1 00:00:01,523 --> 00:00:04,403 Olemme kaikki vaarassa. Meitä jahdataan. 2 00:00:04,483 --> 00:00:07,323 Haluan kysyä Aivoista. Kerro, mitä tiedät. 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,563 Olit toisessa autossa. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,323 Minne menit? Entä Dianne? Hän oli kanssasi. 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,283 Hän ei päässyt autoon. Hänet tapettiin. 6 00:00:18,443 --> 00:00:20,363 Azar Mizouni. 7 00:00:20,443 --> 00:00:22,243 -Oletko kunnossa? -Youssef on hänellä. 8 00:00:23,643 --> 00:00:25,043 Ei! 9 00:00:30,723 --> 00:00:32,483 Mennään. Azar, sinä ensin. 10 00:00:34,603 --> 00:00:37,203 -Johdatit hänet tänne. -Jos viemme hänet Diannen luo… 11 00:00:37,283 --> 00:00:38,803 Dianne on kuollut! 12 00:00:39,363 --> 00:00:41,243 -Johdatitko hänet tänne? -Oli pakko. 13 00:00:43,323 --> 00:00:45,963 -Et vaikuta katuvalta. -Pidän sinusta, David. 14 00:00:46,043 --> 00:00:48,723 Mutta et voi olettaa, että kuolen suojellakseni sinua. 15 00:00:51,483 --> 00:00:54,123 -Helvetti! -Paskiainen ampui minua metsässä. 16 00:00:54,203 --> 00:00:55,403 En edes tuntenut sitä. 17 00:00:55,483 --> 00:00:57,123 Huomasin vain kaipaavani sinua. 18 00:00:57,203 --> 00:00:58,603 Oliko mikään tästä todellista? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,283 Olimmeko vain piilopaikka? 20 00:01:00,363 --> 00:01:01,643 Se siitä. Minulle riitti. 21 00:01:07,803 --> 00:01:10,003 PARIISI, RANSKA 22 00:01:10,083 --> 00:01:12,123 KUUSI PÄIVÄÄ SITTEN 23 00:02:22,923 --> 00:02:24,283 Seis. 24 00:02:26,603 --> 00:02:29,563 Odota. Puhutko englantia? 25 00:02:30,363 --> 00:02:32,043 Voimme selvittää tämän. 26 00:02:32,123 --> 00:02:34,123 Sinun ei tarvitse tappaa minua. 27 00:02:34,203 --> 00:02:36,443 Minusta voi olla hyötyä. Voin auttaa sinua. 28 00:02:37,403 --> 00:02:40,483 Mitä vain haluat. Kerro minulle, ole kiltti. 29 00:02:54,883 --> 00:02:57,163 LONTOO, ENGLANTI 30 00:02:59,043 --> 00:03:02,363 NYT 31 00:03:06,403 --> 00:03:09,523 David, anna minun mennä. Jos hän löytää minut täältä… 32 00:03:09,603 --> 00:03:12,083 -Miksi haluat minut tänne? -Siirry. 33 00:03:12,163 --> 00:03:14,163 -Oletko kunnossa? -Olen. Loistavassa. 34 00:03:14,243 --> 00:03:16,323 Odota hetki. Haen laukkuni. 35 00:03:16,403 --> 00:03:19,363 Unohda se. Hän kuolee, jos et tyrehdytä verenvuotoa. 36 00:03:19,443 --> 00:03:21,243 Laukussani on 8 000 dollaria ja ase. 37 00:03:21,323 --> 00:03:22,883 Miksi puhumme? Hae laukku. 38 00:03:24,963 --> 00:03:27,723 Mitä sinä teet, David? Ei. David! 39 00:03:29,443 --> 00:03:30,723 Varastetaan auto. 40 00:03:30,803 --> 00:03:32,683 Voitko tehdä sen, kun hoidan tämän? 41 00:03:32,763 --> 00:03:34,083 Älä vapauta häntä. 42 00:03:34,163 --> 00:03:36,723 -David, ole kiltti. -Älä vapauta häntä. 43 00:03:37,683 --> 00:03:39,283 Hoidamme sinut kuntoon. 44 00:03:39,363 --> 00:03:41,363 -Viivyn viisi minuuttia. -Selvä. 45 00:03:44,363 --> 00:03:45,363 Tule. 46 00:03:57,163 --> 00:03:58,203 POLIISI 47 00:04:04,803 --> 00:04:06,323 -Anteeksi. -Ei se mitään. 48 00:04:14,483 --> 00:04:15,643 VASTAAJAVIESTI JULES HAMMET 49 00:04:17,283 --> 00:04:19,443 VASTAAJA JULES HAMMET 50 00:04:22,083 --> 00:04:23,243 Luoja, Joe. 51 00:04:24,283 --> 00:04:25,683 Tiedätkö, miten tyhmä olen? 52 00:04:26,883 --> 00:04:29,083 Huomasin kaipaavani sinua. 53 00:04:31,083 --> 00:04:33,123 Vihaan sitä. 54 00:04:33,203 --> 00:04:35,483 Vihaan sitä, että haluan kuulla äänesi. 55 00:04:36,883 --> 00:04:38,003 Vihaan sitä. 56 00:04:39,163 --> 00:04:41,283 Kehtaatkin käskeä minua olemaan varovainen. 57 00:04:42,643 --> 00:04:44,723 Ihan kuin se olisi minun vikani, jos meille tapahtuu jotain. 58 00:04:44,803 --> 00:04:46,403 Se ei ole minun vikani. 59 00:04:46,483 --> 00:04:48,843 Sinä teit tämän. Tulit elämäämme. 60 00:04:48,923 --> 00:04:51,283 Teit lupauksia ja suunnitelmia. 61 00:04:51,763 --> 00:04:54,363 KOTIKAMERA 1 HAVAITTU LIIKETTÄ 62 00:04:55,843 --> 00:04:57,963 KOTIKAMERA 2 HAVAITTU LIIKETTÄ 63 00:05:05,723 --> 00:05:06,763 Voi paska. 64 00:05:12,083 --> 00:05:13,443 VIIMEAIKAISET PUHELUT JULES HAMMET 65 00:05:14,563 --> 00:05:16,003 Paska. 66 00:05:20,483 --> 00:05:21,643 Vastaa. 67 00:05:22,723 --> 00:05:24,123 VAIN HENKILÖKUNNALLE 68 00:05:33,043 --> 00:05:35,643 Jessus, Joe. Täällä on yö. 69 00:05:35,723 --> 00:05:38,443 Jules! Kuuntele. Tee juuri niin kuin sanon. 70 00:05:38,523 --> 00:05:39,963 Mitä tarkoitat? 71 00:05:40,043 --> 00:05:42,483 Hae lapset. On aika paeta. 72 00:05:42,563 --> 00:05:43,643 Nytkö? Minä en… 73 00:05:43,723 --> 00:05:45,643 Talossa on ihmisiä. Kaksi alakerrassa. 74 00:05:45,723 --> 00:05:46,963 Tarkkailen heitä nyt. 75 00:05:51,203 --> 00:05:53,123 Asensin kamerat tällaisen varalta. 76 00:05:53,963 --> 00:05:56,643 Jules, aikaa ei ole paljon. Hae lapset. 77 00:05:56,723 --> 00:05:59,083 -Helvetti, Joe. -Sinun pitää olla hiljaa. 78 00:05:59,163 --> 00:06:01,443 Saamme teidät ulos. Tee kuten sanon. 79 00:06:02,283 --> 00:06:03,563 He tulevat portaisiin. 80 00:06:06,883 --> 00:06:08,203 Ole todella hiljaa. 81 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 He menivät ohi. 82 00:06:19,363 --> 00:06:23,963 Hei. On aika nousta. Tule. 83 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 Mennään. 84 00:06:26,483 --> 00:06:28,203 Nyt on yö. 85 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 -Miksi on yö? -Nopeasti. Hei, älä päästä ääntäkään. 86 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 Menkää nyt vessaan. 87 00:06:37,243 --> 00:06:38,843 Sisälle. Tule tänne. 88 00:06:38,923 --> 00:06:40,403 Ei, älä sulje ovea. 89 00:06:40,483 --> 00:06:41,963 Jätä se raolleen. 90 00:06:45,243 --> 00:06:47,843 -Mitä me teemme? Onko tämä leikkiä? -Ei. 91 00:06:47,923 --> 00:06:51,323 Meidän pitää vain olla hyvin hiljaa. Se on todella tärkeää. 92 00:06:53,683 --> 00:06:55,043 Portaiden alapäässä. 93 00:06:56,363 --> 00:06:57,523 Isä, Pupu. 94 00:06:57,603 --> 00:06:59,603 -Tarvitsen Pupun. -Myöhemmin. 95 00:06:59,683 --> 00:07:02,323 Tule. Ei. Kamu. 96 00:07:05,203 --> 00:07:07,163 Helvetti! Jules, he tulevat ylös. 97 00:07:22,323 --> 00:07:25,483 Älä päästä ääntäkään. Älä liiku. 98 00:07:26,203 --> 00:07:27,843 Paska. Helvetti. 99 00:07:42,123 --> 00:07:43,603 Jules, menkää portaita. 100 00:07:43,683 --> 00:07:45,243 -Menkää! -Mene. 101 00:07:45,323 --> 00:07:47,363 -Mahdollisimman hiljaa. -Alas portaita. 102 00:07:57,203 --> 00:07:59,043 Ei, älä! Ei etuovesta. 103 00:07:59,123 --> 00:08:00,643 Joku odottaa ulkona. Mene keittiöön. 104 00:08:00,723 --> 00:08:02,723 Ota takkisi matkalla. Tarvitset avaimet. 105 00:08:02,803 --> 00:08:06,003 Takaovi. Menkää. 106 00:08:09,683 --> 00:08:12,203 Ette ehdi. He tulevat. Tiskin taakse. Pysykää matalana. 107 00:08:20,003 --> 00:08:21,483 He tietävät, että olette talossa. 108 00:08:25,883 --> 00:08:26,883 Isä. 109 00:08:37,203 --> 00:08:39,803 Kun sanon, menkää oikealle. 110 00:08:39,883 --> 00:08:41,323 Kiertäkää saareke. 111 00:08:42,123 --> 00:08:43,123 Nyt. 112 00:08:45,563 --> 00:08:46,563 Seis. 113 00:08:57,363 --> 00:08:58,403 Hän meni kellariin. 114 00:08:59,243 --> 00:09:01,963 -Avaa takaovi. -Hyvä on. Pysy täällä. 115 00:09:09,323 --> 00:09:11,123 -Tule. -Tule. 116 00:09:14,803 --> 00:09:16,163 He ovat täällä! 117 00:09:21,443 --> 00:09:22,443 Mene autoon! 118 00:09:28,043 --> 00:09:29,123 Helvetti. He tulevat. 119 00:09:29,203 --> 00:09:30,603 Pidä kiirettä. 120 00:09:31,283 --> 00:09:32,643 Matalaksi nyt heti! 121 00:09:37,043 --> 00:09:38,323 Paska. 122 00:09:41,843 --> 00:09:44,003 -Isä! -Isä! 123 00:09:44,083 --> 00:09:46,963 -Jules? -Isä! 124 00:09:49,163 --> 00:09:51,283 Olemme kunnossa. 125 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 Joe! 126 00:09:59,163 --> 00:10:02,003 Sammuta valot ja aja lujaa. 127 00:10:02,083 --> 00:10:04,403 Lähde työpaikkaa kohti ja aja moottoritietä pohjoiseen. 128 00:10:05,203 --> 00:10:06,643 Käske lasten kiinnittää turvavyöt. 129 00:10:06,723 --> 00:10:08,363 Lapset, turvavyöt kiinni. 130 00:10:08,443 --> 00:10:11,163 Jules, puhelimesi pitää hävittää. 131 00:10:11,243 --> 00:10:13,003 Se voidaan jäljittää. 132 00:10:13,083 --> 00:10:15,163 Takakonttiin laittamassani laukussa on prepaid-puhelin. 133 00:10:15,243 --> 00:10:18,283 Numeroni on jo tallennettu siihen. Soita, kun olette rajalla. 134 00:10:18,363 --> 00:10:20,323 -Rajalla? -Ette voi mennä kotiin. 135 00:10:20,403 --> 00:10:21,923 Menette Kanadaan piiloon. 136 00:10:25,923 --> 00:10:27,643 En pysty tähän, Joe. 137 00:10:27,723 --> 00:10:30,043 Kyllä pystyt. Pystyt sinä. Pärjäät hienosti. 138 00:10:30,123 --> 00:10:34,883 Laita GPS päälle. Osoite on Still Here. 139 00:10:34,963 --> 00:10:37,563 Menkää sinne. Varmista, ettei teitä seurata. 140 00:10:37,643 --> 00:10:40,323 Isä, minne me menemme? 141 00:10:41,443 --> 00:10:42,683 Joe. 142 00:10:43,323 --> 00:10:44,603 Olen pahoillani. 143 00:10:44,683 --> 00:10:46,483 He ampuivat meitä. 144 00:10:46,563 --> 00:10:48,643 Olen pahoillani, Jules. 145 00:10:48,723 --> 00:10:50,323 Pärjäät hienosti. 146 00:10:50,403 --> 00:10:52,443 Isi, minne me menemme? 147 00:10:53,683 --> 00:10:56,603 Heitä puhelin ikkunasta. 148 00:10:58,563 --> 00:11:01,683 Lähdemme lomalle. 149 00:11:01,763 --> 00:11:02,883 Avaa ikkuna. 150 00:11:04,363 --> 00:11:05,803 Onko se auki? 151 00:11:06,483 --> 00:11:07,843 Se on auki. 152 00:11:07,923 --> 00:11:09,403 Heitä puhelin pois. 153 00:11:09,483 --> 00:11:10,803 Voi luoja. 154 00:11:13,843 --> 00:11:15,003 Rakastan sinua. 155 00:11:22,203 --> 00:11:25,243 Rakastan sinua. 156 00:11:26,483 --> 00:11:27,883 Rakastan teitä kaikkia. 157 00:12:10,203 --> 00:12:12,203 ST. PANCRAS KANSAINVÄLINEN 158 00:12:12,283 --> 00:12:14,523 -Hei! Tule sisään! -Sisään! 159 00:12:14,603 --> 00:12:17,523 -Auttakaa! -Vauhtia! 160 00:12:17,603 --> 00:12:19,403 He varastivat autoni! 161 00:12:26,203 --> 00:12:27,483 Hänet pitää viedä sairaalaan. 162 00:12:27,563 --> 00:12:29,843 Ei. Liian vaarallista. 163 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 Hän on oikeassa. Ei sairaaloita. 164 00:12:33,803 --> 00:12:35,523 Saitko aseen? Rahat? 165 00:12:37,563 --> 00:12:38,883 Mitä me teemme? 166 00:12:42,643 --> 00:12:45,483 Tiedän paikan. Käänny oikealle. 167 00:12:53,683 --> 00:12:55,323 Tappaja seuraa meitä. 168 00:12:55,403 --> 00:12:57,283 Hän tietää, että palasimme Lontooseen. Hän löytää meidät. 169 00:12:57,363 --> 00:13:00,363 Hyvä. Hän on ainoa johtolankamme nyt, kun Dianne on kuollut. 170 00:13:02,003 --> 00:13:05,243 Vahdi häntä. Älä kuuntele häntä. Palaan pian. Anna avain. 171 00:13:06,323 --> 00:13:08,003 -Minne menet? -Anna avain. 172 00:13:08,083 --> 00:13:09,923 -Minne menet? -Azar, anna avain. 173 00:13:10,003 --> 00:13:11,803 -Hei. Hei! -Palaan pian. 174 00:13:11,883 --> 00:13:13,163 Älä ota käsirautoja pois. 175 00:13:28,283 --> 00:13:29,283 Haloo? 176 00:13:31,523 --> 00:13:32,843 Haloo? 177 00:13:32,923 --> 00:13:34,003 Minä tässä. 178 00:13:35,403 --> 00:13:36,523 David. 179 00:13:37,403 --> 00:13:40,483 JESSIMIN PARTURI 180 00:13:43,083 --> 00:13:44,803 -Hei. -Hei. 181 00:13:47,763 --> 00:13:48,763 Voinko tulla sisään? 182 00:13:57,163 --> 00:13:58,563 Muutit kaiken. 183 00:13:59,443 --> 00:14:00,683 Tein niin aikoja sitten. 184 00:14:01,643 --> 00:14:02,883 Mitä sinä teet täällä? 185 00:14:03,923 --> 00:14:04,963 Olin… 186 00:14:05,883 --> 00:14:10,003 Olin lähistöllä ja halusin nähdä sinut. Joten ajattelin… 187 00:14:15,123 --> 00:14:17,003 Onko sinulla vielä se ostamani kahvinkeitin? 188 00:14:17,083 --> 00:14:19,083 -Miten niin? Haluatko latten? -Rakastan maitokahvia. 189 00:14:34,203 --> 00:14:35,323 Voinko käydä vessassa? 190 00:14:35,963 --> 00:14:36,963 Tiedät, missä se on. 191 00:14:38,843 --> 00:14:40,803 ALBEMAX ITSEKIINNITTYVÄ SUURI HARSO 192 00:15:56,243 --> 00:15:59,283 -Minne menit? Missä olet ollut? -Azar, minä ajan. Siirry. 193 00:16:00,483 --> 00:16:01,683 Siirry! 194 00:16:02,643 --> 00:16:04,363 Olet surkea kuski. 195 00:16:56,763 --> 00:16:58,443 Azar, valot ovat tuolla ylhäällä. 196 00:16:58,523 --> 00:17:01,283 -Asutko täällä? -Tämä on eksäni klubi. 197 00:17:01,363 --> 00:17:02,683 Voimme piileskellä täällä. 198 00:17:04,483 --> 00:17:05,603 Anna avaimet. 199 00:17:10,763 --> 00:17:11,963 Pysy hänen luonaan. 200 00:17:15,323 --> 00:17:18,523 David, kuuntele. Olisit tehnyt saman valinnan kuin minä. 201 00:17:18,603 --> 00:17:20,723 David, kuuntele! 202 00:17:22,483 --> 00:17:23,683 Anna kätesi. 203 00:17:40,563 --> 00:17:41,563 David. 204 00:17:51,803 --> 00:17:53,083 Oletko tehnyt tätä ennen? 205 00:17:53,963 --> 00:17:56,123 Anna pillerit ja vodka. 206 00:18:07,243 --> 00:18:08,243 Selvä. 207 00:18:18,203 --> 00:18:19,283 Selvä. 208 00:18:20,083 --> 00:18:21,563 Se pitää desinfioida. 209 00:18:37,163 --> 00:18:38,363 Selvä, kuivaa se. 210 00:18:42,523 --> 00:18:43,803 Voinko kysyä jotain? 211 00:18:44,643 --> 00:18:45,643 Mistä? 212 00:18:47,403 --> 00:18:51,243 Onko totta, että taistelit leijonaa vastaan ja voitit? 213 00:18:55,163 --> 00:18:56,603 Anna liima. 214 00:18:58,803 --> 00:18:59,803 Tässä. 215 00:19:05,723 --> 00:19:07,123 Tule tänne. 216 00:19:07,843 --> 00:19:09,883 Voitko vain - 217 00:19:09,963 --> 00:19:11,923 puristaa reunat yhteen? Onko selvä? 218 00:19:13,043 --> 00:19:14,203 Juuri noin. Tiukasti. 219 00:19:15,363 --> 00:19:17,803 -Kuka kertoi leijonasta? -Konstaapeli. 220 00:19:19,003 --> 00:19:20,283 Uskotko häntä? 221 00:19:21,923 --> 00:19:23,323 Kyseessä olet sinä. 222 00:19:29,803 --> 00:19:31,083 Ase, kiitos. 223 00:19:36,363 --> 00:19:37,403 Kiitos. 224 00:19:43,923 --> 00:19:47,323 Se ei ollut oikea leijona. 225 00:19:47,403 --> 00:19:48,443 Tiedäthän. 226 00:19:51,003 --> 00:19:52,363 Se oli puuma. 227 00:20:00,923 --> 00:20:02,323 Lisää vodkaa. 228 00:20:10,483 --> 00:20:12,163 Luoja, se oli kyllä kaunis. 229 00:20:13,203 --> 00:20:14,683 En halunnut tappaa sitä. 230 00:20:16,123 --> 00:20:18,483 En vain halunnut kuolla. 231 00:20:20,203 --> 00:20:21,403 Ammuitko sen? 232 00:20:21,483 --> 00:20:24,043 En, olin aseeton. 233 00:20:25,603 --> 00:20:26,963 Minun piti käyttää käsiäni. 234 00:20:30,003 --> 00:20:31,323 Se päivä jäi mieleen. 235 00:20:35,883 --> 00:20:37,203 Kuivaa se ja laita side. 236 00:21:36,883 --> 00:21:39,763 SILLOIN 237 00:21:42,963 --> 00:21:44,403 Helvetti. 238 00:21:45,323 --> 00:21:48,803 Varavartijat tulivat. Toistan, varavartijat tulivat etuajassa. 239 00:21:48,883 --> 00:21:50,483 Lähtekää vittuun sieltä! 240 00:21:57,403 --> 00:21:59,563 Hei! Anteeksi. 241 00:21:59,643 --> 00:22:01,203 Teidän on peräännyttävä. 242 00:22:01,283 --> 00:22:03,243 -Mikä hätänä? -Meille ilmoitettiin ammuskelusta. 243 00:22:03,323 --> 00:22:04,603 Rakennus on rikospaikka. 244 00:22:04,683 --> 00:22:07,083 Olemme yksityisestä firmasta. Rakennus on meidän. 245 00:22:07,163 --> 00:22:08,163 Tarvitsemme pääsyn nyt. On hätätilanne. 246 00:22:08,723 --> 00:22:11,363 Mahdotonta. Rakennuksessa on aseistettuja poliiseja - 247 00:22:11,443 --> 00:22:13,123 joten pysykää kaukana! 248 00:22:13,203 --> 00:22:14,563 Autoni toisella puolella! 249 00:22:14,643 --> 00:22:15,683 -Meidän on päästävä sisälle. -Kuuntele. 250 00:22:15,763 --> 00:22:17,803 En voi sallia sitä. 251 00:22:17,883 --> 00:22:20,163 Saisinko kaikkien nimet? 252 00:22:20,243 --> 00:22:22,523 Ammuskelussa täällä olisi paljon poliiseja. 253 00:22:23,523 --> 00:22:25,603 Yksiköitä on tulossa. 254 00:22:25,683 --> 00:22:26,683 Saavuin ensimmäisenä… 255 00:22:26,763 --> 00:22:28,443 -Menkää! -Ei, odottakaa! 256 00:22:28,523 --> 00:22:29,763 Anteeksi! Teidän pitää - 257 00:22:29,843 --> 00:22:32,083 -pysyä autoni takana! -Kaikki yksiköt, menkää! 258 00:22:32,163 --> 00:22:33,363 -Mene! -Autoni taakse! 259 00:22:33,443 --> 00:22:34,563 Ette voi mennä sinne! 260 00:22:34,643 --> 00:22:35,723 -Se ei ole turvallista! -Missä henkkarisi ovat? 261 00:22:35,803 --> 00:22:38,043 Hyvä on. Pysähdy. Onko selvä? 262 00:22:38,123 --> 00:22:41,403 Tarvitsen apua heti. Aseistetut miehet uhkailevat minua. 263 00:22:42,403 --> 00:22:43,803 -Mene! -Helvetti! 264 00:22:43,883 --> 00:22:45,203 Hei! Pysäyttäkää hänet! 265 00:22:45,283 --> 00:22:46,483 Hän ei ole poliisi! 266 00:22:46,563 --> 00:22:48,563 Oikea käsi Sytyttimelle. Murtaja ja Voitelija ovat täällä. 267 00:22:48,643 --> 00:22:51,123 -Räjäytä uloskäynti. -Räjäytän uloskäynnin. 268 00:22:51,763 --> 00:22:53,323 -Kaksi… -Sytytin, odota. 269 00:22:53,403 --> 00:22:55,003 Hei, rouva! Maahan! 270 00:23:07,723 --> 00:23:09,363 Seis siihen paikkaan! 271 00:23:47,683 --> 00:23:50,923 David! Ole kiltti. Anna minun mennä. 272 00:23:51,843 --> 00:23:53,923 Anna minun mennä, niin katoan. 273 00:23:59,403 --> 00:24:00,483 Miten se toimi? 274 00:24:02,003 --> 00:24:03,123 Sinun diilisi. 275 00:24:04,243 --> 00:24:05,283 Jäljittääkö hän puhelintasi? 276 00:24:05,363 --> 00:24:06,883 Jos laitan tämän päälle, näkeekö hän meidät? 277 00:24:06,963 --> 00:24:09,363 Ei. Lähetin hänelle viestejä. 278 00:24:15,483 --> 00:24:18,003 -Mitä viestejä? -Karttoja. 279 00:24:20,083 --> 00:24:22,603 Lähetin kuvakaappauksia nimettömälle tilille. 280 00:24:24,563 --> 00:24:25,963 En voinut muuta. 281 00:24:27,043 --> 00:24:28,563 Niinhän sinä sanot. 282 00:24:33,043 --> 00:24:36,643 Miksi edes puhut hänelle? Hän tapattaa meidät kaikki. 283 00:24:36,723 --> 00:24:39,763 -On turvallisempaa, jos hän kuolee. -Ehkä. 284 00:24:41,243 --> 00:24:42,323 Ehkä. 285 00:24:43,083 --> 00:24:44,843 Mutta ensin tarvitsemme häntä. 286 00:24:44,923 --> 00:24:46,043 Mihin? 287 00:24:46,123 --> 00:24:48,043 Diane on kuollut, joten… 288 00:24:48,123 --> 00:24:49,883 Selvitämme, kuka palkkasi tappajan. 289 00:24:51,003 --> 00:24:53,683 -Tavataan hänet ja kysytään häneltä. -Mitä? 290 00:24:55,203 --> 00:24:57,923 Lähetämme hänelle tämän ja asetamme ansan. 291 00:24:59,923 --> 00:25:01,163 Yksi meistä on syöttinä. 292 00:25:01,243 --> 00:25:04,323 Ei. Se on todella huono idea. 293 00:25:04,403 --> 00:25:05,403 Minä teen sen. 294 00:25:05,923 --> 00:25:07,123 Toimin syöttinä. 295 00:25:08,363 --> 00:25:10,403 -Mitä? Haluan auttaa. -Oletko varma? 296 00:25:11,123 --> 00:25:12,283 Mitä minun pitää tehdä? 297 00:25:15,363 --> 00:25:17,123 Olisimme näkyvillä. 298 00:25:17,203 --> 00:25:19,123 Piileskelen lähistöllä. Hän ilmestyy. 299 00:25:19,563 --> 00:25:21,203 Kolkkaamme ja sidomme hänet. 300 00:25:22,323 --> 00:25:23,523 Tuomme hänet tänne. 301 00:25:24,483 --> 00:25:25,643 Panemme hänet puhumaan. 302 00:25:26,403 --> 00:25:27,643 Tämä on hullua! 303 00:25:27,723 --> 00:25:30,843 Hän on ammattitappaja! Sinulla ei ole edes asetta! 304 00:25:30,923 --> 00:25:33,643 David, ole kiltti. Hän tappaa sinut! 305 00:25:33,723 --> 00:25:35,283 Sitten hän tappaa meidät muut! 306 00:25:37,683 --> 00:25:38,803 Hyvä on. 307 00:25:40,483 --> 00:25:41,523 David. 308 00:25:42,043 --> 00:25:43,603 En halua pakottaa sinua. 309 00:25:53,843 --> 00:25:54,843 Muskeli. 310 00:25:54,923 --> 00:25:56,723 Minulla on asunto - 311 00:25:56,803 --> 00:25:59,563 Lontoossa töitä varten. Se ei ole kaukana. 312 00:26:01,323 --> 00:26:02,643 Siellä on aseita. 313 00:26:03,883 --> 00:26:05,323 Hienoa. Haetaan ne. 314 00:26:06,763 --> 00:26:08,403 Ei. Vain Muskeli. 315 00:26:08,483 --> 00:26:09,483 Vain sinä. 316 00:26:10,163 --> 00:26:11,163 Hyvä on. 317 00:26:12,843 --> 00:26:13,843 Selvä, hyvä. 318 00:26:27,243 --> 00:26:28,923 Soitetaan Jules-prepaid. 319 00:26:33,403 --> 00:26:36,003 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 320 00:26:36,923 --> 00:26:38,683 Soitetaan Jules-prepaid. 321 00:26:42,283 --> 00:26:44,883 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 322 00:27:13,723 --> 00:27:15,603 Soitetaan Jules-prepaid. 323 00:27:18,603 --> 00:27:21,083 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 324 00:27:27,043 --> 00:27:33,083 PYSÄKÖINTI KIELLETTY 325 00:28:32,923 --> 00:28:34,083 Hei. 326 00:28:46,563 --> 00:28:47,763 Tässä. 327 00:28:48,723 --> 00:28:49,843 Ystäväni. 328 00:28:51,123 --> 00:28:52,323 Toin sinulle tämän. 329 00:28:54,203 --> 00:28:55,323 Mennään. 330 00:28:55,403 --> 00:28:56,923 Onnea matkaan. 331 00:29:09,523 --> 00:29:10,803 Selvä. 332 00:29:11,523 --> 00:29:12,843 Aloitetaan. 333 00:29:23,243 --> 00:29:24,563 Osaatko käyttää tällaista? 334 00:29:26,363 --> 00:29:27,403 En. 335 00:29:27,483 --> 00:29:29,843 Painat enteriä ja sitten - 336 00:29:29,923 --> 00:29:31,403 painat vain liipaisinta. 337 00:29:31,483 --> 00:29:33,763 Kaula ja rinta ovat hyvät alueet. 338 00:29:35,323 --> 00:29:36,443 Ole varovainen. 339 00:29:39,243 --> 00:29:40,523 Olen. 340 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 Tainnutat hänet. 341 00:29:42,003 --> 00:29:44,883 Hän ei tainnutu pitkäksi aikaa, mutta se riittää. 342 00:29:44,963 --> 00:29:46,923 Kun hän on maassa, juokse. 343 00:29:47,003 --> 00:29:48,643 Nappaan hänet heti. 344 00:29:48,723 --> 00:29:49,763 Tainnuta hänet. 345 00:29:50,763 --> 00:29:51,883 Ja juokse kovaa. 346 00:29:51,963 --> 00:29:55,923 Selvä. Joo, pystyn siihen. Tainnuta ja juokse. Selvä. 347 00:29:56,003 --> 00:29:57,403 -Hyvä. -Tainnuta ja juokse. 348 00:29:59,203 --> 00:30:00,443 -Hyvä. -Joo. 349 00:30:22,043 --> 00:30:23,363 TÄMÄ888 350 00:30:24,763 --> 00:30:25,963 EI VIESTEJÄ 351 00:31:37,483 --> 00:31:40,363 Ei! Tarvitsemme hänet elävänä! 352 00:31:42,283 --> 00:31:44,563 Se ei ole hän. Se ei ole tappaja. 353 00:31:46,643 --> 00:31:47,763 Saatamme olla lähellä. 354 00:31:48,883 --> 00:31:50,123 Meidän on häivyttävä. 355 00:31:53,363 --> 00:31:54,803 Auta minua. Tartu jalkoihin. 356 00:31:56,163 --> 00:31:57,403 Emme voi jättää häntä tähän. 357 00:31:57,483 --> 00:31:58,963 Ruumis on hävitettävä. 358 00:32:03,283 --> 00:32:04,603 Kuuntele. 359 00:32:07,763 --> 00:32:11,003 Olemme pulassa. Pahassa pulassa. 360 00:32:11,083 --> 00:32:12,963 -Onko selvä? Ymmärrätkö? -Kyllä. 361 00:32:13,803 --> 00:32:14,883 Meillä on auto. 362 00:32:27,003 --> 00:32:28,323 Selvä. 363 00:32:28,403 --> 00:32:29,643 -Pärjäätkö? -Kyllä. 364 00:32:29,723 --> 00:32:31,363 -Tule ylös. -Selvä. 365 00:32:40,083 --> 00:32:41,243 -Ota hänen jalkansa. -Selvä. 366 00:33:11,523 --> 00:33:12,563 Voi helvetti. 367 00:33:38,603 --> 00:33:40,523 Voi jumalauta. 368 00:33:41,603 --> 00:33:42,723 Miksi teit niin? 369 00:33:43,923 --> 00:33:45,163 Olimme niskan päällä. 370 00:33:45,243 --> 00:33:47,523 Olimme ensimmäistä kertaa etulyöntiasemassa. 371 00:33:47,603 --> 00:33:48,883 Helvetti. 372 00:33:49,883 --> 00:33:52,643 Meillä oli suunnitelma, Azar. Meillä oli suunnitelma. 373 00:33:53,963 --> 00:33:56,883 Sinulla oli suunnitelma. Minulla oli toinen suunnitelma. 374 00:33:59,283 --> 00:34:00,803 Hän vei minulta kaiken. 375 00:34:02,363 --> 00:34:03,363 Kaiken. 376 00:34:04,403 --> 00:34:07,363 Ei, hänet lähettäneet ihmiset tekivät sen. 377 00:34:07,443 --> 00:34:08,803 Heidät sinä haluat. 378 00:34:08,883 --> 00:34:10,803 Hän voi johtaa meidät heidän luokseen. 379 00:34:10,883 --> 00:34:12,923 Näit, mitä hän teki isoisälleni. 380 00:34:14,643 --> 00:34:15,763 Se oli hän. 381 00:34:18,723 --> 00:34:20,083 Tappaminen ei auta. 382 00:34:21,523 --> 00:34:24,243 Kun aloitat, joudut tappamaan kaikki. 383 00:34:25,163 --> 00:34:27,643 Kaikki ketjun jäsenet. Se ei ole mahdollista. 384 00:34:29,083 --> 00:34:30,203 Voin yrittää. 385 00:34:30,923 --> 00:34:34,523 Sinun on keksittävä keino. Keino päästä tästä yli. 386 00:34:36,923 --> 00:34:38,523 Ettet kadota itseäsi siihen. 387 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 Kuka helvetti tuo on? 388 00:35:13,963 --> 00:35:15,563 Tarkista ruumis. 389 00:35:43,923 --> 00:35:45,723 Onneksesi hän pitää sinusta. 390 00:35:49,323 --> 00:35:50,563 Jos olisin hän, 391 00:35:51,483 --> 00:35:54,683 kaikki sisuskalusi olisivat ulkopuolella. 392 00:36:20,643 --> 00:36:22,803 -"Timothy Hutchins." -Haluatko varmasti puhua siitä? 393 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 -Missä aseesi on? -Helvetti. 394 00:37:45,083 --> 00:37:47,323 -Hän on tuolla. -Mitä me teemme? 395 00:39:04,483 --> 00:39:06,363 -Katso itseäsi. -Odota! 396 00:39:06,443 --> 00:39:09,443 -On aika. -Odota! Olen paras. 397 00:39:16,203 --> 00:39:19,043 -Ei hätää. -Odota. 398 00:39:25,603 --> 00:39:26,723 Juuri noin. 399 00:39:31,083 --> 00:39:32,283 Sillä lailla. 400 00:41:05,723 --> 00:41:06,803 Hän on elossa. 401 00:41:08,323 --> 00:41:09,363 Saimme hänet. 402 00:42:12,883 --> 00:42:14,203 Pikkuinen. 403 00:42:17,723 --> 00:42:19,163 Hei. 404 00:42:19,723 --> 00:42:21,083 Paska. 405 00:42:21,163 --> 00:42:24,563 Sinun pitää jatkaa. Selviät kyllä. 406 00:42:24,643 --> 00:42:26,803 -Missä aseesi on? -Ei minulla ole. 407 00:42:26,883 --> 00:42:30,443 Selvä. Ota tämä. Varmistin on pois päältä. Menet tuohon suuntaan. 408 00:42:31,163 --> 00:42:32,563 Onko meillä hauskaa? 409 00:42:33,043 --> 00:42:34,923 -Mene! -Onko meillä hauskaa? 410 00:42:35,003 --> 00:42:37,283 -Mennään. -Liikettä! 411 00:42:43,363 --> 00:42:45,763 Murtaja ja Voitelija matkalla ulos. 412 00:42:51,323 --> 00:42:52,363 TUNTEMATON NUMERO 413 00:42:55,603 --> 00:42:57,323 Hei. Kyllä, olen lähellä. 414 00:42:59,683 --> 00:43:00,803 Paska! 415 00:43:02,723 --> 00:43:04,363 Oletko varma? 416 00:43:04,443 --> 00:43:06,883 -Oikea käsi Sytyttimelle. -Selvä. Ymmärretty. 417 00:43:06,963 --> 00:43:09,083 Murtaja ja Voitelija matkalla ulos. 418 00:43:09,163 --> 00:43:12,163 Räjäytän uloskäynnin. Kolme, kaksi… 419 00:43:12,243 --> 00:43:13,603 Sytytin, odota! 420 00:43:15,323 --> 00:43:16,683 Täällä. 421 00:43:25,523 --> 00:43:27,323 Seuratkaa minua. Mennään! Vauhtia! 422 00:43:57,723 --> 00:43:59,883 Ei. Anna olla. Mene autoon. 423 00:44:00,483 --> 00:44:02,123 Mene nyt helvetti autoon siitä. 424 00:44:04,283 --> 00:44:05,723 Missä Aivot on? 425 00:44:09,243 --> 00:44:12,683 Oikea käsi? 426 00:44:38,763 --> 00:44:39,763 Sain sinut. 427 00:44:44,003 --> 00:44:45,843 Sain sinut, helvetti. 428 00:45:01,843 --> 00:45:03,563 Kyllä vai ei? 429 00:45:03,643 --> 00:45:05,003 Sinut lähetettiin tappamaan meidät. 430 00:45:05,603 --> 00:45:07,003 Nyökkää tai pudista päätäsi. 431 00:45:13,483 --> 00:45:16,003 Ryöstön takiako? Kolme vuotta sitten? 432 00:45:17,723 --> 00:45:18,963 Morellon holvi. 433 00:45:27,243 --> 00:45:28,323 Kuka palkkasi sinut? 434 00:45:30,163 --> 00:45:31,723 Et voi paeta tätä. 435 00:45:33,163 --> 00:45:34,763 Vastaa kysymykseeni. 436 00:45:34,843 --> 00:45:37,843 Ei ole väliä, mitä teet tai sanot. 437 00:45:38,723 --> 00:45:40,323 Et pääse meitä pakoon. 438 00:45:42,723 --> 00:45:43,803 Kuka sinulle maksaa? 439 00:45:43,883 --> 00:45:45,043 Mitä luulet? 440 00:45:45,483 --> 00:45:46,843 Ihmiset, joilta varastimme. 441 00:45:48,883 --> 00:45:51,163 Nekö, joilta varastimme? 442 00:45:52,683 --> 00:45:55,083 Tiedätkö edes, keneltä varastitte? 443 00:46:02,243 --> 00:46:04,803 Sinun on tapettava minut. Tiedät sen. 444 00:46:07,003 --> 00:46:08,803 Sen ei tarvitse mennä niin. 445 00:46:08,883 --> 00:46:11,043 Voimme kaikki lähteä. Tehdään sopimus. 446 00:46:11,123 --> 00:46:12,443 Kerro, mitä haluan tietää. 447 00:46:12,523 --> 00:46:15,523 -Kävelet pois. Me lähdemme. -En usko. 448 00:46:15,603 --> 00:46:16,723 Miksi et? 449 00:46:18,603 --> 00:46:21,083 Työ hoidetaan loppuun. 450 00:46:22,283 --> 00:46:23,283 Kerro minulle. 451 00:46:24,923 --> 00:46:26,483 Kerro, mitä minun pitää tietää. 452 00:46:27,283 --> 00:46:29,403 Et edes tajua, mitä te teitte. 453 00:46:30,203 --> 00:46:31,403 Et tiedä, mitä veitte. 454 00:46:31,483 --> 00:46:33,723 Veimme rahaa. Paljon rahaa. 455 00:46:33,803 --> 00:46:35,003 Et edes tiedä. 456 00:46:35,083 --> 00:46:36,243 Kerro, mitä me otimme. 457 00:46:37,723 --> 00:46:39,243 Jos sinulla olisi se, tietäisit. 458 00:46:39,323 --> 00:46:41,403 Ehkä minulla onkin ja haluan vain, että sanot sen. 459 00:46:42,763 --> 00:46:43,843 Onko sinulla se? 460 00:46:43,923 --> 00:46:45,203 Mitä me varastimme? 461 00:46:49,363 --> 00:46:50,363 Avaimen. 462 00:46:51,323 --> 00:46:52,603 Varastitte avaimen. 463 00:46:53,683 --> 00:46:55,323 Minkä avaimen? 464 00:46:55,403 --> 00:46:59,443 Jos palautatte avaimen, voitte ehkä elää. 465 00:47:02,483 --> 00:47:04,283 Ehkä perheesi voi elää. 466 00:47:05,563 --> 00:47:08,723 -Ehkä on sittenkin ulospääsy. -Kerro sitten. 467 00:47:08,803 --> 00:47:10,683 Miten korjaan tämän? Miten se loppuu? 468 00:47:10,763 --> 00:47:11,923 Et voi ilman avainta. 469 00:47:12,003 --> 00:47:13,763 -Minun on pakko. -Et voi. 470 00:47:13,843 --> 00:47:15,563 Ei. Anna minun korjata tämä. 471 00:47:15,643 --> 00:47:18,043 Missä haluamasi avain on? Miten saamme sen? 472 00:47:18,123 --> 00:47:19,883 Jos tietäisin, istuisinko tässä - 473 00:47:19,963 --> 00:47:21,883 saatanan tuolissa puhumassa sinulle? 474 00:47:23,163 --> 00:47:25,403 -Kuka palkkasi sinut? -Kuka sinut palkkasi? 475 00:47:26,083 --> 00:47:29,123 Oletko kysynyt Dianne Harewoodilta? 476 00:47:29,203 --> 00:47:30,923 Dianne on kuollut. 477 00:47:31,003 --> 00:47:32,243 Vai niin. 478 00:47:33,243 --> 00:47:34,603 Hän näki, kun Dianne kuoli. 479 00:47:35,523 --> 00:47:36,883 En usko. 480 00:47:39,283 --> 00:47:41,243 Hän hautautui räjähdyksessä. 481 00:47:41,323 --> 00:47:44,403 Löysimme 13 ruumista raunioista. 482 00:47:44,483 --> 00:47:46,683 Kaikki ovat miehiämme. 483 00:47:46,763 --> 00:47:48,403 Ei Dianne Harewoodia. 484 00:48:01,323 --> 00:48:03,323 Teitä kaikkia huijataan niin kovasti, 485 00:48:03,403 --> 00:48:06,163 ettette edes tajua, mitä peliä pelaatte. 486 00:48:10,083 --> 00:48:13,163 Nythän tämä alkaa edistyä. 487 00:48:13,243 --> 00:48:14,723 Älä pakota satuttamaan sinua. 488 00:48:14,803 --> 00:48:17,643 En voi pakottaa sinua mihinkään. Olen kiinni tuolissa. 489 00:48:17,723 --> 00:48:19,403 Satutan sinua. 490 00:48:20,563 --> 00:48:21,883 Siitä vain. Satuta minua. 491 00:48:21,963 --> 00:48:24,403 -Tarkoitan sitä. -Uskon sinua. 492 00:48:28,043 --> 00:48:31,363 Kerro, mitä haluan tietää. 493 00:48:31,443 --> 00:48:32,483 En. 494 00:48:33,123 --> 00:48:34,403 Kerro. 495 00:48:35,323 --> 00:48:36,403 En. 496 00:48:36,483 --> 00:48:39,443 Kerro! 497 00:48:40,723 --> 00:48:41,763 Kerro! 498 00:48:44,043 --> 00:48:45,883 Mikä nimesi on? 499 00:48:45,963 --> 00:48:49,563 -Kerro nimesi, helvetti. -Nimeni on - 500 00:48:50,683 --> 00:48:51,803 David Marking. 501 00:48:54,483 --> 00:48:57,123 -Mikä nimesi on? -Joe Petrus. 502 00:48:57,203 --> 00:48:58,523 Lopeta! 503 00:48:58,603 --> 00:49:00,683 Tiedän teidän kaikkien nimet. 504 00:49:00,763 --> 00:49:03,363 Tiedän vanhempiesi nimet. Tiedän Julesin nimen. 505 00:49:03,443 --> 00:49:06,203 Tiedän Frankien ja pikkuisen nimet. 506 00:49:06,283 --> 00:49:08,083 Miten perheesi voi? 507 00:49:08,163 --> 00:49:10,523 -Oletko kuullut heistä? -Ole hiljaa. 508 00:49:10,603 --> 00:49:12,723 Pääsivätköhän he rajan yli? 509 00:49:12,803 --> 00:49:16,203 -Kanadaan, vai mitä? -Ole hiljaa. 510 00:49:16,283 --> 00:49:18,123 Heidät löydetään, David. 511 00:49:18,203 --> 00:49:20,523 Heidät löydetään ja tapetaan sinun takiasi. 512 00:49:20,603 --> 00:49:21,603 Kenelle teet töitä? 513 00:49:21,683 --> 00:49:24,723 Heidät tapetaan ja ruumiit liuotetaan happoon. 514 00:49:24,803 --> 00:49:26,203 Kenelle teet töitä? 515 00:49:26,283 --> 00:49:29,203 -Ehkä he ovat jo kuolleet. -Lopeta. 516 00:49:29,283 --> 00:49:31,963 -Ahneutesi takia. -Lopeta! 517 00:49:32,043 --> 00:49:34,203 -Itsekkyytesi takia. -Lopeta! 518 00:49:34,283 --> 00:49:36,003 Koska olet niin helvetin tyhmä. 519 00:49:36,083 --> 00:49:37,483 -Kenelle teet töitä? -Heidät löydetään - 520 00:49:37,563 --> 00:49:40,243 -ja heitä kidutetaan… -Kenelle teet töitä? 521 00:50:00,523 --> 00:50:03,843 -Puhuiko hän totta? -Diannestako? Kyllä. 522 00:50:03,923 --> 00:50:07,123 Hän voi olla elossa. Muu oli hevonpaskaa. 523 00:50:07,203 --> 00:50:10,603 -Oletko varma? -Olen. Perheesi on kunnossa. 524 00:50:10,683 --> 00:50:12,203 Se on hevonpaskaa, David. 525 00:50:21,763 --> 00:50:22,883 Eli. 526 00:50:24,803 --> 00:50:25,803 Mitä nyt? 527 00:50:28,083 --> 00:50:29,283 Mitä me teemme nyt? 528 00:50:38,443 --> 00:50:42,043 Oikea käsi? 529 00:50:47,283 --> 00:50:48,443 00:06 AJASTIN 530 00:50:58,483 --> 00:51:00,083 Sytytin, räjäytä se. 531 00:51:09,883 --> 00:51:11,003 Mennään. 532 00:51:14,483 --> 00:51:15,803 Nyt etsimme Diannen. 533 00:52:43,923 --> 00:52:45,923 Tekstitys: Laura Kähärä