1 00:00:01,123 --> 00:00:02,843 Hör zu. Tu genau, was ich sage. 2 00:00:02,923 --> 00:00:04,843 Jemand ist im Haus. Zwei sind unten. 3 00:00:04,923 --> 00:00:06,123 Ihr müsst abhauen. 4 00:00:07,483 --> 00:00:08,723 Ins Auto! 5 00:00:10,883 --> 00:00:12,483 -Papa! -Jules? 6 00:00:12,563 --> 00:00:14,123 Es geht uns gut. Wir sind ok. 7 00:00:14,683 --> 00:00:16,283 Wer hat ihn angeheuert? 8 00:00:16,363 --> 00:00:18,563 -Einer von uns ist der Köder. -Nein. 9 00:00:18,643 --> 00:00:20,843 -Das ist eine schlechte Idee. -Ich mache es. 10 00:00:20,923 --> 00:00:22,363 Ich bin der Köder. 11 00:00:23,243 --> 00:00:24,683 Es ist nicht der Mörder. 12 00:00:29,203 --> 00:00:30,803 Jetzt habe ich dich. 13 00:00:31,883 --> 00:00:33,443 Es ist Zeit. 14 00:00:37,323 --> 00:00:39,563 -Du weißt nicht, was du genommen hast. -Geld. 15 00:00:39,643 --> 00:00:41,963 -Ihr habt den Schlüssel. -Welchen Schlüssel? 16 00:00:42,043 --> 00:00:44,803 Hast du Dianne Harewood diese Fragen gestellt? 17 00:00:44,883 --> 00:00:47,283 -Dianne ist tot. -Wir zogen 13 Leichen 18 00:00:47,363 --> 00:00:48,363 aus den Trümmern. 19 00:00:48,443 --> 00:00:49,763 Keine Dianne Harewood. 20 00:00:52,923 --> 00:00:54,243 Wie geht's deiner Familie? 21 00:00:54,323 --> 00:00:55,523 Wer schickt dich? 22 00:00:55,603 --> 00:00:56,883 Sie finden und foltern sie. 23 00:00:56,963 --> 00:00:58,843 -Für wen arbeitest du? -Sie werden getötet... 24 00:00:58,923 --> 00:01:01,483 -Was machen wir jetzt? -Jetzt finden wir Dianne. 25 00:01:06,043 --> 00:01:08,963 DAMALS 26 00:01:38,923 --> 00:01:39,963 TIMER 27 00:01:40,043 --> 00:01:41,883 -Ich hole noch mehr. -Keine Zeit. 28 00:01:41,963 --> 00:01:43,283 -Los. -Ich schaffe das. 29 00:01:43,363 --> 00:01:44,923 Es reicht. Raus, Rechte Hand! 30 00:01:53,923 --> 00:01:54,963 Das ist die letzte. 31 00:01:56,283 --> 00:01:57,563 Ich komme sofort. 32 00:01:59,043 --> 00:02:00,043 Viel Glück. 33 00:02:02,003 --> 00:02:03,123 Bis zum Treffen. 34 00:03:12,763 --> 00:03:15,563 JETZT 35 00:03:30,083 --> 00:03:31,083 Wartet, wartet, wartet. 36 00:04:37,203 --> 00:04:38,203 Beeil dich. 37 00:04:41,363 --> 00:04:42,483 Öffne seine Augen. 38 00:04:43,243 --> 00:04:46,243 Nein. Ich halte das Telefon, und du bewegst den Toten. 39 00:04:46,323 --> 00:04:48,283 Öffne einfach seine Augen. 40 00:04:59,163 --> 00:05:00,163 Geschafft. 41 00:05:10,443 --> 00:05:11,483 Was suchst du? 42 00:05:12,163 --> 00:05:13,683 Diannes Aufenthaltsort. 43 00:05:15,003 --> 00:05:16,283 Wenn er den wüsste, 44 00:05:16,363 --> 00:05:18,563 wäre doch direkt zu ihr gegangen, oder? 45 00:05:21,843 --> 00:05:23,523 AUDIO CHARTERIS STRASSE 46 00:05:23,603 --> 00:05:26,803 Bitte, bitte. Ich weiß nicht, wo Dianne Harewood ist. 47 00:05:26,883 --> 00:05:27,883 Bitte. 48 00:05:27,963 --> 00:05:28,963 Wer ist das? 49 00:05:30,523 --> 00:05:32,963 -Ärztin. -Er hat sie aufgenommen? 50 00:05:34,003 --> 00:05:36,483 Nein, nein. Bitte hör auf! 51 00:05:41,003 --> 00:05:42,243 Ok. 52 00:05:42,323 --> 00:05:44,883 Wir müssen los. Wir sind schon viel zu lange hier. 53 00:05:45,803 --> 00:05:46,843 David. 54 00:05:50,883 --> 00:05:52,203 Super. 55 00:05:53,403 --> 00:05:54,603 NOTIZ 1 56 00:05:54,683 --> 00:05:56,283 HIRSCH. MEHL. LASTER. WEIN. GARAGE. WO. 57 00:05:56,363 --> 00:05:57,443 VAGABUND. STUHL. SOHN. 58 00:05:57,523 --> 00:05:58,963 TISCH. THYMIAN. HUT. 59 00:06:04,363 --> 00:06:05,363 David! 60 00:06:05,843 --> 00:06:08,243 David, wir müssen die Leichen ins Auto schaffen 61 00:06:08,323 --> 00:06:10,283 -und verschwinden. -Einen Moment. 62 00:06:10,363 --> 00:06:11,363 Ok? 63 00:06:16,323 --> 00:06:18,243 HIRSCH. MEHL. LASTER. 64 00:06:18,323 --> 00:06:20,083 -Scheiße. -Was? 65 00:06:20,883 --> 00:06:23,163 -Was hast du gefunden? -Ortsangaben. 66 00:06:24,723 --> 00:06:28,163 Die Wohnungen von Ärztin, Fahrer, und wo Soldatin gefunden wurde. 67 00:06:28,243 --> 00:06:30,843 Mein Haus in Amerika, Maliks Haus in Spanien. 68 00:06:31,883 --> 00:06:33,523 Das hier kenne ich nicht. 69 00:06:34,803 --> 00:06:36,603 -Irgendwo in Kent. -Wer wohnt da? 70 00:06:36,683 --> 00:06:37,723 Steht da nicht. 71 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 Meinst du, es ist Dianne? 72 00:06:42,243 --> 00:06:43,283 Steht da nicht. 73 00:06:45,283 --> 00:06:46,283 Du hast recht. 74 00:06:46,963 --> 00:06:48,603 Wir räumen auf und verschwinden. 75 00:06:49,723 --> 00:06:50,803 Sofort. 76 00:06:55,483 --> 00:06:58,243 DAMALS 77 00:06:59,483 --> 00:07:00,683 Was machst du hier? 78 00:07:00,763 --> 00:07:03,843 -Du solltest abhauen. -Ich habe noch Zeit für eine Tasche. 79 00:07:03,923 --> 00:07:05,523 Was ist hinter dem Gemälde? 80 00:07:06,203 --> 00:07:09,043 -Wir haben keine Zeit. -Was hast du in deiner Tasche? 81 00:07:10,163 --> 00:07:11,803 Willst du das wirklich tun? 82 00:07:15,283 --> 00:07:17,123 Wir kennen uns schon so lange. 83 00:07:17,203 --> 00:07:19,283 Du solltest mich besser behandeln. 84 00:07:19,363 --> 00:07:22,523 Die Verstärkung ist da. Sie kommt früher als erwartet. 85 00:07:22,603 --> 00:07:24,363 Ihr müsst da raus. 86 00:07:24,443 --> 00:07:25,803 -Weg da. -Beteilige mich. 87 00:07:25,883 --> 00:07:28,523 -Was es auch ist, beteilige mich. -Du kriegst Geld. 88 00:07:28,603 --> 00:07:30,443 Ich will, was in deiner Tasche ist. 89 00:07:30,523 --> 00:07:32,803 Ich kann ein Verbündeter sein. 90 00:07:35,603 --> 00:07:37,123 Ok, ich beteilige dich. 91 00:07:37,203 --> 00:07:39,563 -Über wie viel reden wir? -Achtstellig. 92 00:07:39,643 --> 00:07:40,763 -Plus Bargeld? -Gut. 93 00:07:40,843 --> 00:07:44,043 Geh einfach! Ich mache die Tür. 94 00:07:44,123 --> 00:07:46,883 Ich brauche Verstärkung. Ich werde von bewaffneten Männern bedroht. 95 00:07:51,963 --> 00:07:54,843 Deshalb mag ich dich. Du bist immer einen Schritt voraus. 96 00:07:58,083 --> 00:07:59,883 Fixer, bist du in der Nähe? 97 00:07:59,963 --> 00:08:01,403 Ja, ich bin in der Nähe. 98 00:08:01,483 --> 00:08:03,723 Rechte Hand hält sich nicht an die Regeln. 99 00:08:03,803 --> 00:08:04,883 Scheiße. 100 00:08:04,963 --> 00:08:07,003 Wir müssen ihn gehen lassen. 101 00:08:07,963 --> 00:08:08,963 Bist du sicher? 102 00:08:09,043 --> 00:08:10,003 Tu es. 103 00:08:16,883 --> 00:08:20,803 JETZT 104 00:09:35,963 --> 00:09:37,003 Tschüs, Inga. 105 00:09:40,563 --> 00:09:42,523 Ruhe in Frieden. 106 00:10:12,403 --> 00:10:14,803 Hey, wann hörst du auf, sauer auf mich zu sein? 107 00:10:23,803 --> 00:10:25,083 Ich gab nicht alles aus. 108 00:10:27,003 --> 00:10:28,323 Das Geld. 109 00:10:29,883 --> 00:10:31,723 Ich gab es nicht so schnell aus. 110 00:10:32,523 --> 00:10:34,483 Ich habe natürlich einiges ausgegeben. 111 00:10:34,563 --> 00:10:35,923 Ich bin nicht so komisch 112 00:10:36,883 --> 00:10:38,043 wie du. 113 00:10:44,323 --> 00:10:48,683 Ich habe mir ein Haus gekauft. Nichts Großes, nichts Verrücktes, nur... 114 00:10:50,243 --> 00:10:51,363 Mit Obstgarten. 115 00:10:52,763 --> 00:10:54,043 Mit Mandelbäumen. 116 00:11:01,963 --> 00:11:05,123 Daran zu denken, macht mich gleichzeitig glücklich und traurig. 117 00:11:06,243 --> 00:11:07,323 Weißt du? 118 00:11:11,603 --> 00:11:12,643 Nein... 119 00:11:14,203 --> 00:11:16,043 Ich war es. 120 00:11:16,123 --> 00:11:17,643 Ich habe allein gearbeitet. 121 00:11:18,883 --> 00:11:20,883 Es ist mein Vater. 122 00:11:21,603 --> 00:11:23,723 -Du lügst. -Azar, nein. 123 00:11:23,803 --> 00:11:26,323 -Hör dir das nicht an. -Ich arbeite allein. 124 00:11:26,403 --> 00:11:28,523 -Ich muss. -Ich weiß, dass du lügst. 125 00:11:28,603 --> 00:11:29,643 Er hat recht, Azar. 126 00:11:29,723 --> 00:11:31,243 -Gib mir das Handy. -Ruhe! 127 00:11:31,323 --> 00:11:35,883 Ich weiß, dass noch jemand bei dir war. 128 00:11:38,043 --> 00:11:39,643 Sag ihren Namen. 129 00:11:40,923 --> 00:11:42,763 Nein. Nein. 130 00:11:44,003 --> 00:11:45,963 Sag ihren Namen, Malek! 131 00:11:50,963 --> 00:11:52,723 Fahr zur Hölle. 132 00:11:56,403 --> 00:11:58,243 Wir sehen uns dort. 133 00:12:26,723 --> 00:12:27,803 Hier biegen wir ab. 134 00:12:40,683 --> 00:12:44,763 DAMALS 135 00:12:56,643 --> 00:12:58,043 Bist du bereit? 136 00:13:00,603 --> 00:13:03,163 -Für den Job? -Für das, was danach kommt. 137 00:13:04,003 --> 00:13:06,963 Deine Haut abzustreifen und etwas Neues zu werden. 138 00:13:08,203 --> 00:13:09,723 Natürlich nicht wortwörtlich. 139 00:13:12,003 --> 00:13:13,003 Weißt du, du bist... 140 00:13:15,323 --> 00:13:16,883 ...anders als erwartet. 141 00:13:19,003 --> 00:13:20,283 Was hast du erwartet? 142 00:13:22,603 --> 00:13:25,723 -Nach den Geschichten, die ich hörte... -Erzähle sie mir. 143 00:13:26,603 --> 00:13:28,203 Diese Geschichten. 144 00:13:29,883 --> 00:13:30,883 Nein. 145 00:13:32,323 --> 00:13:33,323 Tu mir den Gefallen. 146 00:13:38,283 --> 00:13:39,283 Du... 147 00:13:41,803 --> 00:13:42,803 Du hast ein Team getötet, 148 00:13:42,883 --> 00:13:46,523 weil du dachtest, einer von ihnen sei vielleicht ein Verräter. 149 00:13:48,363 --> 00:13:49,363 Weiter. 150 00:13:50,403 --> 00:13:53,243 Du hast diese Polizisten in Berlin gefoltert. 151 00:13:54,803 --> 00:13:55,803 Weiter. 152 00:13:57,283 --> 00:13:58,603 Deine Schwester verriet dich. 153 00:13:59,643 --> 00:14:01,363 Du hast sie getötet, indem du sie 154 00:14:02,243 --> 00:14:03,963 in einem Auto angezündet hast. 155 00:14:06,203 --> 00:14:07,283 Interessant. 156 00:14:10,683 --> 00:14:13,603 -Denkst du, ich töte meine Familie? -Ich weiß es nicht. 157 00:14:16,443 --> 00:14:17,443 Es ist halb wahr. 158 00:14:19,003 --> 00:14:21,563 Meine Schwester starb in einem brennenden Auto, 159 00:14:22,283 --> 00:14:23,443 aber nicht durch mich. 160 00:14:24,403 --> 00:14:26,003 Das Auto war kaputt. 161 00:14:27,883 --> 00:14:29,283 Es tötete auch ihre Tochter. 162 00:14:30,683 --> 00:14:31,763 Meine Nichte. 163 00:14:32,723 --> 00:14:34,563 Mein letztes Familienmitglied. 164 00:14:38,843 --> 00:14:41,323 Glaub nicht alles, was du hörst, Muskel. 165 00:14:41,403 --> 00:14:44,203 Die Wahrheit ist immer viel erbärmlicher als Fiktion. 166 00:15:07,763 --> 00:15:08,843 Welches ist es? 167 00:15:10,443 --> 00:15:11,963 Das da rechts. 168 00:15:15,283 --> 00:15:16,283 Warte. 169 00:15:16,843 --> 00:15:18,283 Wer weiß, was uns erwartet? 170 00:15:18,363 --> 00:15:20,803 -Vielleicht ein Hornissennest. -Vielleicht. 171 00:15:20,883 --> 00:15:23,523 Wir müssen alles suchen, was uns zu Dianne führt, 172 00:15:23,603 --> 00:15:25,083 Ich gehe da rein. 173 00:15:26,123 --> 00:15:27,403 Und du kommst mit. 174 00:15:30,083 --> 00:15:31,683 Du musst hierbleiben 175 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 und Schmiere stehen, 176 00:15:34,243 --> 00:15:35,843 falls wir verschwinden müssen. 177 00:15:37,043 --> 00:15:38,403 Kannst du das für mich tun? 178 00:15:39,443 --> 00:15:40,443 Ja. 179 00:15:43,043 --> 00:15:44,043 Ok. 180 00:15:58,963 --> 00:16:00,043 Wie lautet der Plan? 181 00:16:01,203 --> 00:16:02,203 Wir klopfen an 182 00:16:03,123 --> 00:16:04,563 und dann redest du. 183 00:16:05,443 --> 00:16:08,803 Wer auch immer diese Tür öffnet, wer auch immer das ist... 184 00:16:09,643 --> 00:16:11,003 Sie müssen uns einladen. 185 00:16:11,083 --> 00:16:12,083 Ok? 186 00:16:13,603 --> 00:16:15,363 Du vertraust mir also doch? 187 00:16:15,443 --> 00:16:16,683 Ich bitte dich um Hilfe. 188 00:16:19,123 --> 00:16:20,123 Ok. 189 00:16:28,123 --> 00:16:30,203 -Und es heißt "wen auch immer". -Was? 190 00:16:31,123 --> 00:16:34,683 "Wen auch immer" die Tür öffnet. "Wen auch immer" da ist. 191 00:16:39,043 --> 00:16:40,763 -Quatsch. -Ziemlich sicher. 192 00:16:44,323 --> 00:16:45,323 Mach einfach mit. 193 00:16:48,443 --> 00:16:51,923 -Hallo. Ist dein Papa zu Hause? -Papa ist nicht da. 194 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Ok, und deine Mama? 195 00:16:54,843 --> 00:16:56,083 Mama! 196 00:16:57,603 --> 00:16:58,603 Mama? 197 00:17:02,923 --> 00:17:04,363 FR. GWEN IRVING 198 00:17:06,923 --> 00:17:08,123 Da, Rechte Hand. 199 00:17:12,443 --> 00:17:13,963 -Kann ich helfen? -Hoffentlich. 200 00:17:14,043 --> 00:17:16,243 -Sind Sie Gwen Irving? -Wer sind Sie? 201 00:17:16,323 --> 00:17:19,243 Ich bin Lorna Bowers. Mein Kollege, George La Rochelle. 202 00:17:21,163 --> 00:17:22,163 Hallo. 203 00:17:22,243 --> 00:17:24,643 Wir machen Recherche für Elgin Lewis und Partner, 204 00:17:24,723 --> 00:17:26,083 Nachlassverwalter. 205 00:17:26,163 --> 00:17:28,883 -Ich brauche keinen Anwalt. -Nein, natürlich nicht. 206 00:17:28,963 --> 00:17:30,963 Aber zwei Drittel der Menschen sterben, 207 00:17:31,043 --> 00:17:32,643 ohne ein Testament aufzusetzen. 208 00:17:32,723 --> 00:17:33,963 Das bedeutet, jedes Jahr 209 00:17:34,043 --> 00:17:36,403 werden riesige Erbschaften nicht eingefordert. 210 00:17:36,483 --> 00:17:38,003 -Ok. -Da kommen wir ins Spiel. 211 00:17:38,643 --> 00:17:41,963 Wir versuchen, Leute wie Sie zu finden, denen ein Erbe zusteht, 212 00:17:42,043 --> 00:17:44,083 und ihnen bringen, was ihnen zusteht. 213 00:17:44,163 --> 00:17:46,523 -Für eine Provision. -Mir steht Geld zu? 214 00:17:46,603 --> 00:17:48,123 Ja. 215 00:17:48,883 --> 00:17:51,323 Wir müssen nur prüfen, dass Sie Gwen Irving sind. 216 00:17:51,403 --> 00:17:53,763 Können wir reinkommen und kurz reden? 217 00:17:53,843 --> 00:17:56,363 -Nein, es ist kein guter Zeitpunkt... -Ok, aber... 218 00:17:56,443 --> 00:17:58,763 Hallo. Hey, was machen Sie? 219 00:18:00,883 --> 00:18:02,283 Messer fallen lassen. 220 00:18:02,363 --> 00:18:03,363 Was? 221 00:18:05,523 --> 00:18:08,523 Bitte leg das Messer weg. 222 00:18:13,283 --> 00:18:14,323 Gib mir dein Handy. 223 00:18:17,803 --> 00:18:18,803 Handy. 224 00:18:23,043 --> 00:18:24,723 Hol die Handys der Kinder. 225 00:18:24,803 --> 00:18:27,483 Nehmt, was ihr wollt, aber tut meinen Kindern nichts. 226 00:18:28,923 --> 00:18:30,683 Tu einfach, was wir sagen. 227 00:18:31,203 --> 00:18:32,363 Hole ihre Handys. 228 00:18:34,323 --> 00:18:35,323 Sofort. 229 00:18:38,523 --> 00:18:40,603 -Kelly, Jake, eure Handys. -Wofür? 230 00:18:40,683 --> 00:18:43,843 -Gebt sie mir sofort. -Hey, ich benutze es. Mein Gott. 231 00:18:45,083 --> 00:18:47,203 -Wer bist du? -Ich bin niemand. 232 00:18:47,283 --> 00:18:50,443 Nein, nein, nein. Steh nicht auf. Bleib sitzen. 233 00:18:50,523 --> 00:18:52,043 Alles ok. Spielt weiter. 234 00:18:52,963 --> 00:18:54,403 Tut, als wären wir nicht da. 235 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 Gwen. 236 00:19:00,643 --> 00:19:02,643 Spielt weiter. Tut, was er sagt. Sofort. 237 00:19:07,003 --> 00:19:08,003 Handys. 238 00:19:08,923 --> 00:19:09,923 Los. 239 00:19:28,603 --> 00:19:29,603 Wer ist das? 240 00:19:30,723 --> 00:19:32,403 -Das ist mein Mann. -Wie heißt er? 241 00:19:32,483 --> 00:19:33,483 Anton. 242 00:19:34,123 --> 00:19:35,963 Er kommt bald zurück, also... 243 00:19:36,043 --> 00:19:37,763 Er kommt nicht zurück, Gwen. 244 00:19:37,843 --> 00:19:39,083 Er ist tot. 245 00:19:42,083 --> 00:19:44,843 Spielt weiter das Spiel. 246 00:19:54,163 --> 00:19:55,803 Er war ein Krimineller, Gwen. 247 00:19:56,763 --> 00:19:59,123 Ich weiß das, weil ich auch einer bin. 248 00:20:00,323 --> 00:20:01,923 -Nein. -Er war ein Verbrecher. 249 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Und ein guter. 250 00:20:04,283 --> 00:20:07,363 Entweder lügst du mich an oder er hat es dir verheimlicht. 251 00:20:09,843 --> 00:20:10,883 Was denn nun? 252 00:20:16,323 --> 00:20:17,723 Du wusstest es. 253 00:20:20,403 --> 00:20:21,403 Ok. 254 00:20:24,043 --> 00:20:25,043 Bitte... 255 00:20:26,843 --> 00:20:28,283 Lüg mich nicht noch mal an. 256 00:20:29,763 --> 00:20:30,763 Verstanden? 257 00:20:34,683 --> 00:20:36,163 Kennst du Dianne Harewood? 258 00:20:37,923 --> 00:20:38,923 Meine Chefin. 259 00:20:39,683 --> 00:20:41,283 Und die deines Mannes. 260 00:20:41,363 --> 00:20:43,163 Sie haben öfter zusammengearbeitet. 261 00:20:43,963 --> 00:20:45,243 Ein paarmal vielleicht. 262 00:20:46,843 --> 00:20:47,843 Kennst du sie? 263 00:20:48,563 --> 00:20:49,563 Nein. 264 00:20:52,963 --> 00:20:54,163 Denk gut nach. 265 00:20:55,483 --> 00:20:56,883 Dianne Harewood? 266 00:20:57,763 --> 00:20:59,083 Kennst du den Namen? 267 00:21:02,483 --> 00:21:03,683 Nein. 268 00:21:48,563 --> 00:21:51,523 Mein Kumpel Paul findet dich hübsch. 269 00:21:55,123 --> 00:21:56,523 Hey, ich rede mit dir. 270 00:21:59,523 --> 00:22:00,683 Dann fick dich. 271 00:22:20,923 --> 00:22:22,003 Sieh dir das Foto an. 272 00:22:22,843 --> 00:22:23,963 Kennst du diese Frau? 273 00:22:25,523 --> 00:22:26,523 Nein. 274 00:22:28,243 --> 00:22:29,483 Sieh sie noch mal an. 275 00:22:30,123 --> 00:22:31,883 Du machst meinen Kindern Angst. 276 00:22:34,803 --> 00:22:37,643 Unser Auftrag, den wir mit deinem Mann gemacht haben... 277 00:22:38,883 --> 00:22:41,483 Wir haben sehr gefährliche Leute bestohlen. 278 00:22:42,283 --> 00:22:45,643 Und diese Leute jagen uns, jagen unsere Familien, Gwen. 279 00:22:46,643 --> 00:22:49,443 -Um zurückzuholen, was wir nahmen. -Dann gebt es zurück. 280 00:22:50,163 --> 00:22:52,283 Gebt zurück, was ihr gestohlen habt. 281 00:22:52,363 --> 00:22:53,363 Das will ich. 282 00:22:54,083 --> 00:22:58,203 Deshalb muss ich Dianne Harewood finden. 283 00:23:00,803 --> 00:23:03,843 Ich sagte doch, ich kenne keine Dianne. 284 00:23:05,683 --> 00:23:06,683 Sie lügt. 285 00:23:07,443 --> 00:23:08,963 Ich schwöre, ich lüge nicht. 286 00:23:09,043 --> 00:23:10,043 -Ich kenne... -Lüge. 287 00:23:10,123 --> 00:23:11,803 Ja. Schon gut. Ich verstehe. 288 00:23:11,883 --> 00:23:13,283 Du willst keinen Ärger. 289 00:23:14,243 --> 00:23:15,363 Du kennst uns nicht. 290 00:23:16,163 --> 00:23:17,843 Ich sage, wir waren Kollegen. 291 00:23:18,923 --> 00:23:20,163 Ich könnte lügen. 292 00:23:20,243 --> 00:23:23,083 Ich könnte ein Cop sein, oder die, die ausgeraubt wurden. 293 00:23:23,163 --> 00:23:24,843 Dianne könnte dich testen. 294 00:23:24,923 --> 00:23:26,203 Du weißt es nicht. 295 00:23:26,763 --> 00:23:28,283 Das Problem ist, 296 00:23:29,483 --> 00:23:30,563 Gwen... 297 00:23:32,403 --> 00:23:33,883 Ich sage die Wahrheit. 298 00:23:35,643 --> 00:23:39,763 Und ich kann hier nicht weg, bis du mir auch die Wahrheit sagst. 299 00:23:41,323 --> 00:23:43,483 Weil eine Gefahr auf uns zukommt. 300 00:23:44,963 --> 00:23:46,483 Auf dich. 301 00:23:46,563 --> 00:23:48,883 Du musst mir helfen, sie aufzuhalten. 302 00:23:53,043 --> 00:23:54,483 Ich frage dich 303 00:23:55,683 --> 00:23:56,843 ein letztes Mal. 304 00:23:58,963 --> 00:23:59,963 Sieh sie dir an... 305 00:24:01,683 --> 00:24:02,763 ...und sag mir. 306 00:24:03,963 --> 00:24:06,483 Kennst du diese Frau? 307 00:24:15,763 --> 00:24:16,923 Ignoriere es. 308 00:24:20,323 --> 00:24:21,643 Beantworte meine Frage. 309 00:24:27,923 --> 00:24:29,363 Werde sie los. 310 00:24:38,603 --> 00:24:40,323 Könnt ihr euch beeilen? 311 00:24:40,403 --> 00:24:41,843 -Wer bist du? -Eine von uns. 312 00:24:41,923 --> 00:24:44,323 Gwen, sieh mich an, nicht sie. 313 00:24:44,403 --> 00:24:45,483 Du wolltest reden? 314 00:24:45,563 --> 00:24:48,443 -Warum dauert das so lange? -Gwen, sieh dir das Foto an. 315 00:24:49,163 --> 00:24:50,283 Du kennst sie, oder? 316 00:24:52,443 --> 00:24:53,843 -Wer ist sie? -Rechte Hands Witwe. 317 00:24:53,923 --> 00:24:55,123 Gwen, bitte. 318 00:24:57,243 --> 00:24:58,883 -Ganz ruhig. -Ich kann nicht. 319 00:24:58,963 --> 00:25:00,403 Sieh mich an. Rede mit mir. 320 00:25:00,483 --> 00:25:02,243 Sag mir einfach, was du weißt. 321 00:25:02,323 --> 00:25:04,963 Sag es ihm. Bitte. 322 00:25:05,043 --> 00:25:06,043 Sag es ihm. 323 00:25:07,923 --> 00:25:08,923 Es ist ok. 324 00:25:11,563 --> 00:25:12,963 Scheiß drauf. 325 00:25:13,043 --> 00:25:14,283 -Antworte. -Waffe weg. 326 00:25:14,363 --> 00:25:16,843 -Antworte. -Azar, runter mit der Waffe. 327 00:25:16,923 --> 00:25:18,243 Ok. Sie tut dir nichts. 328 00:25:18,323 --> 00:25:20,243 -Doch, das werde ich. -Halt's Maul 329 00:25:20,323 --> 00:25:23,363 -und steck die Waffe weg, Azar. -Sag uns, wo Dianne ist. 330 00:25:24,043 --> 00:25:26,603 Azar. Beruhige dich. 331 00:25:26,683 --> 00:25:28,083 -Tu das nicht... -Sei still. 332 00:25:28,163 --> 00:25:30,803 -Ok. -Ja, du sagst mir gar nichts. 333 00:25:31,603 --> 00:25:32,563 Ja? 334 00:25:33,883 --> 00:25:34,923 Du, rede. 335 00:25:35,683 --> 00:25:37,603 -Jetzt. -Ich... 336 00:25:37,683 --> 00:25:39,483 -Rede. -Bitte. 337 00:25:40,763 --> 00:25:41,843 Rede. 338 00:25:47,403 --> 00:25:50,083 Gwen, ich will dir nicht wehtun. 339 00:25:55,803 --> 00:25:57,083 Wer ist Gareth? 340 00:26:03,483 --> 00:26:04,963 Nicht für mich. 341 00:26:06,603 --> 00:26:07,763 Dieser Anruf. 342 00:26:08,603 --> 00:26:09,883 Er ist nicht für mich. 343 00:26:10,643 --> 00:26:12,323 -Sondern für dich. -Wie bitte? 344 00:26:13,763 --> 00:26:15,523 Er ruft für dich an. Geh ran. 345 00:26:17,403 --> 00:26:18,923 Warum für mich? 346 00:26:20,803 --> 00:26:21,803 Geh ran. 347 00:26:33,963 --> 00:26:34,963 Hallo? 348 00:26:35,043 --> 00:26:36,323 Bist du der Mann mit der Waffe? 349 00:26:38,923 --> 00:26:39,923 Wer ist da? 350 00:26:40,003 --> 00:26:41,163 Schau raus. 351 00:26:47,923 --> 00:26:49,243 Richte die Waffe auf sie. 352 00:26:49,323 --> 00:26:51,283 -Was ist los? -Tu es einfach. 353 00:26:57,043 --> 00:27:00,043 Hör zu, du gibst der Frau deine Waffen 354 00:27:00,123 --> 00:27:01,963 und kommst mit erhobenen Armen raus. 355 00:27:02,643 --> 00:27:03,683 Verstanden? 356 00:27:04,683 --> 00:27:05,683 Wer bist du? 357 00:27:06,523 --> 00:27:08,843 Wir sind die Konsequenzen deiner Taten. 358 00:27:10,003 --> 00:27:11,003 Nein. 359 00:27:11,083 --> 00:27:13,523 Geh weg, oder ich fange an, Leuten wehzutun. 360 00:27:14,883 --> 00:27:16,003 Also wirklich. 361 00:27:17,403 --> 00:27:19,363 Warum musstest du das sagen? 362 00:27:19,443 --> 00:27:21,203 Ich war vernünftig. 363 00:27:21,283 --> 00:27:24,123 Hau sofort ab! 364 00:27:25,483 --> 00:27:28,243 Du hast deine Ausfahrt verpasst. 365 00:27:28,323 --> 00:27:29,843 Was soll das denn überhaupt... 366 00:27:37,683 --> 00:27:39,923 MANN MIT WAFFE, ER KENNT PAPA, MAMA HAT ANGST 367 00:27:40,003 --> 00:27:41,563 Das war ein Fehler. 368 00:27:41,643 --> 00:27:42,923 -Verpiss dich. -Bewegung. 369 00:27:44,643 --> 00:27:47,243 Sag mir, wo sie ist. Sofort! 370 00:27:50,043 --> 00:27:50,963 Kinder, lauft! 371 00:27:52,083 --> 00:27:53,403 Los, Bewegung! 372 00:27:54,803 --> 00:27:56,283 Runter! 373 00:28:00,883 --> 00:28:02,763 -Abgeschlossen! -Komm zur Tür. 374 00:28:05,203 --> 00:28:06,723 -Zur Seite. -Los! Komm schon! 375 00:28:06,803 --> 00:28:08,083 Geh zur Seite! 376 00:28:10,123 --> 00:28:11,243 Hol den Topf. 377 00:28:23,803 --> 00:28:25,603 Aus dem Fenster. Los! 378 00:28:30,843 --> 00:28:31,883 Los! Sofort! 379 00:28:35,843 --> 00:28:37,003 -Schlüssel. -Hier. 380 00:28:49,603 --> 00:28:52,403 Ich sagte doch, ein Hornissennest! Ich wusste es. 381 00:28:52,483 --> 00:28:55,243 Verdammte Scheiße! 382 00:28:55,323 --> 00:28:57,363 Du solltest im Auto bleiben. 383 00:28:57,443 --> 00:28:58,883 Sie wollte reden. 384 00:28:58,963 --> 00:29:01,363 Wenn du sie nicht bedroht hättest, 385 00:29:01,443 --> 00:29:02,483 hätte sie es gesagt. 386 00:29:03,763 --> 00:29:05,123 Jetzt haben wir nichts. 387 00:29:10,083 --> 00:29:11,003 Azar! 388 00:29:12,723 --> 00:29:13,803 KORPORAL ROBERT YATES 389 00:29:13,883 --> 00:29:15,443 "Korporal Robert Yates". 390 00:29:15,523 --> 00:29:17,363 Wer ist Korporal Robert Yates? 391 00:29:17,443 --> 00:29:18,883 Zündschnur. 392 00:29:21,723 --> 00:29:26,523 Das ist Zündschnur. Korporal Robert Yates. Zündschnur und Rechte Hand kannten sich. 393 00:29:26,603 --> 00:29:31,163 Er kannte Dianne also schon vor dem Job. Zündschnur war im inneren Kreis. 394 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 Scheiße. 395 00:29:36,123 --> 00:29:39,243 DAMALS 396 00:29:42,683 --> 00:29:43,723 Rechte Hand? 397 00:29:45,643 --> 00:29:47,963 Zündschnur, bereithalten. Fast am Ausgang. 398 00:29:54,923 --> 00:29:56,203 Wir können nicht warten. 399 00:29:58,523 --> 00:30:00,203 Wir können sie nicht zurücklassen. 400 00:30:02,123 --> 00:30:03,403 Zündschnur, los. 401 00:30:12,763 --> 00:30:14,163 Mein Gott, Dianne. 402 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Los. 403 00:30:49,203 --> 00:30:54,883 Hallo, ich bin Joanne Fullerton. Ich mache Recherche für die BBC. 404 00:30:54,963 --> 00:30:57,563 Wir machen eine Sendung über alte Armeefreunde 405 00:30:57,643 --> 00:31:01,283 und ich suche die aktuelle Adresse von Korporal Robert Yates. 406 00:31:01,363 --> 00:31:03,763 WAHLURNE 407 00:31:03,843 --> 00:31:06,723 WILLKOMMEN 408 00:31:06,803 --> 00:31:07,843 Richtig. 409 00:31:07,923 --> 00:31:10,283 Wann sprachen Sie zuletzt mit Onkel Robert? 410 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 Oh, Bob. 411 00:31:13,043 --> 00:31:15,643 Ach ja. Es tut mir so leid. Ja. 412 00:31:16,723 --> 00:31:18,123 Sicher. Ja. 413 00:31:23,323 --> 00:31:24,403 -Hallo? -Jules, hallo? 414 00:31:24,483 --> 00:31:26,043 -Joe. Das Signal... -Jules! 415 00:31:26,123 --> 00:31:27,483 -Ich höre nichts. -Alles ok? 416 00:31:27,563 --> 00:31:28,563 Wo bist du? 417 00:31:28,643 --> 00:31:29,923 -Jules, hallo? -Joe? 418 00:31:31,043 --> 00:31:32,203 Jules, bist du im Haus? 419 00:31:32,283 --> 00:31:34,243 -Joe, bist du da? -Bist du in Kanada? 420 00:31:35,203 --> 00:31:37,003 Scheiße! Scheiße. 421 00:31:38,283 --> 00:31:39,723 -Ja, ok. Vielen Dank. -Hallo, 422 00:31:39,803 --> 00:31:41,683 -dieser Teilnehmer... -Ich schicke es. 423 00:31:42,243 --> 00:31:44,163 Leiten Sie alles an mich weiter. 424 00:31:44,243 --> 00:31:45,723 David, ich habe ihn gefunden. 425 00:31:46,803 --> 00:31:49,243 -David, los. Ich habe eine Adresse. -Eine Minute! 426 00:31:50,243 --> 00:31:51,843 David, los! 427 00:31:54,323 --> 00:31:55,763 Hallo, dieser Teilnehmer... 428 00:32:43,483 --> 00:32:45,923 Ok. Seht euch im Haus um. 429 00:32:46,723 --> 00:32:48,043 Ich gehe zu den Gebäuden. 430 00:32:48,763 --> 00:32:49,763 Seid vorsichtig. 431 00:32:50,683 --> 00:32:52,123 Er ist Sprengstoffexperte. 432 00:33:18,043 --> 00:33:19,683 Er sah nicht wie ein Robert aus. 433 00:33:20,923 --> 00:33:21,923 Zündschnur. 434 00:33:22,843 --> 00:33:26,043 Er sah eher wie ein Nigel oder ein Barry aus. 435 00:33:27,203 --> 00:33:28,203 Was meinst du? 436 00:33:31,243 --> 00:33:32,523 Cool. 437 00:33:42,603 --> 00:33:43,603 Zündschnur. 438 00:34:06,603 --> 00:34:07,643 Es ist niemand hier. 439 00:34:27,563 --> 00:34:28,563 Zündschnur. 440 00:35:10,683 --> 00:35:11,683 Robert! 441 00:35:29,563 --> 00:35:30,563 Zündschnur. 442 00:35:31,203 --> 00:35:32,203 Zündschnur! 443 00:35:49,083 --> 00:35:50,163 Stehenbleiben. 444 00:35:50,243 --> 00:35:51,523 -Hände hoch! -Weg mit der Waffe! 445 00:35:51,963 --> 00:35:54,843 -Waffe fallen lassen! Sofort! -Auf den Boden! 446 00:35:54,923 --> 00:35:56,403 -Hände hoch! -Hände hoch! 447 00:36:01,563 --> 00:36:03,203 -Nach dir. -Mir? 448 00:36:05,843 --> 00:36:06,843 Was war das? 449 00:36:15,163 --> 00:36:16,163 David? 450 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 Muskel? 451 00:36:20,283 --> 00:36:21,483 Bist du hier drin? 452 00:36:26,563 --> 00:36:27,723 Geh einfach rein. 453 00:36:30,003 --> 00:36:31,003 David? 454 00:36:32,323 --> 00:36:33,603 David. 455 00:36:37,483 --> 00:36:39,563 Kannst du mich hören? 456 00:36:41,363 --> 00:36:42,363 David! 457 00:36:47,523 --> 00:36:48,723 Das ist seine Waffe. 458 00:36:50,363 --> 00:36:52,883 -Das war seine Waffe. -Das ist viel Blut. 459 00:36:54,163 --> 00:36:55,363 Wir müssen gehen. 460 00:37:59,323 --> 00:38:02,563 Behandelt man so einen Gast? Nimm das Ding raus. 461 00:38:06,003 --> 00:38:08,363 Alles ok? Willst du ein Glas Wasser? 462 00:38:08,443 --> 00:38:10,003 Bring ihm Wasser. 463 00:38:10,083 --> 00:38:11,403 Es tut mir leid. 464 00:38:11,483 --> 00:38:14,403 Sie lieben es, ihre Partytricks vorzuführen. 465 00:38:15,123 --> 00:38:16,763 Sie bekommen selten die Chance. 466 00:38:18,083 --> 00:38:19,083 Danke. 467 00:38:21,963 --> 00:38:22,963 Es ist Wasser. 468 00:38:32,603 --> 00:38:33,643 Besser? 469 00:38:37,603 --> 00:38:41,163 Ich denke, wir sollten uns unterhalten... 470 00:38:42,083 --> 00:38:43,123 David. 471 00:38:45,483 --> 00:38:46,563 Findest du nicht? 472 00:38:49,723 --> 00:38:50,803 Wer bist du? 473 00:38:51,483 --> 00:38:52,523 Ich? 474 00:38:54,723 --> 00:38:56,003 Euer Opfer. 475 00:38:57,163 --> 00:39:00,563 Ihr habt mein Gebäude zerstört, meinen Tresor geknackt, 476 00:39:01,403 --> 00:39:02,963 und genommen, was mir gehört. 477 00:39:06,363 --> 00:39:07,403 Wovon redest du? 478 00:39:08,083 --> 00:39:10,923 Können wir das bitte überspringen? Ich weiß, wer du bist. 479 00:39:11,563 --> 00:39:14,643 Ich weiß, was du getan hast, wo du dich versteckt hast, 480 00:39:14,723 --> 00:39:17,803 ich weiß sogar alles über deinen Verlobten. 481 00:39:19,283 --> 00:39:21,163 Und deine Kinder. 482 00:39:21,243 --> 00:39:23,483 Ich weiß, dass sie jetzt in Kanada sind, 483 00:39:23,563 --> 00:39:25,283 mit gefälschten Pässen. 484 00:39:25,363 --> 00:39:27,003 -Pass auf... -Ich weiß alles. 485 00:39:28,523 --> 00:39:29,803 Ich weiß. 486 00:39:29,883 --> 00:39:31,363 Weißt du, wo sie sind? 487 00:39:33,843 --> 00:39:35,083 Du nicht? 488 00:39:37,563 --> 00:39:38,563 Hast du sie? 489 00:39:45,803 --> 00:39:46,843 Danke. 490 00:39:54,523 --> 00:39:57,003 Meine Angestellten sind bald dort. 491 00:39:58,683 --> 00:40:01,283 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA 492 00:40:03,203 --> 00:40:05,763 Bitte, bitte, bitte. 493 00:40:07,043 --> 00:40:08,043 Bitte, sie haben... 494 00:40:08,803 --> 00:40:11,123 Sie haben nichts damit zu tun. Bitte. 495 00:40:13,123 --> 00:40:17,363 Ich schwöre bei Gott, wenn du sie anfasst, bringe ich dich um. 496 00:40:18,003 --> 00:40:21,683 Das mag ich an Familienmännern. Sie haben so viel zu verlieren. 497 00:40:30,323 --> 00:40:31,443 Du kriegst keine, 498 00:40:31,523 --> 00:40:35,083 denn Corbeaus gibt es nur in der Schweiz, 499 00:40:35,163 --> 00:40:36,963 und mir geht das Geld aus. 500 00:40:43,043 --> 00:40:44,123 Was willst du? 501 00:40:44,923 --> 00:40:46,683 Ich will mein Eigentum zurück. 502 00:40:49,163 --> 00:40:50,523 Du schicktest den Killer. 503 00:40:52,803 --> 00:40:54,003 Er hat dich gefunden? 504 00:40:56,643 --> 00:40:59,403 Und doch lebst du noch. 505 00:41:00,363 --> 00:41:02,003 Das ist interessant. 506 00:41:03,563 --> 00:41:04,603 Hast du ihn getötet? 507 00:41:05,843 --> 00:41:06,883 Ja, natürlich. 508 00:41:08,123 --> 00:41:11,843 Weil du David Marking bist, der Mann, der tötet. 509 00:41:15,323 --> 00:41:16,603 Ich töte nicht mehr. 510 00:41:18,683 --> 00:41:19,883 Ich weiß nicht. 511 00:41:20,603 --> 00:41:22,363 Vielleicht noch ein letzter Mord. 512 00:41:27,283 --> 00:41:28,323 Kaffee? 513 00:41:29,963 --> 00:41:31,683 Ich möchte einen Kaffee. Du auch? 514 00:41:32,683 --> 00:41:35,203 Einen doppelten Espresso mit Zucker, bitte. 515 00:41:35,283 --> 00:41:36,403 So, wie ich ihn mag. 516 00:41:42,043 --> 00:41:43,283 Kennst du das? 517 00:41:47,403 --> 00:41:49,203 Weißt du, was das bedeutet? 518 00:41:51,523 --> 00:41:52,523 Nein. 519 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 David, du hast mich gedemütigt. 520 00:42:02,723 --> 00:42:03,963 Du und deine Freunde... 521 00:42:05,443 --> 00:42:06,923 Ihr habt mich verletzt. 522 00:42:08,483 --> 00:42:09,483 Geschwächt. 523 00:42:11,443 --> 00:42:13,603 Du hast mich wütend gemacht, David. 524 00:42:13,683 --> 00:42:14,883 Sehr wütend. 525 00:42:16,203 --> 00:42:17,523 Jetzt musst du sterben. 526 00:42:18,323 --> 00:42:19,483 Heute. 527 00:42:20,523 --> 00:42:22,243 Schon sehr bald. 528 00:42:25,643 --> 00:42:28,803 Und danach werde ich deine Familie finden 529 00:42:28,883 --> 00:42:30,403 -und sie auch töten. -Bitte. 530 00:42:30,483 --> 00:42:31,883 Nein. Bitte. 531 00:42:31,963 --> 00:42:34,203 -Mein... Nein. -Sie müssen leiden. 532 00:42:35,403 --> 00:42:36,643 Bitte. 533 00:42:37,523 --> 00:42:38,603 Bitte. 534 00:42:39,523 --> 00:42:40,523 Kaffee. 535 00:42:41,163 --> 00:42:42,843 Willst du wirklich keinen? 536 00:42:42,923 --> 00:42:44,043 Danke. 537 00:42:52,163 --> 00:42:55,443 Ich nehme an, du willst heute nicht sterben. 538 00:42:56,723 --> 00:42:57,723 Richtig? 539 00:42:58,883 --> 00:43:01,323 Und du willst auch, dass deine Familie lebt. 540 00:43:01,963 --> 00:43:05,403 Pass auf, das kann ich für dich tun, ganz einfach. 541 00:43:05,483 --> 00:43:09,163 Aber dafür musst du vorher etwas tun. 542 00:43:11,203 --> 00:43:13,523 Du musst Dianne Harewood töten. 543 00:43:16,723 --> 00:43:17,723 Was? 544 00:43:18,643 --> 00:43:20,683 Du musst Harewood töten. 545 00:43:23,323 --> 00:43:24,603 Wegen des Raubs? 546 00:43:24,683 --> 00:43:27,083 Weil sie versucht, mich zu zerstören. 547 00:43:27,163 --> 00:43:30,683 -Ich weiß nicht mal, wo Dianne ist. -Zündschnur... 548 00:43:31,563 --> 00:43:34,603 Bevor er starb, sagte er, wie wir sie kontaktieren können. 549 00:43:35,283 --> 00:43:37,243 Dann tut es. Holt sie doch selbst. 550 00:43:37,923 --> 00:43:41,323 Ich bin kein Mörder, ich bin Geschäftsmann. 551 00:43:41,403 --> 00:43:44,563 Sie hat etwas, das ich brauche. Sie hat es mir gestohlen. 552 00:43:48,963 --> 00:43:49,963 Der Schlüssel. 553 00:43:52,243 --> 00:43:54,963 -Du weißt davon? -Dein Mann wollte ihn mir nehmen. 554 00:43:56,123 --> 00:43:57,403 Weißt du, was es ist? 555 00:43:59,243 --> 00:44:01,043 -Nein. -Marian? 556 00:44:03,283 --> 00:44:04,603 Danke. 557 00:44:04,683 --> 00:44:08,483 Sehr interessant, Marian sang früher in der Oper, an der Scala. 558 00:44:09,643 --> 00:44:12,723 Nur einmal. Es war eine Amateurproduktion. 559 00:44:14,923 --> 00:44:15,963 Es war wunderschön. 560 00:44:17,603 --> 00:44:19,283 Hier. 561 00:44:19,363 --> 00:44:21,363 Der Schlüssel. Schon mal gesehen? 562 00:44:23,283 --> 00:44:25,163 Harewood hat ihn. Ich weiß nicht, wo. 563 00:44:25,243 --> 00:44:28,883 Aber wenn sie denkt, wir kriegen ihn, wird sie ihn zerstören. 564 00:44:28,963 --> 00:44:31,123 Und das werden wir nicht zulassen. 565 00:44:31,763 --> 00:44:36,243 Wir müssen sie überreden, ihn uns zu zeigen. 566 00:44:37,883 --> 00:44:41,203 Aber wie bringe ich sie dazu? Sie hört nicht auf mich. 567 00:44:42,283 --> 00:44:46,683 Sag ihr, euer Sprengstoffexperte hätte etwas zu dir gesagt. 568 00:44:46,763 --> 00:44:50,963 Bevor er starb, ließ er ihr ausrichten, 569 00:44:51,043 --> 00:44:54,403 dass er weiß, wo Hawkes die Kiste versteckt. 570 00:44:55,563 --> 00:44:57,923 -Wer ist Hawkes? -Ich. 571 00:44:58,003 --> 00:45:02,003 -Und was ist die Kiste? -Das, was der Schlüssel öffnet. 572 00:45:05,283 --> 00:45:07,163 Die anderen sagten dem Killer, 573 00:45:07,243 --> 00:45:08,443 dass sie dich mag. 574 00:45:08,523 --> 00:45:11,803 Sie hat etwas in dir gesehen, dir vielleicht sogar vertraut. 575 00:45:21,203 --> 00:45:22,443 In einem Schlachthof 576 00:45:23,963 --> 00:45:29,483 gibt es immer eine Kuh, die nie geschlachtet wird. 577 00:45:29,563 --> 00:45:32,603 Die Aufgabe dieser Kuh ist es, die anderen Kühe 578 00:45:32,683 --> 00:45:34,683 zur Schlachtbank zu führen. 579 00:45:35,443 --> 00:45:36,883 Die anderen Kühe 580 00:45:36,963 --> 00:45:41,763 folgen der Verräterkuh, weil sie eine der ihren ist. 581 00:45:42,603 --> 00:45:46,923 Also folgen sie ihr freiwillig, ruhig, glücklich, 582 00:45:47,003 --> 00:45:50,043 bis in den Tod. 583 00:45:52,763 --> 00:45:55,763 Finde Dianne. Finde den Schlüssel. 584 00:45:56,883 --> 00:45:58,963 Führe sie zur Schlachtbank. 585 00:45:59,043 --> 00:46:03,803 Und wenn du den Schlüssel hast, halte ihr eine Waffe an den Kopf, 586 00:46:03,883 --> 00:46:08,283 drücke ab und bringe mir den Schlüssel. 587 00:46:11,723 --> 00:46:15,883 Ich töte nicht mehr. 588 00:46:18,443 --> 00:46:23,363 Dein Verlobter, diese Kinder, liebst du sie? Willst du sie beschützen? 589 00:46:24,243 --> 00:46:26,163 Verdienst du diese Familie? 590 00:46:26,843 --> 00:46:28,363 Verdienst du dieses Leben? 591 00:46:29,643 --> 00:46:34,443 Der Mann, der du vorgibst zu sein, dieser Joseph, das bist nicht du. 592 00:46:35,123 --> 00:46:37,483 Du bist kein Familienmensch, du bist ein Mörder. 593 00:46:38,403 --> 00:46:41,363 Wenn du Harewood nicht tötest und meinen Schlüssel holst, 594 00:46:41,443 --> 00:46:44,803 wird Jules zuerst vor den Augen deiner Kinder getötet. 595 00:46:45,643 --> 00:46:46,683 Dann Frankie. 596 00:46:51,363 --> 00:46:54,603 Dann wird Frankie vor Bud getötet. 597 00:46:55,803 --> 00:46:59,643 Erst wenn er verzweifelt ist und weint und nach dir ruft, 598 00:47:00,483 --> 00:47:01,883 wird der Junge getötet. 599 00:47:15,443 --> 00:47:17,683 Deine Wahl ist also ganz einfach, David. 600 00:47:18,403 --> 00:47:21,043 Sei ein toter Mann ohne Familie, 601 00:47:22,803 --> 00:47:25,683 oder sei du selbst und rette sie. 602 00:47:28,563 --> 00:47:30,123 Wer wirst du sein? 603 00:47:31,523 --> 00:47:36,363 Joseph, der Mann, der lügt, oder David, der Mann, der tötet? 604 00:47:41,083 --> 00:47:42,443 Ich werde ich sein. 605 00:47:46,443 --> 00:47:49,163 -Ich werde David sein. -Ja? 606 00:47:50,843 --> 00:47:51,843 Ja. 607 00:47:52,803 --> 00:47:54,803 Und du wirst Harewood töten. 608 00:47:59,123 --> 00:48:00,843 Ich töte, wen du willst. 609 00:49:11,763 --> 00:49:13,723 NACH DER ANTHOLOGIE "CULPRITS: THE HEIST WAS JUST THE BEGINNING" 610 00:49:21,683 --> 00:49:23,683 Untertitel von: Judith Kahl