1 00:00:01,523 --> 00:00:04,483 Všetci sme v nebezpečí. Idú po nás. 2 00:00:04,563 --> 00:00:07,323 Musím sa ťa spýtať na Mozog. Potrebujeme vedieť, čo vieš. 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,563 Vtedy si bola v tom druhom aute. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,323 Kam si išla? Kam išla Dianne? Bola s tebou v aute. 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,283 Do auta sa nikdy nedostala. Neprežila to. 6 00:00:18,523 --> 00:00:20,363 Azar Mizouniová. 7 00:00:20,443 --> 00:00:22,243 - Si v poriadku? - Má Youssefa. 8 00:00:23,643 --> 00:00:25,043 Nie! 9 00:00:30,723 --> 00:00:32,483 Poďme. Azar, ty prvá. 10 00:00:34,603 --> 00:00:37,203 - Priviedla si ho sem. - Ak ho dovedieme k Dianne, možno… 11 00:00:37,283 --> 00:00:38,803 Dianne je mŕtva! 12 00:00:39,363 --> 00:00:41,243 - Priviedla si ho k nám? - Nemala som na výber. 13 00:00:43,323 --> 00:00:45,963 - Nezdá sa, že by ťa to mrzelo. - Mám ťa rada, David. 14 00:00:46,043 --> 00:00:48,723 Ale nemôžeš očakávať, že zomriem, aby som ťa ochránila. 15 00:00:51,483 --> 00:00:54,123 - Kurva! - Ten sráč ma v lese postrelil. 16 00:00:54,203 --> 00:00:55,483 Ani som to necítila. 17 00:00:55,563 --> 00:00:57,123 Práve som si uvedomil, že mi chýbaš. 18 00:00:57,203 --> 00:00:58,603 Bolo niečo z toho skutočné? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,363 Využívaš nás len, aby si sa schoval? 20 00:01:00,443 --> 00:01:01,683 To je všetko. Skončil som. 21 00:01:07,883 --> 00:01:10,083 PARÍŽ, FRANCÚZSKO 22 00:01:10,163 --> 00:01:12,203 PRED ŠIESTIMI DŇAMI 23 00:02:23,003 --> 00:02:23,883 Prestaň. 24 00:02:26,683 --> 00:02:29,643 Počkajte. Hovoríte po anglicky? 25 00:02:30,443 --> 00:02:32,123 Dobre, môžeme to vyriešiť. 26 00:02:32,203 --> 00:02:34,203 Nemusíte ma zabíjať. 27 00:02:34,283 --> 00:02:36,523 Môžem byť pre vás prínosom. Môžem vám pomôcť. 28 00:02:37,483 --> 00:02:40,563 Čokoľvek budete chcieť. Len mi to povedzte, prosím. 29 00:02:47,403 --> 00:02:52,843 PÁCHATELIA 30 00:02:54,963 --> 00:02:57,163 LONDÝN, ANGLICKO 31 00:02:59,123 --> 00:03:02,443 TERAZ 32 00:03:06,483 --> 00:03:09,603 David, pusti ma. Prosím. Ak ma tu nájde… 33 00:03:09,683 --> 00:03:12,163 - Prečo ma tu vôbec chceš? - Hýb sa. 34 00:03:12,243 --> 00:03:14,243 - Si v poriadku? - Áno. Nikdy mi nebolo lepšie. 35 00:03:14,323 --> 00:03:16,403 Len vydrž, dobre? Musím si vziať tašku. 36 00:03:16,483 --> 00:03:19,443 Zabudni na tašku. Zomrie, ak nezastavíš krvácanie. 37 00:03:19,523 --> 00:03:21,323 V taške mám osem litrov a pištoľ. 38 00:03:21,403 --> 00:03:22,963 Prečo sa rozprávame? Vezmi tú tašku. 39 00:03:25,043 --> 00:03:27,803 Čo to robíš, David? Nie, nie. David. 40 00:03:29,523 --> 00:03:30,803 Dobre, musíme ukradnúť auto. 41 00:03:30,883 --> 00:03:32,763 Môžeš to urobiť, kým ja vyriešim toto? 42 00:03:32,843 --> 00:03:34,163 A nepusti ju. 43 00:03:34,243 --> 00:03:36,803 - David, prosím. - Nepusti ju. 44 00:03:37,763 --> 00:03:39,363 Dáme ťa do poriadku. 45 00:03:39,443 --> 00:03:41,443 - Budem tam o päť minút, dobre? - Okej. 46 00:03:44,443 --> 00:03:45,443 Tak poď. 47 00:03:57,243 --> 00:03:58,203 POLÍCIA 48 00:04:04,803 --> 00:04:06,403 - Prepáčte. - To je v poriadku. 49 00:04:14,483 --> 00:04:15,643 NEDÁVNE HOVORY 50 00:04:17,283 --> 00:04:19,443 HLASOVÁ SCHRÁNKA 51 00:04:22,163 --> 00:04:23,243 Bože, Joe. 52 00:04:24,363 --> 00:04:25,763 Vieš, aký som hlúpy? 53 00:04:26,963 --> 00:04:29,083 Práve som si uvedomil, že mi chýbaš. 54 00:04:31,163 --> 00:04:33,123 Neznášam, že mi chýbaš. 55 00:04:33,203 --> 00:04:35,563 Neznášam, že chcem práve teraz počuť tvoj hlas. 56 00:04:36,963 --> 00:04:38,003 Neznášam to. 57 00:04:39,283 --> 00:04:41,243 Ako sa opovažuješ vravieť mi, že mám byť opatrný? 58 00:04:42,723 --> 00:04:44,803 Akoby to bola moja vina, keby sa nám niečo stalo. 59 00:04:44,883 --> 00:04:46,483 Nie je to moja vina. 60 00:04:46,563 --> 00:04:48,923 Urobil si to ty. Prišiel si do nášho života. 61 00:04:49,003 --> 00:04:51,283 Nasľuboval si nám toho veľa a… 62 00:04:51,763 --> 00:04:54,363 DOMÁCA KAMERA 1 ZAZNAMENALA VŠEOBECNÝ POHYB 63 00:04:56,443 --> 00:04:57,963 KAMERA 2 ZAZNAMENALA POHYB 64 00:05:05,763 --> 00:05:06,843 Do riti. 65 00:05:12,083 --> 00:05:13,443 NEDÁVNE UDALOSTI 66 00:05:14,643 --> 00:05:15,443 Sakra. 67 00:05:20,523 --> 00:05:21,683 Zdvihni to. Zdvihni to. 68 00:05:22,723 --> 00:05:24,123 LEN PRE ZAMESTNANCOV 69 00:05:33,123 --> 00:05:35,723 Ježiš, Joe, je noc. 70 00:05:35,803 --> 00:05:38,443 Jules. Počúvaj ma. Urob presne to, čo ti poviem. 71 00:05:38,523 --> 00:05:39,963 O čom to hovoríš? 72 00:05:40,043 --> 00:05:42,563 Vezmi deti. Musíte utiecť. 73 00:05:42,643 --> 00:05:43,643 Teraz? Ja nie… 74 00:05:43,763 --> 00:05:45,723 V dome sú ľudia. Dvaja z nich sú dole. 75 00:05:45,803 --> 00:05:46,963 Teraz ich pozorujem. 76 00:05:51,203 --> 00:05:53,203 Nainštaloval som kamery, keby sa niečo také stalo. 77 00:05:53,963 --> 00:05:56,723 Jules, nemáš veľa času. Zober deti. 78 00:05:56,803 --> 00:05:59,083 - Kurva, Joe. - Musíš byť potichu. 79 00:05:59,163 --> 00:06:01,443 Dobre, dostaneme vás von. Len urob presne to, čo ti poviem. 80 00:06:02,363 --> 00:06:03,643 Blížia sa ku schodom. 81 00:06:06,963 --> 00:06:08,283 Buď naozaj potichu. 82 00:06:16,363 --> 00:06:17,643 Prešli okolo. 83 00:06:19,443 --> 00:06:23,963 Hej. Hej. Vstávať. No tak. 84 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 Poďme. 85 00:06:26,563 --> 00:06:28,203 Je noc. 86 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 - Prečo je noc? - Rýchlo. Musíš byť úplne potichu. 87 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 Choďte do kúpeľne. 88 00:06:37,243 --> 00:06:38,843 Dnu. Poď sem. 89 00:06:38,923 --> 00:06:40,403 Nie, nie, nezatváraj dvere. 90 00:06:40,483 --> 00:06:41,963 Nechaj ich pootvorené. 91 00:06:45,323 --> 00:06:47,923 - Čo to robíme? Je to hra? - Nie. 92 00:06:48,003 --> 00:06:51,323 Musíme byť veľmi, veľmi ticho, dobre? Je to naozaj dôležité. 93 00:06:53,763 --> 00:06:55,123 Dole na schodoch. 94 00:06:56,363 --> 00:06:57,523 Otec. Zajačik. 95 00:06:57,603 --> 00:06:59,683 - Potrebujem Zajačika. - Neskôr. 96 00:06:59,763 --> 00:07:02,323 No tak. Nie. Bud. 97 00:07:05,203 --> 00:07:07,163 Kurva! Jules, idú hore. 98 00:07:22,403 --> 00:07:25,483 Buďte úplne potichu. Nehýbte sa. 99 00:07:26,203 --> 00:07:27,843 Do prdele. Kurva. 100 00:07:42,123 --> 00:07:43,603 Jules, choďte dole schodmi. 101 00:07:43,683 --> 00:07:45,323 - Choďte! - Choďte. 102 00:07:45,403 --> 00:07:47,363 - Tak potichu, ako sa len dá. - Dole po schodoch. 103 00:07:57,203 --> 00:07:59,123 Nie, nie! Nie dopredu. 104 00:07:59,203 --> 00:08:00,723 Vonku niekto čaká. Choď do kuchyne. 105 00:08:00,803 --> 00:08:02,763 Cestou si zober bundu. Budeš potrebovať kľúče. 106 00:08:02,843 --> 00:08:06,003 Zadné dvere. Choďte, choďte. 107 00:08:09,683 --> 00:08:12,203 Nemáte čas. Už idú. Choďte za pult. Držte sa pri zemi. 108 00:08:20,083 --> 00:08:21,563 Myslím, že vedia, že ste v dome. 109 00:08:25,883 --> 00:08:26,963 Ocko. 110 00:08:37,283 --> 00:08:39,803 Keď poviem, musíš ísť napravo. 111 00:08:39,883 --> 00:08:41,403 Okolo ostrovčeka. 112 00:08:42,203 --> 00:08:43,123 Teraz. 113 00:08:45,563 --> 00:08:46,643 Stop. 114 00:08:57,443 --> 00:08:58,403 Odišiel do pivnice. 115 00:08:59,323 --> 00:09:02,043 - Teraz choď otvoriť zadné dvere. - Dobre. Ty zostaň tu. 116 00:09:09,403 --> 00:09:11,203 - Poď. - No tak. 117 00:09:14,803 --> 00:09:16,243 Sú tu! 118 00:09:21,483 --> 00:09:22,523 Nastúpte do auta! 119 00:09:28,203 --> 00:09:29,123 Do riti. Už idú, Jules. 120 00:09:29,203 --> 00:09:30,603 Musíš sa ponáhľať. 121 00:09:31,283 --> 00:09:32,643 Okamžite k zemi! 122 00:09:41,843 --> 00:09:44,003 - Ocko! - Ocko! 123 00:09:44,083 --> 00:09:46,963 - Jules? - Ocko! 124 00:09:49,243 --> 00:09:51,363 Sme v poriadku. Nič nám nie je. 125 00:09:57,763 --> 00:09:59,083 Joe. 126 00:09:59,163 --> 00:10:02,083 Vypni svetlá a choď rýchlo… 127 00:10:02,163 --> 00:10:04,403 smeruj do práce a choď po diaľnici na sever. 128 00:10:05,283 --> 00:10:06,723 A povedz deťom, aby sa pripútali. 129 00:10:06,803 --> 00:10:08,363 Deti, hneď sa pripútajte. 130 00:10:08,443 --> 00:10:11,163 Dobre, Jules, musíš zahodiť svoj telefón. 131 00:10:11,243 --> 00:10:13,003 Môžu ho vystopovať. 132 00:10:13,083 --> 00:10:15,243 V taške, ktorú som dal do kufra, je jednorazový mobil. 133 00:10:15,323 --> 00:10:18,363 Moje číslo je na ňom už uložené. Zavolaj mi, keď sa dostaneš na hranice. 134 00:10:18,443 --> 00:10:20,403 - Za hranice? - Nemôžeš ísť domov. 135 00:10:20,483 --> 00:10:22,003 Musíš sa ísť schovať do Kanady. 136 00:10:26,003 --> 00:10:27,723 Ja to nezvládnem, Joe. 137 00:10:27,803 --> 00:10:30,123 Zvládneš. Ide ti to skvele. 138 00:10:30,203 --> 00:10:34,963 Teraz zapni GPS. Je tam adresa s názvom Stále tu. 139 00:10:35,043 --> 00:10:37,563 Musíš tam ísť. Uisti sa, že ťa nikto nesleduje. 140 00:10:37,643 --> 00:10:40,323 Ocko, kam ideme? 141 00:10:41,523 --> 00:10:42,683 Joe. 142 00:10:43,403 --> 00:10:44,683 Je mi to ľúto. 143 00:10:44,763 --> 00:10:46,563 Strieľali po nás. 144 00:10:46,643 --> 00:10:48,643 Je mi to ľúto, Jules. 145 00:10:48,723 --> 00:10:50,403 Ide ti to skvele. 146 00:10:50,483 --> 00:10:52,523 Ocko, kam ideme? 147 00:10:53,763 --> 00:10:56,683 Teraz vyhoď ten mobil z okna. 148 00:10:58,643 --> 00:11:01,763 Ideme na dovolenku, dobre? 149 00:11:01,843 --> 00:11:02,963 Otvor okno. 150 00:11:04,363 --> 00:11:05,883 Je otvorené? 151 00:11:06,563 --> 00:11:07,843 Je otvorené. 152 00:11:07,923 --> 00:11:09,403 A teraz ho vyhoď. 153 00:11:09,483 --> 00:11:10,883 Och, bože. 154 00:11:13,923 --> 00:11:15,083 Milujem ťa. 155 00:11:22,283 --> 00:11:25,323 Milujem ťa. 156 00:11:26,483 --> 00:11:27,963 Milujem vás všetkých. 157 00:12:12,763 --> 00:12:14,523 - Hej! No tak! Nastúp! - Nastúp! 158 00:12:14,603 --> 00:12:17,563 - Pomôžte mi niekto! - Choď, choď! 159 00:12:17,643 --> 00:12:19,483 Ukradli mi auto! 160 00:12:26,283 --> 00:12:27,483 Musí ísť do nemocnice. 161 00:12:27,563 --> 00:12:29,843 Nie. Je to príliš nebezpečné. 162 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 Má pravdu. Žiadna nemocnica. 163 00:12:33,803 --> 00:12:35,603 Máš tú zbraň? Peniaze? 164 00:12:37,563 --> 00:12:38,963 Tak čo budeme robiť? 165 00:12:42,723 --> 00:12:45,483 Poznám jedno miesto. Tu zaboč doprava. 166 00:12:53,763 --> 00:12:55,403 David, vrah nás bude sledovať. 167 00:12:55,483 --> 00:12:57,363 Bude vedieť, že sme späť v Londýne. Nájde nás. 168 00:12:57,443 --> 00:13:00,363 Dobre. Je to naša jediná stopa, keďže Dianne je mŕtva. 169 00:13:02,083 --> 00:13:05,243 Sleduj ju. Nepočúvaj ju. O chvíľu sa vrátim. Daj mi kľúč. 170 00:13:06,403 --> 00:13:08,083 - Kam ideš? - Len mi daj kľúč. 171 00:13:08,163 --> 00:13:10,003 - Kam ideš? - Azar, daj mi ten kľúč. 172 00:13:10,083 --> 00:13:11,883 - Hej. Hej! - Za chvíľu som späť. 173 00:13:11,963 --> 00:13:13,203 Nerozväzuj jej putá. 174 00:13:28,363 --> 00:13:29,363 Haló? 175 00:13:31,603 --> 00:13:32,923 Haló? 176 00:13:33,003 --> 00:13:34,083 To som ja. 177 00:13:35,483 --> 00:13:36,603 To som ja, David. 178 00:13:37,403 --> 00:13:40,483 JESSIMOVO HOLIČSTVO 179 00:13:43,163 --> 00:13:44,883 - Ahoj. - Ahoj. 180 00:13:47,843 --> 00:13:48,843 Môžem vojsť? 181 00:13:57,163 --> 00:13:58,563 Všetko si zmenil. 182 00:13:59,523 --> 00:14:00,763 To už dávnejšie. 183 00:14:01,723 --> 00:14:02,883 Čo tu robíš? 184 00:14:04,003 --> 00:14:05,043 Bol som… 185 00:14:05,963 --> 00:14:10,083 Bol som nablízku a chcel som ťa vidieť. Tak som si myslel… 186 00:14:15,203 --> 00:14:17,083 Máš ešte ten kávovar, čo som ti kúpil? 187 00:14:17,163 --> 00:14:19,083 - Prečo? Chceš latte? - Dal by som si flat white. 188 00:14:34,283 --> 00:14:35,403 Môžem ísť k tebe na záchod? 189 00:14:36,043 --> 00:14:37,043 Vieš, kde je. 190 00:14:38,923 --> 00:14:40,803 ALBEMAX SAMOLEPIACA VEĽKÁ GÁZA 191 00:15:56,323 --> 00:15:59,283 - Kam si išiel? Kde si bol? - Azar, budem šoférovať. Posuň sa. 192 00:16:00,483 --> 00:16:01,763 Posuň sa! 193 00:16:02,643 --> 00:16:04,443 Nevieš šoférovať. 194 00:16:56,963 --> 00:16:58,483 Azar, svetlá sú tam hore. 195 00:16:58,563 --> 00:17:01,443 - Je to tu tvoje? - Je to klub môjho bývalého. 196 00:17:01,523 --> 00:17:02,643 Môžeme sa tu chvíľu schovať. 197 00:17:04,563 --> 00:17:05,683 Daj mi kľúče. 198 00:17:10,843 --> 00:17:12,043 Zostaň s ňou. 199 00:17:15,403 --> 00:17:18,603 David, počúvaj ma. Rozhodol by si sa rovnako ako ja. 200 00:17:18,683 --> 00:17:20,803 David, počúvaj ma! 201 00:17:22,563 --> 00:17:23,763 Daj sem ruky. 202 00:17:40,643 --> 00:17:41,643 David. 203 00:17:51,923 --> 00:17:53,123 Robila si to už niekedy? 204 00:17:54,043 --> 00:17:56,203 Podaj mi tabletky a vodku. 205 00:18:07,243 --> 00:18:08,323 Dobre. 206 00:18:18,283 --> 00:18:19,363 Dobre. 207 00:18:20,163 --> 00:18:21,643 Musíš to vydezinfikovať. 208 00:18:37,243 --> 00:18:38,363 Dobre, vysuš to. 209 00:18:42,603 --> 00:18:43,883 Môžem sa ťa na niečo spýtať? 210 00:18:44,723 --> 00:18:45,723 Na čo? 211 00:18:47,403 --> 00:18:51,243 Je pravda, že si bojovala s levom a vyhrala? 212 00:18:55,643 --> 00:18:56,683 Podaj mi lepidlo. 213 00:18:58,843 --> 00:18:59,883 Tu máš. 214 00:19:05,723 --> 00:19:07,123 Dobre, poď sem. 215 00:19:07,923 --> 00:19:09,963 Môžeš len, len… 216 00:19:10,043 --> 00:19:12,003 stlačiť obe strany k sebe? Dobre? 217 00:19:13,123 --> 00:19:14,203 To je ono. Pevne. 218 00:19:15,443 --> 00:19:17,883 - Kto ti povedal o tom levovi? - Dôstojníčka. 219 00:19:19,083 --> 00:19:20,363 A ty jej veríš? 220 00:19:22,003 --> 00:19:23,403 Sedí to k tebe. 221 00:19:29,883 --> 00:19:31,163 Tú zošívačku, prosím. 222 00:19:36,363 --> 00:19:37,483 Ďakujem. 223 00:19:43,923 --> 00:19:47,403 Nebol to tak úplne lev. 224 00:19:47,483 --> 00:19:48,523 Vieš… 225 00:19:51,083 --> 00:19:52,443 Bola to puma. 226 00:20:01,003 --> 00:20:02,403 Viac vodky. 227 00:20:10,483 --> 00:20:12,243 Bože, bola krásna. 228 00:20:13,283 --> 00:20:14,683 Nechcela som ju zabiť. 229 00:20:16,203 --> 00:20:18,483 Nechcela som zomrieť. 230 00:20:20,283 --> 00:20:21,483 Zastrelila si ju? 231 00:20:21,563 --> 00:20:24,123 Nie, nebola som ozbrojená. 232 00:20:25,763 --> 00:20:26,963 Musela som to urobiť rukami. 233 00:20:30,083 --> 00:20:31,403 Bol to nezabudnuteľný deň. 234 00:20:35,963 --> 00:20:37,283 Teraz to vysuš a obviaž. 235 00:21:36,963 --> 00:21:39,843 POTOM 236 00:21:43,043 --> 00:21:44,483 Kurva. 237 00:21:45,403 --> 00:21:48,803 Je tu záložný bezpečnostný tím. Opakujem, je tu záložný tím. Sú tu skoro. 238 00:21:48,883 --> 00:21:50,563 Musíte vypadnúť, sakra! 239 00:21:57,443 --> 00:21:59,643 Haló! Prepáčte. 240 00:21:59,723 --> 00:22:01,283 Žiadam vás, aby ste sa vrátili, prosím. 241 00:22:01,363 --> 00:22:03,323 - Aký je problém? - Máme hlásenie o streľbe. 242 00:22:03,403 --> 00:22:04,763 Táto budova je teraz miestom činu. 243 00:22:04,843 --> 00:22:07,083 Sme súkromná bezpečnostná služba, toto je naša budova. 244 00:22:07,163 --> 00:22:08,763 Potrebujeme prístup. Je to núdzový stav. 245 00:22:08,843 --> 00:22:11,363 To nie je možné. V budove sú príslušníci so strelnými zbraňami, 246 00:22:11,483 --> 00:22:13,123 takže potrebujem, aby ste sa držali bokom! 247 00:22:13,203 --> 00:22:14,563 Na druhej strane môjho auta! 248 00:22:14,643 --> 00:22:15,683 00:22:32.03 249 00:22:15,763 --> 00:22:17,883 Ja vám to nemôžem dovoliť, jasné? 250 00:22:17,963 --> 00:22:20,243 Takže, potrebujem si zapísať všetky mená. 251 00:22:20,323 --> 00:22:22,523 Ak sa tu strieľalo, malo by sa to tu hemžiť polišmi. 252 00:22:23,603 --> 00:22:25,603 Jednotky sú na ceste. 253 00:22:25,683 --> 00:22:26,763 Ja som tu bola prvá a… 254 00:22:26,843 --> 00:22:28,443 - Choďte! - Nie, nie, počkať! 255 00:22:28,523 --> 00:22:29,763 Prepáčte! Potrebujem, 256 00:22:29,843 --> 00:22:32,083 - aby ste boli za autom! - Všetky jednotky, choďte, hneď! 257 00:22:32,163 --> 00:22:33,363 - Choď! - Za moje auto! 258 00:22:33,443 --> 00:22:34,563 Počkajte, nie, tam nechoďte! 259 00:22:34,643 --> 00:22:35,723 - Nie je to bezpečné! - Kde máte preukaz totožnosti? 260 00:22:35,803 --> 00:22:38,043 Dobre. Prestaňte. Dobre? 261 00:22:38,123 --> 00:22:41,403 Potrebujem posily čo najskôr. Ohrozujú ma muži so zbraňami. 262 00:22:41,923 --> 00:22:43,723 - Choď! - Sakra! 263 00:22:43,803 --> 00:22:45,203 Hej! Zastavte ju! 264 00:22:45,283 --> 00:22:46,483 To nie je policajtka! 265 00:22:46,563 --> 00:22:48,563 Pravá ruka volá Rozbušku. Mám Vlamača a Mazačku. 266 00:22:48,643 --> 00:22:51,123 - Odpáľte východ. - Odpálim východ za tri, 267 00:22:51,843 --> 00:22:53,323 - dva… - Rozbuška, počkaj. 268 00:22:53,443 --> 00:22:55,083 Hej, madam! K zemi! 269 00:23:07,803 --> 00:23:09,363 Stáť! 270 00:23:47,763 --> 00:23:51,003 David. David, prosím. Pusti ma. 271 00:23:51,923 --> 00:23:54,003 Pusti ma a ja zmiznem. 272 00:23:59,483 --> 00:24:00,563 Ako to fungovalo? 273 00:24:02,083 --> 00:24:03,203 Tvoja dohoda. 274 00:24:04,323 --> 00:24:05,363 Sleduje ti telefón? 275 00:24:05,443 --> 00:24:06,963 Keď ho zapnem, uvidí, že sme tu? 276 00:24:07,043 --> 00:24:09,443 Nie. Posielala som mu správy. 277 00:24:15,483 --> 00:24:18,003 - Aké správy? - Mapy. 278 00:24:20,163 --> 00:24:22,683 Posielala som snímky obrazovky na anonymný účet. 279 00:24:24,643 --> 00:24:25,963 Nemala som na výber. 280 00:24:27,123 --> 00:24:28,563 To stále opakuješ. 281 00:24:33,123 --> 00:24:36,643 Prečo sa s ňou vôbec rozprávaš? Všetkých nás kvôli nej zabijú. 282 00:24:36,723 --> 00:24:39,843 - Budeme vo väčšom bezpečí, ak bude mŕtva. - Možno. 283 00:24:41,243 --> 00:24:42,403 Možno. 284 00:24:43,083 --> 00:24:44,923 Ale najprv ju potrebujeme. 285 00:24:45,003 --> 00:24:46,043 Na čo? 286 00:24:46,123 --> 00:24:48,043 Dianne je mŕtva, takže… 287 00:24:48,123 --> 00:24:49,723 musíme zistiť, kto si toho vraha najal. 288 00:24:51,083 --> 00:24:53,683 - Takže sa s ním stretneme a spýtame sa. - Čo? 289 00:24:55,203 --> 00:24:58,003 Pošleme mu toto a nastražíme pascu. 290 00:25:00,003 --> 00:25:01,163 Jeden z nás bude návnada. 291 00:25:01,243 --> 00:25:04,403 Nie, nie. To je veľmi zlý nápad. 292 00:25:04,483 --> 00:25:05,443 Urobím to. 293 00:25:05,923 --> 00:25:07,203 Budem návnada. 294 00:25:08,363 --> 00:25:10,403 - Čo? Chcem pomôcť. - Si si istá? 295 00:25:11,283 --> 00:25:12,323 Čo mám robiť? 296 00:25:15,443 --> 00:25:17,203 Budeme vonku. 297 00:25:17,283 --> 00:25:19,203 Ja sa budem skrývať neďaleko. On sa ukáže. 298 00:25:19,643 --> 00:25:21,243 A my ho zneškodníme, znehybníme. 299 00:25:22,403 --> 00:25:23,603 Privedieme ho sem a… 300 00:25:24,563 --> 00:25:25,643 a prinútime ho hovoriť. 301 00:25:26,483 --> 00:25:27,643 To je šialené! 302 00:25:27,723 --> 00:25:30,843 Je to profesionálny vrah! Nemáš ani zbraň! 303 00:25:30,923 --> 00:25:33,643 David, prosím. On ťa zabije! 304 00:25:33,723 --> 00:25:35,363 Potom zabije aj nás ostatných! 305 00:25:37,683 --> 00:25:38,883 Dobre. 306 00:25:40,563 --> 00:25:41,563 David. 307 00:25:42,043 --> 00:25:43,203 Nechci, aby som ťa donútil. 308 00:25:53,843 --> 00:25:54,843 Svalovec. 309 00:25:54,923 --> 00:25:56,723 Mám miesto, ktoré používam, 310 00:25:56,803 --> 00:25:59,563 keď pracujem v Londýne, a nie je ďaleko. 311 00:26:01,403 --> 00:26:02,723 A sú tam zbrane. 312 00:26:03,963 --> 00:26:05,403 Skvelé. Poďme si po ne. 313 00:26:06,843 --> 00:26:08,403 Nie, dobre? Len Svalovec. 314 00:26:08,483 --> 00:26:09,563 Dobre, len ty. 315 00:26:10,243 --> 00:26:11,243 Dobre. 316 00:26:12,923 --> 00:26:13,923 Dobre, fajn. 317 00:26:27,323 --> 00:26:29,003 Volám Julesovi. 318 00:26:33,483 --> 00:26:36,083 Číslo, ktoré voláte, neexistuje. 319 00:26:36,923 --> 00:26:38,763 Volám Julesovi. 320 00:26:42,363 --> 00:26:44,963 Číslo, ktoré voláte, neexistuje. 321 00:27:13,803 --> 00:27:15,683 Volám Julesovi. 322 00:27:18,683 --> 00:27:21,163 Číslo, ktoré voláte, neexistuje. 323 00:27:27,043 --> 00:27:33,083 NEPARKOVAŤ 324 00:28:32,923 --> 00:28:34,083 Ahoj. 325 00:28:46,563 --> 00:28:47,763 Tu máš. 326 00:28:48,803 --> 00:28:49,923 Môj kamoš. 327 00:28:51,123 --> 00:28:52,323 A toto som ti kúpil. 328 00:28:54,283 --> 00:28:55,323 Poďme. 329 00:28:55,403 --> 00:28:57,003 Veľa šťastia. 330 00:29:09,603 --> 00:29:10,883 Dobre. 331 00:29:11,603 --> 00:29:12,443 Ideme na to. 332 00:29:23,323 --> 00:29:24,643 Vieš, ako sa to používa? 333 00:29:26,443 --> 00:29:27,483 Nie. 334 00:29:27,563 --> 00:29:29,923 Stlačíš enter a potom… 335 00:29:30,003 --> 00:29:31,483 jednoducho stlačíš spúšť. 336 00:29:31,563 --> 00:29:33,843 Dobré miesta sú krk a hrudník. 337 00:29:35,403 --> 00:29:36,523 Len buď opatrná. 338 00:29:39,323 --> 00:29:40,603 Hej. 339 00:29:40,683 --> 00:29:42,003 Omráčiš ho. 340 00:29:42,083 --> 00:29:44,963 Pôjde k zemi, nie nadlho, ale na dosť dlho. 341 00:29:45,043 --> 00:29:47,003 Dobre, keď pôjde k zemi, utečieš. 342 00:29:47,083 --> 00:29:48,643 Budem pri ňom do dvoch sekúnd. 343 00:29:48,723 --> 00:29:49,843 Omráč ho. 344 00:29:50,843 --> 00:29:51,883 A potom utekaj ako o život. 345 00:29:51,963 --> 00:29:56,003 Hej. Hej, to dokážem. Áno. Omráčiť a utiecť. Dobre. 346 00:29:56,083 --> 00:29:57,483 - Dobre. - Omráčiť a utiecť. 347 00:29:59,283 --> 00:30:00,523 - Dobre. - Hej. 348 00:30:24,843 --> 00:30:25,963 NEMÁTE ŽIADNE SPRÁVY 349 00:31:37,563 --> 00:31:40,443 Nie! Potrebujeme ho živého! 350 00:31:42,363 --> 00:31:44,643 To nie je on. Nie je to vrah. 351 00:31:46,723 --> 00:31:47,843 Mohli sme byť blízko. 352 00:31:48,963 --> 00:31:50,203 Musíme odtiaľto vypadnúť. 353 00:31:53,443 --> 00:31:54,883 Hej, pomôž mi. Chyť mu nohy. 354 00:31:56,243 --> 00:31:57,403 Nemôžeme ho tu nechať, Azar. 355 00:31:57,483 --> 00:31:59,043 Musíme ho nechať zmiznúť. 356 00:32:03,283 --> 00:32:04,603 Počuj. 357 00:32:07,843 --> 00:32:11,083 Máme problém. Veľký skurvený problém. 358 00:32:11,163 --> 00:32:13,043 - Dobre? - Áno. 359 00:32:13,883 --> 00:32:14,963 Máme auto. 360 00:32:27,083 --> 00:32:28,403 Dobre. 361 00:32:28,483 --> 00:32:29,723 - Si v poriadku? - Hej. 362 00:32:29,803 --> 00:32:31,443 - Okej. Musíš vstať. No tak. - Okej. 363 00:32:40,243 --> 00:32:41,243 - Chyť jeho nohy. - Okej. 364 00:33:11,603 --> 00:33:12,643 Preboha. 365 00:33:38,683 --> 00:33:40,603 Ježiši Kriste, sakra. 366 00:33:41,683 --> 00:33:42,803 Prečo si to urobila? 367 00:33:44,003 --> 00:33:45,243 Mali sme navrch. 368 00:33:45,323 --> 00:33:47,603 Prvýkrát sme mali nad ním výhodu a… 369 00:33:47,683 --> 00:33:48,963 Teda, kurva. 370 00:33:49,963 --> 00:33:52,723 Mali sme plán, Azar. Mali sme plán, sakra. 371 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 Ty si mal plán. Ja som mala iný plán. 372 00:33:59,363 --> 00:34:00,883 Vzal mi všetko. 373 00:34:02,443 --> 00:34:03,443 Všetko. 374 00:34:04,483 --> 00:34:07,443 Nie, to urobili ľudia, ktorí ho poslali. 375 00:34:07,523 --> 00:34:08,963 To ich chceš a… 376 00:34:09,043 --> 00:34:10,803 A on nás k nim môže doviesť. 377 00:34:10,883 --> 00:34:13,003 Videl si, čo urobil môjmu dedkovi. 378 00:34:14,723 --> 00:34:15,843 To bol on. 379 00:34:18,803 --> 00:34:20,163 Zabiť ho ti nepomôže. 380 00:34:21,603 --> 00:34:24,323 Pretože keď začneš, musíš zabiť každého. 381 00:34:25,243 --> 00:34:27,723 Všetkých v reťazci, a to, Azar, nie je možné. 382 00:34:29,163 --> 00:34:30,283 Môžem sa o to pokúsiť. 383 00:34:31,003 --> 00:34:34,603 Musíš nájsť spôsob, Azar. Spôsob, ako sa cez to dostať. 384 00:34:37,003 --> 00:34:38,603 Bez toho, aby si sa v tom stratila. 385 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 Kto to, do prdele, je? 386 00:35:13,963 --> 00:35:15,643 Hľadaj čokoľvek, čo sa nezapáli. 387 00:35:44,003 --> 00:35:45,803 Vieš, máš šťastie, že ťa má rád. 388 00:35:49,403 --> 00:35:50,643 Lebo keby som to bola ja… 389 00:35:51,563 --> 00:35:54,763 všetky vnútornosti by si mala vonku. 390 00:36:20,643 --> 00:36:22,843 - „Timothy Hutchins.“ - Si si istá, že to chceš vedieť? 391 00:37:42,083 --> 00:37:44,163 - Kde máš zbraň? - Do prdele. 392 00:37:45,163 --> 00:37:47,403 - Je tam vonku. - Čo urobíme? 393 00:39:04,563 --> 00:39:06,443 - Pozrime sa. - Počkaj! 394 00:39:06,523 --> 00:39:09,523 - Je čas. - Počkaj! Počkaj. Som najlepšia. 395 00:39:16,283 --> 00:39:19,123 - Je to v poriadku. To nič. - Počkaj. 396 00:39:25,683 --> 00:39:26,803 Je koniec. 397 00:39:31,163 --> 00:39:32,363 A je to. 398 00:41:05,803 --> 00:41:06,883 Je nažive. 399 00:41:08,403 --> 00:41:09,363 Máme ho. 400 00:42:12,963 --> 00:42:14,203 Maličká. 401 00:42:17,723 --> 00:42:19,243 Ahoj. 402 00:42:19,723 --> 00:42:21,083 Do prdele. 403 00:42:21,163 --> 00:42:24,563 Dobre, musíš pokračovať. Budeš v poriadku, dobre? 404 00:42:24,643 --> 00:42:26,803 - Kde máš zbraň? - Nemám. 405 00:42:26,883 --> 00:42:30,443 Dobre. Vezmi si toto. Poistka je vypnutá. Pôjdeš tadiaľto. 406 00:42:31,243 --> 00:42:32,963 Bavíme sa? 407 00:42:33,043 --> 00:42:34,923 - Choď, choď! - Bavíme sa? 408 00:42:35,003 --> 00:42:37,283 - Ideme. - Pohyb! 409 00:42:43,443 --> 00:42:45,843 Vlamač a Mazačka sú na ceste k východu. 410 00:42:51,403 --> 00:42:52,363 ŽIADNE ID VOLAJÚCEHO 411 00:42:55,683 --> 00:42:57,323 Hej. Som blízko. 412 00:42:59,683 --> 00:43:00,883 Kurva! 413 00:43:02,803 --> 00:43:04,443 Si si istý? 414 00:43:04,523 --> 00:43:06,963 - Pravá ruka volá Rozbušku. - Okej. Rozumiem. 415 00:43:07,043 --> 00:43:09,163 Vlamač a Mazačka sú na ceste k východu. 416 00:43:09,243 --> 00:43:12,163 Odpálim východ za tri, dva… 417 00:43:12,243 --> 00:43:13,603 Rozbuška, počkaj! 418 00:43:15,283 --> 00:43:16,283 Tu. 419 00:43:25,523 --> 00:43:27,403 Nasledujte ma, tadiaľto. No tak! Poďme! 420 00:43:57,723 --> 00:43:59,963 Nie, nie. Kašli na to. Nastúp do auta. 421 00:44:00,563 --> 00:44:02,203 Nastúp do toho zasraného auta. 422 00:44:04,763 --> 00:44:05,723 Kde je Mozog? 423 00:44:09,243 --> 00:44:12,763 Pravá ruka? 424 00:44:38,843 --> 00:44:39,843 Mám ťa. 425 00:44:44,083 --> 00:44:45,843 Mám ťa, sakra. 426 00:45:01,923 --> 00:45:03,643 Áno alebo nie. 427 00:45:03,723 --> 00:45:05,083 Poslali ťa sem, aby si nás zabil. 428 00:45:05,723 --> 00:45:06,963 Prikývni alebo pokrúť hlavou. 429 00:45:13,563 --> 00:45:16,083 Kvôli lúpeži? Pred tromi rokmi? 430 00:45:17,803 --> 00:45:19,043 Trezor Morello. 431 00:45:27,323 --> 00:45:28,403 Kto ťa najal? 432 00:45:30,243 --> 00:45:31,803 Nikam neunikneš. 433 00:45:33,243 --> 00:45:34,843 Odpovedz mi na otázku. 434 00:45:34,923 --> 00:45:37,923 Nezáleží na tom, čo robíš, čo hovoríš. 435 00:45:38,803 --> 00:45:40,403 Nemôžeš nám utiecť. 436 00:45:42,803 --> 00:45:43,883 Kto ťa platí? 437 00:45:43,963 --> 00:45:45,123 Kto myslíš? 438 00:45:45,563 --> 00:45:46,803 Ľudia, ktorých sme okradli. 439 00:45:48,963 --> 00:45:51,243 Sú to ľudia, ktorých sme okradli? 440 00:45:52,763 --> 00:45:55,163 Vieš vôbec, koho ste okradli? 441 00:46:02,323 --> 00:46:04,803 Budeš ma musieť zabiť. To predsa vieš. 442 00:46:07,083 --> 00:46:08,883 Nemusí to tak byť. 443 00:46:08,963 --> 00:46:11,163 Všetci môžeme prežiť. Môžeme sa dohodnúť. 444 00:46:11,243 --> 00:46:12,443 Povieš mi, čo chcem vedieť. 445 00:46:12,523 --> 00:46:15,603 - Prežiješ. My prežijeme. - Nemyslím si to. 446 00:46:15,683 --> 00:46:16,803 Prečo nie? 447 00:46:18,683 --> 00:46:21,163 Keď prijmeš prácu, musíš ju dokončiť. 448 00:46:22,363 --> 00:46:23,363 Povedz mi. 449 00:46:25,003 --> 00:46:26,523 Povedz mi, čo potrebujem vedieť. 450 00:46:27,363 --> 00:46:29,483 Ani si neuvedomuješ, čo ste urobili. 451 00:46:30,283 --> 00:46:31,483 Nevieš, čo ste vzali. 452 00:46:31,563 --> 00:46:33,723 Vzali sme peniaze. Veľa peňazí. 453 00:46:33,803 --> 00:46:35,083 Ty ani nevieš. 454 00:46:35,163 --> 00:46:36,323 Tak mi povedz, čo sme vzali? 455 00:46:37,723 --> 00:46:39,243 No, keby si to mal, vedel by si. 456 00:46:39,323 --> 00:46:41,483 Možno to mám. A chcem len počuť, ako to hovoríš. 457 00:46:42,843 --> 00:46:43,843 Máš to? 458 00:46:43,923 --> 00:46:45,283 Povedz mi, čo sme ukradli. 459 00:46:49,443 --> 00:46:50,443 Ten kľúč. 460 00:46:51,403 --> 00:46:52,603 Ukradli ste ten kľúč. 461 00:46:53,763 --> 00:46:55,403 Aký kľúč? 462 00:46:55,483 --> 00:46:59,483 No, ak vrátiš kľúč, tak možno prežiješ. 463 00:47:02,563 --> 00:47:04,363 Možno aj tvoja rodina prežije. 464 00:47:05,563 --> 00:47:08,923 - Možno predsa len existuje cesta von. - Tak mi to povedz. 465 00:47:09,003 --> 00:47:10,763 Ako to mám napraviť? Ako to mám zastaviť? 466 00:47:10,843 --> 00:47:12,003 Bez kľúča to nejde. 467 00:47:12,083 --> 00:47:13,763 - Musím. - Nie, nemôžeš. 468 00:47:13,843 --> 00:47:15,643 Nie, nie. Dovoľ mi to opraviť. 469 00:47:15,723 --> 00:47:18,123 Kde je ten kľúč, ktorý chceš? Ako ho získame? 470 00:47:18,203 --> 00:47:19,963 Keby som to vedel, myslíš, že by som tu sedel? 471 00:47:20,043 --> 00:47:21,883 Pripútaný k stoličke a rozprával sa s tebou? 472 00:47:23,243 --> 00:47:25,483 - Kto ťa najal? - Kto ťa najal? 473 00:47:26,163 --> 00:47:29,203 Spýtal si sa na to Dianne Harewoodovej? 474 00:47:29,283 --> 00:47:31,003 Dianne je mŕtva. 475 00:47:31,083 --> 00:47:32,323 Ach, naozaj? 476 00:47:33,363 --> 00:47:34,603 Áno, ona ju videla zomrieť. 477 00:47:35,603 --> 00:47:36,883 To si nemyslím. 478 00:47:39,363 --> 00:47:41,243 Bola pochovaná pri výbuchu. 479 00:47:41,323 --> 00:47:44,483 Z trosiek sme vytiahli 13 tiel. 480 00:47:44,563 --> 00:47:46,763 Všetko to boli naši muži. 481 00:47:46,843 --> 00:47:48,483 Žiadna Dianne Harewoodová. 482 00:48:01,323 --> 00:48:03,403 Tak veľmi sa s vami zahrávajú, 483 00:48:03,483 --> 00:48:06,163 že si ani neuvedomujete, v akej hre ste. 484 00:48:10,163 --> 00:48:13,243 No dobre, teraz sa niekam dostávame. 485 00:48:13,323 --> 00:48:14,803 Nenúť ma, aby som ti ublížil. 486 00:48:14,883 --> 00:48:17,723 Nemôžem ťa k ničomu nútiť. Som priviazaný k zasranej stoličke. 487 00:48:17,803 --> 00:48:19,483 Ja ti ublížim. 488 00:48:20,643 --> 00:48:21,883 Tak do toho. Ublíž mi. 489 00:48:21,963 --> 00:48:24,483 - Myslím to vážne. - Ja ti verím. 490 00:48:28,123 --> 00:48:31,443 Povedz mi, čo potrebujem vedieť. 491 00:48:31,523 --> 00:48:32,563 Nie. 492 00:48:33,203 --> 00:48:34,483 Povedz mi to. 493 00:48:35,403 --> 00:48:36,403 Nie. 494 00:48:36,483 --> 00:48:39,443 Povedz mi to! Hovor! 495 00:48:40,723 --> 00:48:41,843 Povedz mi to! 496 00:48:44,123 --> 00:48:45,963 Ako sa voláš? 497 00:48:46,043 --> 00:48:49,643 - Povedz mi svoje zasrané meno. - Volám sa… 498 00:48:50,763 --> 00:48:51,883 David Marking. 499 00:48:54,563 --> 00:48:57,203 - Ako sa voláš? - Joe Petrus. 500 00:48:57,283 --> 00:48:58,523 Prestaň s tým. 501 00:48:58,603 --> 00:49:00,683 Vidíš, poznám všetky mená. 502 00:49:00,763 --> 00:49:03,363 Poznám mená tvojich rodičov. Poznám Julesovo meno. 503 00:49:03,443 --> 00:49:06,203 Viem, kto je Frankie a Bud. 504 00:49:06,363 --> 00:49:08,163 Ako sa má tvoja rodina? 505 00:49:08,243 --> 00:49:10,603 - Ozvali sa ti v poslednej dobe? - Sklapni. 506 00:49:10,683 --> 00:49:12,723 Zaujímalo by ma, či sa dostali cez hranice. 507 00:49:12,803 --> 00:49:16,283 - Kanada, však? - Zavri hubu. 508 00:49:16,363 --> 00:49:18,203 Nájdu ich, David. 509 00:49:18,283 --> 00:49:20,523 Nájdu ich a kvôli tebe ich zabijú. 510 00:49:20,603 --> 00:49:21,923 Povedz, pre koho pracuješ. 511 00:49:22,003 --> 00:49:24,723 Zabijú ich a ich telá rozpustia v kyseline. 512 00:49:24,803 --> 00:49:26,203 Pre koho pracuješ? 513 00:49:26,283 --> 00:49:29,203 - No, možno sú už mŕtvi. - Prestaň. 514 00:49:29,283 --> 00:49:31,963 - Pre tvoju chamtivosť. - Prestaň! 515 00:49:32,043 --> 00:49:34,283 - Pre tvoju sebeckosť. - Prestaň! 516 00:49:34,363 --> 00:49:36,003 Pretože si taký zasraný hlupák. 517 00:49:36,083 --> 00:49:37,563 - Pre koho pracuješ? - Nájdu ich 518 00:49:37,643 --> 00:49:40,243 - a budú ich mučiť… - Pre koho pracuješ? 519 00:50:00,603 --> 00:50:03,923 - Hovoril pravdu? - O Dianne? Áno. 520 00:50:04,003 --> 00:50:07,203 Mohla by byť nažive. Zvyšok boli len kecy. 521 00:50:07,283 --> 00:50:10,683 - Si si istá? - Áno. Tvoja rodina je v poriadku. 522 00:50:10,763 --> 00:50:12,283 Je to úplná blbosť, David. 523 00:50:21,843 --> 00:50:22,963 Takže… 524 00:50:24,883 --> 00:50:25,883 čo teraz? 525 00:50:28,163 --> 00:50:29,363 Čo budeme robiť teraz? 526 00:50:38,523 --> 00:50:42,043 Pravá ruka? 527 00:50:47,283 --> 00:50:48,443 ČASOVAČ 528 00:50:58,563 --> 00:51:00,163 Rozbuška, odpáľ to. 529 00:51:09,963 --> 00:51:11,003 Poďme. 530 00:51:14,483 --> 00:51:15,883 Teraz nájdeme Dianne. 531 00:52:43,923 --> 00:52:45,923 Preklad titulkov: Róbert Kandrik