1 00:00:01,563 --> 00:00:04,403 We lopen allemaal gevaar. We worden opgejaagd. 2 00:00:04,483 --> 00:00:07,323 Ik moet je iets over Brein vragen. We moeten weten wat jij weet. 3 00:00:08,163 --> 00:00:09,563 Tijdens de klus zat je in de andere auto. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,323 Waar ging je heen? En Dianne? Ze zat bij je in de auto. 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,283 Ze haalde de auto niet. Ze werd gedood. 6 00:00:18,443 --> 00:00:20,363 Azar Mizouni. 7 00:00:20,443 --> 00:00:22,243 -Gaat het? -Hij heeft Youssef. 8 00:00:23,643 --> 00:00:25,043 Nee. 9 00:00:30,723 --> 00:00:32,483 Kom mee. Azar, jij eerst. 10 00:00:34,603 --> 00:00:37,203 -Jij leidde hem hierheen. -Als we hem naar Dianne leiden... 11 00:00:37,283 --> 00:00:38,803 Dianne is dood. 12 00:00:39,323 --> 00:00:41,243 -Leidde jij hem naar ons? -Ik had geen keus. 13 00:00:43,323 --> 00:00:45,963 -Je hebt geen berouw. -Ik mag je, David. 14 00:00:46,043 --> 00:00:48,723 Maar ik wil niet sterven om jou te beschermen. 15 00:00:51,483 --> 00:00:54,123 -Verdomme. -Die eikel schoot op me. 16 00:00:54,203 --> 00:00:55,403 Ik voelde het niet eens. 17 00:00:55,483 --> 00:00:57,123 Ik betrapte mezelf erop dat ik je miste. 18 00:00:57,203 --> 00:00:58,603 Was iets hiervan echt? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,283 Gebruikte je ons alleen om onder te duiken? 20 00:01:00,363 --> 00:01:01,603 Ik ben er klaar mee. 21 00:01:07,803 --> 00:01:10,003 PARIJS, FRANKRIJK 22 00:01:10,083 --> 00:01:12,123 ZES DAGEN GELEDEN 23 00:02:22,923 --> 00:02:23,923 Stop. 24 00:02:26,603 --> 00:02:29,563 Wacht. Spreek je Engels? 25 00:02:30,363 --> 00:02:32,043 We kunnen dit oplossen. 26 00:02:32,123 --> 00:02:34,123 Je hoeft me niet te doden. 27 00:02:34,203 --> 00:02:36,443 Ik kan een aanwinst zijn. Ik kan je helpen. 28 00:02:37,403 --> 00:02:40,483 Wat je maar wilt. Vertel het me, alsjeblieft. 29 00:02:54,883 --> 00:02:57,163 LONDEN, ENGELAND 30 00:02:59,043 --> 00:03:02,363 NU 31 00:03:06,403 --> 00:03:09,523 David, laat me gaan. Alsjeblieft. Als hij me vindt... 32 00:03:09,603 --> 00:03:12,083 -Waarom wil je me hier hebben? -Gewoon lopen. 33 00:03:12,163 --> 00:03:14,163 -Gaat het? -Ja. Beter dan ooit. 34 00:03:14,243 --> 00:03:16,323 Hou vol. Ik moet m'n tas pakken. 35 00:03:16,403 --> 00:03:19,363 Vergeet je tas. Ze gaat dood als je het bloeden niet stopt. 36 00:03:19,443 --> 00:03:21,243 Er zit 8000 dollar in en een wapen. 37 00:03:21,323 --> 00:03:22,883 Waarom praten we? Pak de tas. 38 00:03:24,963 --> 00:03:27,723 Wat doe je, David? Nee. David. 39 00:03:29,443 --> 00:03:30,723 We stelen een auto. 40 00:03:30,803 --> 00:03:32,683 Doe jij dat terwijl ik dit afhandel? 41 00:03:32,763 --> 00:03:34,083 Laat haar niet gaan. 42 00:03:34,163 --> 00:03:36,723 -David, alsjeblieft. -Laat haar niet gaan. 43 00:03:37,683 --> 00:03:39,283 We lappen je wel op. 44 00:03:39,363 --> 00:03:41,363 -Vijf minuten, oké? -Oké. 45 00:03:44,363 --> 00:03:45,363 Kom op. 46 00:03:57,163 --> 00:03:58,203 POLITIE 47 00:04:04,803 --> 00:04:06,323 -Pardon. -Niet erg. 48 00:04:22,243 --> 00:04:23,243 God, Joe. 49 00:04:24,283 --> 00:04:25,683 Weet je hoe dom ik ben? 50 00:04:26,883 --> 00:04:29,083 Ik betrapte mezelf erop dat ik je miste. 51 00:04:31,083 --> 00:04:33,123 Ik haat dat ik je mis. 52 00:04:33,203 --> 00:04:35,483 En dat ik nu je stem wil horen. 53 00:04:36,883 --> 00:04:38,003 Ik haat het. 54 00:04:39,203 --> 00:04:41,163 Hoe durf je te zeggen dat ik voorzichtig moet zijn? 55 00:04:42,643 --> 00:04:44,723 Alsof het mijn schuld is als ons iets overkomt. 56 00:04:44,803 --> 00:04:46,403 Het is niet mijn schuld. 57 00:04:46,483 --> 00:04:48,843 Jij hebt dit gedaan. Jij kwam in ons leven. 58 00:04:48,923 --> 00:04:51,283 Jij maakte beloftes en plannen en... 59 00:04:51,763 --> 00:04:54,363 THUISCAMERA 1 BEWEGING GEDETECTEERD 60 00:04:56,443 --> 00:04:57,963 THUISCAMERA 2 BEWEGING GEDETECTEERD 61 00:05:05,723 --> 00:05:06,763 O, verdomme. 62 00:05:12,083 --> 00:05:13,443 RECENTE OPROEPEN 63 00:05:14,563 --> 00:05:15,683 Verdomme. 64 00:05:20,483 --> 00:05:21,803 Neem op. 65 00:05:22,723 --> 00:05:24,123 ALLEEN PERSONEEL 66 00:05:33,043 --> 00:05:35,643 Jezus, Joe, het is midden in de nacht. 67 00:05:35,723 --> 00:05:38,443 Jules? Luister naar me. Doe precies wat ik zeg. 68 00:05:38,523 --> 00:05:39,963 Waar heb je het over? 69 00:05:40,043 --> 00:05:42,483 Pak de kinderen. Het is tijd om te vluchten. 70 00:05:42,563 --> 00:05:43,643 Nu? Ik weet niet... 71 00:05:43,723 --> 00:05:45,643 Er zijn mensen in huis. Twee beneden. 72 00:05:45,723 --> 00:05:46,963 Ik kijk nu naar ze. 73 00:05:51,203 --> 00:05:53,123 Ik had camera's geplaatst voor het geval dat. 74 00:05:53,963 --> 00:05:56,643 Jules, je hebt niet lang. Pak de kinderen. 75 00:05:56,723 --> 00:05:59,083 -Verdomme, Joe. -Je moet stil zijn. 76 00:05:59,163 --> 00:06:01,443 Ik krijg jullie eruit. Doe wat ik zeg. 77 00:06:02,283 --> 00:06:03,563 Ze lopen naar de trap. 78 00:06:06,883 --> 00:06:08,203 Wees heel stil. 79 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 Ze zijn erlangs. 80 00:06:19,363 --> 00:06:23,963 Hé. Tijd om op te staan. Kom op. 81 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 We gaan. 82 00:06:26,483 --> 00:06:28,203 Het is midden in de nacht. 83 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 -Waarom midden in de nacht? -Snel. En stil zijn. 84 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 Ga naar de badkamer. 85 00:06:37,243 --> 00:06:38,843 Naar binnen. Kom hier. 86 00:06:38,923 --> 00:06:40,403 Nee, laat de deur open. 87 00:06:40,483 --> 00:06:41,963 Laat hem maar op een kier. 88 00:06:45,243 --> 00:06:47,843 -Wat doen we? Is dit een spel? -Nee. 89 00:06:47,923 --> 00:06:51,323 We moeten heel stil zijn. Het is heel belangrijk. 90 00:06:53,683 --> 00:06:55,043 Onderaan de trap. 91 00:06:56,203 --> 00:06:57,523 Papa. Bunny. 92 00:06:57,603 --> 00:06:59,603 -Ik heb Bunny nodig. -Straks. 93 00:06:59,683 --> 00:07:02,323 Kom op. Nee. Knul. 94 00:07:05,203 --> 00:07:07,163 Verdomme. Jules, ze komen naar boven. 95 00:07:22,323 --> 00:07:25,483 Maak geen geluid. Niet bewegen. 96 00:07:26,203 --> 00:07:27,723 Verdomme. 97 00:07:42,123 --> 00:07:43,603 Jules, nu naar de trap. 98 00:07:43,683 --> 00:07:45,243 -Lopen. -Lopen. Vooruit. 99 00:07:45,323 --> 00:07:47,363 -Zo stil mogelijk. -De trap af. 100 00:07:57,203 --> 00:07:59,043 Nee, niet de voorkant. 101 00:07:59,123 --> 00:08:02,683 Er staat iemand. Naar de keuken. Pak je jas en de sleutels. 102 00:08:02,763 --> 00:08:06,003 Achterdeur. Opschieten. 103 00:08:09,683 --> 00:08:12,203 Geen tijd. Ze komen. Achter het aanrecht. Bukken. 104 00:08:20,003 --> 00:08:21,483 Ze weten dat je er bent. 105 00:08:25,883 --> 00:08:26,883 Pap. 106 00:08:37,203 --> 00:08:39,803 Als ik het zeg, ga je naar rechts. 107 00:08:39,883 --> 00:08:41,323 Om het eiland heen. 108 00:08:42,123 --> 00:08:43,123 Nu. 109 00:08:45,563 --> 00:08:46,563 Stop. 110 00:08:57,363 --> 00:08:58,403 Hij is naar de kelder. 111 00:08:59,243 --> 00:09:01,963 -Doe de achterdeur open. -Blijf hier. 112 00:09:09,323 --> 00:09:11,123 -Kom. -Kom op. 113 00:09:14,803 --> 00:09:16,163 Ze zijn er. 114 00:09:21,443 --> 00:09:22,443 In de auto. 115 00:09:28,123 --> 00:09:29,123 Verdomme. Ze komen eraan. 116 00:09:29,203 --> 00:09:30,603 Je moet opschieten. 117 00:09:31,283 --> 00:09:32,643 Bukken, nu. 118 00:09:41,843 --> 00:09:44,003 Pap. 119 00:09:44,083 --> 00:09:46,963 -Jules? -Pap. 120 00:09:49,163 --> 00:09:51,283 We zijn in orde. 121 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 Joe? 122 00:09:59,163 --> 00:10:02,003 Doe de lichten uit en rij vlug... 123 00:10:02,083 --> 00:10:04,403 ...richting de snelweg naar het noorden. 124 00:10:05,203 --> 00:10:06,643 De kinderen moeten gordels aan. 125 00:10:06,723 --> 00:10:08,363 Kinderen, gordels aan. 126 00:10:08,443 --> 00:10:11,163 Gooi je telefoon weg. 127 00:10:11,243 --> 00:10:13,003 Die kunnen ze traceren. 128 00:10:13,083 --> 00:10:15,163 Er ligt een prepaid in de kofferbak. 129 00:10:15,243 --> 00:10:18,283 M'n nummer staat er al op. Bel me als je bij de grens bent. 130 00:10:18,363 --> 00:10:20,323 -De grens? -Je kunt niet naar huis. 131 00:10:20,403 --> 00:10:21,923 Je gaat onderduiken in Canada. 132 00:10:25,923 --> 00:10:27,643 Ik kan dit niet, Joe. 133 00:10:27,723 --> 00:10:30,043 Jawel. Je kunt het wel. Je doet het geweldig. 134 00:10:30,123 --> 00:10:34,883 Zet nu de gps aan. Er staat een adres in, Nog steeds hier. 135 00:10:34,963 --> 00:10:37,563 Daar moet je heen. Zorg dat je niet wordt gevolgd. 136 00:10:37,643 --> 00:10:40,323 Pap, waar gaan we heen? 137 00:10:41,443 --> 00:10:42,683 Joe? 138 00:10:43,323 --> 00:10:44,603 Het spijt me. 139 00:10:44,683 --> 00:10:46,483 Ze schoten op ons. 140 00:10:46,563 --> 00:10:48,643 Het spijt me, Jules. 141 00:10:48,723 --> 00:10:50,323 Je doet het geweldig. 142 00:10:50,403 --> 00:10:52,443 Pap, waar gaan we heen? 143 00:10:53,683 --> 00:10:56,603 Gooi de telefoon uit het raam. 144 00:10:58,563 --> 00:11:01,683 We gaan op vakantie. 145 00:11:01,763 --> 00:11:02,883 Doe je raam open. 146 00:11:04,363 --> 00:11:05,803 Is het open? 147 00:11:06,483 --> 00:11:07,843 Het is open. 148 00:11:07,923 --> 00:11:09,403 Gooi de telefoon eruit. 149 00:11:09,483 --> 00:11:10,803 O, God. 150 00:11:13,843 --> 00:11:15,003 Ik hou van je. 151 00:11:22,203 --> 00:11:25,243 Ik hou van je. 152 00:11:26,683 --> 00:11:27,883 Ik hou van jullie. 153 00:12:12,563 --> 00:12:14,523 -Kom op. Stap in. -Stap in. 154 00:12:14,603 --> 00:12:17,483 -Help. -Rijden. 155 00:12:17,563 --> 00:12:19,403 Ze hebben m'n auto gestolen. 156 00:12:26,203 --> 00:12:27,483 Ze moet naar het ziekenhuis. 157 00:12:27,563 --> 00:12:29,843 Nee. Te gevaarlijk. 158 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 Hij heeft gelijk. Geen ziekenhuis. 159 00:12:33,803 --> 00:12:35,523 Heb je het wapen? Het geld? 160 00:12:37,563 --> 00:12:38,883 Wat gaan we doen? 161 00:12:42,643 --> 00:12:45,483 Ik ken een plek. Sla hier rechtsaf. 162 00:12:53,683 --> 00:12:55,323 Hij komt achter ons aan. 163 00:12:55,403 --> 00:12:57,283 Hij weet dat we terug zijn in Londen. Hij zal ons vinden. 164 00:12:57,363 --> 00:13:00,363 Mooi. Hij is ons enige aanknopingspunt nu Dianne dood is. 165 00:13:02,003 --> 00:13:05,243 Let op haar, maar luister niet. Ik ben zo terug. Geef de sleutel. 166 00:13:06,323 --> 00:13:08,003 -Waar ga je heen? -De sleutel. 167 00:13:08,083 --> 00:13:09,923 -Waar ga je heen? -Azar, de sleutel. 168 00:13:10,003 --> 00:13:11,803 -Hé. -Ik ben zo terug. 169 00:13:11,883 --> 00:13:13,123 Maak haar niet los. 170 00:13:28,283 --> 00:13:29,283 Hallo? 171 00:13:31,523 --> 00:13:32,843 Hallo? 172 00:13:32,923 --> 00:13:34,003 Ik ben het. 173 00:13:35,403 --> 00:13:36,523 David. 174 00:13:37,403 --> 00:13:40,483 JESSIMS KAPSALON 175 00:13:43,083 --> 00:13:44,803 Hoi. 176 00:13:47,763 --> 00:13:48,763 Mag ik binnenkomen? 177 00:13:57,163 --> 00:13:58,563 Je hebt alles veranderd. 178 00:13:59,443 --> 00:14:00,683 Even geleden gedaan. 179 00:14:01,643 --> 00:14:02,883 Wat kom je doen? 180 00:14:03,923 --> 00:14:04,963 Ik was... 181 00:14:05,883 --> 00:14:10,003 Ik was in de buurt en ik wilde je zien. Dus ik dacht... 182 00:14:15,123 --> 00:14:17,003 Heb je dat koffiezetapparaat nog? 183 00:14:17,083 --> 00:14:19,083 -Hoezo? Wil je een latte? -Een flat white. 184 00:14:34,203 --> 00:14:35,323 Mag ik naar de wc? 185 00:14:35,963 --> 00:14:36,963 Je weet waar het is. 186 00:14:38,843 --> 00:14:40,803 ALBEMAX ZELFKLEVEND GAAS 187 00:15:56,243 --> 00:15:59,283 -Waar was je? -Azar, ik rijd. Schuif op. 188 00:16:00,483 --> 00:16:01,683 Schuif op. 189 00:16:02,643 --> 00:16:04,363 Je bent een vreselijke rijder. 190 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 Azar, het licht zit daar. 191 00:16:58,483 --> 00:17:01,363 -Is dit van jou? -Het is de club van m'n ex. 192 00:17:01,443 --> 00:17:02,603 We verstoppen ons hier. 193 00:17:04,483 --> 00:17:05,603 Geef de sleutels. 194 00:17:10,763 --> 00:17:11,963 Blijf bij haar. 195 00:17:15,323 --> 00:17:18,523 David, luister naar me. Jij had dezelfde keuze gemaakt. 196 00:17:18,603 --> 00:17:20,723 David, luister naar me. 197 00:17:22,483 --> 00:17:23,683 Geef me je handen. 198 00:17:40,563 --> 00:17:41,563 David? 199 00:17:51,843 --> 00:17:53,163 Heb je dit eerder gedaan? 200 00:17:53,963 --> 00:17:56,123 Geef me de pillen en de wodka. 201 00:18:07,243 --> 00:18:08,243 Oké. 202 00:18:18,203 --> 00:18:19,283 Oké. 203 00:18:20,083 --> 00:18:21,563 Je moet het desinfecteren. 204 00:18:37,163 --> 00:18:38,363 Oké, droogmaken. 205 00:18:42,523 --> 00:18:43,803 Mag ik je iets vragen? 206 00:18:44,643 --> 00:18:45,643 Waarover? 207 00:18:47,403 --> 00:18:51,243 Is het waar dat je ooit tegen een leeuw vocht en won? 208 00:18:55,523 --> 00:18:56,603 Geef me de lijm. 209 00:18:58,803 --> 00:18:59,803 Hier. 210 00:19:05,723 --> 00:19:07,123 Oké, kom hier. 211 00:19:07,843 --> 00:19:09,883 Kun je... 212 00:19:09,963 --> 00:19:11,923 ...de zijkanten samenknijpen? Oké? 213 00:19:13,043 --> 00:19:14,203 Zo, ja. Strak. 214 00:19:15,363 --> 00:19:17,803 -Wie heeft je over de leeuw verteld? -Agent. 215 00:19:19,003 --> 00:19:20,283 Geloof je haar? 216 00:19:21,923 --> 00:19:23,323 Het past wel bij je. 217 00:19:29,803 --> 00:19:31,083 De nietmachine, graag. 218 00:19:36,363 --> 00:19:37,403 Bedankt. 219 00:19:43,923 --> 00:19:47,323 Het was geen echte leeuw. 220 00:19:47,403 --> 00:19:48,443 Weet je... 221 00:19:51,003 --> 00:19:52,363 Het was een poema. 222 00:20:00,923 --> 00:20:02,323 Meer wodka. 223 00:20:10,483 --> 00:20:12,163 Ze was wel prachtig. 224 00:20:13,203 --> 00:20:14,683 Ik wilde haar niet doden. 225 00:20:16,123 --> 00:20:18,483 Ik wilde niet dood. 226 00:20:20,203 --> 00:20:21,403 Heb je geschoten? 227 00:20:21,483 --> 00:20:24,043 Nee, ik was ongewapend. 228 00:20:25,683 --> 00:20:26,883 Het waren mijn handen. 229 00:20:30,003 --> 00:20:31,323 Het was gedenkwaardig. 230 00:20:35,883 --> 00:20:37,203 Droog deppen en kompres erop. 231 00:21:36,883 --> 00:21:39,763 VOORHEEN 232 00:21:42,963 --> 00:21:44,403 Verdomme. 233 00:21:45,323 --> 00:21:48,803 De back-up is er. Ik herhaal, de back-up is er. Ze zijn te vroeg. 234 00:21:48,883 --> 00:21:50,483 Maak dat je wegkomt. 235 00:21:57,403 --> 00:21:59,563 Hallo. Pardon. 236 00:21:59,643 --> 00:22:01,203 Jullie moeten achteruit. 237 00:22:01,283 --> 00:22:03,243 -Wat is hier gaande? -Er was een melding van schoten. 238 00:22:03,323 --> 00:22:04,683 Dit is een plaats delict. 239 00:22:04,763 --> 00:22:06,803 Wij zijn privébeveiliging en dit gebouw is van ons. 240 00:22:06,883 --> 00:22:08,483 We moeten naar binnen. Dit is een noodgeval. 241 00:22:08,563 --> 00:22:11,363 Onmogelijk. Er zijn gewapende agenten in het gebouw. 242 00:22:11,443 --> 00:22:13,123 Jullie moeten afstand houden. 243 00:22:13,203 --> 00:22:14,563 Aan de andere kant van m'n auto. 244 00:22:14,643 --> 00:22:15,683 -We moeten naar binnen. -Luister. 245 00:22:15,763 --> 00:22:17,803 Dat kan ik niet toestaan. 246 00:22:17,883 --> 00:22:20,163 Ik wil al jullie namen. 247 00:22:20,243 --> 00:22:22,523 Als er is geschoten, zou er meer politie zijn. 248 00:22:23,523 --> 00:22:25,603 Er zijn eenheden onderweg. 249 00:22:25,683 --> 00:22:26,683 Ik was de eerste en... 250 00:22:26,763 --> 00:22:28,483 -Nu. -Nee, wacht. 251 00:22:28,563 --> 00:22:29,763 Hé. Jullie moeten... 252 00:22:29,843 --> 00:22:32,083 -...achter m'n auto staan. -Alle eenheden, nu. 253 00:22:32,163 --> 00:22:33,363 -Vooruit. -Achter m'n auto. 254 00:22:33,443 --> 00:22:34,563 Daar mag je niet in. 255 00:22:34,643 --> 00:22:35,723 -Het is niet veilig. -Waar is je id? 256 00:22:35,803 --> 00:22:38,043 Oké. Stop. 257 00:22:38,123 --> 00:22:41,403 Ik heb versterking nodig. Ik word bedreigd door mannen met geweren. 258 00:22:41,923 --> 00:22:43,763 -Vooruit. -Verdomme. 259 00:22:43,843 --> 00:22:45,203 Hou haar tegen. 260 00:22:45,283 --> 00:22:46,483 Ze is geen polite. 261 00:22:46,563 --> 00:22:48,563 Rechterhand aan Lont. Heb Kraker en Smeerder. 262 00:22:48,643 --> 00:22:51,123 -Uitgang opblazen. -Uitgang opblazen over drie... 263 00:22:51,763 --> 00:22:53,323 -...twee... -Lont, wacht. 264 00:22:53,403 --> 00:22:55,003 Dame. Liggen. 265 00:23:07,723 --> 00:23:09,363 Blijf staan. 266 00:23:47,683 --> 00:23:50,923 David, alsjeblieft. Laat me gaan. 267 00:23:51,843 --> 00:23:53,923 Laat me gaan en ik verdwijn. 268 00:23:59,403 --> 00:24:00,483 Hoe werkte het? 269 00:24:02,003 --> 00:24:03,123 Je deal. 270 00:24:04,283 --> 00:24:07,003 Traceert hij je mobiel? Ziet hij ons als ik dit aanzet? 271 00:24:07,083 --> 00:24:09,363 Nee, ik heb hem berichten gestuurd. 272 00:24:15,483 --> 00:24:18,003 -Wat voor berichten? -Kaarten. 273 00:24:20,083 --> 00:24:22,603 Ik postte screenshots op een anoniem account. 274 00:24:24,563 --> 00:24:25,963 Ik had geen keus. 275 00:24:27,043 --> 00:24:28,563 Dat blijf je zeggen. 276 00:24:33,043 --> 00:24:36,643 Waarom praat je met haar? Door haar gaan we er allemaal aan. 277 00:24:36,723 --> 00:24:39,763 -Het is veiliger als ze dood is. -Misschien. 278 00:24:41,243 --> 00:24:42,323 Misschien. 279 00:24:43,083 --> 00:24:44,843 Maar eerst hebben we haar nodig. 280 00:24:44,923 --> 00:24:46,043 Waarvoor? 281 00:24:46,123 --> 00:24:48,043 Diane is dood. 282 00:24:48,123 --> 00:24:49,643 We moeten weten wie de moordenaar inhuurde. 283 00:24:51,003 --> 00:24:53,683 -We zullen het hem vragen. -Wat? 284 00:24:55,203 --> 00:24:57,923 We sturen hem dit en zetten een val. 285 00:24:59,923 --> 00:25:01,163 Met iemand als lokaas. 286 00:25:01,243 --> 00:25:04,323 Nee. Dat is een heel slecht idee. 287 00:25:04,403 --> 00:25:05,403 Ik doe het wel. 288 00:25:05,923 --> 00:25:07,123 Ik zal het lokaas zijn. 289 00:25:08,363 --> 00:25:10,403 -Wat? Ik wil helpen. -Weet je het zeker? 290 00:25:11,203 --> 00:25:12,243 Wat moet ik doen? 291 00:25:15,363 --> 00:25:17,123 We zullen buiten staan. 292 00:25:17,203 --> 00:25:19,123 Ik verstop me ergens. Hij verschijnt. 293 00:25:19,563 --> 00:25:21,203 We schakelen hem uit. 294 00:25:22,323 --> 00:25:23,643 We brengen hem hierheen... 295 00:25:24,483 --> 00:25:25,563 ...en zorgen dat hij praat. 296 00:25:26,403 --> 00:25:27,643 Dit is gestoord. 297 00:25:27,723 --> 00:25:30,843 Hij is een huurmoordenaar. Je hebt niet eens een wapen. 298 00:25:30,923 --> 00:25:33,643 David, alsjeblieft. Hij zal je vermoorden. 299 00:25:33,723 --> 00:25:35,283 En daarna ons allemaal. 300 00:25:37,683 --> 00:25:38,803 Oké. 301 00:25:40,483 --> 00:25:41,523 David? 302 00:25:42,043 --> 00:25:43,203 Ik wil je niet dwingen. 303 00:25:53,843 --> 00:25:54,843 Spierbundel. 304 00:25:54,923 --> 00:25:56,723 Ik heb een plek... 305 00:25:56,803 --> 00:25:59,563 ...voor als ik in Londen werk. Het is niet ver. 306 00:26:01,323 --> 00:26:02,643 Er liggen wapens. 307 00:26:03,883 --> 00:26:05,323 Geweldig. We gaan ze halen. 308 00:26:06,763 --> 00:26:08,403 Nee, oké? Alleen Spierbundel. 309 00:26:08,483 --> 00:26:09,483 Alleen jij. 310 00:26:10,163 --> 00:26:11,163 Oké. 311 00:26:12,843 --> 00:26:13,843 Oké, goed. 312 00:26:27,243 --> 00:26:28,923 Prepaid Jules bellen. 313 00:26:33,403 --> 00:26:36,003 Het door u gekozen nummer is niet in gebruik. 314 00:26:36,923 --> 00:26:38,683 Prepaid Jules bellen. 315 00:26:42,283 --> 00:26:44,883 Het door u gekozen nummer is niet in gebruik. 316 00:27:13,723 --> 00:27:15,603 Prepaid Jules bellen. 317 00:27:18,603 --> 00:27:21,083 Het door u gekozen nummer is niet in gebruik. 318 00:27:27,043 --> 00:27:33,083 NIET PARKEREN 319 00:28:32,923 --> 00:28:34,083 Hé. 320 00:28:46,763 --> 00:28:47,763 Hier. 321 00:28:48,723 --> 00:28:49,843 M'n vriend. 322 00:28:51,123 --> 00:28:52,323 Dit is voor jou. 323 00:28:54,203 --> 00:28:55,323 Kom op. 324 00:28:55,403 --> 00:28:56,923 Succes. 325 00:29:09,523 --> 00:29:10,803 Oké. 326 00:29:11,523 --> 00:29:12,523 Daar gaan we. 327 00:29:23,243 --> 00:29:24,563 Weet je hoe dit werkt? 328 00:29:26,363 --> 00:29:27,403 Nee. 329 00:29:27,483 --> 00:29:29,843 Je drukt op enter en dan... 330 00:29:29,923 --> 00:29:31,403 ...haal je de trekker over. 331 00:29:31,483 --> 00:29:33,763 Nek en borstkas zijn goed. 332 00:29:35,323 --> 00:29:36,443 Wees voorzichtig. 333 00:29:39,243 --> 00:29:40,523 Ja. 334 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 Je schakelt hem uit. 335 00:29:42,003 --> 00:29:44,883 Hij gaat neer, niet lang, maar lang genoeg. 336 00:29:44,963 --> 00:29:46,923 Zodra hij neergaat, ren je weg. 337 00:29:47,003 --> 00:29:48,643 Ik ben onmiddellijk bij hem. 338 00:29:48,723 --> 00:29:49,763 Je schakelt hem uit. 339 00:29:50,763 --> 00:29:51,883 Ren dan hard weg. 340 00:29:51,963 --> 00:29:55,923 Ja, dat kan ik wel. Uitschakelen en rennen. 341 00:29:56,003 --> 00:29:57,523 -Goed. -Uitschakelen en rennen. 342 00:29:59,203 --> 00:30:00,443 -Goed. -Ja. 343 00:30:24,763 --> 00:30:25,963 U HEBT GEEN BERICHTEN 344 00:31:37,483 --> 00:31:40,363 Nee. We hebben hem levend nodig. 345 00:31:42,283 --> 00:31:44,563 Hij is het niet. Dat is de moordenaar niet. 346 00:31:46,643 --> 00:31:47,763 We zijn dichtbij. 347 00:31:48,883 --> 00:31:50,123 We moeten hier weg. 348 00:31:53,363 --> 00:31:54,803 Help me. Pak z'n benen. 349 00:31:56,163 --> 00:31:58,963 We laten hem niet achter. Hij moet verdwijnen. 350 00:32:03,283 --> 00:32:04,603 Luister. 351 00:32:07,763 --> 00:32:11,003 We zitten in de problemen. Grote problemen. 352 00:32:11,083 --> 00:32:12,963 -Oké? -Ja. 353 00:32:13,803 --> 00:32:14,883 We hebben een auto. 354 00:32:27,003 --> 00:32:28,323 Oké. 355 00:32:28,403 --> 00:32:29,643 -Gaat het? -Ja. 356 00:32:29,723 --> 00:32:31,363 -Je moet opstaan. Kom op. -Oké. 357 00:32:40,163 --> 00:32:41,163 -Z'n benen. -Oké. 358 00:33:11,523 --> 00:33:12,563 Verdomme. 359 00:33:38,603 --> 00:33:40,523 Jezus Christus. 360 00:33:41,603 --> 00:33:42,723 Waarom deed je dat? 361 00:33:43,923 --> 00:33:45,163 We hadden de overhand. 362 00:33:45,243 --> 00:33:47,523 Voor het eerst waren we in het voordeel. 363 00:33:47,603 --> 00:33:48,883 Verdomme. 364 00:33:49,883 --> 00:33:52,643 We hadden een plan, Azar. We hadden een plan. 365 00:33:53,963 --> 00:33:56,883 Jij had een plan. Ik had een ander plan. 366 00:33:59,283 --> 00:34:00,803 Hij heeft me alles afgenomen. 367 00:34:02,363 --> 00:34:03,363 Alles. 368 00:34:04,403 --> 00:34:07,363 Nee, dat hebben de mensen gedaan die hem stuurden. 369 00:34:07,443 --> 00:34:08,883 Je wilt hen en... 370 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 ...hij kan ons naar hen leiden. 371 00:34:10,803 --> 00:34:12,923 Je zag wat hij met m'n opa deed. 372 00:34:14,643 --> 00:34:15,763 Dat was hij. 373 00:34:18,723 --> 00:34:20,083 Hem vermoorden, helpt niet. 374 00:34:21,523 --> 00:34:24,243 Want als je eenmaal begint, moet je iedereen doden. 375 00:34:25,163 --> 00:34:27,643 Iedereen in de keten. Azar, dat is onmogelijk. 376 00:34:29,083 --> 00:34:30,203 Ik kan het proberen. 377 00:34:30,923 --> 00:34:34,523 Je moet een manier vinden. Een manier om hier doorheen te komen. 378 00:34:36,923 --> 00:34:38,523 Zodat je jezelf niet verliest. 379 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 Wie is dat? 380 00:35:13,963 --> 00:35:15,843 Pak alles van hem wat niet verbrandt. 381 00:35:43,923 --> 00:35:45,723 Je hebt geluk dat hij je mag. 382 00:35:49,323 --> 00:35:50,563 Want als ik hem was... 383 00:35:51,483 --> 00:35:54,683 ...zou je ingewanden aan de buitenkant zitten. 384 00:36:20,643 --> 00:36:22,803 -'Timothy Hutchins.' -Wil je het daarover hebben? 385 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 -Waar is je wapen? -Verdomme. 386 00:37:45,083 --> 00:37:47,323 -Hij is daar ergens. -Wat doen we nu? 387 00:39:04,483 --> 00:39:06,363 -Kijk jou eens. -Wacht. 388 00:39:06,443 --> 00:39:09,443 -Het is tijd. -Wacht. Ik ben de beste. 389 00:39:16,203 --> 00:39:19,043 -Het is al goed. -Wacht. 390 00:39:25,603 --> 00:39:26,723 Dat is het. 391 00:39:31,083 --> 00:39:32,283 Kijk eens aan. 392 00:41:05,723 --> 00:41:06,803 Hij leeft nog. 393 00:41:08,323 --> 00:41:09,363 We hebben hem. 394 00:42:12,883 --> 00:42:14,203 Kleintje. 395 00:42:17,723 --> 00:42:19,163 Hallo. 396 00:42:19,723 --> 00:42:21,083 Verdomme. 397 00:42:21,163 --> 00:42:24,563 Je moet doorgaan. Het komt goed. 398 00:42:24,643 --> 00:42:26,803 -Waar is je wapen? -Dat heb ik niet. 399 00:42:26,883 --> 00:42:30,443 Pak aan. De veiligheidspal is eraf. Je gaat die kant op. 400 00:42:31,163 --> 00:42:32,723 Hebben we het naar ons zin? 401 00:42:32,803 --> 00:42:34,923 -Schiet op. -Hebben we lol? 402 00:42:35,003 --> 00:42:37,283 -Kom op. -Lopen. Opschieten. 403 00:42:43,363 --> 00:42:45,763 Kraker en Smeerder naar uitgang. 404 00:42:51,323 --> 00:42:52,363 GEEN NUMMERHERKENNING 405 00:42:55,603 --> 00:42:57,323 Ja. Ik ben in de buurt. 406 00:42:59,683 --> 00:43:00,803 Verdomme. 407 00:43:02,723 --> 00:43:04,363 Zeker weten? 408 00:43:04,443 --> 00:43:06,883 -Rechterhand aan Lont. -Oké. Begrepen. 409 00:43:06,963 --> 00:43:09,083 Kraker en Smeerder naar uitgang. 410 00:43:09,163 --> 00:43:12,163 Uitgang opblazen in drie, twee... 411 00:43:12,243 --> 00:43:13,603 Lont, wacht. 412 00:43:15,283 --> 00:43:16,283 Hier. 413 00:43:25,523 --> 00:43:27,323 Kom mee, hierheen. Kom op. 414 00:43:57,563 --> 00:43:59,883 Nee. Laat maar. Stap in. 415 00:44:00,483 --> 00:44:02,123 Stap verdomme in de auto. 416 00:44:04,683 --> 00:44:05,723 Waar is Brein? 417 00:44:09,123 --> 00:44:12,683 Rechterhand? 418 00:44:38,763 --> 00:44:39,763 Ik heb je. 419 00:44:44,003 --> 00:44:45,843 Ik heb je, verdomme. 420 00:45:01,843 --> 00:45:03,563 Ja of nee? 421 00:45:03,643 --> 00:45:05,003 Je komt ons doden. 422 00:45:05,643 --> 00:45:07,003 Knik of schud met je hoofd. 423 00:45:13,483 --> 00:45:16,003 Vanwege de overval? Drie jaar geleden? 424 00:45:17,723 --> 00:45:18,963 De Morello-kluis. 425 00:45:27,243 --> 00:45:28,323 Wie huurde je in? 426 00:45:30,163 --> 00:45:31,723 Je kunt er niet aan ontsnappen. 427 00:45:33,163 --> 00:45:34,763 Geef antwoord. 428 00:45:34,843 --> 00:45:37,843 Het maakt niet uit wat je doet of zegt. 429 00:45:38,723 --> 00:45:40,323 Je kunt ons niet ontlopen. 430 00:45:42,723 --> 00:45:43,803 Wie betaalt je? 431 00:45:43,883 --> 00:45:45,043 Wie denk je? 432 00:45:45,483 --> 00:45:46,963 De mensen van wie we stalen. 433 00:45:48,883 --> 00:45:51,163 Zijn het de mensen van wie we stalen? 434 00:45:52,683 --> 00:45:55,083 Weet je wel van wie je gestolen hebt? 435 00:46:02,243 --> 00:46:04,803 Je zult me moeten vermoorden. Dat weet je. 436 00:46:07,003 --> 00:46:08,803 Zo hoeft het niet te gaan. 437 00:46:08,883 --> 00:46:10,963 We kunnen weglopen en een deal sluiten. 438 00:46:11,043 --> 00:46:12,443 Vertel me wat ik wil weten. 439 00:46:12,523 --> 00:46:15,523 -Jij loopt weg. Wij lopen weg. -Ik dacht het niet. 440 00:46:15,603 --> 00:46:16,723 Waarom niet? 441 00:46:18,603 --> 00:46:21,083 Als je een klus aanneemt, maak je hem af. 442 00:46:22,283 --> 00:46:23,283 Zeg op. 443 00:46:24,923 --> 00:46:26,443 Vertel me wat ik moet weten. 444 00:46:27,283 --> 00:46:29,403 Je beseft niet eens wat je hebt gedaan. 445 00:46:30,203 --> 00:46:31,403 Je weet niet wat je hebt gestolen. 446 00:46:31,483 --> 00:46:33,723 We hebben geld gestolen. Veel geld. 447 00:46:33,803 --> 00:46:35,003 Je hebt geen idee. 448 00:46:35,083 --> 00:46:36,243 Wat hebben we gestolen? 449 00:46:37,723 --> 00:46:39,243 Als je het had, wist je het. 450 00:46:39,323 --> 00:46:41,403 Misschien heb ik wel. Ik wil het van jou horen. 451 00:46:42,763 --> 00:46:43,843 Heb je het? 452 00:46:43,923 --> 00:46:45,203 Wat hebben we gestolen? 453 00:46:49,363 --> 00:46:50,363 De sleutel. 454 00:46:51,323 --> 00:46:52,603 Je stal de sleutel. 455 00:46:53,683 --> 00:46:55,323 Welke sleutel? 456 00:46:55,403 --> 00:46:59,443 Als je de sleutel teruggeeft, blijf je misschien leven. 457 00:47:02,483 --> 00:47:04,283 Misschien blijft je familie leven. 458 00:47:05,883 --> 00:47:08,843 -Misschien is er een uitweg. -Vertel het me. 459 00:47:08,923 --> 00:47:11,923 -Hoe zorg ik dat het ophoudt? -Zonder sleutel gaat dat niet. 460 00:47:12,003 --> 00:47:13,763 -Ik moet wel. -Nee, dat kan niet. 461 00:47:13,843 --> 00:47:15,563 Nee. Laat me dit oplossen. 462 00:47:15,643 --> 00:47:18,043 Waar is de sleutel? Hoe komen we eraan? 463 00:47:18,123 --> 00:47:21,883 Als ik dat wist, zou ik dan hier vast op een stoel zitten praten? 464 00:47:23,163 --> 00:47:25,403 -Wie heeft je ingehuurd? -En wie jou? 465 00:47:26,083 --> 00:47:29,123 Heb je Dianne Harewood deze vragen gesteld? 466 00:47:29,203 --> 00:47:30,923 Dianne is dood. 467 00:47:31,003 --> 00:47:32,243 Is dat zo? 468 00:47:33,283 --> 00:47:34,643 Ze heeft haar zien sterven. 469 00:47:35,523 --> 00:47:36,883 Dat betwijfel ik. 470 00:47:39,283 --> 00:47:41,243 Ze werd begraven in de explosie. 471 00:47:41,323 --> 00:47:44,403 We hebben 13 lichamen uit het puin gehaald. 472 00:47:44,483 --> 00:47:46,683 Allemaal onze mensen. 473 00:47:46,763 --> 00:47:48,403 Geen Dianne Harewood. 474 00:48:01,323 --> 00:48:06,163 Jullie worden zo bespeeld dat je niet weet welk spel je speelt. 475 00:48:10,083 --> 00:48:13,163 Nu komen we ergens. 476 00:48:13,243 --> 00:48:14,763 Dwing me niet je pijn te doen. 477 00:48:14,843 --> 00:48:17,643 Ik dwing je nergens toe. Ik zit vast aan een stoel. 478 00:48:17,723 --> 00:48:19,403 Ik zal je pijn doen. 479 00:48:20,563 --> 00:48:21,883 Ga je gang. Doe me pijn. 480 00:48:21,963 --> 00:48:24,403 -Ik meen het. -Ik geloof je. 481 00:48:28,043 --> 00:48:31,363 Vertel me wat ik moet weten. 482 00:48:31,443 --> 00:48:32,483 Nee. 483 00:48:33,123 --> 00:48:34,403 Vertel het me. 484 00:48:35,323 --> 00:48:36,403 Nee. 485 00:48:36,483 --> 00:48:39,443 Vertel het me. 486 00:48:40,723 --> 00:48:41,763 Vertel het me. 487 00:48:44,043 --> 00:48:45,883 Hoe heet je? 488 00:48:45,963 --> 00:48:49,563 -Vertel me je naam. -Mijn naam is... 489 00:48:50,683 --> 00:48:51,803 ...David Marking. 490 00:48:54,483 --> 00:48:57,123 -Wat is je naam? -Joe Petrus. 491 00:48:57,203 --> 00:48:58,523 Hou op. 492 00:48:58,603 --> 00:49:00,683 Ik ken al jullie namen. 493 00:49:00,763 --> 00:49:03,363 Ik ken de namen van je ouders. Ik ken Jules' naam. 494 00:49:03,443 --> 00:49:06,203 Ik weet wie Frankie en Bud zijn. 495 00:49:06,283 --> 00:49:08,083 Hoe is het met je familie? 496 00:49:08,163 --> 00:49:10,523 -Heb je nog iets van ze gehoord? -Hou je mond. 497 00:49:10,603 --> 00:49:12,723 Zouden ze de grens over zijn gekomen? 498 00:49:12,803 --> 00:49:16,203 -Canada, toch? -Hou je mond. 499 00:49:16,283 --> 00:49:18,123 Ze worden gevonden, David. 500 00:49:18,203 --> 00:49:20,523 Ze worden gevonden en vermoord vanwege jou. 501 00:49:20,603 --> 00:49:21,603 Voor wie werk je? 502 00:49:21,683 --> 00:49:24,723 Ze worden vermoord en hun lichamen opgelost in zuur. 503 00:49:24,803 --> 00:49:26,203 Voor wie werk je? 504 00:49:26,283 --> 00:49:29,203 -Misschien zijn ze al dood. -Hou op. 505 00:49:29,283 --> 00:49:31,963 -Vanwege je hebzucht. -Hou op. 506 00:49:32,043 --> 00:49:34,203 -Vanwege je egoïsme. -Hou op. 507 00:49:34,283 --> 00:49:36,003 Omdat je zo dom bent. 508 00:49:36,083 --> 00:49:37,483 -Voor wie werk je. -Ze worden gevonden... 509 00:49:37,563 --> 00:49:40,243 -...en gemarteld... -Voor wie werk je? 510 00:50:00,523 --> 00:50:03,843 -Sprak hij de waarheid? -Over Dianne? Ja. 511 00:50:03,923 --> 00:50:07,123 Misschien leeft ze nog. De rest was onzin. 512 00:50:07,203 --> 00:50:10,603 -Weet je het zeker? -Ja. Je familie is in orde. 513 00:50:10,683 --> 00:50:12,203 Het is onzin, David. 514 00:50:21,763 --> 00:50:22,883 Dus... 515 00:50:24,803 --> 00:50:25,803 ...wat nu? 516 00:50:28,083 --> 00:50:29,283 Wat doen we nu? 517 00:50:38,443 --> 00:50:42,043 Rechterhand? 518 00:50:58,483 --> 00:51:00,083 Lont, opblazen. 519 00:51:09,883 --> 00:51:11,003 Kom op. 520 00:51:14,483 --> 00:51:15,923 Nu moeten we Dianne vinden. 521 00:52:43,923 --> 00:52:45,923 Ondertiteld door: Michèle van Rossum