 Uzman? 19 00:00:36,883 --> 00:00:38,283 Gitmiş. 20 00:00:38,363 --> 00:00:41,083 Yani Azar Fransa'da mı? Gidip onu bulalım. 21 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Bu o. Azar bu marka boya kullanıyordu. 22 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Bak. Pamiers. 23 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 Burası olmalı. 24 00:00:49,723 --> 00:00:50,843 Gidelim. 25 00:00:56,443 --> 00:00:58,483 -İyi misin? -Her şey yolunda. 26 00:01:56,523 --> 00:01:59,883 Uzman, avluya git. Kuvvet, aletleri ver. 27 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLİS 28 00:02:14,683 --> 00:02:16,563 GERİ SAYIM 29 00:02:20,643 --> 00:02:22,403 Asker, çıkışta. 30 00:02:24,683 --> 00:02:25,763 Hemen geliyorum. 31 00:02:27,163 --> 00:02:28,523 ZAMANLAYICI 32 00:02:34,243 --> 00:02:36,843 Fünye, çıkıştaki patlayıcı, hazır. 33 00:02:39,083 --> 00:02:40,163 Anlaşıldı Asker. 34 00:03:02,363 --> 00:03:03,443 9 dakika 30 saniye. 35 00:03:03,523 --> 00:03:05,083 Odaklanın. 36 00:03:09,963 --> 00:03:11,643 Bismillahirrahmanirrahim. 37 00:03:30,403 --> 00:03:31,403 Bu ilkiydi. 38 00:03:36,083 --> 00:03:38,123 9 dakika. Gerideyiz. 39 00:03:38,203 --> 00:03:39,563 Tanrı aşkına, hızlanın biraz. 40 00:03:39,643 --> 00:03:40,803 Hadi, acele et. 41 00:03:48,683 --> 00:03:50,123 İkinci. 42 00:03:51,243 --> 00:03:52,563 Bir tane daha var. 43 00:03:52,643 --> 00:03:54,683 İç güvenlik tetiği. 44 00:04:04,843 --> 00:04:06,923 Tetiği hissetmiyor musun? 45 00:04:08,803 --> 00:04:10,203 Hayır, henüz değil. 46 00:04:14,803 --> 00:04:17,243 Çarkı yeterince geri çektiğine emin misin? 47 00:04:17,323 --> 00:04:19,443 Daha ileri git. 48 00:04:23,443 --> 00:04:24,723 Olmak üzere. 49 00:04:27,603 --> 00:04:28,603 Olmak üzere. 50 00:04:32,003 --> 00:04:33,083 Sanırım yaptım. 51 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 Arıza mekanizması çalışıyor. 52 00:04:36,923 --> 00:04:40,203 Tetiği yukarı it! Çabuk! 53 00:04:40,603 --> 00:04:41,683 Yapamıyorum! 54 00:04:42,083 --> 00:04:44,683 -Yaptın mı? -Onu durdurabilirim. 55 00:04:52,883 --> 00:04:53,923 Söyle. 56 00:04:57,083 --> 00:04:58,283 Yaptım. 57 00:05:01,603 --> 00:05:02,603 Başardık. 58 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 Çok şükür. 59 00:05:04,603 --> 00:05:05,923 O zaman çekil de girelim. 60 00:05:06,003 --> 00:05:07,243 -Hadi. -Dur! 61 00:05:09,163 --> 00:05:11,283 Kasa benim elim sayesinde açık. 62 00:05:12,203 --> 00:05:14,443 Hareket ettirirsem arıza mekanizması kasayı kilitler. 63 00:05:14,523 --> 00:05:15,763 Elini içeride tut o zaman. 64 00:05:15,843 --> 00:05:17,003 Hayır! 65 00:05:17,563 --> 00:05:20,043 Eli mekanizmaya sıkışacak! 66 00:05:20,123 --> 00:05:21,763 İçeride 30 milyon var. 67 00:05:21,843 --> 00:05:23,203 Düzeltebilirim! 68 00:05:23,283 --> 00:05:24,563 Bana bir dakika ver. 69 00:05:24,643 --> 00:05:28,163 Destek ekipleri gelene kadar 7 dakikadan az vaktimiz var. 70 00:05:35,723 --> 00:05:37,323 Elimi çekersem 71 00:05:38,323 --> 00:05:39,683 hiçbir şey alamayız. 72 00:05:41,883 --> 00:05:44,163 Onlara kan borcun yok. 73 00:05:45,483 --> 00:05:46,523 Sorun değil. 74 00:05:47,523 --> 00:05:48,963 Başka yolu yok. 75 00:05:53,563 --> 00:05:54,843 Çevir Sağ Kol. 76 00:06:52,003 --> 00:06:53,123 Hadi. 77 00:06:56,883 --> 00:06:58,403 Bu 30 milyondan fazla. 78 00:06:58,603 --> 00:06:59,843 Siktir. 79 00:07:19,003 --> 00:07:22,163 BUGÜN 80 00:07:30,803 --> 00:07:31,923 Ne kadar kaldı? 81 00:07:33,803 --> 00:07:35,123 Neredeyse geldik. 82 00:07:35,563 --> 00:07:37,243 Çok açım. Durabilir miyiz? 83 00:07:37,323 --> 00:07:39,043 Hayır. Önce Azar'ı bulacağız. 84 00:07:39,123 --> 00:07:41,683 Hadi ama David. Moules-frites yeriz. 85 00:07:41,763 --> 00:07:43,043 Sonra Dianne'i bulacağız. 86 00:07:43,123 --> 00:07:45,483 -Peki tartiflette? -Sus. 87 00:07:53,843 --> 00:07:55,163 David, dur. 88 00:07:55,243 --> 00:07:56,523 -Ne? Ne oldu? -İşte. 89 00:07:57,123 --> 00:07:58,123 Montana Boya. 90 00:07:59,643 --> 00:08:00,763 -Seninle geleyim. -Hayır. 91 00:08:00,843 --> 00:08:02,563 Ben tek gidersem konuşma ihtimalleri daha çok. 92 00:08:04,603 --> 00:08:06,123 İnsanlar kadınlara daha çok güveniyor. 93 00:08:16,763 --> 00:08:17,763 MEŞHUR MAFYA ÜYESİ KASA UZMANI ÖLÜ BULUNDU. ÖLDÜRÜLDÜ. İŞKENCE GÖRDÜ. 94 00:08:37,723 --> 00:08:38,723 Merhaba. 95 00:08:39,683 --> 00:08:40,723 Bonjour madame. 96 00:08:40,803 --> 00:08:43,723 Merhaba, yardım eder misiniz? Bir arkadaşımı arıyorum. 97 00:08:43,803 --> 00:08:46,483 Üç gündür kayıp. 98 00:08:46,763 --> 00:08:49,243 Buradan sprey boya aldığını biliyorum. 99 00:09:02,323 --> 00:09:03,723 -Selam. -Selam. 100 00:09:05,963 --> 00:09:07,283 Açmazsın diye düşünmüştüm. 101 00:09:08,283 --> 00:09:09,363 Neden açmayayım? 102 00:09:11,243 --> 00:09:12,283 Şey, bilmiyorum. Sadece… 103 00:09:13,723 --> 00:09:15,523 Daha önce birkaç kez aradım ve… 104 00:09:15,603 --> 00:09:16,843 İyi misin? 105 00:09:18,283 --> 00:09:20,123 Evet. İyiyim. 106 00:09:20,203 --> 00:09:22,083 -Çocuklar nasıl? -Seni özlüyorlar. 107 00:09:23,123 --> 00:09:24,123 Keşke orada olsaydım. 108 00:09:25,123 --> 00:09:26,483 Keşke. 109 00:09:29,003 --> 00:09:30,563 Onu tanıyor musunuz? 110 00:09:37,083 --> 00:09:39,203 Üzgünüm, hayır. Onu tanımıyorum. 111 00:09:43,123 --> 00:09:44,923 Nerede olduğunu biliyorsanız 112 00:09:45,443 --> 00:09:49,323 ya da arkadaşlarının isimlerini ya da adresini biliyorsanız… 113 00:09:49,403 --> 00:09:51,123 Telefonunu açmıyor. 114 00:09:51,563 --> 00:09:53,843 Onu tanımıyorum, dedim. 115 00:09:55,163 --> 00:09:58,363 Lütfen, başı dertte değil. 116 00:09:58,643 --> 00:10:02,043 Güvende olduğunu bilsek yeter. 117 00:10:06,243 --> 00:10:08,283 Onun için çok endişeleniyorum. 118 00:10:09,883 --> 00:10:11,163 Orada işler nasıl? 119 00:10:11,803 --> 00:10:13,283 İlerleme kaydediyoruz. 120 00:10:14,643 --> 00:10:16,203 "İlerleme kaydediyoruz" ne demek? 121 00:10:17,643 --> 00:10:19,403 Elimden geleni yapıyorum demek Jules. 122 00:10:22,403 --> 00:10:26,523 Sadece iyi misin diye merak ettim, dikkatli olduğundan emin olmak istedim. 123 00:10:27,483 --> 00:10:28,523 Dikkatli olmak ne demek? 124 00:10:28,603 --> 00:10:31,483 Dikkatli demek işte. Kapıları kilitlemek, alarmı kurmak, 125 00:10:31,563 --> 00:10:32,683 çocuklara yakın durmak. 126 00:10:33,163 --> 00:10:34,803 Neden? Bir şey mi oldu? Neler oluyor? 127 00:10:34,883 --> 00:10:37,483 Hayır, hiçbir şey olmadı. Sadece endişelendim. 128 00:10:37,923 --> 00:10:40,323 -Emin misin? -Eminim. 129 00:10:41,283 --> 00:10:42,483 Her şey yolunda. 130 00:10:44,163 --> 00:10:46,083 -Her şey yolunda mı? -Evet. 131 00:10:50,843 --> 00:10:52,123 Jules? 132 00:10:57,963 --> 00:11:00,003 Sen aradığında duştan yeni çıkmıştım. 133 00:11:00,643 --> 00:11:02,443 Giyinmem gerek çünkü evden çıkacağım. 134 00:11:03,123 --> 00:11:04,803 Öyle demek istemedim… Ben… 135 00:11:07,283 --> 00:11:08,283 Seni özledim. 136 00:11:10,323 --> 00:11:11,323 Ben de seni. 137 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Bana adresini verdi. Hadi. 138 00:11:36,323 --> 00:11:37,403 Harika. Nerede? 139 00:11:37,923 --> 00:11:39,243 Bakıyorum.. 140 00:11:44,443 --> 00:11:46,683 -Yaklaşık sekiz kilometre uzakta. -Tamam, gidelim. 141 00:12:26,683 --> 00:12:27,723 Dede? 142 00:12:29,523 --> 00:12:30,563 Dede! 143 00:12:33,963 --> 00:12:35,123 Dede? 144 00:12:36,203 --> 00:12:37,843 Dede? Dede. 145 00:12:38,683 --> 00:12:40,763 Dede, giyin! 146 00:12:40,843 --> 00:12:42,003 Allah beni affetsin. 147 00:12:42,763 --> 00:12:43,883 Ne oldu? 148 00:12:45,043 --> 00:12:46,323 Sorun ne? Neden bu kadar terlisin? 149 00:12:47,643 --> 00:12:50,443 -İstediğim meyve nerede? -bizi buldular. 150 00:12:50,523 --> 00:12:52,523 Bizi buldular. C vitaminim düşük. Doktor dedi ki… 151 00:12:52,603 --> 00:12:54,643 Dede, dinle. 152 00:12:54,723 --> 00:12:56,603 Diğerleri bizi buldu. Vaktimiz yok. 153 00:12:56,683 --> 00:12:57,883 Hemen gitmeliyiz. 154 00:12:58,483 --> 00:13:00,323 Kim buldu? 155 00:13:00,403 --> 00:13:02,203 Kuvvet ve Memur. Belki diğerleri de vardır. 156 00:13:03,563 --> 00:13:04,563 Kuvvet ve Memur. 157 00:13:07,163 --> 00:13:09,323 Çabuk! Neden bu kadar yavaşsın? Acele et! 158 00:13:15,923 --> 00:13:18,763 Nabız ölçerim nerede? 159 00:13:19,083 --> 00:13:21,483 Nerede bıraktıysan oradadır dede. 160 00:13:21,563 --> 00:13:23,843 Bunları hatırlayabileceğimi mi sanıyorsun? 161 00:13:24,883 --> 00:13:26,923 Dede, iki dakikan var. Arabayı getireceğim. 162 00:14:31,523 --> 00:14:33,443 Ona ihtiyacın yok. 163 00:14:34,483 --> 00:14:35,483 Sana zarar vermeye gelmedik. 164 00:14:35,563 --> 00:14:37,323 Neden buradasınız ve beni nasıl buldunuz? 165 00:14:37,803 --> 00:14:38,843 Parayı mı istiyorsunuz? 166 00:14:38,923 --> 00:14:40,683 -Para için mi geldiniz? -Hayır. 167 00:14:41,203 --> 00:14:42,443 Hayır, hepimiz tehlikedeyiz. 168 00:14:42,883 --> 00:14:44,043 Biri bizi öldürüyor. 169 00:14:44,123 --> 00:14:46,283 Dede, hareket ettiğimde koş. 170 00:14:46,523 --> 00:14:48,323 Asker, Şoför ve Doktor öldü. 171 00:14:50,483 --> 00:14:51,563 Seni bırakmam. 172 00:14:51,643 --> 00:14:53,483 Size Beyin'i sormamız gerek. 173 00:14:53,563 --> 00:14:54,963 Bildiklerinizi öğrenmemiz gerek. 174 00:14:55,443 --> 00:14:57,843 Dede, seni seviyorum. 175 00:14:57,923 --> 00:14:59,763 Üzerime atlarsa kaç. 176 00:14:59,843 --> 00:15:01,043 Buradan beraber çıkacağız. 177 00:15:01,683 --> 00:15:04,763 Gitmelisiniz. Burada işinize yarar bir şey yok. 178 00:15:04,843 --> 00:15:06,243 -Bizi rahat bırakın. -Dinle. 179 00:15:06,323 --> 00:15:08,723 Hepimiz tehlikedeyiz. Peşimizdeler. 180 00:15:08,803 --> 00:15:09,843 Hepimizin. 181 00:15:10,283 --> 00:15:12,523 Peşimizdeki adam Malek'i de vuran kişi. 182 00:15:14,523 --> 00:15:15,763 -Malek mi? -Ne? 183 00:15:16,243 --> 00:15:17,683 Babama ne oldu? 184 00:15:22,243 --> 00:15:23,243 Üzgünüm Azar. 185 00:15:27,163 --> 00:15:28,563 MEŞHUR MAFYA ÜYESİ KASA UZMANI ÖLÜ BULUNDU. ÖLDÜRÜLDÜ. İŞKENCE GÖRDÜ. 186 00:15:29,483 --> 00:15:30,523 Ne yazıyor? 187 00:15:32,843 --> 00:15:34,283 Malek'e ne oldu? 188 00:15:37,403 --> 00:15:38,403 Dede. 189 00:15:39,883 --> 00:15:41,763 Babam, Allah rahmet eylesin. 190 00:15:44,043 --> 00:15:45,523 Malek. 191 00:15:46,283 --> 00:15:47,283 Canım. 192 00:15:50,883 --> 00:15:52,283 Kalbim! 193 00:16:04,923 --> 00:16:06,363 Benim yüzümden öldü. 194 00:16:07,123 --> 00:16:08,683 Böyle konuşma. 195 00:16:09,403 --> 00:16:13,723 Ben onun evladını aldım, Allah da benimkini. 196 00:16:17,283 --> 00:16:18,283 Malek. 197 00:16:24,363 --> 00:16:25,523 Dede, gitmemiz gerek. 198 00:16:44,043 --> 00:16:45,123 Üzgünüm Azar. 199 00:16:47,443 --> 00:16:49,003 Buradan hemen gitmeniz lazım. 200 00:16:49,963 --> 00:16:51,603 Bu işi birlikte çözmeliyiz. 201 00:16:52,083 --> 00:16:53,643 -Başkası gelmeden… -Gidin buradan. 202 00:16:54,883 --> 00:16:56,643 Dediğiniz gibi tehlikede olsak bile 203 00:16:56,723 --> 00:16:59,243 ayrılmamız ve dünyanın farklı köşelerine kaçmamız gerek. 204 00:16:59,323 --> 00:17:00,643 Sizi bulur. 205 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 Ondan kaçamayız. Hepimizi öldürür. 206 00:17:04,403 --> 00:17:07,043 Dinle. İş günü, sen de diğer arabadaydın. 207 00:17:07,323 --> 00:17:08,643 -Ne? -Ne oldu? 208 00:17:09,003 --> 00:17:11,243 Nereye gittiniz? Dianne nereye gitti? Arabada sizinleydi. 209 00:17:12,963 --> 00:17:13,963 Hayır. 210 00:17:14,283 --> 00:17:16,403 Arabaya hiç binmedi. Öldürüldü. 211 00:17:18,043 --> 00:17:19,043 Ne? 212 00:17:20,043 --> 00:17:21,163 Öldü mü? 213 00:17:23,243 --> 00:17:24,483 Emin misin? 214 00:17:27,483 --> 00:17:30,403 Çıkışı patlatmaya son üç, iki… 215 00:17:30,563 --> 00:17:31,763 Fünye, bekle! 216 00:17:33,803 --> 00:17:34,883 Al. 217 00:17:39,323 --> 00:17:40,723 Hazır mısın? Gidelim! 218 00:17:59,403 --> 00:18:01,883 Hayır! Bırak. Bırak. Arabaya bin. 219 00:18:03,083 --> 00:18:04,443 Bin şu arabaya! 220 00:18:05,083 --> 00:18:06,283 Beyin nerede? 221 00:18:13,523 --> 00:18:14,523 Sağ Kol? 222 00:18:15,323 --> 00:18:16,763 Sağ Kol? 223 00:18:19,643 --> 00:18:21,163 Burası güvenli değil. 224 00:18:21,243 --> 00:18:22,283 Beyin'i bekleyemeyiz. 225 00:18:29,443 --> 00:18:31,163 Oradaydı. Onu bırakamayız! 226 00:18:36,363 --> 00:18:37,523 Aman Tanrım, Dianne. 227 00:18:38,323 --> 00:18:41,563 Dede, hadi hadi! 228 00:18:54,723 --> 00:18:57,283 İkinci bir patlama oldu. Çok büyüktü. 229 00:18:57,363 --> 00:18:58,523 Oradaydı. 230 00:18:58,803 --> 00:19:00,923 Bina üstüne çöktü. Öldü. 231 00:19:01,003 --> 00:19:02,523 Fünye bir hata yapmış olmalı. 232 00:19:05,123 --> 00:19:06,163 Sağ Kol'a ne oldu? 233 00:19:06,843 --> 00:19:08,723 O da öldü. Kaçarken vuruldu. 234 00:19:10,163 --> 00:19:11,523 Kafasına kurşun yedi. 235 00:19:11,803 --> 00:19:12,803 Allah rahmet eylesin. 236 00:19:14,043 --> 00:19:15,643 Tamam. Mutlu musunuz? 237 00:19:15,723 --> 00:19:17,923 Sorularını sordunuz. Cevaplarınızı aldınız. 238 00:19:18,003 --> 00:19:20,123 -Artık gidin. Bizi yalnız bırakın. -Hayır, henüz değil. 239 00:19:20,203 --> 00:19:22,243 -Sağ Kol'u kim öldürdü? -Yeter! 240 00:19:23,003 --> 00:19:27,883 Kimin bizi kovaladığını, onu kimin ve neden gönderdiğini bilmiyoruz. 241 00:19:28,563 --> 00:19:30,683 Bittik biz. Gidin. Hemen! 242 00:19:30,763 --> 00:19:34,043 Azar. Fünye'yi ya da Tamirci'yi en son ne zaman gördün? 243 00:19:34,483 --> 00:19:35,763 Dede. 244 00:19:37,483 --> 00:19:40,043 Dede, bana bak. 245 00:19:41,803 --> 00:19:44,803 Babamı öldüren adam, bizim de peşimizdeymiş. 246 00:19:45,763 --> 00:19:46,963 Bırak beni öldürsün. 247 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 Beni yalnız mı bırakacaksın? 248 00:19:51,323 --> 00:19:52,803 Asla. 249 00:19:59,163 --> 00:20:00,163 Dede. 250 00:20:01,363 --> 00:20:03,123 Buluşma yerine gitmezsek ne olur? 251 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 Arabada üç çanta para var. 252 00:20:05,843 --> 00:20:07,323 Paranın neredeyse yarısı. 253 00:20:08,123 --> 00:20:11,043 Bizde kalabilir ve kaçabiliriz. Diğerlerini boş ver. 254 00:20:11,123 --> 00:20:14,043 -Hepsini alıp ortadan kaybolabiliriz. -Hayır. 255 00:20:14,123 --> 00:20:16,403 Öğrenirlerse bizi bulurlar ve bizi cezalandırırlar. 256 00:20:18,003 --> 00:20:20,043 Hırsızlar arasında bile kural vardır. 257 00:20:20,123 --> 00:20:22,163 Buluşmaya gideceğiz ve bir çanta alacağız. 258 00:20:22,243 --> 00:20:24,963 Yoksa bundan asla kurtulamayız. 259 00:20:26,123 --> 00:20:28,763 Senin de öyle yaşamanı istemiyorum. Anlaşıldı mı? 260 00:20:28,843 --> 00:20:30,483 -Dede… -Anlaşıldı mı? 261 00:20:31,883 --> 00:20:32,883 Tamam. 262 00:20:49,803 --> 00:20:50,803 Kimse yok mu? 263 00:20:51,603 --> 00:20:52,603 Tamirci. 264 00:20:53,883 --> 00:20:54,923 Kimse yok mu? 265 00:20:55,523 --> 00:20:56,803 Merhaba? 266 00:21:13,443 --> 00:21:14,843 ÇİLİNGİR AKROBAT 267 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 SAĞ KOL 268 00:21:30,163 --> 00:21:31,723 Artık kaçabiliriz. 269 00:21:32,323 --> 00:21:33,403 Bitti. 270 00:21:53,843 --> 00:21:54,843 Azar. 271 00:21:56,003 --> 00:21:57,283 Bizi bulacak. 272 00:21:58,203 --> 00:21:59,443 O zaman gidin ve saklanın. 273 00:21:59,723 --> 00:22:01,763 Biz başımızın çaresine bakarız. 274 00:22:04,523 --> 00:22:06,123 Bundan kaçamazsınız. 275 00:22:06,803 --> 00:22:07,883 Yardım edebiliriz. 276 00:22:08,003 --> 00:22:10,083 Yardımınızı istemiyoruz. Anladınız mı? 277 00:22:18,603 --> 00:22:20,043 Bu numarayı bilen kimse yok. 278 00:22:38,923 --> 00:22:40,043 Cevap ver. 279 00:22:46,163 --> 00:22:47,163 Alo? 280 00:22:48,643 --> 00:22:50,843 Azar Mizouni. 281 00:22:55,083 --> 00:22:56,563 Kimdi? 282 00:22:56,763 --> 00:22:57,803 Ne dedi? 283 00:22:58,963 --> 00:23:01,003 Gitmemiz gerek. Hemen! 284 00:23:09,963 --> 00:23:10,963 Azar! 285 00:23:12,963 --> 00:23:14,483 Azar! 286 00:23:14,683 --> 00:23:16,603 -Azar, dur. -Buraya hiç gelmemeliydiniz. 287 00:23:16,683 --> 00:23:18,443 Birlikte çalışmalıyız. 288 00:23:19,963 --> 00:23:21,043 Eğil. 289 00:23:23,363 --> 00:23:24,483 -Dede. -Eğil Azar! 290 00:23:25,923 --> 00:23:27,203 Dede. 291 00:23:29,323 --> 00:23:30,323 Dede. 292 00:23:30,403 --> 00:23:32,963 -Bizi nasıl buldu? -Bilmiyorum. 293 00:23:33,043 --> 00:23:34,043 Dede? 294 00:23:44,483 --> 00:23:45,763 Dede. 295 00:23:46,483 --> 00:23:48,323 Gidelim. Hadi. 296 00:23:49,323 --> 00:23:52,083 Katil ön tarafta, arabayı alalım. 297 00:23:54,803 --> 00:23:56,003 Silah bulmamız lazım. 298 00:24:00,243 --> 00:24:02,083 -Silah bulmama yardım et! -Tamam tamam. 299 00:24:03,483 --> 00:24:05,843 Azar, gir içeri! Beraber kalmalıyız! 300 00:24:11,723 --> 00:24:14,723 Azar! Azar, silahın var mı? Herhangi bir silah! 301 00:24:42,003 --> 00:24:43,043 Aküyü boşaltmışsın. 302 00:24:43,843 --> 00:24:46,083 Işıklar iyi çalışıyor, sorun aküde değil. 303 00:24:49,763 --> 00:24:51,283 Allah'ım beni bu çocuktan kurtar. 304 00:24:56,523 --> 00:24:58,123 Arabaya bin. 305 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 Ne istersen veririm. 306 00:25:14,043 --> 00:25:15,763 Aldığınızı istiyorum. 307 00:25:17,003 --> 00:25:18,363 Para mı? Parayı mı istiyorsun? 308 00:25:22,483 --> 00:25:23,843 Tatlım, kaç. 309 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 Kaç! 310 00:25:31,603 --> 00:25:32,763 Azar! 311 00:25:33,083 --> 00:25:34,083 Kuvvet! 312 00:25:34,883 --> 00:25:36,003 Kuvvet! 313 00:25:39,123 --> 00:25:40,683 -İyi misin? -Çabuk git. 314 00:25:40,763 --> 00:25:42,563 -Onu durdurmalıyız. Bana Yardım et. -ne? 315 00:25:42,643 --> 00:25:44,203 -Youssef elinde. -Katil mi? 316 00:25:44,803 --> 00:25:45,803 Azar, bana bak. Bana bak. 317 00:25:45,883 --> 00:25:47,123 Silahın var mı? Herhangi bir silah? 318 00:25:47,843 --> 00:25:49,963 Youssef silahtan nefret eder. Yardım et. 319 00:26:05,123 --> 00:26:06,803 -Hayır! -Azar, geri çekil! 320 00:26:09,883 --> 00:26:10,883 Dur! 321 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 Saklanamayız, git ona karşı koy! 322 00:26:13,003 --> 00:26:14,083 Nasıl? 323 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 Silahım yok. Onun var. 324 00:26:41,363 --> 00:26:43,203 Dianne Harewood nerede? 325 00:26:45,403 --> 00:26:46,403 Öldü. 326 00:26:46,763 --> 00:26:48,203 Öldü. 327 00:26:48,283 --> 00:26:49,963 -Öldü mü? -Evet. 328 00:26:54,803 --> 00:26:56,603 Bir kez daha soracağım. 329 00:26:59,723 --> 00:27:03,403 Dianne Harewood nerede? 330 00:27:06,603 --> 00:27:08,363 Doğruyu söylüyorum. 331 00:27:08,963 --> 00:27:10,403 O öldü. 332 00:27:15,203 --> 00:27:16,203 Yalan söylüyorsun. 333 00:27:16,923 --> 00:27:19,763 Gerçek bu. O öldü. 334 00:27:20,843 --> 00:27:22,003 Lütfen. 335 00:27:28,843 --> 00:27:30,443 Siktir. 336 00:27:42,323 --> 00:27:43,403 Geri çekil. 337 00:28:06,043 --> 00:28:08,203 -Onu kurtaramazsın! -İzle ve gör. 338 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 Azar! 339 00:28:12,683 --> 00:28:13,723 Geri dön! 340 00:28:13,843 --> 00:28:15,323 Allah'ım onu koru. 341 00:28:16,043 --> 00:28:17,323 Allah'ım! 342 00:28:17,403 --> 00:28:18,643 Burada Allah yok. 343 00:28:19,243 --> 00:28:20,363 Sadece ben varım. 344 00:28:23,763 --> 00:28:24,763 Al. Al şunu. 345 00:28:24,843 --> 00:28:26,403 Azar, buraya gelme! 346 00:28:32,163 --> 00:28:33,923 İblislerden uzak dur. 347 00:28:37,163 --> 00:28:38,163 Hepsini al. 348 00:28:40,203 --> 00:28:42,163 Azar, şeytanlardan uzak dur! 349 00:28:42,723 --> 00:28:44,083 Sadece onu istiyorum. Lütfen. 350 00:28:44,163 --> 00:28:45,763 Ben Dianne Harewood'u istiyorum. 351 00:28:51,603 --> 00:28:54,483 -Hayır, lütfen. Lütfen, yalvarıyorum. -Dianne Harewood'u istiyorum. 352 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 -Yapma. Yalvarırım. Yalvarırım. -Dianne Harewood'u istiyorum. 353 00:28:58,803 --> 00:29:00,363 Ama o öldü. 354 00:29:01,883 --> 00:29:02,883 Öldü! 355 00:29:07,043 --> 00:29:08,403 Hayır. 356 00:29:08,643 --> 00:29:10,283 Yalvarırım. Yalvarıyorum. 357 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 Hayır! 358 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 Çabuk, çabuk, çabuk! Azar, hadi! 359 00:30:18,203 --> 00:30:19,243 Kuvvet. 360 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Psikopat. 361 00:30:26,163 --> 00:30:27,203 Niye geldin? 362 00:30:28,963 --> 00:30:30,283 İngiltere'den beri sizi takip ettim. 363 00:30:30,563 --> 00:30:31,963 Bizi yem olarak mı kullandın? 364 00:30:33,883 --> 00:30:35,643 İçime doğdu, takip ettim. 365 00:30:38,563 --> 00:30:39,643 Katil arkada. 366 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 Youssef dışarıda. 367 00:30:42,163 --> 00:30:43,243 Hayatta mı? 368 00:30:50,123 --> 00:30:51,323 Üzgünüm Azar. 369 00:30:54,643 --> 00:30:56,003 -Bana bir silah ver. -Hayır. 370 00:30:56,843 --> 00:30:58,123 Bana silah ver, onu birlikte öldürelim. 371 00:30:58,203 --> 00:31:00,123 Hayır, yalnız yapacağım. Nasıl çalıştığını biliyorum. 372 00:31:00,203 --> 00:31:01,523 Inga, bırak yardım edeyim. 373 00:31:01,603 --> 00:31:03,523 Kuvvet, bunu tek başıma yapmalıyım! 374 00:31:07,843 --> 00:31:09,923 Bana bir silah ver ve bizi buradan çıkarayım. 375 00:31:12,563 --> 00:31:15,603 Pekâlâ. Onu oyalayıp evden uzaklaştıracağım. 376 00:31:15,683 --> 00:31:17,523 İşaretimi duyana kadar saklanın. 377 00:31:17,603 --> 00:31:20,003 -Ne işareti? -Duyunca anlarsın. 378 00:31:20,563 --> 00:31:21,603 Beni takip edin. 379 00:31:38,243 --> 00:31:39,563 Tanrı aşkına, eğilin! 380 00:31:41,083 --> 00:31:42,083 Hadi! 381 00:32:11,323 --> 00:32:13,323 Tamam. Kulübeye ineceğiz, 382 00:32:13,643 --> 00:32:14,923 yere atlayıp arabaya koşacağız. 383 00:32:15,643 --> 00:32:17,883 -Bu kadar mı? Planın bu mu? -Evet. 384 00:32:18,243 --> 00:32:19,283 Daha iyi bir fikrin var mı? 385 00:32:19,363 --> 00:32:20,603 Hemen gidelim mi? 386 00:32:20,683 --> 00:32:22,123 Şimdi mi? 387 00:32:23,083 --> 00:32:24,163 Bekleyeceğiz. 388 00:32:25,203 --> 00:32:27,643 -Tamam mı? İşareti bekleyeceğiz. -Tamam. 389 00:33:11,883 --> 00:33:13,403 Üç, dört, beş. 390 00:33:15,243 --> 00:33:17,043 Inga Beatrice! 391 00:33:19,603 --> 00:33:21,043 Benden saklanamazsın. 392 00:33:22,003 --> 00:33:24,163 Senin gibi bir katili kutlamam gerek. 393 00:33:24,643 --> 00:33:26,083 Duydun mu? 394 00:33:26,163 --> 00:33:27,403 Çık ortaya Beatrice. 395 00:33:28,323 --> 00:33:30,923 Gözlerine bakmak için çok bekledim. 396 00:33:32,923 --> 00:33:34,043 Hem de çok. 397 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 İşte bu. Gidelim. Azar önce sen. Hadi. 398 00:33:51,163 --> 00:33:52,243 Aşağı in. 399 00:34:16,083 --> 00:34:17,363 Ne yapıyorsun? 400 00:34:17,443 --> 00:34:18,483 Ellerini kaldır David. 401 00:34:19,603 --> 00:34:20,683 Ellerini kaldır. 402 00:34:22,923 --> 00:34:24,123 Planın işe yaramayacak. 403 00:34:24,843 --> 00:34:26,003 Anlaşma yapmalısın. 404 00:34:28,443 --> 00:34:29,483 Siktir. 405 00:34:32,563 --> 00:34:33,603 Ne yaptın sen? 406 00:34:34,123 --> 00:34:38,083 Lütfen David, ellerini kaldır. 407 00:34:40,803 --> 00:34:41,923 Onu buraya sen getirdin. 408 00:34:43,243 --> 00:34:44,643 Başka seçeneğim yoktu. 409 00:34:45,683 --> 00:34:47,523 Bizim başka seçeneğimiz yok. 410 00:34:47,603 --> 00:34:48,603 Teslim olmalıyız. 411 00:34:48,683 --> 00:34:49,923 Hayatta kalmanın tek yolu bu. 412 00:34:50,003 --> 00:34:51,003 Yalan söyledin. 413 00:34:52,843 --> 00:34:53,923 Onun elinden kurtulmadın. 414 00:34:54,523 --> 00:34:55,523 Onu ikna ettin. 415 00:34:55,603 --> 00:34:57,323 Bizi öldürecek. 416 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 O öldürmezse onun gibi başka biri gelip işi bitirecek. 417 00:35:00,603 --> 00:35:02,963 Kendini kurtarmak için bizim canımızı feda ettin. 418 00:35:03,043 --> 00:35:05,603 Hayır. Senin de hayatını kurtarmaya çalışıyorum. 419 00:35:05,683 --> 00:35:07,323 Hepimizin hayatını. 420 00:35:08,443 --> 00:35:09,443 Beni dinle. 421 00:35:10,403 --> 00:35:13,523 Bizi istemiyor. Dianne'i istiyor. 422 00:35:14,563 --> 00:35:17,443 -Onu Dianne'e götürürsek belki… -Dianne öldü! 423 00:35:17,523 --> 00:35:18,923 Bunu bilmiyor! 424 00:35:19,003 --> 00:35:20,443 Yeter. 425 00:35:20,523 --> 00:35:21,523 Yeter. 426 00:35:23,483 --> 00:35:24,843 Seni yeterince dinledim. 427 00:35:25,683 --> 00:35:26,923 Lütfen David. 428 00:35:28,123 --> 00:35:29,283 Ölmek istemiyorum. 429 00:35:30,443 --> 00:35:32,043 Ölmeni istemiyorum. 430 00:35:33,483 --> 00:35:34,643 Onu yenemeyiz. 431 00:35:35,163 --> 00:35:36,443 Savaşırsak ölürüz. 432 00:35:36,523 --> 00:35:38,243 Kaçarsak ölürüz. 433 00:35:38,883 --> 00:35:40,163 Ve bu bizimle bitmez. 434 00:35:40,243 --> 00:35:41,243 Onunla bitmeyecek. 435 00:35:41,323 --> 00:35:43,643 Amerika'da bulduğun o şey. 436 00:35:43,723 --> 00:35:45,603 Onlar da bundan sağ çıkamayacaklar. 437 00:35:50,883 --> 00:35:53,043 Pencereden çık. 438 00:35:53,723 --> 00:35:54,843 Lütfen David. 439 00:35:56,763 --> 00:35:57,843 Kendini kurtar. 440 00:35:58,803 --> 00:36:01,483 Sevdiğin kişiyi kurtar. Onunla anlaş. 441 00:36:01,563 --> 00:36:03,043 Ne isterse ver. 442 00:36:09,803 --> 00:36:13,403 Çık dedim. 443 00:36:31,283 --> 00:36:32,803 Siktir. 36. 444 00:36:45,243 --> 00:36:48,763 38, 39, 40. 445 00:36:50,483 --> 00:36:51,643 Kurşunun bitti. 446 00:37:00,683 --> 00:37:02,043 Bitti! 447 00:37:03,843 --> 00:37:04,843 İşte bu. 448 00:37:25,923 --> 00:37:26,923 İyi misin? 449 00:37:27,003 --> 00:37:28,003 Yürü. 450 00:37:28,643 --> 00:37:29,843 Hadi, hadi. 451 00:37:32,723 --> 00:37:34,003 Hadi! 452 00:37:36,283 --> 00:37:37,283 Hadi. 453 00:37:38,603 --> 00:37:39,763 Bu taraftan. 454 00:37:41,523 --> 00:37:43,123 Göster kendini. 455 00:38:15,563 --> 00:38:17,003 Ellerini uzat. 456 00:38:18,203 --> 00:38:20,043 -David, lütfen. -Ellerini uzat. 457 00:38:31,963 --> 00:38:32,963 Arabaya bin. 458 00:38:48,283 --> 00:38:49,283 Siktir. 459 00:38:58,963 --> 00:38:59,963 Siktir! 460 00:39:07,523 --> 00:39:09,083 Psikopat! Onu vurdun mu? 461 00:39:10,643 --> 00:39:11,643 Hayır! 462 00:39:12,723 --> 00:39:13,843 Kaçtı! 463 00:39:19,723 --> 00:39:21,963 Polis yakınlarda. Gitmemiz gerek. 464 00:39:25,283 --> 00:39:26,403 Memur bize ihanet etti. 465 00:39:26,923 --> 00:39:28,043 Onu buraya o getirdi. 466 00:39:28,523 --> 00:39:29,923 Biliyordun. 467 00:39:30,523 --> 00:39:32,483 Gözlerinin rengini görmüş, tamam mı? 468 00:39:32,963 --> 00:39:35,443 Öyle bir yırtıcıya o kadar yaklaşıp hayatta kalamazsın. 469 00:39:38,323 --> 00:39:39,363 Onu öldürmeliyiz. 470 00:39:40,603 --> 00:39:41,803 Ona tekrar güvenemeyiz. 471 00:39:41,883 --> 00:39:46,403 Hayır ama bir kez işine yaramıştı, yine yarayabilir. 472 00:39:49,563 --> 00:39:50,763 Bir planın var. 473 00:39:53,923 --> 00:39:55,723 Hain nedir biliyor musun? 474 00:39:58,443 --> 00:39:59,483 Hayır. 475 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 Sensin. 476 00:40:03,363 --> 00:40:04,843 Onu bize sen mi getirdin? 477 00:40:10,163 --> 00:40:11,363 Başka seçeneğim yoktu. 478 00:40:16,643 --> 00:40:17,723 Azar, şimdi olmaz! 479 00:40:18,443 --> 00:40:19,563 -Azar! -Dur! 480 00:40:19,643 --> 00:40:21,083 Onun icabına bakacağız. 481 00:40:21,163 --> 00:40:22,483 Ama şimdi değil. 482 00:40:56,243 --> 00:40:59,603 ARANIYOR 483 00:40:59,683 --> 00:41:01,323 EŞLEŞME BULUNDU WASHINGTON EYALETİ SÜRÜCÜ BELGESİ 484 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 77 BEECHWOOD SOK. STARLING, WA PETRUS JOSEPH 485 00:41:22,563 --> 00:41:23,923 Tamam, güvenli. 486 00:41:24,163 --> 00:41:27,643 Yeni bilgi, gönderiliyor. 487 00:41:29,363 --> 00:41:30,363 Anlaşıldı. 488 00:41:32,523 --> 00:41:34,883 Adreste bulunanları kontrol altına almalıyız. 489 00:41:35,443 --> 00:41:38,243 Anlaşıldı. Yerel ekibi hemen harekete geçireceğiz. 490 00:41:38,323 --> 00:41:43,043 77 BEECHWOOD SOKAĞI STARTLING WASHINGTON 491 00:41:49,603 --> 00:41:51,843 KENT, İNGİLTERE 492 00:42:03,803 --> 00:42:05,043 Bana ne yapacaksınız? 493 00:42:12,923 --> 00:42:15,363 -Doktor'u da sen mi ele verdin? -Hayır. 494 00:42:15,443 --> 00:42:18,043 O beni bulmadan önce Doktor zaten ölmüştü. 495 00:42:22,843 --> 00:42:24,323 Ona ailemden bahsettin mi? 496 00:42:25,603 --> 00:42:27,763 Ailenle ilgili bir şey bilmiyorum David. 497 00:42:28,243 --> 00:42:29,323 Nasıl bahsedebilirim? 498 00:42:35,363 --> 00:42:36,683 Pişman görünmüyorsun. 499 00:42:38,043 --> 00:42:40,123 Beni öldürecekti. 500 00:42:43,083 --> 00:42:44,443 Seni severim David. 501 00:42:45,963 --> 00:42:48,843 Ama seni korumak için ölmeyi göze almamı bekleyemezsin. 502 00:43:03,483 --> 00:43:04,603 Ona göz kulak ol. Hemen dönerim. 503 00:43:15,403 --> 00:43:16,403 Dolu. 504 00:43:16,483 --> 00:43:18,123 Ben Kuvvet. Beni içeri al. 505 00:43:21,603 --> 00:43:22,803 Siktir! 506 00:43:23,323 --> 00:43:25,163 Şerefsiz beni ormanda vurdu. 507 00:43:25,243 --> 00:43:26,403 Kurşunu çıkardım. 508 00:43:28,163 --> 00:43:29,163 Siktir. 509 00:43:35,923 --> 00:43:37,683 Sorun yok. Yavaş. Yavaş. 510 00:43:38,123 --> 00:43:39,163 Sakin. 511 00:43:46,723 --> 00:43:49,483 Şu anda telefona cevap verilemiyor. 512 00:43:49,563 --> 00:43:51,683 Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. 513 00:43:52,083 --> 00:43:53,203 Tanrım, Joe. 514 00:43:54,363 --> 00:43:55,603 Ne kadar aptalım, biliyor musun? 515 00:43:57,763 --> 00:43:59,403 Kendimi seni özlerken buldum. 516 00:44:04,083 --> 00:44:05,523 Seni özlemekten nefret ediyorum. 517 00:44:06,523 --> 00:44:08,483 Şu an sesini duymak istemekten nefret ediyorum. 518 00:44:10,003 --> 00:44:11,003 Nefret ediyorum. 519 00:44:13,763 --> 00:44:14,843 Bakayım. 520 00:44:16,683 --> 00:44:17,923 Siktir. 521 00:44:18,003 --> 00:44:19,323 Siktir. 522 00:44:21,643 --> 00:44:23,443 Ne cüretle bana dikkatli olmamı söylersin? 523 00:44:25,043 --> 00:44:27,123 Sanki başımıza bir şey gelse benim suçum olacakmış gibi. 524 00:44:27,203 --> 00:44:28,443 Benim suçum değil. 525 00:44:28,803 --> 00:44:30,923 Bunu sen yaptın. Hayatımıza sen girdin. 526 00:44:31,163 --> 00:44:34,643 Sözler verdin, planlar yaptın ve her şeyi değiştirdin. 527 00:44:35,883 --> 00:44:38,003 Bizi sadece saklanma yeri olarak mı kullandın? 528 00:44:39,363 --> 00:44:40,963 Orospu çocuğu beni vurdu. 529 00:44:41,403 --> 00:44:42,763 Hissetmedim bile. 530 00:44:45,963 --> 00:44:46,963 İyice bastır. 531 00:44:48,203 --> 00:44:50,123 Belki de aramızdaki şey artık paramparça olmuştur. 532 00:44:50,203 --> 00:44:52,083 Belki de her şey söylediğin başka bir yalandır. 533 00:44:53,723 --> 00:44:55,483 Bana oynadığın bir oyundur. 534 00:44:58,883 --> 00:45:00,083 Ağzına sıçayım. 535 00:45:03,843 --> 00:45:04,963 Beni kendine âşık ettin. 536 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Senin de beni sevdiğine inandırdın. 537 00:45:12,083 --> 00:45:13,243 Yaşadıklarımız gerçek miydi? 538 00:45:15,883 --> 00:45:16,963 Herhangi biri? 539 00:45:20,843 --> 00:45:21,923 İyi olacaksın. 540 00:45:22,723 --> 00:45:23,723 Söz veriyorum. 541 00:45:25,403 --> 00:45:26,483 İyi olacağız. 542 00:45:30,043 --> 00:45:31,043 Tamam. 543 00:45:32,523 --> 00:45:33,763 Hepsi bu. Bitti. 544 00:46:04,923 --> 00:46:06,243 Hedef belirlendi. 545 00:46:08,043 --> 00:46:09,323 Talimat bekleniyor. 546 00:46:29,163 --> 00:46:31,163 Alt yazı çevirmeni: Ayşesu İlemre