1 00:00:01,523 --> 00:00:04,403 잘 들어요, 우리를 잡으러 다니는 놈이 있어요 2 00:00:04,483 --> 00:00:07,323 브레인에 관해 물어볼게요 아는 대로 말해요 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,563 작전 날, 넌 딴 차를 탔지 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,323 다이앤은 어디로 갔어? 한 차 탔잖아 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,283 다이앤은 차에 못 타고 죽었어요 6 00:00:18,443 --> 00:00:20,363 아자르 미주니 7 00:00:20,443 --> 00:00:22,243 - 괜찮아? - 할아버지가 잡혔어요 8 00:00:23,643 --> 00:00:25,043 안 돼! 9 00:00:30,723 --> 00:00:32,483 가자, 아자르, 먼저 가 10 00:00:34,603 --> 00:00:37,203 - 네가 저놈 데려왔구나 - 다이앤을 찾아 주면... 11 00:00:37,283 --> 00:00:38,803 다이앤은 죽었어! 12 00:00:39,363 --> 00:00:41,243 - 그놈을 데려온 거예요? - 어쩔 수 없었어 13 00:00:43,323 --> 00:00:45,963 - 미안한 기색이 없네 - 데이비드, 널 좋아하지만 14 00:00:46,043 --> 00:00:48,723 너 지키자고 내 목숨을 버릴 순 없어 15 00:00:51,483 --> 00:00:54,123 - 돌겠네 - 개자식이 숲에서 쐈어 16 00:00:54,203 --> 00:00:55,403 느낌도 없었는데 17 00:00:55,483 --> 00:00:57,123 벌써 네가 그리운 거 있지? 18 00:00:57,203 --> 00:00:58,603 진짜인 게 있긴 해? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,283 우린 단지 네 은신처인 거야? 20 00:01:00,363 --> 00:01:01,603 이제 그만할래 21 00:01:07,723 --> 00:01:10,003 "프랑스 파리" 22 00:01:10,083 --> 00:01:12,123 "6일 전" 23 00:02:22,923 --> 00:02:23,883 그만 24 00:02:26,603 --> 00:02:29,563 잠깐만요 영어 할 줄 알아요? 25 00:02:30,363 --> 00:02:32,043 우리 말로 해결해요 26 00:02:32,123 --> 00:02:33,883 굳이 죽일 필요 없잖아요 27 00:02:33,963 --> 00:02:36,443 내가 당신을 도와줄 수도 있어요 28 00:02:37,403 --> 00:02:40,483 뭐든 상관없어요 원하는 게 뭔지 말해 봐요 29 00:02:47,403 --> 00:02:52,523 혐의자들 30 00:02:54,883 --> 00:02:57,163 "잉글랜드 런던" 31 00:02:59,043 --> 00:03:02,363 "현재" 32 00:03:06,403 --> 00:03:09,523 데이비드, 좀 놔줘 그자가 날 보면... 33 00:03:09,603 --> 00:03:12,083 - 난 여기 왜 데려온 건데? - 걷기나 해 34 00:03:12,163 --> 00:03:14,163 - 괜찮아? - 응, 최고야 35 00:03:14,243 --> 00:03:16,483 조금만 버텨 가방 가져와야 해 36 00:03:16,563 --> 00:03:19,283 가방은 잊어요 지혈 안 하면 죽는다고요 37 00:03:19,363 --> 00:03:21,243 가방에 8천 파운드랑 총이 있어 38 00:03:21,323 --> 00:03:22,883 잔말 말고 가방 가져와 39 00:03:24,963 --> 00:03:27,723 무슨 짓이야? 하지 마, 데이비드 40 00:03:29,443 --> 00:03:32,683 차를 훔쳐야 해 내가 다녀올 동안 가능하겠어? 41 00:03:32,763 --> 00:03:34,003 오피서 풀어주지 마 42 00:03:34,083 --> 00:03:36,723 - 데이비드, 제발 - 풀어주면 안 돼 43 00:03:37,683 --> 00:03:39,163 우리가 치료해 줄게 44 00:03:39,243 --> 00:03:41,363 - 5분만 기다려 - 알았어 45 00:03:44,363 --> 00:03:45,363 따라와 46 00:03:57,163 --> 00:03:58,203 "경찰" 47 00:04:04,803 --> 00:04:06,323 - 미안합니다 - 괜찮아요 48 00:04:14,483 --> 00:04:15,643 "최근 음성 메시지 줄스 해밋" 49 00:04:17,283 --> 00:04:19,443 "음성 메시지 줄스 해밋" 50 00:04:22,083 --> 00:04:23,243 조, 미치겠어 51 00:04:24,283 --> 00:04:25,683 난 진짜 한심한 놈이야 52 00:04:26,963 --> 00:04:29,083 벌써 네가 그리운 거 있지? 53 00:04:31,043 --> 00:04:33,123 이런 내가 싫어 54 00:04:33,203 --> 00:04:35,483 지금 네 목소리가 듣고 싶은데 55 00:04:36,883 --> 00:04:38,003 그게 너무 싫어 56 00:04:39,203 --> 00:04:41,163 어떻게 나더러 조심하래? 57 00:04:42,643 --> 00:04:46,363 무슨 일 생기면 내 잘못인 것처럼 구는데 아니잖아 58 00:04:46,443 --> 00:04:48,723 우리 인생에 끼어든 네 잘못이지 59 00:04:48,803 --> 00:04:51,683 약속하고 계획 세우고... 60 00:04:51,763 --> 00:04:54,363 "1번 카메라, 움직임 감지" 61 00:04:56,443 --> 00:04:57,963 "2번 카메라, 움직임 감지" 62 00:04:59,003 --> 00:05:02,563 "세이프허브" 63 00:05:05,723 --> 00:05:06,763 젠장 64 00:05:12,083 --> 00:05:13,443 "최근 통화 목록 줄스 해밋" 65 00:05:14,563 --> 00:05:16,043 미치겠네 66 00:05:20,483 --> 00:05:21,683 얼른 좀 받아 67 00:05:22,723 --> 00:05:24,123 "관계자 외 출입 금지" 68 00:05:25,843 --> 00:05:28,603 "조" 69 00:05:33,043 --> 00:05:35,643 조, 한밤중에 대체 무슨 일이야? 70 00:05:35,723 --> 00:05:38,443 줄스, 잘 들어 내 말대로 해 71 00:05:38,523 --> 00:05:39,963 무슨 소리야? 72 00:05:40,043 --> 00:05:42,363 애들 데려와, 도망가야 해 73 00:05:42,443 --> 00:05:43,643 지금? 무슨... 74 00:05:43,723 --> 00:05:45,643 집에 누가 있어 아래층에 2명 75 00:05:45,723 --> 00:05:46,963 내가 보고 있어 76 00:05:51,203 --> 00:05:53,123 혹시 이럴까 봐 카메라 설치했어 77 00:05:53,963 --> 00:05:56,083 줄스, 시간 없어 애들 데려와 78 00:05:56,163 --> 00:05:59,083 - 조, 너 진짜... - 소리 내면 안 돼 79 00:05:59,163 --> 00:06:01,443 집에서 나가는 거야 내 말대로만 해 80 00:06:02,283 --> 00:06:03,563 놈들이 계단으로 간다 81 00:06:06,883 --> 00:06:08,203 숨소리도 내지 마 82 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 지나갔어 83 00:06:19,363 --> 00:06:23,963 얘들아, 일어나야 해 어서 일어나 84 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 가자 85 00:06:26,483 --> 00:06:28,203 한밤중인데 86 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 - 한밤중에 왜요? - 얼른, 조용히 해 87 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 지금 화장실로 가 88 00:06:37,243 --> 00:06:38,843 들어와, 이쪽으로 89 00:06:38,923 --> 00:06:40,403 문은 닫지 말고 90 00:06:40,483 --> 00:06:41,963 살짝 열어 둬 91 00:06:45,243 --> 00:06:47,843 - 게임하는 거예요? - 아니야 92 00:06:47,923 --> 00:06:51,323 아주 조용히 있어야 해 정말 중요한 일이야 93 00:06:53,683 --> 00:06:55,043 계단 아래 있다 94 00:06:55,883 --> 00:06:57,523 아빠, 토끼요 95 00:06:57,603 --> 00:06:59,963 - 토끼 가져올래요 - 이따가 96 00:07:00,043 --> 00:07:01,603 안 돼, 버드! 97 00:07:05,203 --> 00:07:07,163 젠장, 놈들이 올라가고 있어 98 00:07:22,323 --> 00:07:25,483 절대 소리 내지 마 움직이면 안 돼 99 00:07:26,203 --> 00:07:27,843 돌겠네, 진짜 100 00:07:42,123 --> 00:07:43,603 줄스, 계단으로 내려가 101 00:07:43,683 --> 00:07:45,243 - 지금이야! - 가자 102 00:07:45,323 --> 00:07:47,363 - 살금살금 조용히 - 계단 내려가 103 00:07:57,203 --> 00:07:59,043 안 돼, 현관문은 안 돼 104 00:07:59,123 --> 00:08:00,643 보초가 있으니 주방으로 가 105 00:08:00,723 --> 00:08:02,603 재킷 챙기고 열쇠도 필요할 거야 106 00:08:02,683 --> 00:08:06,003 뒷문으로! 뒷문으로 가자, 어서 107 00:08:09,683 --> 00:08:12,203 시간 없어, 놈들이 와 보조 식탁 뒤에 숨어 108 00:08:19,723 --> 00:08:21,563 집에 있는 걸 아나 봐 109 00:08:25,883 --> 00:08:26,883 아빠 110 00:08:37,203 --> 00:08:39,803 내가 말하면 오른쪽으로 가 111 00:08:39,883 --> 00:08:41,323 보조 식탁 돌아서 112 00:08:42,123 --> 00:08:43,123 지금이야 113 00:08:45,563 --> 00:08:46,563 멈춰 114 00:08:57,323 --> 00:08:58,403 놈이 지하실에 갔어 115 00:08:59,243 --> 00:09:01,963 - 가서 뒷문 열어 - 여기 있어 116 00:09:09,323 --> 00:09:11,363 - 어서 와 - 가자 117 00:09:14,803 --> 00:09:16,163 여기 있다! 118 00:09:21,443 --> 00:09:22,443 차에 타! 119 00:09:28,123 --> 00:09:29,123 놈들이 오고 있어 120 00:09:29,203 --> 00:09:30,603 서둘러야 해 121 00:09:31,283 --> 00:09:32,643 얼른 숙여! 122 00:09:41,843 --> 00:09:44,003 - 아빠! - 아빠! 123 00:09:44,083 --> 00:09:46,963 - 줄스? 줄스? - 아빠! 124 00:09:49,163 --> 00:09:51,283 우린 괜찮아, 무사해 125 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 조 126 00:09:59,163 --> 00:10:01,323 등은 다 끄고 빨리 밟아 127 00:10:02,243 --> 00:10:04,403 그리고 북쪽 고속도로로 빠져 128 00:10:05,203 --> 00:10:06,523 애들 안전벨트 매라고 해 129 00:10:06,603 --> 00:10:08,363 얘들아, 안전벨트 매 130 00:10:08,443 --> 00:10:11,163 줄스, 이제 전화기를 버려야 해 131 00:10:11,243 --> 00:10:13,003 추적당할 수 있어 132 00:10:13,083 --> 00:10:15,163 트렁크 안의 가방에 대포 폰 있어 133 00:10:15,243 --> 00:10:18,243 내 번호는 저장해 놨어 국경 도착하면 전화해 134 00:10:18,323 --> 00:10:20,283 - 국경? - 집에는 가면 안 돼 135 00:10:20,363 --> 00:10:21,963 캐나다에 숨어 있어 136 00:10:25,923 --> 00:10:27,643 난 못 해, 조 137 00:10:27,723 --> 00:10:30,043 할 수 있어, 잘 해낼 거야 138 00:10:30,123 --> 00:10:34,803 이제 GPS 켜 봐 '아직 여기'라는 주소지가 있어 139 00:10:34,883 --> 00:10:37,003 거기로 가야 해 미행당하면 안 돼 140 00:10:37,083 --> 00:10:40,323 아빠, 우리 어디 가는 거예요? 141 00:10:41,443 --> 00:10:42,683 조 142 00:10:43,323 --> 00:10:44,603 미안해 143 00:10:44,683 --> 00:10:46,483 우리한테 총을 쐈어 144 00:10:46,563 --> 00:10:48,003 미안해, 줄스 145 00:10:48,723 --> 00:10:50,323 잘하고 있어 146 00:10:50,403 --> 00:10:52,443 아빠, 어디 가는 거예요? 147 00:10:53,683 --> 00:10:56,603 이제 창문 밖으로 전화기를 던져 148 00:10:58,683 --> 00:11:01,563 우리 휴가 가는 거야, 알았지? 149 00:11:01,643 --> 00:11:02,883 창문 열어 150 00:11:04,363 --> 00:11:05,803 열었어? 151 00:11:06,483 --> 00:11:07,843 열었어 152 00:11:07,923 --> 00:11:09,403 전화기 던져 153 00:11:09,483 --> 00:11:10,803 미치겠다 154 00:11:13,843 --> 00:11:15,003 사랑해 155 00:11:20,963 --> 00:11:22,123 "조" 156 00:11:22,203 --> 00:11:25,243 사랑해, 사랑해 157 00:11:26,483 --> 00:11:27,883 다들 사랑해 158 00:12:10,203 --> 00:12:12,203 "세인트판크라스역 국제선" 159 00:12:12,283 --> 00:12:14,523 - 머슬, 얼른 타요! - 어서 타! 160 00:12:14,603 --> 00:12:16,923 - 도와주세요! - 출발해! 161 00:12:17,563 --> 00:12:19,403 차를 훔쳐 갔어요! 162 00:12:26,203 --> 00:12:27,483 병원에 가야 해 163 00:12:27,563 --> 00:12:29,843 안 돼, 너무 위험해 164 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 맞아, 병원은 안 돼 165 00:12:33,803 --> 00:12:35,523 총이랑 돈 챙겼어요? 166 00:12:37,563 --> 00:12:38,923 그럼 이제 어떡해요? 167 00:12:42,643 --> 00:12:45,483 아는 곳이 있어 여기서 우회전해 168 00:12:53,683 --> 00:12:57,203 킬러가 쫓아올 거야 우리가 런던에 돌아올 걸 안다고 169 00:12:57,283 --> 00:13:00,363 잘됐네, 다이앤이 죽었으니 그자가 유일한 단서야 170 00:13:02,003 --> 00:13:05,243 잘 감시하고 넘어가지 마 금방 올게, 열쇠 줘 171 00:13:06,323 --> 00:13:08,003 - 어디 가게요? - 열쇠나 줘 172 00:13:08,083 --> 00:13:09,843 - 어디 가냐고요 - 열쇠 내놔 173 00:13:09,923 --> 00:13:11,843 - 머슬! - 금방 다녀올게 174 00:13:11,923 --> 00:13:13,123 수갑 풀어주지 마 175 00:13:23,323 --> 00:13:25,443 "콜린 버넘" 176 00:13:28,283 --> 00:13:29,283 네? 177 00:13:31,523 --> 00:13:32,843 누구세요? 178 00:13:32,923 --> 00:13:34,003 나야 179 00:13:35,403 --> 00:13:36,523 데이비드 180 00:13:37,403 --> 00:13:40,483 "제심 이발소" 181 00:13:43,083 --> 00:13:44,803 - 콜린 - 데이비드 182 00:13:47,763 --> 00:13:48,763 들어가도 돼? 183 00:13:57,163 --> 00:13:58,563 집이 싹 바뀌었네 184 00:13:59,443 --> 00:14:00,683 좀 됐어 185 00:14:01,643 --> 00:14:02,883 어쩐 일이야? 186 00:14:03,923 --> 00:14:04,963 그게... 187 00:14:05,883 --> 00:14:10,083 근처에 왔다가 보고 싶어서 한번 들렀는데... 188 00:14:15,043 --> 00:14:16,883 내가 사 준 커피 머신 아직 있어? 189 00:14:16,963 --> 00:14:19,083 - 라테 한 잔 줘? - 난 플랫화이트 좋아해 190 00:14:34,203 --> 00:14:35,363 화장실 써도 돼? 191 00:14:35,963 --> 00:14:37,003 어디 있는지 알잖아 192 00:14:38,843 --> 00:14:40,803 "접착식 대형 거즈" 193 00:15:56,243 --> 00:15:59,283 - 어디 갔었어요? - 아자르, 운전하게 비켜 194 00:16:00,483 --> 00:16:01,683 비키라고! 195 00:16:02,643 --> 00:16:04,363 너 운전 너무 못해 196 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 아자르, 위에 조명 있어 197 00:16:58,483 --> 00:17:00,843 - 여기 주인이에요? - 옛날 애인 클럽이야 198 00:17:01,443 --> 00:17:02,643 잠깐 숨어 있자 199 00:17:04,483 --> 00:17:05,683 열쇠 줘 200 00:17:10,923 --> 00:17:11,963 옆에 있어 줘 201 00:17:15,323 --> 00:17:18,523 데이비드, 너도 나랑 같은 선택을 했을 거야 202 00:17:18,603 --> 00:17:20,723 데이비드, 내 말 좀 들어 봐! 203 00:17:22,483 --> 00:17:23,683 손 줘 204 00:17:40,563 --> 00:17:41,563 데이비드 205 00:17:51,843 --> 00:17:53,043 해 본 적은 있어? 206 00:17:53,963 --> 00:17:56,123 약이랑 보드카 줘 207 00:18:07,243 --> 00:18:08,243 자 208 00:18:18,203 --> 00:18:19,283 좋아 209 00:18:20,083 --> 00:18:21,563 소독부터 해야 해 210 00:18:37,163 --> 00:18:38,363 물기 닦고 211 00:18:42,683 --> 00:18:43,803 뭐 물어봐도 돼? 212 00:18:44,643 --> 00:18:45,643 뭔데? 213 00:18:47,403 --> 00:18:51,243 예전에 사자랑 싸워서 이겼다는 거 진짜야? 214 00:18:55,643 --> 00:18:56,603 접착제 줘 215 00:18:58,803 --> 00:18:59,803 여기 216 00:19:05,723 --> 00:19:07,123 이리 와 217 00:19:07,843 --> 00:19:09,243 여기 좀... 218 00:19:09,883 --> 00:19:12,003 옆쪽을 꽉 모아 줄래? 219 00:19:13,043 --> 00:19:14,203 옳지, 꽉 220 00:19:15,363 --> 00:19:17,843 - 사자 얘기는 누구한테 들었어? - 오피서 221 00:19:19,003 --> 00:19:20,283 걔 말을 믿어? 222 00:19:21,923 --> 00:19:23,323 원래 그런 애잖아 223 00:19:29,803 --> 00:19:31,083 스테이플러 좀 224 00:19:36,363 --> 00:19:37,403 고마워 225 00:19:43,923 --> 00:19:47,323 진짜 그런 사자는 아니었고 226 00:19:47,403 --> 00:19:48,443 뭐였냐면... 227 00:19:51,003 --> 00:19:52,363 퓨마였어 228 00:20:00,723 --> 00:20:01,723 보드카 더 줘 229 00:20:10,483 --> 00:20:12,163 근데 정말 멋진 퓨마였어 230 00:20:13,203 --> 00:20:14,683 죽이긴 싫었는데 231 00:20:16,123 --> 00:20:18,883 내가 죽고 싶진 않더라고 232 00:20:20,203 --> 00:20:21,403 총으로 쐈어요? 233 00:20:21,483 --> 00:20:24,043 아니, 무기는 없었어 234 00:20:25,683 --> 00:20:27,203 맨주먹으로 싸워야 했지 235 00:20:30,003 --> 00:20:31,483 잊지 못할 하루였어 236 00:20:35,883 --> 00:20:37,243 말리고 거즈 붙여 줘 237 00:21:36,883 --> 00:21:39,683 "과거" 238 00:21:42,963 --> 00:21:44,403 돌겠네 239 00:21:45,323 --> 00:21:48,803 보안 팀 지원 도착했어 보안 팀이 일찍 도착했다고 240 00:21:48,883 --> 00:21:50,483 빨리 튀어나와! 241 00:21:57,403 --> 00:21:59,883 안녕하세요, 죄송하지만 242 00:21:59,963 --> 00:22:01,163 물러서 주셔야겠어요 243 00:22:01,243 --> 00:22:03,243 - 무슨 일이죠? - 총격 신고가 들어왔어요 244 00:22:03,323 --> 00:22:04,683 이 건물은 범죄 현장이에요 245 00:22:04,763 --> 00:22:07,083 저희 경호 업체가 관리하는 건물입니다 246 00:22:07,163 --> 00:22:08,163 당장 들어가야 해요 247 00:22:08,243 --> 00:22:11,363 안 됩니다, 건물 안에 무장 경관들이 있어요 248 00:22:11,443 --> 00:22:13,123 모두 물러서 주십시오 249 00:22:13,203 --> 00:22:14,563 제 차 뒤로 가세요 250 00:22:14,643 --> 00:22:15,683 - 진입해야 해요 - 저기요 251 00:22:15,763 --> 00:22:17,683 그렇게는 안 된다고요 252 00:22:17,763 --> 00:22:20,163 일단 이름을 전부 받아적고... 253 00:22:20,243 --> 00:22:22,523 총격이 있었으면 경찰이 쫙 깔렸어야죠 254 00:22:23,523 --> 00:22:26,683 지금 부대가 오고 있어요 내가 제일 먼저 온 거예요 255 00:22:26,763 --> 00:22:28,923 - 진입해! - 안 돼요, 잠깐만요! 256 00:22:29,003 --> 00:22:32,083 - 다들 내 차 뒤로 가요! - 전원 진입한다, 당장! 257 00:22:32,163 --> 00:22:33,363 - 들어가! - 차 뒤로 가요 258 00:22:33,443 --> 00:22:34,563 들어가면 안 돼요 259 00:22:34,643 --> 00:22:35,723 - 위험해요 - 신분증은 있어? 260 00:22:35,803 --> 00:22:38,043 그만! 거기 서요 261 00:22:38,123 --> 00:22:41,403 당장 지원 요청한다 무장 괴한에게 위협받고 있다 262 00:22:41,963 --> 00:22:43,723 - 들어가! - 미치겠네 263 00:22:43,803 --> 00:22:45,203 이봐! 잡아! 264 00:22:45,283 --> 00:22:46,483 경찰 아니야! 265 00:22:46,563 --> 00:22:48,563 퓨즈, 라이트 핸드다 크래커, 그리스맨과 있다 266 00:22:48,643 --> 00:22:50,603 - 출구 폭파해 - 출구를 폭파하겠다 267 00:22:50,683 --> 00:22:53,323 - 셋, 둘... - 퓨즈, 잠깐만! 268 00:22:53,403 --> 00:22:55,563 이봐, 거기 서! 269 00:23:07,723 --> 00:23:09,363 꼼짝 마! 270 00:23:47,683 --> 00:23:50,923 데이비드, 제발 부탁이야 나 좀 풀어줘 271 00:23:51,843 --> 00:23:53,923 그럼 눈앞에서 사라질게 272 00:23:59,403 --> 00:24:00,483 어떻게 한 거야? 273 00:24:02,003 --> 00:24:03,123 거래 말이야 274 00:24:04,243 --> 00:24:05,283 놈이 네 전화 추적해? 275 00:24:05,363 --> 00:24:06,883 내가 전화기 켜면 우리 위치가 발각되는 건가? 276 00:24:06,963 --> 00:24:09,363 아니야, 내가 메시지 보냈어 277 00:24:15,483 --> 00:24:18,003 - 무슨 메시지? - 지도 사진 278 00:24:20,083 --> 00:24:22,603 익명 계정으로 캡처 사진을 올렸어 279 00:24:24,563 --> 00:24:25,963 어쩔 수 없었다니까 280 00:24:27,043 --> 00:24:28,563 계속 우기네 281 00:24:33,043 --> 00:24:36,643 얘기는 뭐 하러 해요? 저 사람 때문에 다 죽게 생겼는데 282 00:24:36,723 --> 00:24:39,763 - 오피서가 죽어야 더 안전해요 - 맞아 283 00:24:41,243 --> 00:24:42,363 그럴지도 몰라 284 00:24:43,083 --> 00:24:44,763 근데 지금은 필요해 285 00:24:44,843 --> 00:24:46,043 대체 왜? 286 00:24:46,123 --> 00:24:48,043 다이앤이 죽었으니까 287 00:24:48,123 --> 00:24:49,643 누가 킬러를 고용한 건지 알아내야지 288 00:24:51,003 --> 00:24:54,283 - 직접 만나서 물어보자고 - 뭐라고? 289 00:24:55,203 --> 00:24:58,043 이걸 보내는 거야 덫을 놓는 거지 290 00:24:59,923 --> 00:25:01,163 한 명을 미끼로 써서 291 00:25:01,243 --> 00:25:04,323 안 돼, 그건 아니야 형편없는 아이디어라고 292 00:25:04,403 --> 00:25:05,443 내가 할게요 293 00:25:05,923 --> 00:25:07,123 미끼 역할 294 00:25:08,363 --> 00:25:10,403 - 돕고 싶어서 그래요 - 괜찮겠어? 295 00:25:11,203 --> 00:25:12,283 어떡하면 돼요? 296 00:25:15,363 --> 00:25:17,043 야외에서 만날 거야 297 00:25:17,123 --> 00:25:19,483 난 근처에 숨어 있을게 놈이 나타나면 298 00:25:19,563 --> 00:25:21,243 제압하고 붙잡은 다음 299 00:25:22,323 --> 00:25:23,523 이리 데려와서 300 00:25:24,483 --> 00:25:25,603 입을 열게 할 거야 301 00:25:26,403 --> 00:25:27,643 미친 짓이야 302 00:25:27,723 --> 00:25:30,843 그놈은 전문 킬러라고 너희는 무기도 없잖아 303 00:25:30,923 --> 00:25:33,643 데이비드, 안 돼 그놈이 널 죽일 거야 304 00:25:33,723 --> 00:25:35,283 남은 우리도 다 305 00:25:37,683 --> 00:25:38,803 알았어 306 00:25:40,483 --> 00:25:41,523 데이비드 307 00:25:42,043 --> 00:25:43,203 힘쓰게 하지 마 308 00:25:53,843 --> 00:25:54,843 머슬 309 00:25:54,923 --> 00:25:56,723 나한테 집이 있어 310 00:25:56,803 --> 00:25:59,563 런던에서 일할 때 머무는 곳인데 멀지 않아 311 00:26:01,323 --> 00:26:02,643 거기에 총이 있어 312 00:26:03,883 --> 00:26:05,323 그럼 가지러 가요 313 00:26:06,763 --> 00:26:08,403 안 돼, 머슬만 가 314 00:26:08,483 --> 00:26:09,483 머슬 혼자 315 00:26:10,163 --> 00:26:11,163 알았어 316 00:26:12,843 --> 00:26:13,843 그럴게 317 00:26:27,243 --> 00:26:28,923 줄스 대포 폰에 통화 연결 318 00:26:33,403 --> 00:26:36,003 지금 거신 번호는 결번입니다 319 00:26:36,923 --> 00:26:38,683 줄스 대포 폰에 통화 연결 320 00:26:42,283 --> 00:26:44,883 지금 거신 번호는 결번입니다 321 00:27:13,723 --> 00:27:15,603 줄스 대포 폰에 통화 연결 322 00:27:18,603 --> 00:27:21,083 지금 거신 번호는 결번입니다 323 00:27:27,043 --> 00:27:33,083 "주차 금지" 324 00:28:32,923 --> 00:28:34,083 받아 325 00:28:46,563 --> 00:28:47,763 여기 326 00:28:48,723 --> 00:28:49,843 내 친구네 327 00:28:51,123 --> 00:28:52,323 이것도 가져왔어 328 00:28:54,203 --> 00:28:55,323 가자 329 00:28:55,403 --> 00:28:56,923 잘하고 와 330 00:29:09,283 --> 00:29:10,243 좋아 331 00:29:11,523 --> 00:29:12,443 이제 시작이야 332 00:29:23,243 --> 00:29:24,563 이거 쓸 줄 알아? 333 00:29:26,363 --> 00:29:27,403 아뇨 334 00:29:27,483 --> 00:29:29,843 버튼을 누른 다음에 335 00:29:29,923 --> 00:29:31,403 방아쇠를 당기면 돼 336 00:29:31,483 --> 00:29:33,763 목이랑 가슴을 노리는 게 좋아 337 00:29:35,323 --> 00:29:36,443 조심하고 338 00:29:39,243 --> 00:29:40,523 알겠어요 339 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 전기총을 쏘면 340 00:29:42,003 --> 00:29:44,883 놈이 쓰러질 거야 금방 깰 테지만 그 정도면 돼 341 00:29:44,963 --> 00:29:46,923 놈이 쓰러지자마자 도망쳐 342 00:29:47,003 --> 00:29:48,643 내가 2초 만에 제압할게 343 00:29:48,723 --> 00:29:49,763 전기총 쏘고 344 00:29:50,763 --> 00:29:51,883 쏜살같이 도망쳐 345 00:29:51,963 --> 00:29:53,883 네, 할 수 있어요 346 00:29:53,963 --> 00:29:55,923 전기총 쏘고 도망쳐라, 알겠어요 347 00:29:56,003 --> 00:29:57,643 - 그래 - 전기총 쏘고 도망치기 348 00:29:59,203 --> 00:30:00,603 - 그래 - 네 349 00:30:22,043 --> 00:30:23,363 "이것은.888" 350 00:30:24,763 --> 00:30:25,963 "메시지 없음" 351 00:31:37,483 --> 00:31:40,363 안 돼, 그만해! 살려서 데려가야 해! 352 00:31:42,283 --> 00:31:44,563 그자가 아니야 킬러가 아니라고 353 00:31:46,643 --> 00:31:47,763 감시 중일지 몰라 354 00:31:48,883 --> 00:31:50,123 여길 떠야 해 355 00:31:53,363 --> 00:31:54,803 다리 잡아 줘 356 00:31:56,163 --> 00:31:57,323 여기 두고 갈 순 없어 357 00:31:57,403 --> 00:31:58,963 흔적을 없애야 해 358 00:32:03,643 --> 00:32:04,603 잘 들어 359 00:32:07,763 --> 00:32:11,003 우리 큰일 났어 제대로 한 방 먹게 생겼다고 360 00:32:11,083 --> 00:32:12,963 - 알아들어? 응? - 알겠어요 361 00:32:13,803 --> 00:32:14,883 우리 차 있잖아 362 00:32:26,283 --> 00:32:27,603 괜찮아요 363 00:32:28,403 --> 00:32:29,643 - 괜찮아? - 네 364 00:32:29,723 --> 00:32:31,363 - 그럼 일어나 - 알았어요 365 00:32:40,163 --> 00:32:41,523 - 다리 잡아 - 네 366 00:33:11,523 --> 00:33:12,563 내가 미쳐 367 00:33:38,603 --> 00:33:40,523 진짜 돌아 버리겠다 368 00:33:41,603 --> 00:33:42,723 왜 그랬어? 369 00:33:43,923 --> 00:33:47,603 우리가 유리했단 말이야 처음으로 그놈을 앞섰는데... 370 00:33:47,683 --> 00:33:48,883 이제 망했어 371 00:33:49,883 --> 00:33:52,643 제기랄, 아자르 같이 계획 세웠잖아 372 00:33:53,963 --> 00:33:57,003 머슬이 세운 계획이죠 내 계획은 달랐어요 373 00:33:59,283 --> 00:34:00,963 그놈이 빼앗아 갔다고요 374 00:34:02,363 --> 00:34:03,363 내 전부를 375 00:34:04,403 --> 00:34:07,363 아니, 그놈을 보낸 인간들이 한 짓이야 376 00:34:07,443 --> 00:34:10,723 그 인간들이 네 원수고 그놈은 원수를 찾을 단서였어 377 00:34:10,803 --> 00:34:12,923 그놈이 할아버지한테 한 짓 봤잖아요 378 00:34:14,643 --> 00:34:15,763 그놈 짓이에요 379 00:34:18,723 --> 00:34:20,323 그놈을 죽여도 소용없어 380 00:34:21,523 --> 00:34:24,243 한번 시작하면 다 죽여야 할 테니까 381 00:34:25,163 --> 00:34:27,643 관련된 모두를 죽이는 건 불가능해 382 00:34:29,083 --> 00:34:30,203 그래도 해 볼래요 383 00:34:30,923 --> 00:34:34,523 이 역경에서 벗어날 방법을 찾아야 해 384 00:34:36,923 --> 00:34:38,523 여기 매몰되지 않고 385 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 그놈은 뭐야? 386 00:35:13,963 --> 00:35:15,563 안 타는 거 있는지 뒤져봐 387 00:35:43,923 --> 00:35:45,883 머슬이 널 좋아해서 다행인 줄 알아 388 00:35:49,323 --> 00:35:50,563 내가 머슬이었으면 389 00:35:51,483 --> 00:35:54,683 네 창자를 전부 다 끄집어내 버렸을 거야 390 00:36:20,643 --> 00:36:22,803 - '티머시 허친스' - 굳이 그래야겠어? 391 00:37:42,563 --> 00:37:44,323 - 총 어디 있어요? - 제기랄 392 00:37:45,083 --> 00:37:47,323 - 놈이 밖에 있어 - 어떡해요? 393 00:39:04,483 --> 00:39:06,363 - 가관이네 - 잠깐만! 394 00:39:06,443 --> 00:39:09,443 - 때가 됐어 - 잠깐만, 내가 최고야 395 00:39:16,203 --> 00:39:19,043 - 괜찮아, 이제 괜찮아 - 잠깐만 396 00:39:25,603 --> 00:39:26,723 그렇지 397 00:39:31,083 --> 00:39:32,283 바로 그거야 398 00:41:05,723 --> 00:41:06,803 살아 있어 399 00:41:08,323 --> 00:41:09,363 결국 잡았네 400 00:42:12,883 --> 00:42:14,203 막내야 401 00:42:17,723 --> 00:42:19,163 안녕 402 00:42:19,723 --> 00:42:21,083 젠장 403 00:42:21,163 --> 00:42:24,563 여기서 무너지면 안 돼 괜찮을 거야, 알았지? 404 00:42:24,643 --> 00:42:26,803 - 무기 어디 있어? - 난 빈손이야 405 00:42:26,883 --> 00:42:30,443 이거 받아, 안전장치 풀려 있어 저쪽으로 가는 거야 406 00:42:31,163 --> 00:42:32,563 어때, 재밌겠지? 407 00:42:33,043 --> 00:42:34,923 - 들어가! - 재미 좀 볼까? 408 00:42:35,003 --> 00:42:37,283 - 가자 - 빨리빨리 움직여! 409 00:42:43,363 --> 00:42:45,763 크래커와 그리스맨이 출구로 간다 410 00:42:51,323 --> 00:42:52,363 "발신자 정보 없음" 411 00:42:55,603 --> 00:42:57,323 네, 근처에 있어요 412 00:42:59,683 --> 00:43:00,803 젠장 413 00:43:02,723 --> 00:43:04,363 확실해요? 414 00:43:04,443 --> 00:43:06,883 - 퓨즈, 라이트 핸드다 - 알겠습니다 415 00:43:06,963 --> 00:43:09,083 크래커와 그리스맨이 출구로 간다 416 00:43:09,163 --> 00:43:12,163 출구를 폭파하겠다 셋, 둘... 417 00:43:12,243 --> 00:43:13,603 퓨즈, 잠깐만! 418 00:43:15,283 --> 00:43:16,283 여기야 419 00:43:25,523 --> 00:43:27,323 이쪽이야, 따라와, 어서! 420 00:43:57,723 --> 00:43:59,883 놔둬, 그냥 두고 차에 타 421 00:44:00,483 --> 00:44:02,123 빨리 타라니까! 422 00:44:04,763 --> 00:44:05,723 브레인은요? 423 00:44:08,763 --> 00:44:10,403 라이트 핸드? 424 00:44:10,963 --> 00:44:12,683 라이트 핸드! 425 00:44:38,763 --> 00:44:39,763 내가 잡았네 426 00:44:44,003 --> 00:44:45,843 네놈을 잡아들였어 427 00:45:01,843 --> 00:45:03,563 '예, 아니요'로 답해 428 00:45:03,643 --> 00:45:05,003 우릴 죽이러 왔지? 429 00:45:05,643 --> 00:45:06,883 끄덕이든가 도리질해 430 00:45:13,483 --> 00:45:16,003 3년 전 강도 사건 때문이야? 431 00:45:17,723 --> 00:45:18,963 모렐로 금고 432 00:45:27,243 --> 00:45:28,323 누가 사주했지? 433 00:45:30,163 --> 00:45:31,723 너희는 못 빠져나가 434 00:45:33,163 --> 00:45:34,763 질문에 대답해 435 00:45:34,843 --> 00:45:37,843 무슨 짓을 하든 무슨 말을 하든 소용없어 436 00:45:38,723 --> 00:45:40,323 우리한텐 안 돼 437 00:45:42,723 --> 00:45:43,803 누구한테 돈 받았어? 438 00:45:43,883 --> 00:45:45,043 누굴 것 같아? 439 00:45:45,483 --> 00:45:46,723 돈 뺏긴 놈들이겠지 440 00:45:48,883 --> 00:45:51,163 우리한테 돈 뺏긴 놈들 맞아? 441 00:45:52,683 --> 00:45:55,083 누구 돈을 훔쳤는지는 알고? 442 00:46:02,243 --> 00:46:04,803 날 죽여야 할 거야 너도 알잖아 443 00:46:07,003 --> 00:46:08,803 그럴 필요 없어 444 00:46:08,883 --> 00:46:11,083 다 살아 나갈 수 있어 거래하면 돼 445 00:46:11,163 --> 00:46:12,443 내 질문에 답하면 446 00:46:12,523 --> 00:46:15,683 - 모두 살아 나갈 수 있어 - 그렇게는 안 될걸 447 00:46:15,763 --> 00:46:16,723 어째서? 448 00:46:18,603 --> 00:46:21,083 일을 맡았으면 끝까지 완수해야지 449 00:46:22,283 --> 00:46:23,283 말해 450 00:46:24,923 --> 00:46:26,563 내가 뭘 알아야 하는지 451 00:46:27,283 --> 00:46:29,403 자기가 뭔 짓을 했는지도 모르네 452 00:46:30,203 --> 00:46:31,403 뭘 훔쳤는지도 453 00:46:31,483 --> 00:46:33,723 돈을 훔쳤지, 그것도 거금을 454 00:46:33,803 --> 00:46:35,003 그것도 모르면서 455 00:46:35,083 --> 00:46:36,483 우리가 뭘 훔쳤는데? 456 00:46:37,723 --> 00:46:39,243 너한테 있으면 알 텐데 457 00:46:39,323 --> 00:46:41,403 네 입으로 듣고 싶어서 그래 458 00:46:42,763 --> 00:46:43,843 네가 갖고 있어? 459 00:46:43,923 --> 00:46:45,203 뭘 훔친 건지 말해 460 00:46:49,363 --> 00:46:50,363 열쇠 461 00:46:51,323 --> 00:46:52,603 열쇠를 훔쳤잖아 462 00:46:53,683 --> 00:46:54,963 무슨 열쇠? 463 00:46:55,403 --> 00:46:59,443 열쇠를 돌려주면 목숨을 부지할 수 있을지도 몰라 464 00:47:02,483 --> 00:47:04,283 잘하면 네 가족도 살겠지 465 00:47:05,563 --> 00:47:08,843 - 탈출구가 있을 수도 있겠네 - 그럼 말해 466 00:47:08,923 --> 00:47:10,683 어떻게 하면 끝낼 수 있지? 467 00:47:10,763 --> 00:47:11,923 열쇠가 없으면 안 돼 468 00:47:12,003 --> 00:47:13,763 - 끝내야 해 - 안 된다니까 469 00:47:13,843 --> 00:47:15,563 내가 해결할게 470 00:47:15,643 --> 00:47:18,043 그 열쇠 어디 있어? 어떻게 찾으면 돼? 471 00:47:18,123 --> 00:47:21,883 내가 그걸 알면 의자에 묶여 너랑 얘기하고 자빠져 있겠냐? 472 00:47:23,083 --> 00:47:25,403 - 사주한 놈이 누구야? - 사주한 놈? 473 00:47:26,083 --> 00:47:29,123 다이앤 헤어우드한테도 이렇게 물어봤어? 474 00:47:29,203 --> 00:47:30,923 다이앤은 죽었어 475 00:47:31,003 --> 00:47:32,243 아, 그러셔? 476 00:47:33,283 --> 00:47:34,523 그래, 쟤가 봤어 477 00:47:35,523 --> 00:47:36,883 아닐 텐데 478 00:47:39,283 --> 00:47:41,243 폭발 잔해에 파묻혔어 479 00:47:41,323 --> 00:47:44,403 그 건물 잔해에서 시신 13구를 끄집어냈어 480 00:47:44,483 --> 00:47:46,683 전부 우리 사람이었지 481 00:47:46,763 --> 00:47:48,403 다이앤은 없었어 482 00:48:01,323 --> 00:48:03,323 다들 신나게 한탕 하느라 483 00:48:03,403 --> 00:48:06,163 무슨 게임을 하는지도 모르고 있군 484 00:48:10,083 --> 00:48:13,163 아, 이제야 슬슬 진도를 빼려나 보네 485 00:48:13,243 --> 00:48:14,723 손대게 하지 마 486 00:48:14,803 --> 00:48:17,643 내가 어떻게? 망할 의자에 묶여 있는데 487 00:48:17,723 --> 00:48:19,403 진짜 가만 안 둬 488 00:48:20,563 --> 00:48:21,883 그럼 어디 해 봐 489 00:48:21,963 --> 00:48:24,403 - 진짜야 - 그러시겠지 490 00:48:28,043 --> 00:48:30,803 내가 뭘 알아야 하는지 말해 491 00:48:30,883 --> 00:48:32,123 싫어 492 00:48:33,123 --> 00:48:34,403 말해 493 00:48:35,323 --> 00:48:36,403 싫어 494 00:48:36,483 --> 00:48:39,443 말해, 말하라고! 495 00:48:40,723 --> 00:48:41,763 말해! 496 00:48:44,043 --> 00:48:45,883 이름이 뭐야? 497 00:48:45,963 --> 00:48:49,563 - 이름을 대라고! - 내 이름은... 498 00:48:50,683 --> 00:48:51,803 데이비드 마킹이야 499 00:48:54,483 --> 00:48:57,123 - 네 이름을 말해 - 조 페트루스 500 00:48:57,203 --> 00:48:58,523 그만해 501 00:48:58,603 --> 00:49:00,683 난 네 이름을 다 알아 502 00:49:00,763 --> 00:49:03,363 부모 이름도 알고 줄스 이름도 알지 503 00:49:03,443 --> 00:49:06,203 프랭키와 버드 이름도 알고 있어 504 00:49:06,283 --> 00:49:08,083 가족은 잘 있나? 505 00:49:08,163 --> 00:49:10,523 - 최근에 소식 들었어? - 닥쳐 506 00:49:10,603 --> 00:49:12,723 국경은 잘 넘어갔나 궁금하네 507 00:49:12,803 --> 00:49:16,203 - 캐나다 맞지? - 입 닥치라고 했다 508 00:49:16,283 --> 00:49:18,123 결국 찾아낼 거야 509 00:49:18,203 --> 00:49:20,523 너 때문에 가족들은 죽게 되겠지 510 00:49:20,603 --> 00:49:21,923 사주한 놈이 누구인지 불어 511 00:49:22,003 --> 00:49:24,723 가족들 시신은 산성 용액에 녹게 될 거야 512 00:49:24,803 --> 00:49:26,203 누구 밑에서 일하냐고? 513 00:49:26,283 --> 00:49:29,203 - 벌써 죽었을 수도 있겠다 - 그만해 514 00:49:29,283 --> 00:49:31,963 - 네 탐욕 때문이지 - 그만해! 515 00:49:32,043 --> 00:49:34,203 - 네 이기심 때문이야 - 그만! 516 00:49:34,283 --> 00:49:36,003 네가 너무 머저리라서 517 00:49:36,083 --> 00:49:37,483 - 누구 사주냐고 - 다 붙잡혀서 518 00:49:37,563 --> 00:49:40,243 - 고문당하고... - 누구냐니까? 519 00:50:00,523 --> 00:50:03,843 - 저놈 말 사실이야? - 다이앤 얘기는 맞아 520 00:50:03,923 --> 00:50:07,123 살아 있을 수도 있어 나머지는 다 헛소리야 521 00:50:07,203 --> 00:50:10,603 - 확실해? - 그래, 너희 가족은 괜찮아 522 00:50:10,683 --> 00:50:12,203 전부 헛소리라니까 523 00:50:21,763 --> 00:50:22,883 그럼... 524 00:50:24,803 --> 00:50:25,803 이제 어쩌죠? 525 00:50:28,083 --> 00:50:29,283 우리 어떡해요? 526 00:50:38,443 --> 00:50:39,643 라이트 핸드? 527 00:50:40,443 --> 00:50:42,043 라이트 핸드! 528 00:50:47,283 --> 00:50:48,443 "타이머" 529 00:50:58,483 --> 00:51:00,083 퓨즈, 폭파해 530 00:51:09,883 --> 00:51:11,003 가자 531 00:51:14,483 --> 00:51:15,803 다이앤을 찾아야지 532 00:52:43,923 --> 00:52:45,923 자막: 최윤선