1 00:00:01,523 --> 00:00:04,403 聽著,我們都有危險 我們正在被追殺 2 00:00:04,483 --> 00:00:07,323 我們要問你大腦的事 我們得知道你知道些什麼 3 00:00:08,083 --> 00:00:09,403 執行任務時,你在另一輛車上 4 00:00:09,483 --> 00:00:11,323 你去哪裡了?戴安去哪裡了? 她跟你一起在車上 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,283 她沒能上車,她被殺了 6 00:00:18,523 --> 00:00:20,363 艾札米祖尼 7 00:00:20,923 --> 00:00:22,243 -你沒事吧? -他抓了尤塞夫 8 00:00:23,883 --> 00:00:25,163 不! 9 00:00:30,963 --> 00:00:32,483 我們走,艾札,你先 10 00:00:34,603 --> 00:00:36,963 -是你帶他來的 -如果我們帶他找到戴安 11 00:00:37,043 --> 00:00:38,803 -也許… -戴安死了! 12 00:00:39,403 --> 00:00:41,243 -是你引他來找我們的? -我別無選擇 13 00:00:43,643 --> 00:00:45,963 -你似乎不覺得抱歉 -我喜歡你,大衛 14 00:00:46,043 --> 00:00:48,723 但你不能指望我為了保護你而死 15 00:00:51,723 --> 00:00:54,203 -該死! -那混蛋在樹林裡對我開槍 16 00:00:54,283 --> 00:00:55,403 我根本沒察覺 17 00:00:55,483 --> 00:00:57,123 我發現自己很想你 18 00:00:57,443 --> 00:00:58,443 這一切可曾是真的? 19 00:00:58,523 --> 00:01:00,283 你只是把我們當成藏身之處嗎? 20 00:01:00,363 --> 00:01:01,643 就是這樣,我說完了 21 00:01:07,803 --> 00:01:10,003 (法國,巴黎) 22 00:01:10,083 --> 00:01:12,363 (六天前) 23 00:02:23,003 --> 00:02:24,243 住手 24 00:02:26,763 --> 00:02:29,563 等等,你會說英文嗎? 25 00:02:30,523 --> 00:02:32,043 好,我們可以想辦法解決 26 00:02:32,363 --> 00:02:33,523 你不必殺我 27 00:02:34,203 --> 00:02:36,603 我可以成為你的資源,我可以幫你 28 00:02:37,643 --> 00:02:40,683 你想要什麼都行,只要告訴我,拜託 29 00:02:47,483 --> 00:02:52,203 (惡報找上門) 30 00:02:54,883 --> 00:02:57,163 (英國,倫敦) 31 00:02:59,043 --> 00:03:02,283 (現在) 32 00:03:06,483 --> 00:03:08,963 大衛,放我走,拜託 如果他發現我在這裡… 33 00:03:09,603 --> 00:03:11,883 -你到底為什麼要我來這裡? -走就對了 34 00:03:12,163 --> 00:03:14,163 -你沒事吧? -沒事,再好不過了 35 00:03:14,243 --> 00:03:16,643 等一下,好嗎?我得拿我的包包 36 00:03:16,723 --> 00:03:19,363 別管包包了,如果不止血,她會死的 37 00:03:19,443 --> 00:03:21,323 我的包包裡有八千元和一把槍 38 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 那我們還多說什麼?去拿包包 39 00:03:24,963 --> 00:03:27,723 大衛,你在做什麼?不…大衛 40 00:03:29,443 --> 00:03:30,803 好,我們需要偷一輛車 41 00:03:30,883 --> 00:03:32,323 你能趁我去拿包包時偷車嗎? 42 00:03:33,003 --> 00:03:34,163 還有別放她走 43 00:03:34,243 --> 00:03:36,723 -大衛,拜託 -別放她走 44 00:03:37,683 --> 00:03:38,843 我們會把你治療好的 45 00:03:39,243 --> 00:03:41,363 -我五分鐘後回來,好嗎? -好 46 00:03:44,363 --> 00:03:45,443 走吧 47 00:03:57,083 --> 00:03:58,203 (警察) 48 00:04:05,203 --> 00:04:06,643 -抱歉 -沒關係 49 00:04:14,483 --> 00:04:15,643 (最近紀錄) 50 00:04:17,283 --> 00:04:19,443 (語音信箱:朱爾斯哈米特) 51 00:04:22,083 --> 00:04:23,283 天啊,喬 52 00:04:24,283 --> 00:04:25,883 你知道我有多蠢嗎? 53 00:04:27,203 --> 00:04:29,083 我發現自己很想你 54 00:04:31,043 --> 00:04:32,603 我恨自己很想你 55 00:04:33,443 --> 00:04:35,483 我恨自己現在想聽到你的聲音 56 00:04:36,883 --> 00:04:38,003 我恨死了 57 00:04:39,203 --> 00:04:41,163 你竟敢叫我小心? 58 00:04:42,803 --> 00:04:44,803 好像我們如果出事都是我的錯似的 59 00:04:44,883 --> 00:04:46,363 這不是我的錯 60 00:04:46,603 --> 00:04:48,723 是你造成的,你闖進我們的生活 61 00:04:48,963 --> 00:04:51,203 你做出承諾跟計畫… 62 00:04:51,763 --> 00:04:54,363 (一號監視器偵測到一般動作) 63 00:04:56,443 --> 00:04:57,883 (二號監視器偵測到一般動作) 64 00:04:59,003 --> 00:05:02,483 (安全中心) 65 00:05:05,883 --> 00:05:06,883 該死 66 00:05:12,243 --> 00:05:13,443 (最近紀錄:朱爾斯哈米特) 67 00:05:14,883 --> 00:05:16,283 該死… 68 00:05:20,483 --> 00:05:21,643 快接電話… 69 00:05:22,723 --> 00:05:24,123 (閒人勿入) 70 00:05:25,843 --> 00:05:28,603 (喬來電) 71 00:05:33,203 --> 00:05:35,643 天啊,喬,這裡現在是半夜 72 00:05:35,723 --> 00:05:38,443 朱爾斯,聽我說,照我說的做 73 00:05:38,843 --> 00:05:39,963 你在說什麼? 74 00:05:40,203 --> 00:05:41,963 去找孩子們,該跑了 75 00:05:42,443 --> 00:05:43,643 現在?我不… 76 00:05:43,723 --> 00:05:45,643 屋裡有人,樓下有兩個人 77 00:05:45,723 --> 00:05:46,963 我正在監視他們 78 00:05:51,203 --> 00:05:53,363 我裝了監視器,以防這種事發生 79 00:05:54,043 --> 00:05:56,083 朱爾斯,你時間不多了,去找孩子們 80 00:05:56,603 --> 00:05:58,683 -該死,喬 -你得安靜 81 00:05:59,163 --> 00:06:01,443 好,我會幫助你逃出來 只要照我說的做 82 00:06:02,283 --> 00:06:03,643 他們往樓梯那邊去了 83 00:06:06,883 --> 00:06:08,443 保持安靜 84 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 他們過去了 85 00:06:19,683 --> 00:06:23,963 嘿…該起床了,快點 86 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 走吧 87 00:06:26,483 --> 00:06:28,203 現在是半夜 88 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 -為什麼要在半夜起來? -快點…嘿,別出聲 89 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 快去廁所 90 00:06:37,283 --> 00:06:39,003 進去,過來 91 00:06:39,083 --> 00:06:41,723 不…別關門,門開著就好 92 00:06:45,563 --> 00:06:47,843 -我們在做什麼?這是遊戲嗎? -不是… 93 00:06:47,923 --> 00:06:51,003 我們要非常安靜,好嗎? 這真的很重要 94 00:06:53,763 --> 00:06:55,163 在樓梯底層 95 00:06:56,203 --> 00:06:57,523 爸爸,兔兔 96 00:06:57,603 --> 00:06:59,403 -我需要兔兔 -等一下 97 00:07:00,043 --> 00:07:02,323 別這樣,不,巴德 98 00:07:05,523 --> 00:07:07,163 該死!朱爾斯,他們上樓了 99 00:07:22,323 --> 00:07:25,483 別出聲,別動 100 00:07:26,603 --> 00:07:27,883 可惡,該死 101 00:07:42,363 --> 00:07:43,603 朱爾斯,現在走樓梯 102 00:07:43,923 --> 00:07:45,323 -快走! -走,快點 103 00:07:45,403 --> 00:07:47,363 -盡量安靜 -下樓… 104 00:07:57,363 --> 00:07:59,043 不,不要…不要走前門 105 00:07:59,123 --> 00:08:00,883 有人在外面等著,去廚房 106 00:08:00,963 --> 00:08:02,683 順便拿外套,你需要鑰匙 107 00:08:02,763 --> 00:08:06,003 後門…快走… 108 00:08:09,763 --> 00:08:12,203 沒時間了,他們來了 躲到工作台後面,蹲低 109 00:08:20,043 --> 00:08:21,763 我想他們知道你在屋裡 110 00:08:26,123 --> 00:08:27,283 爸 111 00:08:37,363 --> 00:08:39,603 我一說話,你就往右邊走 112 00:08:40,243 --> 00:08:41,563 繞著中島走 113 00:08:42,643 --> 00:08:43,683 現在 114 00:08:45,643 --> 00:08:46,643 停 115 00:08:57,323 --> 00:08:58,403 他去地下室了 116 00:08:59,403 --> 00:09:01,963 -現在去打開後門 -你們待在原地 117 00:09:09,323 --> 00:09:11,443 -過來 -快點 118 00:09:15,043 --> 00:09:16,323 他們在這裡 119 00:09:21,563 --> 00:09:22,683 快上車! 120 00:09:28,443 --> 00:09:30,603 該死,他們來了,朱爾斯,你得快點 121 00:09:31,363 --> 00:09:32,643 快趴下! 122 00:09:42,083 --> 00:09:44,003 -爸! -爸! 123 00:09:44,403 --> 00:09:45,763 -朱爾斯? -爸! 124 00:09:46,483 --> 00:09:47,523 朱爾斯? 125 00:09:49,243 --> 00:09:51,523 我們沒事… 126 00:09:57,843 --> 00:09:59,083 喬 127 00:09:59,163 --> 00:10:01,523 把車燈關掉,開快點,還有… 128 00:10:02,083 --> 00:10:04,403 往上班的方向開,走北上的高速公路 129 00:10:05,203 --> 00:10:06,523 叫孩子們繫好安全帶 130 00:10:06,603 --> 00:10:08,203 孩子們,快繫好安全帶 131 00:10:08,283 --> 00:10:11,163 好,朱爾斯,你得丟掉你的手機 132 00:10:11,643 --> 00:10:13,003 他們能追蹤你的手機 133 00:10:13,243 --> 00:10:15,163 我放在後車廂的包包裡 有一支拋棄式手機 134 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 我的號碼已經存在裡面 135 00:10:17,163 --> 00:10:18,323 到了邊境就打給我 136 00:10:18,403 --> 00:10:20,283 -邊境? -你不能回家 137 00:10:20,363 --> 00:10:22,123 你要去加拿大躲起來 138 00:10:26,083 --> 00:10:27,643 我做不到,喬 139 00:10:27,723 --> 00:10:29,603 你可以的…你做得很好 140 00:10:30,403 --> 00:10:31,923 現在打開全球定位系統 141 00:10:32,643 --> 00:10:34,403 有個地址叫“還在這裡” 142 00:10:34,963 --> 00:10:37,003 你得去那裡,確定沒人跟蹤你 143 00:10:37,443 --> 00:10:40,043 爸爸,我們要去哪裡? 144 00:10:41,603 --> 00:10:42,683 喬 145 00:10:43,483 --> 00:10:44,603 對不起 146 00:10:44,683 --> 00:10:46,163 他們對我們開槍 147 00:10:46,643 --> 00:10:48,003 對不起,朱爾斯 148 00:10:49,043 --> 00:10:50,323 你做得很好 149 00:10:50,403 --> 00:10:52,563 爸爸,我們要去哪裡? 150 00:10:53,843 --> 00:10:56,803 現在把手機丟出窗外 151 00:10:58,683 --> 00:11:01,563 我們要去度假,好嗎? 152 00:11:01,643 --> 00:11:02,883 把車窗打開 153 00:11:04,603 --> 00:11:05,803 開了嗎? 154 00:11:06,483 --> 00:11:07,563 開了 155 00:11:08,283 --> 00:11:09,403 把手機丟出去 156 00:11:09,483 --> 00:11:10,803 天啊 157 00:11:14,003 --> 00:11:15,283 我愛你 158 00:11:20,963 --> 00:11:22,123 (喬) 159 00:11:22,203 --> 00:11:25,443 我愛你… 160 00:11:26,803 --> 00:11:28,203 我愛你們 161 00:12:10,203 --> 00:12:12,203 (聖潘克拉斯國際車站) 162 00:12:12,683 --> 00:12:14,523 -嘿,快點,上車… -上車! 163 00:12:15,083 --> 00:12:16,923 -誰來幫幫我! -快走… 164 00:12:17,803 --> 00:12:19,523 他們偷了我的車! 165 00:12:26,363 --> 00:12:27,483 她需要去醫院 166 00:12:27,563 --> 00:12:29,843 不行,太危險了 167 00:12:29,923 --> 00:12:32,483 他說得對,不能去醫院 168 00:12:34,043 --> 00:12:35,803 你拿到槍了嗎?錢呢? 169 00:12:37,763 --> 00:12:39,203 我們該怎麼辦? 170 00:12:42,803 --> 00:12:45,323 我知道一個地方,在這裡右轉 171 00:12:53,763 --> 00:12:55,243 大衛,殺手會跟蹤我們 172 00:12:55,323 --> 00:12:57,363 他會知道我們回倫敦了 他會找到我們的 173 00:12:57,443 --> 00:13:00,363 很好,戴安死了 現在他是我們唯一的線索 174 00:13:02,083 --> 00:13:05,243 看好她,別聽她的 我馬上回來,鑰匙給我 175 00:13:06,323 --> 00:13:08,003 -你要去哪裡? -把鑰匙給我 176 00:13:08,083 --> 00:13:09,923 -你要去哪裡? -艾札,把鑰匙給我 177 00:13:10,003 --> 00:13:11,843 -嘿… -我馬上回來 178 00:13:11,923 --> 00:13:13,123 別解開她的手銬 179 00:13:23,323 --> 00:13:25,443 (柯林伯納姆) 180 00:13:28,283 --> 00:13:29,443 喂? 181 00:13:31,523 --> 00:13:32,643 喂? 182 00:13:32,923 --> 00:13:34,203 是我 183 00:13:35,483 --> 00:13:36,723 大衛 184 00:13:37,403 --> 00:13:40,483 (傑辛理髮店) 185 00:13:43,083 --> 00:13:45,003 -你好 -你好 186 00:13:47,763 --> 00:13:49,123 我可以進去嗎? 187 00:13:57,163 --> 00:13:58,563 你全都改掉了 188 00:13:59,443 --> 00:14:00,883 很久以前做的 189 00:14:01,643 --> 00:14:02,883 你幹嘛來找我? 190 00:14:03,923 --> 00:14:04,963 我在… 191 00:14:05,883 --> 00:14:09,003 我在附近,我想見你,所以… 192 00:14:09,523 --> 00:14:10,683 我想說… 193 00:14:15,043 --> 00:14:16,883 我買給你的咖啡機還在嗎? 194 00:14:16,963 --> 00:14:19,083 -怎麼了?你想喝拿鐵嗎? -我想來一杯馥列白咖啡 195 00:14:34,203 --> 00:14:35,443 可以借用廁所嗎? 196 00:14:35,963 --> 00:14:37,243 你知道在哪裡 197 00:14:38,843 --> 00:14:40,803 (自黏大紗布) 198 00:15:56,243 --> 00:15:59,283 -你去哪了?你去哪裡了? -艾札,我來開車,坐過去 199 00:16:00,723 --> 00:16:01,923 坐過去! 200 00:16:02,643 --> 00:16:04,003 你開車技術很差 201 00:16:56,963 --> 00:16:58,243 艾札,燈在上面 202 00:16:58,643 --> 00:17:00,923 -這是你家嗎? -這是我前男友的夜店 203 00:17:01,443 --> 00:17:02,883 我們可以在這裡躲一陣子 204 00:17:04,563 --> 00:17:05,843 鑰匙給我 205 00:17:10,923 --> 00:17:12,163 陪著她 206 00:17:15,323 --> 00:17:18,523 大衛,聽我說 你也會做出跟我一樣的選擇 207 00:17:18,603 --> 00:17:20,723 大衛,聽我說! 208 00:17:22,483 --> 00:17:23,883 把手伸出來 209 00:17:40,723 --> 00:17:41,843 大衛 210 00:17:49,843 --> 00:17:51,763 (自黏大紗布) 211 00:17:51,843 --> 00:17:53,043 你以前做過這種事嗎? 212 00:17:53,963 --> 00:17:56,123 把藥丸和伏特加給我 213 00:18:07,243 --> 00:18:08,483 好 214 00:18:18,443 --> 00:18:19,523 好 215 00:18:20,243 --> 00:18:21,803 你要幫我消毒 216 00:18:37,163 --> 00:18:38,363 好,擦乾 217 00:18:42,683 --> 00:18:43,803 我能問你一件事嗎? 218 00:18:44,643 --> 00:18:45,763 什麼事? 219 00:18:47,563 --> 00:18:49,643 你真的跟獅子打過架嗎? 220 00:18:50,443 --> 00:18:51,603 而且還贏了? 221 00:18:55,523 --> 00:18:56,763 把膠水給我 222 00:18:58,803 --> 00:18:59,803 給你 223 00:19:06,123 --> 00:19:07,203 好,過來 224 00:19:07,843 --> 00:19:09,243 請你把… 225 00:19:09,883 --> 00:19:12,043 兩邊捏在一起,好嗎? 226 00:19:13,043 --> 00:19:14,203 就是這樣,捏緊 227 00:19:15,363 --> 00:19:17,843 -誰告訴你獅子的事? -官員 228 00:19:19,163 --> 00:19:20,523 你相信她? 229 00:19:21,923 --> 00:19:23,563 這像是你會做的事 230 00:19:29,883 --> 00:19:31,323 請把釘槍給我 231 00:19:36,363 --> 00:19:37,523 謝謝 232 00:19:44,083 --> 00:19:47,323 不是真正的獅子 233 00:19:47,403 --> 00:19:48,563 你知道的… 234 00:19:51,163 --> 00:19:52,643 是山獅 235 00:20:00,723 --> 00:20:01,723 再來點伏特加 236 00:20:10,483 --> 00:20:12,283 天啊,不過牠真的很漂亮 237 00:20:13,363 --> 00:20:14,683 我也不想殺了牠 238 00:20:16,123 --> 00:20:18,723 我只是不想死 239 00:20:20,203 --> 00:20:21,403 你開槍射牠? 240 00:20:21,643 --> 00:20:24,243 不,我沒有武器 241 00:20:25,683 --> 00:20:26,963 我得用手 242 00:20:30,003 --> 00:20:31,683 那是值得紀念的一天 243 00:20:35,883 --> 00:20:37,523 現在把傷口擦乾,然後包紮 244 00:21:36,883 --> 00:21:39,763 (過去) 245 00:21:42,803 --> 00:21:43,843 該死 246 00:21:45,483 --> 00:21:48,803 支援警備隊來了 重複,支援來了,他們提早來了 247 00:21:49,123 --> 00:21:50,483 你得趕快離開! 248 00:21:50,563 --> 00:21:51,683 (警察) 249 00:21:57,563 --> 00:21:59,443 你好,不好意思 250 00:21:59,883 --> 00:22:01,323 請你們退後 251 00:22:01,403 --> 00:22:03,403 -這裡有什麼問題? -我們接獲槍擊報案 252 00:22:03,483 --> 00:22:04,763 這棟大樓現在是犯罪現場 253 00:22:04,843 --> 00:22:06,883 我們是私人保全,這是我們的大樓 254 00:22:06,963 --> 00:22:09,283 -我們現在就要進去,這是緊急事件 -不可能 255 00:22:09,363 --> 00:22:11,363 大樓裡有武裝警察 256 00:22:11,603 --> 00:22:13,283 所以我要請你們退後! 257 00:22:13,363 --> 00:22:15,203 -到我車輛的另一邊! -我們得進去裡面 258 00:22:15,283 --> 00:22:16,323 聽著,好嗎? 259 00:22:16,403 --> 00:22:17,763 我不能讓你們這麼做,好嗎? 260 00:22:17,843 --> 00:22:20,163 現在,如果我能記下每個人的名字… 261 00:22:20,243 --> 00:22:22,523 如果發生了槍擊案 這裡應該到處都是警察 262 00:22:23,523 --> 00:22:25,603 有警察,還有單位在路上了 263 00:22:25,683 --> 00:22:26,843 我是第一個到現場的 264 00:22:26,923 --> 00:22:28,563 -快走! -不…等等… 265 00:22:28,643 --> 00:22:29,763 不好意思,我需要你們… 266 00:22:29,843 --> 00:22:31,723 -到我的車輛後面 -所有單位,立刻行動! 267 00:22:32,323 --> 00:22:33,523 -快! -到我的車輛後面! 268 00:22:33,603 --> 00:22:35,883 -等等,你不能進去,裡面不安全! -那你的證件呢? 269 00:22:35,963 --> 00:22:38,043 好,站住,好嗎? 270 00:22:38,363 --> 00:22:41,403 我需要立即支援,我被持槍的人威脅 271 00:22:42,283 --> 00:22:43,763 -快走! -該死! 272 00:22:43,843 --> 00:22:45,123 嘿…攔住她! 273 00:22:45,203 --> 00:22:46,483 她不是警察! 274 00:22:46,563 --> 00:22:47,683 右手呼叫導火線 275 00:22:47,763 --> 00:22:49,043 接到開鎖員和潤滑人了 276 00:22:49,123 --> 00:22:50,683 -炸開出口吧 -引爆出口 277 00:22:50,763 --> 00:22:53,323 -倒數三、二… -導火線,等等… 278 00:22:53,723 --> 00:22:55,643 嘿,女士!別跑! 279 00:23:07,723 --> 00:23:09,403 站住! 280 00:23:36,203 --> 00:23:39,003 (警察) 281 00:23:47,683 --> 00:23:50,923 大衛…拜託,放我走 282 00:23:51,923 --> 00:23:53,923 放我走,我會遠離這一切 283 00:23:59,563 --> 00:24:00,803 那是怎麼進行的? 284 00:24:02,003 --> 00:24:03,283 你的“條件” 285 00:24:04,243 --> 00:24:05,243 他追蹤你的手機嗎? 286 00:24:05,323 --> 00:24:06,883 如果我開機 他會看到我們在這裡嗎? 287 00:24:06,963 --> 00:24:09,523 不會,我傳訊息給他 288 00:24:15,483 --> 00:24:18,003 -什麼訊息? -地圖 289 00:24:20,083 --> 00:24:22,763 我用匿名帳號上傳截圖 290 00:24:24,723 --> 00:24:25,963 我別無選擇 291 00:24:27,043 --> 00:24:28,563 你一直這麼說 292 00:24:33,043 --> 00:24:36,483 你為什麼還要跟她說話? 她會害死我們的 293 00:24:37,083 --> 00:24:39,763 -她死了我們比較安全 -也許 294 00:24:41,603 --> 00:24:42,683 也許吧 295 00:24:43,323 --> 00:24:44,763 但首先,我們需要她 296 00:24:44,843 --> 00:24:46,043 做什麼? 297 00:24:46,123 --> 00:24:47,603 戴安死了,所以… 298 00:24:48,123 --> 00:24:49,843 我們需要找出是誰僱用了這個殺手 299 00:24:51,003 --> 00:24:54,283 -所以我們要去見他,問問他 -什麼? 300 00:24:55,203 --> 00:24:58,163 我們傳這個給他,然後設下陷阱 301 00:24:59,923 --> 00:25:01,163 我們其中一人當誘餌 302 00:25:01,243 --> 00:25:04,323 不…這是很糟糕的主意 303 00:25:04,403 --> 00:25:05,443 我來吧 304 00:25:06,323 --> 00:25:07,523 我來當誘餌 305 00:25:08,603 --> 00:25:10,403 -怎樣?我想幫忙 -你確定嗎? 306 00:25:11,203 --> 00:25:12,563 我要做什麼? 307 00:25:15,363 --> 00:25:17,043 我們到開放空間 308 00:25:17,123 --> 00:25:19,483 我會躲在附近,他會現身 309 00:25:19,563 --> 00:25:21,243 我們讓他失去行動能力 限制他的行動 310 00:25:22,323 --> 00:25:23,763 我們把他帶回來… 311 00:25:24,483 --> 00:25:25,603 讓他開口 312 00:25:26,403 --> 00:25:27,643 這太瘋狂了 313 00:25:27,723 --> 00:25:30,843 他是職業殺手,而你連武器都沒有 314 00:25:31,083 --> 00:25:33,643 大衛,拜託,他會殺了你 315 00:25:33,723 --> 00:25:35,443 然後他會殺了我們其他人 316 00:25:37,843 --> 00:25:39,083 好 317 00:25:40,483 --> 00:25:41,523 大衛 318 00:25:42,203 --> 00:25:43,443 別逼我強迫你 319 00:25:53,843 --> 00:25:55,003 肌肉 320 00:25:55,083 --> 00:25:56,403 我有個地方 321 00:25:57,243 --> 00:25:59,563 我在倫敦工作時會去,離這裡不遠 322 00:26:01,323 --> 00:26:02,643 而且有槍 323 00:26:03,883 --> 00:26:05,523 太好了,我們去拿吧 324 00:26:06,763 --> 00:26:08,403 不,好嗎?肌肉去就好 325 00:26:08,643 --> 00:26:09,883 好,你去就好 326 00:26:10,163 --> 00:26:11,163 好 327 00:26:12,843 --> 00:26:14,123 好,很好 328 00:26:27,243 --> 00:26:29,163 正在撥打朱爾斯的拋棄式手機 329 00:26:33,403 --> 00:26:36,003 您撥的號碼不在服務範圍內 330 00:26:36,923 --> 00:26:38,803 正在撥打朱爾斯的拋棄式手機 331 00:26:42,443 --> 00:26:45,003 您撥的號碼不在服務範圍內 332 00:27:13,723 --> 00:27:15,683 正在撥打朱爾斯的拋棄式手機 333 00:27:18,603 --> 00:27:21,283 您撥的號碼不在服務範圍內 334 00:27:27,043 --> 00:27:33,083 (禁止停車) 335 00:28:33,043 --> 00:28:34,083 嘿 336 00:28:46,763 --> 00:28:47,763 給你 337 00:28:48,323 --> 00:28:49,323 我的朋友 338 00:28:51,043 --> 00:28:52,323 我帶了這個給你 339 00:28:54,283 --> 00:28:55,323 走吧 340 00:28:55,963 --> 00:28:57,123 祝你們好運 341 00:29:09,283 --> 00:29:10,283 好 342 00:29:11,523 --> 00:29:12,723 開始吧 343 00:29:23,243 --> 00:29:24,723 你會用這種槍嗎? 344 00:29:26,363 --> 00:29:27,403 不會 345 00:29:27,483 --> 00:29:29,363 你啟動開關,然後… 346 00:29:29,923 --> 00:29:31,403 扣下扳機 347 00:29:31,483 --> 00:29:33,843 可以瞄準頸部和胸部 348 00:29:35,323 --> 00:29:36,443 小心點 349 00:29:39,323 --> 00:29:40,523 好 350 00:29:40,603 --> 00:29:41,643 你把他電暈 351 00:29:42,003 --> 00:29:44,523 他會倒下,但不會太久,但也夠久了 352 00:29:44,963 --> 00:29:46,563 好嗎?他一倒下,你就跑 353 00:29:47,003 --> 00:29:48,643 我兩秒內會追上他 354 00:29:48,963 --> 00:29:50,043 電暈他 355 00:29:50,763 --> 00:29:51,883 然後拔腿就跑 356 00:29:52,363 --> 00:29:55,923 好…我做得到,好,電暈就跑,好的 357 00:29:56,003 --> 00:29:57,563 -很好 -電暈就跑 358 00:29:59,203 --> 00:30:00,763 -很好 -好 359 00:30:24,763 --> 00:30:25,963 (沒有訊息) 360 00:31:37,723 --> 00:31:40,523 不…我們要活捉他! 361 00:31:42,283 --> 00:31:44,563 不是他,他不是殺手 362 00:31:46,643 --> 00:31:47,763 我們可能很接近了 363 00:31:48,883 --> 00:31:50,123 我們得離開這裡 364 00:31:53,523 --> 00:31:54,963 幫幫我,抓住他的腿 365 00:31:56,163 --> 00:31:57,643 我們不能把他丟在這裡,艾札 366 00:31:57,723 --> 00:31:59,203 我們得讓他消失 367 00:32:03,763 --> 00:32:05,003 聽著 368 00:32:07,843 --> 00:32:11,003 我們有麻煩了,大麻煩 369 00:32:11,083 --> 00:32:12,123 -好嗎? -好 370 00:32:12,203 --> 00:32:13,203 好嗎? 371 00:32:13,803 --> 00:32:15,003 我們得走了 372 00:32:26,443 --> 00:32:27,763 來,好 373 00:32:28,563 --> 00:32:29,723 -你還好嗎? -還好… 374 00:32:29,803 --> 00:32:31,403 -好,你得起來,來吧 -好 375 00:32:40,163 --> 00:32:41,843 -抬他的腿 -好 376 00:33:11,523 --> 00:33:13,083 天啊 377 00:33:38,763 --> 00:33:40,523 我的天啊 378 00:33:41,603 --> 00:33:42,963 你為什麼要這麼做? 379 00:33:43,923 --> 00:33:45,163 我們占了上風 380 00:33:45,243 --> 00:33:47,523 我們第一次比他有優勢,而且… 381 00:33:47,603 --> 00:33:48,883 該死 382 00:33:50,043 --> 00:33:52,883 我們都計畫好了,艾札 我們都計畫好了 383 00:33:53,963 --> 00:33:57,363 是你計畫好了,我有不同的計畫 384 00:33:59,283 --> 00:34:01,003 他奪走了我的一切 385 00:34:02,363 --> 00:34:03,363 一切 386 00:34:04,483 --> 00:34:07,123 不,是派他來的人幹的 387 00:34:07,603 --> 00:34:09,043 你要找的是那個人,而且… 388 00:34:09,123 --> 00:34:10,723 他能帶我們找到那個人 389 00:34:11,043 --> 00:34:13,083 你也看到他對我爺爺做了什麼 390 00:34:14,643 --> 00:34:15,963 那是他做的 391 00:34:18,883 --> 00:34:20,323 殺了他無濟於事 392 00:34:21,603 --> 00:34:24,243 因為一旦開始,你就得殺光所有人 393 00:34:25,163 --> 00:34:27,643 所有相關人士 而艾札,那是不可能的 394 00:34:29,083 --> 00:34:30,283 我可以試試看 395 00:34:30,923 --> 00:34:34,803 你得想辦法,艾札 想辦法度過這個難關 396 00:34:37,003 --> 00:34:38,723 不要迷失自我 397 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 那他媽是誰? 398 00:35:14,123 --> 00:35:15,883 搜他的身,看有沒有燒不掉的東西 399 00:35:43,923 --> 00:35:45,723 你很幸運他喜歡你 400 00:35:49,403 --> 00:35:50,763 因為如果我是他… 401 00:35:51,483 --> 00:35:54,883 我會讓你肚破腸流 402 00:36:20,643 --> 00:36:22,803 -“提摩西哈金斯” -你確定要那樣? 403 00:37:42,243 --> 00:37:44,203 -你的槍在哪裡? -該死 404 00:37:45,083 --> 00:37:47,323 -他在外面 -我們該怎麼辦? 405 00:39:04,563 --> 00:39:06,363 -看看你 -等等… 406 00:39:06,443 --> 00:39:09,643 -時候到了 -等等…我是最厲害的 407 00:39:16,123 --> 00:39:19,043 -沒關係… -等一下 408 00:39:25,603 --> 00:39:27,123 就是這樣 409 00:39:31,243 --> 00:39:32,483 好了 410 00:41:05,883 --> 00:41:07,083 他還活著 411 00:41:08,323 --> 00:41:09,363 我們抓到他了 412 00:42:12,883 --> 00:42:14,203 小傢伙 413 00:42:17,563 --> 00:42:18,603 你好 414 00:42:19,723 --> 00:42:20,923 該死 415 00:42:21,243 --> 00:42:24,563 好,你得堅持下去 你不會有事的,好嗎? 416 00:42:24,963 --> 00:42:26,963 -你的武器在哪裡? -我沒有武器 417 00:42:27,203 --> 00:42:30,443 好,拿著這個 保險栓關了,你們要往那邊走 418 00:42:31,323 --> 00:42:32,683 我們玩得開心嗎? 419 00:42:33,083 --> 00:42:34,523 -走… -我們玩得開心嗎? 420 00:42:35,003 --> 00:42:36,283 -快走… -好 421 00:42:36,363 --> 00:42:37,363 前進… 422 00:42:43,523 --> 00:42:45,883 開鎖員和潤滑人正前往出口 423 00:42:51,323 --> 00:42:52,363 (未知號碼來電) 424 00:42:55,763 --> 00:42:57,323 嘿,是,我快到了 425 00:42:59,523 --> 00:43:00,963 該死! 426 00:43:02,883 --> 00:43:04,003 你確定? 427 00:43:04,443 --> 00:43:06,883 -右手呼叫導火線 -好,了解 428 00:43:06,963 --> 00:43:09,083 開鎖員和潤滑人正前往出口 429 00:43:09,163 --> 00:43:12,163 引爆出口,倒數三、二… 430 00:43:12,243 --> 00:43:13,603 導火線,等等… 431 00:43:15,363 --> 00:43:16,363 來 432 00:43:25,523 --> 00:43:27,323 跟我來,這邊,我們走,快點… 433 00:43:57,403 --> 00:43:59,883 不…別管了…快上車 434 00:44:00,883 --> 00:44:02,123 快給我上車! 435 00:44:04,683 --> 00:44:05,723 大腦呢? 436 00:44:09,043 --> 00:44:10,163 右手? 437 00:44:11,043 --> 00:44:12,683 右手? 438 00:44:38,843 --> 00:44:39,963 我抓住你了 439 00:44:44,003 --> 00:44:45,843 我終於抓住你了 440 00:45:02,003 --> 00:45:03,243 “是”或“不是” 441 00:45:03,643 --> 00:45:05,003 你是被派來殺我們的 442 00:45:05,643 --> 00:45:07,123 點頭或搖頭 443 00:45:13,563 --> 00:45:16,203 因為那場搶劫?三年前? 444 00:45:17,883 --> 00:45:19,203 摩瑞羅金庫 445 00:45:27,243 --> 00:45:28,603 是誰僱用你的? 446 00:45:30,163 --> 00:45:31,723 你逃不掉的 447 00:45:33,243 --> 00:45:34,763 回答我的問題 448 00:45:34,843 --> 00:45:37,843 不管你做什麼、說什麼 449 00:45:38,723 --> 00:45:40,523 你都贏不過我們 450 00:45:42,883 --> 00:45:44,043 誰付錢給你? 451 00:45:44,123 --> 00:45:45,203 你覺得呢? 452 00:45:45,563 --> 00:45:46,923 被我們搶的人 453 00:45:48,883 --> 00:45:51,403 是被我們搶的人嗎? 454 00:45:52,683 --> 00:45:55,243 你到底知不知道你們搶了誰的錢? 455 00:46:02,403 --> 00:46:04,763 你得殺了我,你知道的 456 00:46:06,923 --> 00:46:08,323 事情不必走到那一步 457 00:46:08,883 --> 00:46:10,683 我們都能全身而退,我們可以談條件 458 00:46:11,243 --> 00:46:12,443 你告訴我我想知道的 459 00:46:12,763 --> 00:46:14,683 你可以全身而退,我們一走了之 460 00:46:14,763 --> 00:46:16,723 -我不這麼認為 -為什麼? 461 00:46:18,603 --> 00:46:21,083 你接下任務,就得完成任務 462 00:46:22,443 --> 00:46:23,683 告訴我 463 00:46:25,083 --> 00:46:26,643 告訴我我需要知道的事 464 00:46:27,283 --> 00:46:29,403 你根本不知道自己做了什麼 465 00:46:30,203 --> 00:46:31,403 你不知道你拿走了什麼 466 00:46:31,483 --> 00:46:33,723 我們拿走了錢,很多錢 467 00:46:34,043 --> 00:46:35,083 你根本不知道 468 00:46:35,163 --> 00:46:36,603 那告訴我,我們拿走了什麼? 469 00:46:37,563 --> 00:46:39,243 如果在你手上,你就會知道 470 00:46:39,683 --> 00:46:41,563 也許在我手上,我只是想聽你說出來 471 00:46:42,763 --> 00:46:43,843 在你手上嗎? 472 00:46:43,923 --> 00:46:45,483 告訴我,我們拿走了什麼 473 00:46:49,363 --> 00:46:50,363 鑰匙 474 00:46:51,323 --> 00:46:52,603 你們拿走了鑰匙 475 00:46:53,683 --> 00:46:54,923 什麼鑰匙? 476 00:46:55,403 --> 00:46:57,403 如果把鑰匙還回去 477 00:46:58,163 --> 00:46:59,883 或許你就能活下來 478 00:47:02,483 --> 00:47:04,523 或許你的家人就能活下來 479 00:47:05,843 --> 00:47:08,843 -或許還是有出路的 -那就告訴我 480 00:47:08,923 --> 00:47:10,683 我要怎麼解決? 我該如何阻止這一切? 481 00:47:10,763 --> 00:47:11,923 沒有鑰匙,你就做不到 482 00:47:12,003 --> 00:47:13,923 -我必須去做 -不,你做不到 483 00:47:14,003 --> 00:47:15,563 不…讓我解決這個問題 484 00:47:15,643 --> 00:47:17,483 你要的鑰匙在哪裡? 我們該怎麼拿到它? 485 00:47:18,123 --> 00:47:19,883 要是我知道的話 你覺得我還會坐在這裡 486 00:47:19,963 --> 00:47:21,883 被綁在椅子上跟你說話嗎? 487 00:47:23,163 --> 00:47:24,203 是誰僱用你的? 488 00:47:24,283 --> 00:47:25,603 是誰僱用你的? 489 00:47:26,083 --> 00:47:29,003 你問過戴安黑爾伍德這些問題嗎? 490 00:47:29,203 --> 00:47:30,523 戴安死了 491 00:47:31,163 --> 00:47:32,443 是嗎? 492 00:47:33,363 --> 00:47:34,803 是,她親眼看到她死了 493 00:47:35,523 --> 00:47:36,883 我不這麼認為 494 00:47:39,443 --> 00:47:41,243 她在爆炸中被掩埋了 495 00:47:41,323 --> 00:47:44,403 我們從瓦礫堆中拉出13具屍體 496 00:47:44,483 --> 00:47:46,203 全都是我們的人 497 00:47:46,763 --> 00:47:48,563 沒有戴安黑爾伍德 498 00:48:01,643 --> 00:48:03,403 你們都被耍得團團轉 499 00:48:03,483 --> 00:48:06,363 根本不知道自己捲入了什麼局面 500 00:48:10,843 --> 00:48:12,803 現在我們有進展了 501 00:48:13,563 --> 00:48:14,723 別逼我傷害你 502 00:48:14,803 --> 00:48:17,803 我無法逼你做任何事 我被困在一張該死的椅子上 503 00:48:17,883 --> 00:48:19,843 我會傷害你 504 00:48:20,723 --> 00:48:22,843 -來啊,傷害我 -我是認真的 505 00:48:23,243 --> 00:48:24,683 我相信你 506 00:48:28,123 --> 00:48:30,763 把我需要知道的事告訴我 507 00:48:31,363 --> 00:48:32,483 不要 508 00:48:33,283 --> 00:48:34,283 告訴我 509 00:48:35,403 --> 00:48:36,403 不要 510 00:48:37,003 --> 00:48:39,443 告訴我… 511 00:48:40,723 --> 00:48:42,003 告訴我! 512 00:48:43,963 --> 00:48:44,963 你叫什麼名字? 513 00:48:45,963 --> 00:48:49,563 -告訴我你該死的名字 -我的名字是… 514 00:48:50,683 --> 00:48:52,203 大衛馬金 515 00:48:54,483 --> 00:48:57,123 -你叫什麼名字? -喬佩楚斯 516 00:48:57,203 --> 00:48:58,283 別鬧了 517 00:48:58,843 --> 00:49:00,683 我知道你們所有人的名字 518 00:49:00,763 --> 00:49:02,203 我知道你爸媽的名字 519 00:49:02,283 --> 00:49:03,363 我知道朱爾斯的名字 520 00:49:03,763 --> 00:49:05,723 我知道法蘭琪和巴德的名字 521 00:49:06,283 --> 00:49:07,723 你家人好嗎? 522 00:49:08,163 --> 00:49:10,523 -最近有他們的消息嗎? -閉嘴 523 00:49:10,603 --> 00:49:12,723 不知道他們有沒有越過邊境 524 00:49:13,363 --> 00:49:15,803 -加拿大,對吧? -給我閉嘴 525 00:49:16,283 --> 00:49:17,603 他們會被找到的,大衛 526 00:49:18,203 --> 00:49:20,443 他們會被找到 然後被殺死,都是因為你 527 00:49:20,523 --> 00:49:21,763 快告訴我你替誰工作 528 00:49:22,163 --> 00:49:24,723 他們會被殺死,屍體會被酸液溶解 529 00:49:24,803 --> 00:49:26,203 你替誰工作? 530 00:49:26,643 --> 00:49:29,203 -也許他們已經死了 -別說了 531 00:49:29,523 --> 00:49:31,803 -因為你的貪婪 -別說了 532 00:49:31,883 --> 00:49:34,123 -因為你的自私 -別說了! 533 00:49:34,203 --> 00:49:36,003 因為你太蠢了 534 00:49:36,083 --> 00:49:38,363 -告訴我你替誰工作! -他們會被找到、被折磨… 535 00:49:38,603 --> 00:49:40,243 -你替誰工作? -他們還會被… 536 00:50:00,603 --> 00:50:03,243 -他說的是實話嗎? -關於戴安?是的 537 00:50:04,163 --> 00:50:07,123 她可能還活著,其他的都是胡扯 538 00:50:07,203 --> 00:50:10,603 -你確定嗎? -確定,你的家人沒事 539 00:50:10,683 --> 00:50:12,363 全是胡扯,大衛 540 00:50:22,083 --> 00:50:23,123 那麼… 541 00:50:24,883 --> 00:50:26,003 現在怎麼辦? 542 00:50:28,163 --> 00:50:29,483 我們現在怎麼辦? 543 00:50:38,523 --> 00:50:39,803 右手? 544 00:50:40,483 --> 00:50:42,043 右手? 545 00:50:47,283 --> 00:50:48,443 (計時器) 546 00:50:58,643 --> 00:51:00,243 導火線,引爆吧 547 00:51:09,883 --> 00:51:11,043 走吧 548 00:51:14,403 --> 00:51:15,803 現在我們去找戴安 549 00:52:48,243 --> 00:52:50,243 字幕翻譯:張佳敏