1 00:00:01,123 --> 00:00:02,843 Hør. Gør præcis, som jeg siger. 2 00:00:02,923 --> 00:00:04,843 Der er to folk nedenunder. 3 00:00:04,923 --> 00:00:06,123 Tag børnene. I skal løbe. 4 00:00:07,483 --> 00:00:08,723 Ind i bilen. 5 00:00:10,883 --> 00:00:12,483 -Far! -Jules? 6 00:00:12,563 --> 00:00:14,123 Vi er okay. Vi er okay. 7 00:00:14,683 --> 00:00:16,283 Find den, der hyrede morderen. 8 00:00:16,363 --> 00:00:18,563 -En fælde med en af os som lokkemad. -Nej. 9 00:00:18,643 --> 00:00:20,843 -Det er en meget dårlig idé. -Jeg gør det. 10 00:00:20,923 --> 00:00:22,363 Jeg kan være lokkemad. 11 00:00:23,243 --> 00:00:24,683 Det er ikke morderen. 12 00:00:29,203 --> 00:00:30,803 Nu har jeg dig. 13 00:00:31,883 --> 00:00:33,443 Tiden er inde. 14 00:00:37,323 --> 00:00:39,563 -Du ved ikke, hvad du tog. -Vi tog penge. 15 00:00:39,643 --> 00:00:41,963 -I stjal nøglen. -Hvilken nøgle? 16 00:00:42,043 --> 00:00:44,803 Har du spurgt Dianne Harewood om det? 17 00:00:44,883 --> 00:00:47,283 -Dianne er død. -Vi fandt 13 lig i murbrokkerne 18 00:00:47,363 --> 00:00:48,363 fra det sted. 19 00:00:48,443 --> 00:00:49,763 Ingen Dianne Harewood. 20 00:00:52,923 --> 00:00:54,323 Hvordan har familien det? 21 00:00:54,403 --> 00:00:55,523 Hvem arbejder du for? 22 00:00:55,603 --> 00:00:56,883 Vi finder og torturerer dem. 23 00:00:56,963 --> 00:00:58,843 -Hvem arbejder du for? -De bliver dræbt… 24 00:00:58,923 --> 00:01:01,483 -Hvad gør vi nu? -Nu finder vi Dianne. 25 00:01:06,043 --> 00:01:08,963 DENGANG 26 00:01:40,043 --> 00:01:41,883 -Jeg henter en til. -Vi har ikke tid. 27 00:01:41,963 --> 00:01:43,283 -Gå. -Det er fint. Jeg kan godt. 28 00:01:43,363 --> 00:01:44,923 Vi har nok. Ud, Højre Hånd! 29 00:01:53,923 --> 00:01:54,963 Det er min sidste. 30 00:01:56,283 --> 00:01:57,563 Jeg er lige bag dig. 31 00:01:59,043 --> 00:02:00,043 Held og lykke. 32 00:02:02,003 --> 00:02:03,123 Vi ses på mødestedet. 33 00:03:12,763 --> 00:03:15,563 NU 34 00:03:30,083 --> 00:03:31,083 Vent. 35 00:04:37,203 --> 00:04:38,203 Skynd dig. 36 00:04:41,363 --> 00:04:42,483 Åbn hans øjne. 37 00:04:43,243 --> 00:04:46,243 Nej, jeg holder telefonen, og du kan dukkeføre den døde fyr. 38 00:04:46,323 --> 00:04:48,283 Bare åbn hans øjne. 39 00:04:59,163 --> 00:05:00,163 Forstået. 40 00:05:10,443 --> 00:05:11,483 Hvad leder du efter? 41 00:05:12,163 --> 00:05:13,683 Noget, der fører til Dianne. 42 00:05:14,923 --> 00:05:16,283 Vidste han, hvor Dianne er, 43 00:05:16,363 --> 00:05:18,563 ville han droppe os og gå direkte til hende. 44 00:05:21,843 --> 00:05:23,523 LYDOPTAGELSE 45 00:05:23,603 --> 00:05:26,803 Jeg beder dig. Jeg ved ikke, hvor Dianne Harewood er. 46 00:05:26,883 --> 00:05:27,883 Jeg beder Dem. 47 00:05:27,963 --> 00:05:28,963 Hvem er det? 48 00:05:30,523 --> 00:05:32,963 -Doktor. -Optog han hende? 49 00:05:34,003 --> 00:05:36,483 Nej. Vær sød at stoppe! 50 00:05:41,003 --> 00:05:42,243 Okay. 51 00:05:42,323 --> 00:05:44,883 Vi må af sted. Vi har været her for længe. 52 00:05:45,803 --> 00:05:46,843 David? 53 00:05:50,883 --> 00:05:52,203 Ja. 54 00:05:53,403 --> 00:05:54,603 NOTE ET 55 00:05:54,683 --> 00:05:56,283 HJORT. MEL. VIN. GARAGE. HVOR. KØB. SVAG. GULD. 56 00:05:56,363 --> 00:05:57,443 VAGABOND. STOL. SØN. ÅRE. SKO. SKILLER. 57 00:05:57,523 --> 00:05:58,963 BORD. TIMIAN. HAT. ÆBLE. STJÆLE. 58 00:06:04,363 --> 00:06:05,363 David? 59 00:06:05,843 --> 00:06:08,243 David, vi skal have alle ligene ind i bilen, 60 00:06:08,323 --> 00:06:10,283 -og væk herfra. -Giv mig et øjeblik. 61 00:06:10,363 --> 00:06:11,363 Okay? 62 00:06:16,323 --> 00:06:18,243 HJORT. MEL. LAST 63 00:06:18,323 --> 00:06:20,083 -Pis. -Hvad? 64 00:06:20,883 --> 00:06:23,163 -Hvad har du fundet? -Positions-mærker. 65 00:06:24,723 --> 00:06:28,163 Lægens hus, chaufførens hus, hvor Soldat blev fundet. 66 00:06:28,243 --> 00:06:30,843 Mit hus i Amerika, Maleks hus i Spanien. 67 00:06:31,883 --> 00:06:33,523 En mere. Jeg genkender det ikke. 68 00:06:34,803 --> 00:06:36,603 -Et sted i Kent. -Hvem bor der? 69 00:06:36,683 --> 00:06:37,723 Det står der ikke. 70 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 Tror du, det er Dianne? 71 00:06:42,243 --> 00:06:43,283 Det står der ikke. 72 00:06:45,283 --> 00:06:46,283 Men du har ret. 73 00:06:46,963 --> 00:06:48,603 Vi må rydde op og komme væk. 74 00:06:49,723 --> 00:06:50,803 Lige nu. 75 00:06:55,483 --> 00:06:58,243 DENGANG 76 00:06:59,483 --> 00:07:00,683 Hvad laver du her? 77 00:07:00,763 --> 00:07:03,843 -Du skulle være på vej væk. -Jeg havde tid til en taske mere. 78 00:07:03,923 --> 00:07:05,523 Hvad er der bag maleriet? 79 00:07:06,203 --> 00:07:09,043 -Vi har ikke tid. -Hvad har du i lommen? Hvad tog du? 80 00:07:10,163 --> 00:07:11,803 Vil du virkelige lege den leg? 81 00:07:15,283 --> 00:07:17,123 Vi har kendt hinanden længe, Dianne. 82 00:07:17,203 --> 00:07:19,283 Jeg har fortjent at blive behandlet som en ligeværdig. 83 00:07:19,363 --> 00:07:22,523 Back-up er her. Jeg gentager. Back-up er her. De kommer tidligt. 84 00:07:22,603 --> 00:07:24,363 Du skal skride ad helvede til. 85 00:07:24,443 --> 00:07:25,803 -Ryk dig. -Giv mig en andel. 86 00:07:25,883 --> 00:07:28,523 -Hvad end det er, tag mig med. -Du har fået penge. 87 00:07:28,603 --> 00:07:30,443 Jeg kender dig. Jeg vil have det, du har i lommen. 88 00:07:31,003 --> 00:07:32,923 Jeg kan være en allieret. Få mig med. 89 00:07:35,603 --> 00:07:37,123 Okay, jeg får dig med. 90 00:07:37,203 --> 00:07:39,563 -Hvor meget taler vi om? -Otte cifre. 91 00:07:39,643 --> 00:07:40,763 -Plus kontanter? -Fint. 92 00:07:40,843 --> 00:07:44,043 Bare gå! Jeg åbner døren. 93 00:07:44,123 --> 00:07:46,883 Bed om forstærkning. Jeg bliver truet af bevæbnede mænd. 94 00:07:51,963 --> 00:07:54,843 Derfor kan jeg lide dig. Du er altid et skridt foran. 95 00:07:58,083 --> 00:07:59,883 Fikser, er du tæt på? 96 00:07:59,963 --> 00:08:01,403 Hej. Ja, jeg er tæt på. 97 00:08:01,483 --> 00:08:03,723 Et problem. Højre Hånd følger ikke planen. 98 00:08:03,803 --> 00:08:04,883 Pis. 99 00:08:04,963 --> 00:08:07,003 Han er en trussel. Vi må lade ham gå. 100 00:08:07,963 --> 00:08:08,963 Er du sikker? 101 00:08:09,043 --> 00:08:10,003 Gør det. 102 00:08:16,883 --> 00:08:20,803 NU 103 00:09:35,963 --> 00:09:37,003 Farvel, Inga. 104 00:09:40,563 --> 00:09:42,523 Hvil i fred. 105 00:10:12,403 --> 00:10:14,803 Hvornår holder du op med at være vred på mig? 106 00:10:23,803 --> 00:10:25,083 Jeg brugte ikke det hele. 107 00:10:27,003 --> 00:10:28,323 Pengene, jeg… 108 00:10:29,883 --> 00:10:31,723 Jeg brugte dem ikke på seks måneder. 109 00:10:32,523 --> 00:10:34,483 Jeg har da brugt nogle af dem. 110 00:10:34,563 --> 00:10:35,923 Jeg er ikke underlig… 111 00:10:36,883 --> 00:10:38,043 …som dig. 112 00:10:44,323 --> 00:10:48,683 Jeg har købt et hus. Ikke noget stort, ikke noget vildt, bare… 113 00:10:50,243 --> 00:10:51,363 Der er en plantage. 114 00:10:52,763 --> 00:10:54,043 En mandelplantage. 115 00:11:01,963 --> 00:11:05,123 Tanken om det gør mig glad og trist på samme tid. 116 00:11:06,243 --> 00:11:07,323 Forstår du? 117 00:11:07,403 --> 00:11:09,443 LYDOPTAGELSE 118 00:11:11,603 --> 00:11:12,643 Nej… 119 00:11:14,203 --> 00:11:16,043 Det var mig. 120 00:11:16,123 --> 00:11:17,643 Jeg arbejdede alene. 121 00:11:18,883 --> 00:11:20,883 Det er min far. 122 00:11:21,603 --> 00:11:23,723 -Du lyver. -Azar, nej. 123 00:11:23,803 --> 00:11:26,323 -Lyt ikke til det. -Jeg arbejder kun alene. 124 00:11:26,403 --> 00:11:28,523 -Jeg vil høre det. -Jeg ved, du lyver. 125 00:11:28,603 --> 00:11:29,643 Han har ret, Azar. 126 00:11:29,723 --> 00:11:31,243 -Giv mig telefonen. -Ti stille! 127 00:11:31,323 --> 00:11:35,883 Jeg ved, der var en anden med dig. 128 00:11:38,043 --> 00:11:39,643 Sig deres navn. 129 00:11:40,923 --> 00:11:42,763 Nej. 130 00:11:44,003 --> 00:11:45,963 Sig deres navn, Malek! 131 00:11:50,963 --> 00:11:52,723 Gå ad helvede til. 132 00:11:56,403 --> 00:11:58,243 Vi ses der. 133 00:12:26,723 --> 00:12:27,803 Det er vores udgang. 134 00:12:40,683 --> 00:12:44,763 FØR 135 00:12:56,643 --> 00:12:58,043 Er du klar? 136 00:13:00,603 --> 00:13:03,163 -Til jobbet? -Til det, der kommer bagefter. 137 00:13:04,003 --> 00:13:06,963 At skifte ham og blive noget nyt. 138 00:13:08,203 --> 00:13:09,723 Ikke bogstaveligt talt. 139 00:13:12,003 --> 00:13:13,003 Du ved, du er… 140 00:13:15,323 --> 00:13:16,883 …ikke som jeg forestillede mig. 141 00:13:19,003 --> 00:13:20,283 Hvad forestillede du dig? 142 00:13:22,603 --> 00:13:25,723 -Ud fra de historier, jeg har hørt… -Så sig det. 143 00:13:26,603 --> 00:13:28,203 De historier, du har hørt. 144 00:13:29,883 --> 00:13:30,883 Nej. 145 00:13:32,323 --> 00:13:33,323 Kom nu. 146 00:13:38,283 --> 00:13:39,283 Du… 147 00:13:41,803 --> 00:13:46,523 Du dræbte et helt hold, fordi du troede, en af dem måske var en stikker. 148 00:13:48,363 --> 00:13:49,363 Næste. 149 00:13:50,403 --> 00:13:53,243 Du torturerede betjentene i Berlin sidste år. 150 00:13:54,803 --> 00:13:55,803 Næste. 151 00:13:57,283 --> 00:13:58,603 Din søster forrådte dig. 152 00:13:59,643 --> 00:14:01,363 Så du låste hende inde i en bil… 153 00:14:02,243 --> 00:14:03,963 …og satte ild til den. 154 00:14:06,203 --> 00:14:07,283 Interessant. 155 00:14:10,683 --> 00:14:13,603 -Tror du, jeg ville dræbe min familie? -Jeg ved det ikke. 156 00:14:16,443 --> 00:14:17,443 Delvist sandt. 157 00:14:19,003 --> 00:14:21,563 Min søster døde i en brændende bil. 158 00:14:22,283 --> 00:14:23,443 Jeg dræbte hende ikke. 159 00:14:24,403 --> 00:14:26,003 Det var den defekte bil. 160 00:14:27,883 --> 00:14:29,283 Dræbte også hendes datter. 161 00:14:30,683 --> 00:14:31,763 Min niece. 162 00:14:32,723 --> 00:14:34,563 Det eneste familie, jeg havde. 163 00:14:38,843 --> 00:14:41,323 Du skal ikke tro på alt, du hører, Muskler. 164 00:14:41,403 --> 00:14:44,203 Sandheden er altid værre end fiktion. 165 00:15:07,763 --> 00:15:08,843 Hvilken en er det? 166 00:15:10,443 --> 00:15:11,963 Den er der, til højre. 167 00:15:15,283 --> 00:15:16,283 Vent. 168 00:15:16,843 --> 00:15:18,283 Du ved ikke, hvad det er. 169 00:15:18,363 --> 00:15:20,803 -Det kan være en hvepserede. -Måske. 170 00:15:20,883 --> 00:15:23,523 Vi må finde noget, der kan føre os til Dianne. 171 00:15:23,603 --> 00:15:25,403 Det er alt, vi har, så jeg går ind. 172 00:15:26,123 --> 00:15:27,403 Og du kommer med mig. 173 00:15:30,083 --> 00:15:31,683 Du skal blive her. 174 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 Som udkigspost. 175 00:15:34,243 --> 00:15:35,843 Vi skal måske hurtigt væk. 176 00:15:37,043 --> 00:15:38,403 Kan du gøre det for mig? 177 00:15:39,443 --> 00:15:40,443 Ja. 178 00:15:43,043 --> 00:15:44,043 Godt. 179 00:15:58,963 --> 00:16:00,043 Hvad er planen her? 180 00:16:01,203 --> 00:16:02,203 Vi banker på døren… 181 00:16:03,123 --> 00:16:04,563 Og så taler du os ind. 182 00:16:05,443 --> 00:16:08,803 Hvem end der åbner den dør, hvem end det er, hvem end de er… 183 00:16:09,643 --> 00:16:11,003 Få dem til at invitere os ind. 184 00:16:11,083 --> 00:16:12,083 Forstået? 185 00:16:13,603 --> 00:16:15,363 Så du betror mig faktisk noget? 186 00:16:15,443 --> 00:16:16,683 Jeg beder dig om hjælp. 187 00:16:19,123 --> 00:16:20,123 Okay. 188 00:16:28,123 --> 00:16:30,203 -Og det er "Hvem end". -Hvad? 189 00:16:31,123 --> 00:16:34,683 "Hvem end" der åbner døren. "Hvem end" de er. 190 00:16:39,043 --> 00:16:40,763 -Nej. -Det tror jeg nu nok. 191 00:16:44,323 --> 00:16:45,323 Prøv at følge med. 192 00:16:48,443 --> 00:16:51,923 -Hej. Er din far hjemme? -Far er her ikke. 193 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Hvad så med din mor? 194 00:16:54,843 --> 00:16:56,083 Mor! 195 00:16:57,603 --> 00:16:58,603 Mor? 196 00:17:02,923 --> 00:17:04,363 FRU GWEN IRVING 197 00:17:06,923 --> 00:17:08,123 Se. Det er højre hånd. 198 00:17:12,403 --> 00:17:13,963 -Kan jeg hjælpe? -Det håber jeg. 199 00:17:14,043 --> 00:17:16,243 -Er du Gwen Irving? -Hvem er du? 200 00:17:16,323 --> 00:17:19,243 Jeg hedder Lorna Bowers. Min kollega, George La Rochelle. 201 00:17:21,163 --> 00:17:22,163 Hej. 202 00:17:22,243 --> 00:17:24,643 Vi er researchere for Elgin-Lewis og partnere, 203 00:17:24,723 --> 00:17:26,083 et skifterfirma. 204 00:17:26,163 --> 00:17:28,883 -Jeg behøver ingen advokat. -Nej, selvfølgelig ikke. 205 00:17:28,963 --> 00:17:30,963 Men vidste du, to tredjedele af folk dør 206 00:17:31,043 --> 00:17:32,643 uden at efterlade et testamente? 207 00:17:32,723 --> 00:17:33,963 Så hvert år 208 00:17:34,043 --> 00:17:36,403 bliver millioner af punds arv ikke krævet. 209 00:17:36,483 --> 00:17:38,003 -Okay. -Der tager vi affære. 210 00:17:38,643 --> 00:17:41,963 Vi prøver at finde folk som dig, der har ret til en arv 211 00:17:42,043 --> 00:17:44,083 og forene dem med deres fortjente penge. 212 00:17:44,163 --> 00:17:46,803 -Vi tager lidt provision. -Tror du, jeg har ret til penge? 213 00:17:46,883 --> 00:17:48,123 Ja, det gør vi. 214 00:17:48,883 --> 00:17:51,323 Først må vi sikre, du er den rette Gwen Irving. 215 00:17:51,403 --> 00:17:53,763 Må vi komme ind og tale lidt med dig? 216 00:17:53,843 --> 00:17:56,363 -Nej. Det passer ikke så godt… -Okay, klart, men… 217 00:17:56,443 --> 00:17:58,763 Hej. Hvad laver du? 218 00:18:00,883 --> 00:18:02,283 Du skal smide den kniv. 219 00:18:02,363 --> 00:18:03,363 Hvad? 220 00:18:05,523 --> 00:18:08,523 Læg kniven fra dig. 221 00:18:13,283 --> 00:18:14,323 Giv mig din telefon. 222 00:18:17,803 --> 00:18:18,803 Telefon. 223 00:18:23,043 --> 00:18:24,723 Gå ind og hent børnenes mobiler. 224 00:18:24,803 --> 00:18:27,483 Tag, hvad I vil have, men gør ikke mine børn fortræd. 225 00:18:28,803 --> 00:18:30,883 Gør, som vi siger, ingen bliver skadet. 226 00:18:31,203 --> 00:18:32,363 Tag deres telefoner. 227 00:18:34,323 --> 00:18:35,323 Nu. 228 00:18:38,523 --> 00:18:40,603 -Kelly, Jake, giv mig jeres mobiler. -Hvorfor? 229 00:18:40,683 --> 00:18:43,843 -Giv mig dem nu. -Jeg brugte den. Jøsses. 230 00:18:45,083 --> 00:18:47,203 -Hvem fanden er du? -Jeg er ingen. 231 00:18:47,283 --> 00:18:50,443 Nej. Rejs dig ikke. Bliv siddende. 232 00:18:50,523 --> 00:18:52,043 Alt er fint. Spil videre. 233 00:18:52,963 --> 00:18:54,403 Lad, som om vi ikke er her. 234 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 Gwen? 235 00:19:00,643 --> 00:19:02,643 Bare spil. Gør, som han siger. Lige nu. 236 00:19:07,003 --> 00:19:08,003 Telefoner. 237 00:19:08,923 --> 00:19:09,923 Værsgo. 238 00:19:28,603 --> 00:19:29,603 Hvem er det? 239 00:19:30,723 --> 00:19:32,403 -Min mand. -Hvad hedder han? 240 00:19:32,483 --> 00:19:33,483 Anton! 241 00:19:34,123 --> 00:19:35,963 Han er tilbage snart, tag mobilerne… 242 00:19:36,043 --> 00:19:37,763 Han kommer ikke. Lyv ikke. 243 00:19:37,843 --> 00:19:39,083 Jeg ved, han er død. 244 00:19:42,083 --> 00:19:44,843 Koncentrer jer om spillet. 245 00:19:54,163 --> 00:19:55,803 Din mand var kriminel, Gwen. 246 00:19:56,763 --> 00:19:59,123 Det ved jeg, for vi arbejdede sammen. 247 00:20:00,323 --> 00:20:01,923 -Nej. -Han var karriereforbryder. 248 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Og en god en. 249 00:20:04,283 --> 00:20:07,363 Så enten lyver du for mig, eller også skjulte han det for dig. 250 00:20:09,843 --> 00:20:10,883 Hvilken af delene? 251 00:20:16,323 --> 00:20:17,723 Du vidste, han var kriminel. 252 00:20:20,403 --> 00:20:21,403 Godt. 253 00:20:24,043 --> 00:20:25,043 Jeg beder dig. 254 00:20:26,843 --> 00:20:28,283 Lyv ikke for mig igen. 255 00:20:29,763 --> 00:20:30,763 Forstår du? 256 00:20:34,683 --> 00:20:36,163 Kender du en Dianne Harewood? 257 00:20:37,923 --> 00:20:38,923 Hun hyrede mig. 258 00:20:39,683 --> 00:20:41,283 Hun hyrede din mand. 259 00:20:41,363 --> 00:20:43,163 Hun kendte ham. De har samarbejdet. 260 00:20:43,963 --> 00:20:45,243 Måske et par gange. 261 00:20:46,843 --> 00:20:47,843 Kender du hende? 262 00:20:48,563 --> 00:20:49,563 Nej. 263 00:20:52,963 --> 00:20:54,163 Tænk dig godt om. 264 00:20:55,483 --> 00:20:56,883 Dianne Harewood. 265 00:20:57,763 --> 00:20:59,083 Genkender du navnet? 266 00:21:02,483 --> 00:21:03,683 Nej. 267 00:21:48,563 --> 00:21:51,523 Min ven Paul synes, du ser godt ud. 268 00:21:55,123 --> 00:21:56,523 Jeg taler til dig. 269 00:21:59,523 --> 00:22:00,683 Så rend dig. 270 00:22:20,923 --> 00:22:22,003 Se på billedet. 271 00:22:22,843 --> 00:22:23,963 Genkender du hende? 272 00:22:25,523 --> 00:22:26,523 Nej. 273 00:22:28,243 --> 00:22:29,483 Kig igen. 274 00:22:30,123 --> 00:22:31,883 Du skræmmer mine børn. Bare gå. 275 00:22:34,803 --> 00:22:37,643 Det job, vi udførte… Det job, vi udførte med din mand… 276 00:22:38,883 --> 00:22:41,483 Vi stjal fra nogle meget farlige mennesker. 277 00:22:42,283 --> 00:22:45,643 Og de mennesker jagter os, vores familier, Gwen. 278 00:22:46,643 --> 00:22:49,443 -For at få det tilbage, vi tog. -Så giv det tilbage. 279 00:22:50,163 --> 00:22:52,283 Hvad end du stjal, så giv det tilbage. 280 00:22:52,363 --> 00:22:53,363 Det vil jeg gerne. 281 00:22:54,083 --> 00:22:58,203 Derfor skal jeg finde Dianne Harewood. 282 00:23:00,803 --> 00:23:03,843 Jeg kender ingen ved navn Dianne. 283 00:23:05,683 --> 00:23:06,683 Hun lyver. 284 00:23:07,443 --> 00:23:08,963 Jeg sværger, jeg lyver ikke. 285 00:23:09,043 --> 00:23:10,043 -Jeg kender ingen… -Hun lyver. 286 00:23:10,123 --> 00:23:11,803 Ja. Det er okay. Jeg forstår. 287 00:23:11,883 --> 00:23:13,283 Du vil ikke få problemer. 288 00:23:14,243 --> 00:23:15,363 Du kender os ikke. 289 00:23:16,163 --> 00:23:20,163 Jeg arbejdede med Dianne og din mand, men… Måske lyver jeg. 290 00:23:20,243 --> 00:23:23,083 Jeg kan være betjent. Vi kan være dem, Anton stjal fra. 291 00:23:23,163 --> 00:23:26,203 Vi kan arbejde med Dianne, teste din loyalitet. Du ved det ikke. 292 00:23:26,763 --> 00:23:28,283 Problemet er… 293 00:23:29,483 --> 00:23:30,563 Gwen. 294 00:23:32,403 --> 00:23:33,883 Jeg siger sandheden. 295 00:23:35,643 --> 00:23:39,763 Og jeg kan ikke gå, før du også fortæller mig sandheden. 296 00:23:41,323 --> 00:23:43,483 For der er en fare på vej mod os. 297 00:23:44,963 --> 00:23:46,483 Mod dig. 298 00:23:46,563 --> 00:23:48,883 Så du må hjælpe mig med at stoppe det. 299 00:23:53,043 --> 00:23:54,483 Jeg beder dig… 300 00:23:55,683 --> 00:23:56,843 …en gang til. 301 00:23:58,963 --> 00:23:59,963 Se på billedet… 302 00:24:01,683 --> 00:24:02,763 …og sig mig. 303 00:24:03,963 --> 00:24:06,483 Kender du denne kvinde? 304 00:24:15,763 --> 00:24:16,923 Ignorer det. 305 00:24:20,323 --> 00:24:21,643 Svar på mit spørgsmål. 306 00:24:27,923 --> 00:24:29,363 Få dem væk. Hvem end de er. 307 00:24:38,603 --> 00:24:40,323 Kan du skynde dig lidt? 308 00:24:40,403 --> 00:24:41,843 -Hvem er du? -Hun er med os. 309 00:24:41,923 --> 00:24:44,323 Gwen, se på mig, ikke hende. Gwen, se på mig. 310 00:24:44,403 --> 00:24:45,483 Du skulle sige noget. 311 00:24:45,563 --> 00:24:48,443 -Hvorfor tager det så lang tid? -Kom nu. Se på billedet. 312 00:24:49,163 --> 00:24:50,283 Du kender hende, ikke? 313 00:24:52,443 --> 00:24:53,843 -Hvem er hun? -Højre Hånds enke. 314 00:24:53,923 --> 00:24:55,123 Gwen, jeg beder dig. 315 00:24:57,243 --> 00:24:58,883 -Gwen? Tag det roligt. -Nej. 316 00:24:58,963 --> 00:25:00,403 Se på mig. Bare tal med mig. 317 00:25:00,483 --> 00:25:02,243 Du skal bare fortælle, hvad du ved. 318 00:25:02,323 --> 00:25:04,963 Bare fortæl ham det. Jeg beder dig. 319 00:25:05,043 --> 00:25:06,043 Fortæl ham det. 320 00:25:07,923 --> 00:25:08,923 Det er okay. 321 00:25:11,563 --> 00:25:12,963 Fuck det her. 322 00:25:13,043 --> 00:25:14,283 -Svar! -Nej! Læg pistolen. 323 00:25:14,363 --> 00:25:16,843 -Svar på spørgsmålet. -Azar, læg pistolen væk! 324 00:25:16,923 --> 00:25:18,243 Hun gør dig ikke noget. 325 00:25:18,323 --> 00:25:20,243 -Jo, jeg gør. Jo, jeg vil. -Hold kæft. 326 00:25:20,323 --> 00:25:23,363 -Læg pistolen væk, Azar. -Sig, hvor Dianne er. 327 00:25:24,043 --> 00:25:26,603 Azar. Slap af. 328 00:25:26,683 --> 00:25:28,083 -Du vil ikke… -Sig ikke, hvad jeg vil. 329 00:25:28,163 --> 00:25:30,803 -Godt. -Du skal ikke fortælle mig noget. 330 00:25:31,603 --> 00:25:32,563 Ja? 331 00:25:33,883 --> 00:25:34,923 Dig, tal. 332 00:25:35,683 --> 00:25:37,603 -Nu. -Jeg… 333 00:25:37,683 --> 00:25:39,483 -Tal. -Jeg beder dig. 334 00:25:40,763 --> 00:25:41,843 Tal. 335 00:25:47,403 --> 00:25:50,083 Gwen, jeg vil ikke gøre dig fortræd. 336 00:25:55,803 --> 00:25:57,083 Hvem fanden er Gareth? 337 00:26:03,483 --> 00:26:04,963 Det er ikke til mig. 338 00:26:06,603 --> 00:26:07,763 Det opkald. 339 00:26:08,603 --> 00:26:09,883 Det er ikke til mig. 340 00:26:10,643 --> 00:26:12,323 -Det er til dig. -Undskyld mig? 341 00:26:13,763 --> 00:26:15,523 Han ringer til dig. Tag den. 342 00:26:17,403 --> 00:26:18,923 Hvorfor ringer han til mig? 343 00:26:20,803 --> 00:26:21,803 Tag den. 344 00:26:33,963 --> 00:26:34,963 Hallo? 345 00:26:35,043 --> 00:26:36,283 Er du ham med pistolen? 346 00:26:38,923 --> 00:26:39,923 Hvem er det? 347 00:26:40,003 --> 00:26:41,163 Se udenfor. 348 00:26:47,923 --> 00:26:49,243 Sigt på hende. 349 00:26:49,323 --> 00:26:51,283 -Hvad sker der? -Sigt nu på hende. 350 00:26:57,043 --> 00:27:00,043 Hør her, I giver jeres våben til damen 351 00:27:00,123 --> 00:27:01,963 og kommer ud med armene oppe. 352 00:27:02,643 --> 00:27:03,683 Er I med? 353 00:27:04,683 --> 00:27:05,683 Hvem er I? 354 00:27:06,523 --> 00:27:08,843 Vi er konsekvenserne af dine handlinger. 355 00:27:10,003 --> 00:27:11,003 Nej. 356 00:27:11,083 --> 00:27:13,523 Gå, eller jeg begynder at gøre folk fortræd. 357 00:27:14,883 --> 00:27:16,003 Der kan du se. 358 00:27:17,403 --> 00:27:19,363 Hvorfor sagde du det? 359 00:27:19,443 --> 00:27:21,203 Jeg var fornuftig. 360 00:27:21,283 --> 00:27:24,123 Gå væk og forsvind nu! 361 00:27:25,483 --> 00:27:28,243 Du kørte forbi din sidste afkørsel. 362 00:27:28,323 --> 00:27:29,723 Hvad fanden betyder det… 363 00:27:36,323 --> 00:27:39,923 MAND I HUSET MED PISTO SIGER, HAN KENDER FAR, MOR ER BANGE 364 00:27:40,003 --> 00:27:41,563 Det skulle du ikke have gjort. 365 00:27:41,643 --> 00:27:42,923 -Pis af. -Flyt dig. 366 00:27:44,643 --> 00:27:47,243 Fortæl mig, hvor hun er nu. Nu! 367 00:27:50,043 --> 00:27:50,963 Børn, løb! 368 00:27:52,083 --> 00:27:53,403 Kom så, af sted! 369 00:27:54,803 --> 00:27:56,283 Ned! 370 00:28:00,883 --> 00:28:02,763 -Den er låst! -Kom hen til døren. 371 00:28:05,203 --> 00:28:06,723 -Flyt dig. -Af sted! Kom så! 372 00:28:06,803 --> 00:28:08,083 Flyt dig! 373 00:28:10,123 --> 00:28:11,243 Tag gryden. 374 00:28:23,803 --> 00:28:25,603 Ud af vinduet. Af sted! 375 00:28:30,843 --> 00:28:31,883 Af sted! Kør nu! 376 00:28:35,843 --> 00:28:37,003 -Nøgler. -Her. 377 00:28:49,603 --> 00:28:52,403 Hvad sagde jeg? En hvepserede. Jeg vidste det. 378 00:28:52,483 --> 00:28:55,243 For pokker. 379 00:28:55,323 --> 00:28:57,363 Du skulle blive i bilen. Hvorfor kom du? 380 00:28:57,443 --> 00:28:58,883 Hun ville sladre. 381 00:28:58,963 --> 00:29:01,363 Hvis du ikke var kommet ind og truet hende, 382 00:29:01,443 --> 00:29:02,483 havde hun sagt det. 383 00:29:03,763 --> 00:29:05,123 Pis. Nu har vi ingenting. 384 00:29:10,083 --> 00:29:11,003 Azar. 385 00:29:12,723 --> 00:29:13,803 SERGENT ANTON IRVING, KORPORAL ROBERT YATES 386 00:29:13,883 --> 00:29:15,443 Korporal Robert Yates. 387 00:29:15,523 --> 00:29:17,363 Hvem er korporal Robert Yates? 388 00:29:17,443 --> 00:29:18,883 Lunte. 389 00:29:21,723 --> 00:29:26,523 Det er Lunte. Korporal Robert Yates. Lunte og Højre hånd kendte hinanden. 390 00:29:26,603 --> 00:29:31,163 Lunte kendte Dianne før jobbet. Lunte er inderkredsen. 391 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 Pis. 392 00:29:36,123 --> 00:29:39,243 DENGANG 393 00:29:42,683 --> 00:29:43,723 Højre hånd? 394 00:29:45,643 --> 00:29:47,963 Lunte, vær klar. Jeg nærmer mig udgangen. 395 00:29:54,923 --> 00:29:56,203 Vent ikke på Hjernen. 396 00:29:58,523 --> 00:30:00,203 Der. Vi kan ikke efterlade hende. 397 00:30:02,123 --> 00:30:03,403 Lunte, spræng den. 398 00:30:12,763 --> 00:30:14,163 Åh gud, Dianne. 399 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Kom så. 400 00:30:49,203 --> 00:30:54,883 Hej, jeg hedder Joanne Fullerton. Jeg er researcher for BBC. 401 00:30:54,963 --> 00:30:57,563 Vi laver et show om at genforene gamle militærvenner, 402 00:30:57,643 --> 00:31:01,283 og jeg leder efter korporal Robert Yates' nuværende oplysninger. 403 00:31:01,363 --> 00:31:03,763 STEMMEURNE 404 00:31:03,843 --> 00:31:06,723 VELKOMMEN 405 00:31:06,803 --> 00:31:07,843 Ja. 406 00:31:07,923 --> 00:31:10,283 Hvornår talte du sidst med din onkel Robert? 407 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 Bob. 408 00:31:13,043 --> 00:31:15,643 Ja. Undskyld. Ja. 409 00:31:16,723 --> 00:31:18,123 Klart. Ja. 410 00:31:23,323 --> 00:31:24,403 -Hallo? -Jules, hallo? 411 00:31:24,483 --> 00:31:26,043 -Joe. Signalerne… -Jules. 412 00:31:26,123 --> 00:31:27,483 -Jeg kan ikke høre… -Er du okay? 413 00:31:27,563 --> 00:31:28,563 Hvor er du? 414 00:31:28,643 --> 00:31:29,923 -Jules, hallo? -Er du der? 415 00:31:31,043 --> 00:31:32,203 Nåede I frem til huset? 416 00:31:32,283 --> 00:31:34,243 -Joe, er du der? -Nåede I til Canada? 417 00:31:35,203 --> 00:31:37,003 Pis! Pis. 418 00:31:38,363 --> 00:31:39,883 -Ja, okay. Mange tak. -Hej, 419 00:31:39,963 --> 00:31:41,683 -ingen er tilgængelige. -Jeg sender detaljerne. 420 00:31:42,243 --> 00:31:44,163 Send alt videre til mig. Tak. Tak. 421 00:31:44,243 --> 00:31:45,723 David, jeg har fundet ham. 422 00:31:46,803 --> 00:31:49,243 -David, kom så. Jeg har en adresse. -Et øjeblik! 423 00:31:50,243 --> 00:31:51,843 David, kom så! 424 00:31:54,323 --> 00:31:55,763 Hallo, ingen er tilgæ… 425 00:32:43,483 --> 00:32:45,923 Godt. Se dig omkring i huset. 426 00:32:46,723 --> 00:32:48,043 Jeg tjekker bagved. 427 00:32:48,763 --> 00:32:49,763 Men pas på… 428 00:32:50,683 --> 00:32:52,123 Han er sprængstofekspert. 429 00:33:18,043 --> 00:33:19,683 Han lignede ikke en Robert. 430 00:33:20,923 --> 00:33:21,923 Lunte. 431 00:33:22,843 --> 00:33:26,043 Han lignede mere en Nigel eller en Barry. 432 00:33:27,203 --> 00:33:28,203 Hvad synes du? 433 00:33:31,243 --> 00:33:32,523 Okay. 434 00:33:42,603 --> 00:33:43,603 Lunte. 435 00:34:06,603 --> 00:34:07,643 Her er ingen. 436 00:34:27,563 --> 00:34:28,563 Lunte. 437 00:35:10,683 --> 00:35:11,683 Robert? 438 00:35:29,563 --> 00:35:30,563 Lunte. 439 00:35:31,203 --> 00:35:32,203 Lunte! 440 00:35:49,083 --> 00:35:50,163 Bliv, hvor du er! 441 00:35:50,243 --> 00:35:51,523 -Hænderne op! -Læg pistolen! 442 00:35:51,603 --> 00:35:54,843 -Smid pistolen nu! Gør det nu! -Ned på jorden! 443 00:35:54,923 --> 00:35:56,403 -Hænderne op! -Hænderne op! 444 00:36:01,563 --> 00:36:03,203 -Efter dig. -Mig? 445 00:36:05,843 --> 00:36:06,843 Hvad var det? 446 00:36:15,163 --> 00:36:16,163 David? 447 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 Muskler? 448 00:36:20,283 --> 00:36:21,483 Er du herinde? 449 00:36:26,563 --> 00:36:27,723 Bare gå ind. 450 00:36:30,003 --> 00:36:31,003 David? 451 00:36:32,323 --> 00:36:33,603 David? 452 00:36:37,483 --> 00:36:39,563 David, er du herinde? Kan du høre mig? 453 00:36:41,363 --> 00:36:42,363 David? 454 00:36:47,523 --> 00:36:48,723 Det er hans pistol. 455 00:36:50,363 --> 00:36:52,883 -Det er pistolen, han havde. -Det er meget blod. 456 00:36:54,163 --> 00:36:55,363 Vi må af sted. 457 00:37:59,323 --> 00:38:02,563 Er det sådan, vi behandler gæster? Tag den ud. 458 00:38:06,003 --> 00:38:08,363 Er du okay? Vil du have et glas vand? 459 00:38:08,443 --> 00:38:10,003 Giv ham noget vand. 460 00:38:10,083 --> 00:38:11,403 Undskyld. 461 00:38:11,483 --> 00:38:14,403 De griber enhver chance for at vise deres festtricks. 462 00:38:15,123 --> 00:38:16,763 De får sjældent chancen. 463 00:38:18,083 --> 00:38:19,083 Tak. 464 00:38:21,963 --> 00:38:22,963 Det er vand. 465 00:38:32,603 --> 00:38:33,643 Bedre? 466 00:38:37,603 --> 00:38:41,163 Jeg tror, vi bør tale sammen. 467 00:38:42,083 --> 00:38:43,123 David? 468 00:38:45,483 --> 00:38:46,563 Synes du ikke? 469 00:38:49,723 --> 00:38:50,803 Hvem er du? 470 00:38:51,483 --> 00:38:52,523 Mig? 471 00:38:54,723 --> 00:38:56,003 Jeg er manden, du røvede. 472 00:38:57,163 --> 00:39:00,563 Du ødelagde min bygning, du ødelagde min boks. 473 00:39:01,403 --> 00:39:02,963 Du tog, hvad der er mit. 474 00:39:06,363 --> 00:39:07,403 Jeg forstår ikke. 475 00:39:08,083 --> 00:39:10,923 Kan vi springe den del over? Jeg ved, hvem du er. 476 00:39:11,563 --> 00:39:14,643 Jeg ved, hvad du gjorde, hvor du har gemt dig, 477 00:39:14,723 --> 00:39:17,803 jeg ved endda alt om din forlovede. 478 00:39:19,283 --> 00:39:21,163 Og dine børn. 479 00:39:21,243 --> 00:39:23,483 Jeg ved, de krydsede den canadiske grænse 480 00:39:23,563 --> 00:39:25,283 med falske pas. 481 00:39:25,363 --> 00:39:27,003 -Hør her… -Jeg ved alt, David. 482 00:39:28,523 --> 00:39:29,803 Det ved jeg. 483 00:39:29,883 --> 00:39:31,363 Ved du, hvor de er? 484 00:39:33,843 --> 00:39:35,083 Gør du ikke? 485 00:39:37,563 --> 00:39:38,563 Har du dem? 486 00:39:45,803 --> 00:39:46,843 Tak. 487 00:39:54,523 --> 00:39:57,003 Mine ansatte er ikke langt bagefter. 488 00:39:58,683 --> 00:40:01,283 AMERIKAS FORENEDE STATER 489 00:40:03,203 --> 00:40:05,763 Jeg beder jer. 490 00:40:07,043 --> 00:40:08,043 Vær nu sød, de har… 491 00:40:08,803 --> 00:40:11,123 De har intet med det at gøre. Jeg beder jer. 492 00:40:13,123 --> 00:40:17,363 Jeg sværger, hvis du rører dem, er du død. 493 00:40:18,003 --> 00:40:21,683 Det er det, jeg kan lide ved familie. De har så meget at miste. 494 00:40:30,323 --> 00:40:31,443 Jeg ville tilbyde en, 495 00:40:31,523 --> 00:40:35,083 men man kan kun få Corbeaus i Schweiz, 496 00:40:35,163 --> 00:40:36,963 og jeg er ved at løbe tør. 497 00:40:43,043 --> 00:40:44,123 Hvad vil du? 498 00:40:44,923 --> 00:40:46,683 Jeg vil have min ejendom tilbage. 499 00:40:49,163 --> 00:40:50,523 Du sendte lejemorderen. 500 00:40:52,803 --> 00:40:54,003 Så han fandt dig? 501 00:40:56,643 --> 00:40:59,403 Men her er du, stadig i live. 502 00:41:00,363 --> 00:41:02,003 Det er interessant. 503 00:41:03,563 --> 00:41:04,603 Dræbte du ham? 504 00:41:05,843 --> 00:41:06,883 Selvfølgelig. 505 00:41:08,123 --> 00:41:11,843 For du er David Marking, manden, der dræber. 506 00:41:15,323 --> 00:41:16,603 Jeg dræber ikke længere. 507 00:41:18,683 --> 00:41:19,883 Det ved jeg ikke. 508 00:41:20,603 --> 00:41:22,363 Du har vist endnu et drab i dig. 509 00:41:27,283 --> 00:41:28,323 Kaffe? 510 00:41:29,963 --> 00:41:31,683 Jeg vil have kaffe. Hvad med dig? 511 00:41:32,683 --> 00:41:35,203 Kan jeg få en dobbelt espresso med lidt sukker? 512 00:41:35,283 --> 00:41:36,523 Du ved, hvad jeg vil have. 513 00:41:42,043 --> 00:41:43,283 Har du set det før? 514 00:41:47,403 --> 00:41:49,203 Ved du, hvad det betyder? 515 00:41:51,523 --> 00:41:52,523 Nej. 516 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 David, du ydmygede mig. 517 00:42:02,723 --> 00:42:03,963 Du og dine venner… 518 00:42:05,443 --> 00:42:06,923 Jeg følte mig krænket. 519 00:42:08,483 --> 00:42:09,483 Sårbar. 520 00:42:11,443 --> 00:42:13,603 Du gjorde mig vred, David. 521 00:42:13,683 --> 00:42:14,883 Meget vred. 522 00:42:16,203 --> 00:42:17,523 Så nu skal du dø. 523 00:42:18,323 --> 00:42:19,483 I dag. 524 00:42:20,523 --> 00:42:22,243 Om kort tid, faktisk. 525 00:42:25,643 --> 00:42:28,803 Og efter det her finder jeg din familie, 526 00:42:28,883 --> 00:42:31,883 -og så dræber jeg dem. -Jeg beder dig. Nej. Jeg beder dig. 527 00:42:31,963 --> 00:42:34,203 -Min… Nej. -De skal lide. 528 00:42:35,403 --> 00:42:36,643 Jeg beder dig. 529 00:42:37,523 --> 00:42:38,603 Jeg beder dig. 530 00:42:39,523 --> 00:42:40,523 Kaffe. 531 00:42:41,163 --> 00:42:42,843 Vil du ikke have en? 532 00:42:42,923 --> 00:42:44,043 Tak. 533 00:42:52,163 --> 00:42:55,443 Jeg går ud fra, du ikke vil dø i dag. 534 00:42:56,723 --> 00:42:57,723 Ja? 535 00:42:58,883 --> 00:43:01,323 Og du ønsker også, at din familie skal leve. 536 00:43:01,963 --> 00:43:05,403 Det kan jeg ganske enkelt gøre for dig. 537 00:43:05,483 --> 00:43:09,163 Men først må du gøre noget. 538 00:43:11,203 --> 00:43:13,523 Du skal dræbe Dianne Harewood. 539 00:43:16,723 --> 00:43:17,723 Hvad? 540 00:43:18,643 --> 00:43:20,683 Du skal dræbe Harewood. 541 00:43:23,323 --> 00:43:24,603 Fordi hun røvede dig? 542 00:43:24,683 --> 00:43:27,083 Fordi hun prøver at ødelægge mig. 543 00:43:27,163 --> 00:43:30,683 -Jeg ved ikke, hvor Dianne er. -Sprængstofeksperten, Lunte? 544 00:43:31,563 --> 00:43:34,603 Før han døde, gav han os en måde at kontakte Harewood på. 545 00:43:35,283 --> 00:43:37,243 Så brug den. Hent hende selv. 546 00:43:37,923 --> 00:43:41,323 Jeg er ikke morder, jeg er forretningsmand. 547 00:43:41,403 --> 00:43:44,563 Hun har noget, jeg skal bruge. Hun stjal det fra mig. 548 00:43:48,963 --> 00:43:49,963 Nøglen. 549 00:43:52,243 --> 00:43:54,963 -Kender du til den? -Din mand bad mig om den. 550 00:43:56,123 --> 00:43:57,403 Ved du, hvad det er? 551 00:43:59,243 --> 00:44:01,043 -Nej. -Marian. 552 00:44:03,283 --> 00:44:04,603 Tak. 553 00:44:04,683 --> 00:44:08,483 Marian sang engang opera i La Scala. 554 00:44:09,643 --> 00:44:12,723 Det var kun én gang. Det var en amatørproduktion. 555 00:44:14,923 --> 00:44:15,963 Det var smukt. 556 00:44:17,603 --> 00:44:19,283 Og nu det her. 557 00:44:19,363 --> 00:44:21,363 Det er nøglen. Har du set det før? 558 00:44:23,283 --> 00:44:25,163 Harewood har den. Jeg ved ikke hvor. 559 00:44:25,243 --> 00:44:28,883 Men hvis hun tror, vi er tæt på, vil hun ødelægge den. 560 00:44:28,963 --> 00:44:31,123 Og vi kan ikke lade hende ødelægge den. 561 00:44:31,763 --> 00:44:36,243 Så vi må lokke hende til at afsløre den. 562 00:44:37,883 --> 00:44:41,203 Men hvordan får jeg hende til at sige det? Hun lytter ikke til mig. 563 00:44:42,283 --> 00:44:46,683 Sig til hende, at sprængstofeksperten sagde noget til dig. 564 00:44:46,763 --> 00:44:50,963 Før han døde, gav han hende en besked om, 565 00:44:51,043 --> 00:44:54,403 at han fandt ud af, hvor Hawkes gemmer æsken. 566 00:44:55,563 --> 00:44:57,923 -Hvem er Hawkes? -Det er jeg. 567 00:44:58,003 --> 00:45:02,003 -Hvad er æsken? -Æsken er det, nøglen åbner. 568 00:45:05,283 --> 00:45:08,443 Det, de andre sagde til morderen, var, at hun kan lide dig. 569 00:45:08,523 --> 00:45:11,803 Hun så noget i dig, måske endda stolede på dig. 570 00:45:21,203 --> 00:45:22,443 Du ved, i et slagteri… 571 00:45:23,963 --> 00:45:29,483 …har arbejderne altid en ko, en ko de aldrig slagter. 572 00:45:29,563 --> 00:45:32,603 De bruger koen til at føre de andre køer 573 00:45:32,683 --> 00:45:34,683 ned ad skråningen til slagteriet. 574 00:45:35,443 --> 00:45:36,883 De andre køer 575 00:45:36,963 --> 00:45:41,763 følger den forræderiske ko, fordi hun er en af deres egne. 576 00:45:42,603 --> 00:45:46,923 De følger hende frit, roligt og lykkeligt, 577 00:45:47,003 --> 00:45:50,043 indtil de dør. 578 00:45:52,763 --> 00:45:55,763 Find Dianne. Find nøglen. 579 00:45:56,883 --> 00:45:58,963 Før hende til slagteriet. 580 00:45:59,043 --> 00:46:03,803 Og når du har nøglen, sætter du en pistol mod hendes hoved, 581 00:46:03,883 --> 00:46:08,283 trykker på aftrækkeren og bringer nøglen til mig. 582 00:46:11,723 --> 00:46:15,883 Jeg dræber ikke længere. 583 00:46:18,443 --> 00:46:23,363 Elsker du din forlovede, de børn? Vil du beskytte dem? 584 00:46:24,243 --> 00:46:26,163 Fortjener du denne familie? 585 00:46:26,843 --> 00:46:28,363 Fortjener dette liv? 586 00:46:29,643 --> 00:46:34,443 Den mand, du foregiver at være, denne Joseph person, det er ikke dig. 587 00:46:35,123 --> 00:46:37,483 Du er ikke familiefar, du er morderen. 588 00:46:38,403 --> 00:46:41,363 Hvis du ikke dræber Harewood og returnerer min nøgle, 589 00:46:41,443 --> 00:46:44,803 vil Jules først blive dræbt foran dine børn. 590 00:46:45,643 --> 00:46:46,683 Så Frankie. 591 00:46:51,363 --> 00:46:54,603 Så bliver Frankie dræbt foran Bud. 592 00:46:55,803 --> 00:46:59,643 Og kun når han er i stykker og græder og kalder på dig, 593 00:47:00,483 --> 00:47:01,883 vil drengen blive dræbt. 594 00:47:15,443 --> 00:47:17,683 Så dit valg er meget enkelt, David. 595 00:47:18,403 --> 00:47:21,043 Vær en død mand og mist din familie… 596 00:47:22,803 --> 00:47:25,683 …eller vær dig selv og red dem. 597 00:47:28,563 --> 00:47:30,123 Hvem vil du være? 598 00:47:31,523 --> 00:47:36,363 Joseph, manden der lyver, eller David, manden der dræber? 599 00:47:41,083 --> 00:47:42,443 Jeg vil være mig. 600 00:47:46,443 --> 00:47:49,163 -Jeg vil være David. -Ja? 601 00:47:50,843 --> 00:47:51,843 Ja. 602 00:47:52,803 --> 00:47:54,803 Og du skal dræbe Harewood. 603 00:47:59,123 --> 00:48:00,843 Jeg kan dræbe hvem som helst. 604 00:49:23,603 --> 00:49:25,603 Tekster af: Nanna Westergaard