1 00:00:02,443 --> 00:00:03,643 Ich kenne jemanden. 2 00:00:03,723 --> 00:00:05,283 Er sollte mein Geld an die Westküste bringen. 3 00:00:05,363 --> 00:00:07,163 -Du kannst ihn nutzen. -Echt? 4 00:00:07,243 --> 00:00:09,683 Ja, sicher. Du hast mir das Leben gerettet. 5 00:00:09,763 --> 00:00:11,803 Was hast du getan, Joe? 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,363 Etwas Schlimmes. 7 00:00:14,283 --> 00:00:15,643 Ich mache es wieder gut. 8 00:00:16,603 --> 00:00:18,203 Gib mir einen Namen. 9 00:00:20,083 --> 00:00:21,203 Fahr zur Hölle. 10 00:00:21,283 --> 00:00:22,603 Das ist mein Vater. 11 00:00:22,683 --> 00:00:24,003 Azar! Gib mir das Telefon. 12 00:00:24,083 --> 00:00:26,243 -Sei still. -Wir sehen uns dort. 13 00:00:26,323 --> 00:00:30,283 Es tut mir leid, Azar. Wir finden Dianne und die Leute, die das getan haben. 14 00:00:31,963 --> 00:00:33,043 Du versteckst dich in Kanada. 15 00:00:33,123 --> 00:00:34,563 Jetzt schalte das GPS ein. 16 00:00:34,643 --> 00:00:37,963 Da ist eine Adresse unter "Still Here" gespeichert. 17 00:00:38,043 --> 00:00:40,003 Bis irgendwann. Ich liebe dich. 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,283 Ich liebe dich. 19 00:00:43,363 --> 00:00:46,763 Robert Yates ist Zündschnur. Zündschnur und Rechte Hand kannten sich. 20 00:00:46,843 --> 00:00:49,603 Zündschnur kannte Dianne also schon vor dem Job. 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,123 Er war im inneren Kreis. 22 00:00:51,203 --> 00:00:52,843 Ok. Seht euch im Haus um. 23 00:00:52,923 --> 00:00:54,523 Ich gehe zu diesen Gebäuden. 24 00:00:55,363 --> 00:00:56,363 Zündschnur. 25 00:00:56,443 --> 00:00:58,323 -Waffe fallen lassen! -Auf den Boden! 26 00:00:58,403 --> 00:00:59,923 -Stehenbleiben! -Hände hoch! 27 00:01:00,003 --> 00:01:01,803 -Was war das? -David. 28 00:01:01,883 --> 00:01:03,683 -Seine Waffe. -Wir müssen weg. 29 00:01:03,763 --> 00:01:06,603 -Wir sollten uns unterhalten. -Wer bist du? 30 00:01:06,683 --> 00:01:07,883 Euer Opfer. 31 00:01:07,963 --> 00:01:09,883 Du willst heute nicht sterben, oder? 32 00:01:09,963 --> 00:01:12,283 -Und deine Familie auch nicht. -Was willst du? 33 00:01:12,363 --> 00:01:14,563 Du musst Dianne Harewood töten. 34 00:01:14,643 --> 00:01:18,363 Sie hat etwas, das ich brauche. Sie hat es mir gestohlen. 35 00:01:18,443 --> 00:01:21,723 -Den Schlüssel. -Sie muss ihn uns freiwillig zeigen. 36 00:01:21,803 --> 00:01:23,683 Deine Wahl ist also ganz einfach. 37 00:01:23,763 --> 00:01:26,083 Sei ein toter Mann ohne Familie. 38 00:01:26,163 --> 00:01:28,203 Oder sei du selbst und rette sie. 39 00:01:28,283 --> 00:01:30,003 Ich töte, wen du willst. 40 00:01:49,523 --> 00:01:53,443 24 STUNDEN NACH DEM ÜBERFALL 41 00:02:00,483 --> 00:02:03,483 NATIONALE KONFERENZ 42 00:02:14,923 --> 00:02:16,123 Entschuldigung. 43 00:02:17,443 --> 00:02:18,523 Darf ich mich setzen? 44 00:02:19,603 --> 00:02:20,603 Klar. 45 00:02:21,523 --> 00:02:22,923 -Nur zu. -Danke. 46 00:02:31,683 --> 00:02:33,003 Langer Tag? 47 00:02:34,163 --> 00:02:35,163 Ja. 48 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 Die Welt ist verrückt. 49 00:02:37,483 --> 00:02:38,603 Mehr als du ahnst. 50 00:02:40,883 --> 00:02:44,203 Du klingst wie ein Mann, der noch einen Drink braucht. 51 00:02:49,123 --> 00:02:51,003 Echt? Ja, das stimmt wohl. 52 00:02:51,923 --> 00:02:53,843 Entschuldigung. 53 00:02:53,923 --> 00:02:56,083 -Ich muss ihn einladen. -Oh nein. 54 00:02:56,163 --> 00:02:57,883 -Ich zahle. Schon gut. -Nein. 55 00:02:57,963 --> 00:03:00,683 Ich zahle. Wirklich. Ich wurde gerade bezahlt, also... 56 00:03:00,763 --> 00:03:02,523 Ok. 57 00:03:02,603 --> 00:03:06,363 Ich nehme noch einen Rum mit Cola und... 58 00:03:08,763 --> 00:03:11,043 Und einen Rum mit Cola? Danke. 59 00:03:17,483 --> 00:03:19,163 Joseph Petrus. 60 00:03:22,563 --> 00:03:23,803 Das ist ein guter Name. 61 00:03:26,523 --> 00:03:28,403 Julian. Jules. 62 00:03:29,683 --> 00:03:30,683 Hallo. 63 00:03:32,163 --> 00:03:33,323 Hallo. 64 00:03:36,563 --> 00:03:39,843 Bist du wegen der Konferenz hier? 65 00:03:41,243 --> 00:03:43,043 WILLKOMMEN! ABGESAGT WEGEN CORONA 66 00:03:44,283 --> 00:03:46,683 Nein, ich... 67 00:03:48,123 --> 00:03:50,723 -Ich bin nur hier. -Oh, ok. 68 00:03:53,883 --> 00:03:55,003 Sie wurde abgesagt. 69 00:03:56,283 --> 00:03:58,043 Die Konferenz. 70 00:03:58,123 --> 00:03:59,443 Sie wurde abgesagt, 71 00:03:59,523 --> 00:04:01,683 während ich im Flugzeug saß. 72 00:04:01,763 --> 00:04:03,763 -Echt? -Echt. 73 00:04:05,403 --> 00:04:06,603 Jetzt bin ich hier. 74 00:04:07,723 --> 00:04:09,043 Ohne Grund. 75 00:04:11,123 --> 00:04:12,283 Ohne Plan. 76 00:04:14,163 --> 00:04:16,283 Ich bin sicher, du findest etwas zu tun. 77 00:04:17,563 --> 00:04:18,803 Ja. 78 00:04:19,603 --> 00:04:20,763 Das hoffe ich. 79 00:04:23,523 --> 00:04:24,643 Meine Herren. 80 00:04:37,203 --> 00:04:38,683 Nenne ich dich Joseph? 81 00:04:40,483 --> 00:04:41,723 Oder lieber Joe? 82 00:04:44,603 --> 00:04:45,723 Lieber Joe. 83 00:04:48,923 --> 00:04:50,443 Freut mich, Joe. 84 00:04:56,443 --> 00:04:57,443 Aufs Überleben. 85 00:05:12,643 --> 00:05:15,243 Die Frage war, ist die Ratte im Ratatouille? 86 00:05:15,323 --> 00:05:18,603 Ich sagte: "Ja." Sie sagte: "Nein." Sie öffnete ihre Beine. 87 00:05:18,683 --> 00:05:19,763 Die Tür flog auf, 88 00:05:19,843 --> 00:05:23,603 und ich hustete wie ein Schwein auf einem Pfefferfestival. 89 00:05:23,683 --> 00:05:24,883 Genau so war es. 90 00:05:27,523 --> 00:05:28,843 Die Natur ruft. 91 00:05:29,843 --> 00:05:31,403 Tut nichts Interessantes. 92 00:05:33,483 --> 00:05:37,243 ZWEI MONATE NACH DEM ÜBERFALL 93 00:06:01,723 --> 00:06:05,163 Kennst du den von dem Mann, der sein Geld in eine Kiste sperrte 94 00:06:05,243 --> 00:06:06,603 und den Schlüssel verlor? 95 00:06:08,643 --> 00:06:12,283 Draußen vor der Tür steht ein sehr fähiger Mann. 96 00:06:12,363 --> 00:06:13,443 Wenn ich schreie... 97 00:06:13,523 --> 00:06:16,123 Wenn du schreist, hast du eine Kugel im Kopf. 98 00:06:18,323 --> 00:06:19,403 Umdrehen. 99 00:06:19,483 --> 00:06:22,203 Darf ich schütteln und zumachen, oder ist es eilig? 100 00:06:22,283 --> 00:06:23,363 Pack ihn ein. 101 00:06:30,003 --> 00:06:31,963 Muss frustrierend sein. 102 00:06:32,043 --> 00:06:34,363 Dein ganzes Geld ist in dieser Kiste. 103 00:06:34,443 --> 00:06:38,723 Aber ohne Passwort und Schlüssel kommst du nicht ran. 104 00:06:39,763 --> 00:06:41,443 Wer bist du? 105 00:06:41,523 --> 00:06:43,683 Ich bin die Frau, die dich ausgeraubt hat. 106 00:06:45,203 --> 00:06:48,123 Du dachtest sicher, es sei eine tolle Idee, 107 00:06:48,203 --> 00:06:50,203 alles in Kryptowährung zu stecken. 108 00:06:50,283 --> 00:06:52,723 Eine elegante Art, neugierige Blicke abzuhalten. 109 00:06:52,803 --> 00:06:54,603 -Wo ist er? -Eine Frage. 110 00:06:54,683 --> 00:06:58,123 Jetzt, da du nicht an dein Geld kommst, wie lebst du? 111 00:06:58,203 --> 00:07:00,403 Verkaufst du deine Grundstücke? 112 00:07:00,483 --> 00:07:02,003 Leihst du dir Geld? 113 00:07:02,083 --> 00:07:04,443 Wie hoch sind deine Schulden? 114 00:07:04,523 --> 00:07:06,883 Wo ist mein Schlüssel? 115 00:07:06,963 --> 00:07:11,763 Warum? Willst du ihn zurück? Wenn du ihn zurückwillst, kannst du ihn haben. 116 00:07:11,843 --> 00:07:14,763 Aber zuerst musst du der Welt sagen, wer du wirklich bist. 117 00:07:15,683 --> 00:07:19,883 Gib zu, dass du ein Profiteur bist, ein Manipulator, ein Krimineller. 118 00:07:20,803 --> 00:07:22,243 Wovon sprichst du? 119 00:07:22,323 --> 00:07:26,003 Gib zu, dass du Schaden angerichtet und Leben zerstört hast. 120 00:07:26,083 --> 00:07:30,563 Trete von jeder Position zurück und entschuldige dich. 121 00:07:30,643 --> 00:07:33,003 -Wofür? -Du weißt, was du getan hast. 122 00:07:33,083 --> 00:07:34,403 Du weißt, wer du bist. 123 00:07:34,483 --> 00:07:36,003 Was soll das heißen? 124 00:07:36,083 --> 00:07:38,003 Ich weiß, wer du bist. 125 00:07:39,283 --> 00:07:44,083 Ohne die Kiste ist dein Schlüssel wertlos. 126 00:07:44,163 --> 00:07:48,083 Aber ohne den Schlüssel bleibt die Kiste für immer geschlossen. 127 00:07:49,123 --> 00:07:51,723 Und dein Geld könnte es genauso gut gar nicht geben. 128 00:07:55,323 --> 00:07:57,283 Also, was willst du? 129 00:07:57,363 --> 00:07:59,363 Du hast eine einfache Wahl. 130 00:07:59,443 --> 00:08:03,083 Du kannst entweder deinen Ruf behalten oder dein Vermögen. 131 00:08:03,163 --> 00:08:05,043 Aber beides kannst du nicht haben. 132 00:08:05,123 --> 00:08:06,563 Nein. 133 00:08:06,643 --> 00:08:08,203 Für wen hältst du dich? 134 00:08:08,283 --> 00:08:12,283 Jemand wie du bedroht nicht einfach jemanden wie mich. 135 00:08:13,363 --> 00:08:16,203 Gib mir meinen Schlüssel zurück, oder ich jage dich. 136 00:08:17,443 --> 00:08:19,123 Und ich werde dich zerstören. 137 00:08:21,043 --> 00:08:23,163 Nicht, wenn ich dich zuerst zerstöre. 138 00:08:25,563 --> 00:08:28,323 Dreh dich um, Vincent. 139 00:08:29,723 --> 00:08:30,923 Dreh dich um. 140 00:09:04,883 --> 00:09:08,803 JETZT 141 00:09:09,803 --> 00:09:12,683 Verstehst du das Signal? 142 00:09:12,763 --> 00:09:15,843 Harewoods Signal. Verstehst du, wie es funktioniert? 143 00:09:15,923 --> 00:09:18,843 Wo du es anbringen musst? Wo du sie triffst? 144 00:09:18,923 --> 00:09:20,523 -Ich weiß alles. -Ja? 145 00:09:20,603 --> 00:09:22,243 -Bist du sicher? -Ich weiß es. 146 00:09:26,803 --> 00:09:28,563 Ich brauche eine Waffe. 147 00:09:28,643 --> 00:09:31,403 Um Dianne Harewood zu töten, brauche ich eine Waffe. 148 00:09:34,363 --> 00:09:35,483 Gib ihm deine Waffe. 149 00:09:36,763 --> 00:09:38,203 Gib sie ihm. 150 00:10:24,603 --> 00:10:26,443 Denk daran, finde sie. 151 00:10:26,523 --> 00:10:29,443 Gib ihr die Nachricht. Sag ihr, wo die Kiste ist. 152 00:10:29,523 --> 00:10:32,243 Bring sie dazu, den Schlüssel mitzunehmen. Töte sie. 153 00:10:33,603 --> 00:10:37,003 Vermassle es nicht, ok? Denk an deine Familie. 154 00:11:09,483 --> 00:11:10,723 Bleib ganz ruhig. 155 00:11:22,163 --> 00:11:23,363 Tu es einfach. 156 00:11:43,043 --> 00:11:46,723 AUSVERKAUF LETZTE TAGE 157 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 Bist du bewaffnet? 158 00:13:08,483 --> 00:13:09,763 Natürlich. 159 00:13:09,843 --> 00:13:11,003 Wartet! 160 00:13:21,043 --> 00:13:26,323 -Komm schon. -Warte. Wo ist Dianne? 161 00:13:44,603 --> 00:13:45,883 Du? 162 00:13:45,963 --> 00:13:47,683 Du hast das Signal gesendet? 163 00:13:47,763 --> 00:13:49,283 Was machst du hier, Muskel? 164 00:13:53,123 --> 00:13:54,123 Wo ist Gehirn? 165 00:13:54,203 --> 00:13:56,163 Frag mich das nicht. 166 00:13:56,243 --> 00:13:58,603 Keine Fragen. Du solltest in Amerika sein. 167 00:13:59,483 --> 00:14:00,723 Denk an die Regeln. 168 00:14:00,803 --> 00:14:02,363 Jemand bringt uns um. 169 00:14:04,403 --> 00:14:06,123 Jemand bringt das ganze Team um. 170 00:14:06,203 --> 00:14:09,483 Deshalb ist es eine sehr schlechte Idee, dass du hier bist. 171 00:14:11,443 --> 00:14:12,963 Woher kennst du das Signal? 172 00:14:14,763 --> 00:14:15,763 Zündschnur. 173 00:14:17,043 --> 00:14:18,923 Zündschnur hat es dir gesagt? 174 00:14:19,003 --> 00:14:20,363 Er lag im Sterben, also ja. 175 00:14:20,443 --> 00:14:21,683 Er hat es mir gesagt. 176 00:14:21,763 --> 00:14:22,763 Zündschnur ist tot? 177 00:14:24,483 --> 00:14:26,763 -Hast du ihn umgebracht? -Nein, diese Jäger. 178 00:14:26,843 --> 00:14:27,883 Sie fanden ihn. 179 00:14:27,963 --> 00:14:29,443 Ich muss mit Gehirn reden. 180 00:14:32,963 --> 00:14:34,203 Du musst weg. 181 00:14:34,283 --> 00:14:37,243 Du musst verschwinden. Und kontaktiere uns nie wieder. 182 00:14:37,323 --> 00:14:39,963 Warte, warte, warte. Ich habe eine Nachricht. 183 00:14:40,043 --> 00:14:41,723 Von Zündschnur an Dianne. 184 00:14:41,803 --> 00:14:43,963 -Was für eine Nachricht? -Bring mich zu ihr. 185 00:14:44,043 --> 00:14:45,563 Nein, sag sie mir. 186 00:14:45,643 --> 00:14:46,723 Ich sage es ihr. 187 00:14:46,803 --> 00:14:48,203 Sie wird es hören wollen. 188 00:14:49,083 --> 00:14:50,923 Das garantiere ich dir. 189 00:16:01,043 --> 00:16:02,363 Nimm den Sack ab. 190 00:16:06,043 --> 00:16:07,283 Steh auf. 191 00:16:18,883 --> 00:16:20,083 Neuer Haarschnitt. 192 00:16:21,043 --> 00:16:22,243 Steht dir. 193 00:16:24,603 --> 00:16:26,923 Was willst du mir sagen, Muskel? 194 00:16:27,003 --> 00:16:28,123 Nenn mich nicht so. 195 00:16:28,203 --> 00:16:29,483 Sag mir die Botschaft. 196 00:16:29,563 --> 00:16:30,883 Sag mir erst die Wahrheit. 197 00:16:32,003 --> 00:16:33,083 Über den Job. 198 00:16:34,363 --> 00:16:35,403 Über den Schlüssel. 199 00:16:36,683 --> 00:16:38,283 Du hast uns reingelegt. 200 00:16:39,043 --> 00:16:40,723 -Ausgenutzt. -Die Nachricht! 201 00:16:42,363 --> 00:16:44,683 Ich meine es ernst, Muskel. 202 00:16:44,763 --> 00:16:47,243 Sag es mir, oder ich lasse dich umbringen. 203 00:16:54,923 --> 00:16:57,243 Zündschnur wusste, wo Hawkes' Kiste ist. 204 00:16:59,643 --> 00:17:01,243 Was bedeutet das, Dianne? 205 00:17:03,763 --> 00:17:05,003 Was ist die Kiste? 206 00:17:06,083 --> 00:17:07,283 Wer ist Hawkes? 207 00:17:07,363 --> 00:17:08,963 Hat er gesagt, wo? 208 00:17:09,043 --> 00:17:10,843 -Wo ist sie? -Wer ist Hawkes? 209 00:17:10,923 --> 00:17:13,603 -Sag mir, wo sie ist. -Wer ist Hawkes? 210 00:17:14,523 --> 00:17:17,843 Wenn du wissen willst, wo die Kiste ist, sag die Wahrheit. 211 00:17:21,443 --> 00:17:23,403 Hawkes ist Vincent Hawkes. 212 00:17:24,683 --> 00:17:26,083 Er ist ein reicher Mann. 213 00:17:28,163 --> 00:17:29,843 Die schlimmste Art von reich. 214 00:17:30,883 --> 00:17:34,243 Er ist das Arschloch, dem der Morello-Tresor gehörte. 215 00:17:34,323 --> 00:17:35,803 Er schickte den Killer. 216 00:17:35,883 --> 00:17:39,363 Weil du diesen Schlüssel genommen hast? 217 00:17:40,523 --> 00:17:42,323 Der Schlüssel öffnet diese Kiste. 218 00:17:43,003 --> 00:17:44,323 Was ist in der Kiste? 219 00:17:44,403 --> 00:17:48,523 Das Einzige, was Hawkes wichtig ist. Sein Geld. Alles. 220 00:17:49,483 --> 00:17:51,163 Das Bargeld aus dem Tresor 221 00:17:51,243 --> 00:17:54,403 ist nichts im Vergleich zu den Milliarden in der Kiste. 222 00:17:54,483 --> 00:17:57,283 Aber ohne den Schlüssel kommt er nicht ran. 223 00:17:57,363 --> 00:18:01,003 Die Kiste gehört zur Krypto-Brieftasche. Der Schlüssel ist das Passwort. 224 00:18:01,083 --> 00:18:04,963 Wenn ich die Kiste öffne, kann ich sein Geld nehmen. Alles. 225 00:18:06,443 --> 00:18:08,683 Und ich will das Geld, David. 226 00:18:08,763 --> 00:18:12,843 Wenn ich es nehme, ist Hawkes erledigt. Dann ist es vorbei für ihn. 227 00:18:12,923 --> 00:18:15,723 Also bitte, genug geplaudert. 228 00:18:15,803 --> 00:18:17,323 Sag mir den Ort. 229 00:18:19,563 --> 00:18:22,603 -Sag mir den verdammten Ort! -Ok. 230 00:18:22,683 --> 00:18:25,843 Ich zeige ihn dir. Hast du ein Handy? 231 00:18:25,923 --> 00:18:28,003 Gib mir die Karte, ich zeige es dir. 232 00:18:40,803 --> 00:18:41,843 Da? 233 00:18:41,923 --> 00:18:42,923 Das hat er gesagt. 234 00:18:43,963 --> 00:18:45,363 Bringen wir es zu Ende. 235 00:18:45,443 --> 00:18:48,483 Gehen wir hin und öffnen die Kiste. 236 00:18:48,563 --> 00:18:50,283 -Jetzt? -Ja. 237 00:18:50,363 --> 00:18:51,883 Du und ich. Jetzt sofort. 238 00:18:52,843 --> 00:18:55,283 Du willst doch das Geld nehmen und ihn zerstören? 239 00:18:55,363 --> 00:18:57,003 Du weißt gar nicht, wie sehr. 240 00:18:57,083 --> 00:18:59,803 Aber ich brauche 48 Stunden, um ein Team zu finden. 241 00:18:59,883 --> 00:19:01,363 Und selbst das ist ehrgeizig. 242 00:19:06,483 --> 00:19:08,363 Was ist los? 243 00:19:14,203 --> 00:19:15,443 Ich habe eine Familie. 244 00:19:18,123 --> 00:19:19,923 Mein neues Leben in Amerika. 245 00:19:20,803 --> 00:19:24,763 Ich habe einen Verlobten. Ich habe Kinder. Stiefkinder. 246 00:19:29,123 --> 00:19:30,363 Ich habe eine Familie. 247 00:19:32,083 --> 00:19:34,443 Hawkes hat Leute zu ihnen geschickt. 248 00:19:34,523 --> 00:19:37,083 Nachts sind Männer eingebrochen. Sie sind... 249 00:19:38,083 --> 00:19:40,163 Sie waren im Schlafzimmer meiner Kinder. 250 00:19:40,243 --> 00:19:43,923 Sie mussten fliehen. Meine Familie ist noch auf der Flucht. 251 00:19:45,443 --> 00:19:48,123 Dianne, sie sind nicht Teil dieser Welt. 252 00:19:48,203 --> 00:19:49,203 Sie haben Angst. 253 00:19:49,283 --> 00:19:51,003 Sie werden Fehler machen. 254 00:19:52,483 --> 00:19:54,523 Ich habe keine 48 Stunden. 255 00:19:55,683 --> 00:19:58,683 Bitte. Wir müssen früher gehen. 256 00:20:00,123 --> 00:20:05,363 Ich muss das jetzt in Ordnung bringen. Bitte, bitte hilf mir. 257 00:20:12,643 --> 00:20:13,923 Wie viele Kinder? 258 00:20:14,723 --> 00:20:15,843 Zwei. 259 00:20:17,003 --> 00:20:18,243 Ein Mädchen, ein Junge. 260 00:20:19,563 --> 00:20:20,723 Elf und sechs. 261 00:20:30,523 --> 00:20:31,643 Kommst du? 262 00:20:42,603 --> 00:20:46,523 Das Problem mit Familien ist, egal, wie sehr wir uns anstrengen, 263 00:20:46,603 --> 00:20:50,683 wir können sie nie ganz vor dem Chaos dieser Welt beschützen. 264 00:20:50,763 --> 00:20:55,003 Gefahr lauert überall, selbst an den banalsten Orten. 265 00:20:56,363 --> 00:20:59,003 Kennst du den Eden-Carre-Skandal? 266 00:20:59,083 --> 00:21:00,123 Nein. 267 00:21:00,203 --> 00:21:01,723 Es ging um Geld. 268 00:21:03,883 --> 00:21:06,083 Vor fast 15 Jahren 269 00:21:06,163 --> 00:21:09,403 entwarf die Eden Motor Company ein neues Auto. 270 00:21:09,483 --> 00:21:10,523 Es gab einen Defekt, 271 00:21:10,603 --> 00:21:14,323 der manchmal dazu führte, dass die Autos in Flammen aufgingen. 272 00:21:14,403 --> 00:21:17,123 Und als Edens Vorstandsmitglieder das erfuhren, 273 00:21:17,203 --> 00:21:19,683 stimmten sie über eine Rückrufaktion ab. 274 00:21:19,763 --> 00:21:24,203 Alle Autos sollten aus dem Verkehr gezogen werden, um weitere Unfälle zu vermeiden. 275 00:21:24,283 --> 00:21:28,523 Aber das wäre teuer gewesen, sehr teuer. 276 00:21:28,603 --> 00:21:31,683 Vielleicht sogar teurer als die Kosten aller Vergleiche 277 00:21:31,763 --> 00:21:35,083 wegen fahrlässiger Tötung ohne diese Rückrufaktion, 278 00:21:35,163 --> 00:21:37,763 wenn die Autos weiterhin Menschen töten würden. 279 00:21:39,163 --> 00:21:40,523 Sie stimmten dagegen? 280 00:21:40,603 --> 00:21:45,083 Nein. Sie stimmten für einen Rückruf. 281 00:21:45,163 --> 00:21:49,083 Aber die Aktien der Eden Motor Company gehörten größtenteils einer Firma, 282 00:21:49,163 --> 00:21:51,883 die zu 52 % einem einzigen Mann gehörte. 283 00:21:53,403 --> 00:21:55,883 Vincent Hawkes. 284 00:21:55,963 --> 00:21:59,843 Er sah die Zahlen und die Abstimmung, die Autos zurückzurufen, 285 00:21:59,923 --> 00:22:01,603 und er hat sie alle überstimmt. 286 00:22:01,683 --> 00:22:03,843 Also blieben die Autos in Umlauf. 287 00:22:05,643 --> 00:22:09,923 Und zwei Jahre später, in Austin, Texas, 288 00:22:10,003 --> 00:22:16,803 am 26. April 2013, hatte eines der Autos einen Unfall und fing Feuer. 289 00:22:16,883 --> 00:22:18,523 Alle in dem Auto starben. 290 00:22:20,963 --> 00:22:22,683 Meine Schwester fuhr. 291 00:22:23,683 --> 00:22:25,523 Ihr Mann saß neben ihr. 292 00:22:27,803 --> 00:22:29,723 Ihre Tochter saß auf dem Rücksitz. 293 00:22:32,963 --> 00:22:33,963 Es tut mir leid. 294 00:22:36,043 --> 00:22:37,443 Ich brauche ein Team. 295 00:22:37,523 --> 00:22:41,283 Ich hasse Hawkes von ganzem Herzen, aber wir schaffen das nicht allein. 296 00:22:41,363 --> 00:22:44,243 Ich habe ein paar gute Männer, aber das ist nicht genug. 297 00:22:44,323 --> 00:22:46,683 Es tut mir leid. Ohne Team geht es nicht. 298 00:22:46,763 --> 00:22:48,563 Wie viele brauchst du noch? 299 00:22:48,643 --> 00:22:51,603 Mindestens zwei sehr gute. 300 00:22:51,683 --> 00:22:53,443 Aber sie müssen überprüft werden. 301 00:22:54,963 --> 00:22:55,963 Noch zwei? 302 00:22:56,043 --> 00:22:57,083 Ja. 303 00:23:05,883 --> 00:23:07,563 Ja, ich werde da sein. 304 00:23:08,443 --> 00:23:09,443 Verstanden. 305 00:23:09,523 --> 00:23:10,963 DAMALS 306 00:23:11,043 --> 00:23:14,203 Ok. Danke. Danke. 307 00:23:17,603 --> 00:23:19,123 Hilft er dir mit dem Geld? 308 00:23:19,203 --> 00:23:21,043 Er gibt mir deinen Platz. 309 00:23:21,123 --> 00:23:23,083 Ich bin in zwei Wochen in Vegas. 310 00:23:31,483 --> 00:23:33,123 Kommst du wirklich klar? 311 00:23:33,203 --> 00:23:34,963 Ich bin sicher. 312 00:23:35,043 --> 00:23:36,483 Du musst bald los. 313 00:23:38,203 --> 00:23:39,523 Mach dir keine Sorgen. 314 00:23:56,603 --> 00:23:58,963 Was ist das? 315 00:23:59,043 --> 00:24:02,003 Eine für mich, eine für dich. 316 00:24:02,083 --> 00:24:06,323 Ich habe deine Nummer und du hast meine. 317 00:24:06,403 --> 00:24:10,283 -Aber Gehirn sagte, dass... -Das ist mir scheißegal. 318 00:24:10,363 --> 00:24:11,443 Sie verließ uns. 319 00:24:13,043 --> 00:24:15,163 Wir nutzen sie nur im Notfall. 320 00:24:16,603 --> 00:24:17,843 Hoffentlich nie. 321 00:24:19,283 --> 00:24:21,323 -Das hoffe ich auch, aber... -Aber was? 322 00:24:24,123 --> 00:24:25,323 Du wirst mir fehlen. 323 00:24:28,123 --> 00:24:30,403 Ist das die Wahrheit oder noch eine Lüge? 324 00:24:32,403 --> 00:24:33,803 Wir werden sehen. 325 00:24:51,603 --> 00:24:52,603 Hey! 326 00:24:54,523 --> 00:24:55,963 Vermassel es nicht. 327 00:24:56,043 --> 00:24:57,243 Was vermasseln? 328 00:24:58,843 --> 00:24:59,923 Das Leben. 329 00:25:20,883 --> 00:25:25,763 JETZT 330 00:25:33,083 --> 00:25:34,283 Wo warst du? 331 00:25:34,363 --> 00:25:35,363 -Ich dachte, du wärst tot. -Sie schossen, 332 00:25:35,443 --> 00:25:36,443 ich rannte weg. 333 00:25:36,523 --> 00:25:38,363 Und du meldest dich erst jetzt? 334 00:25:38,443 --> 00:25:40,163 -Hör zu... -Und dann eine SMS: 335 00:25:40,243 --> 00:25:42,043 "Hey, ich lebe. Komm zu mir." Idiot. 336 00:25:42,123 --> 00:25:43,603 -Ok? -Ich habe Dianne. 337 00:25:45,763 --> 00:25:47,163 -Echt? -Sie wartet auf uns. 338 00:25:47,243 --> 00:25:49,763 -Auf uns? -Ja, ich traf sie. Hör zu. 339 00:25:49,843 --> 00:25:52,283 Es gibt einen Weg, das zu beenden. 340 00:25:53,643 --> 00:25:54,643 Noch einen Job. 341 00:25:58,483 --> 00:26:00,603 Du vertraust ihr? Nachdem sie uns verließ? 342 00:26:00,683 --> 00:26:02,043 Du kannst Nein sagen. 343 00:26:07,683 --> 00:26:08,683 Wann geht es los? 344 00:26:09,683 --> 00:26:11,803 -Heute Abend. -Heute Abend? Scheiße. 345 00:26:20,243 --> 00:26:22,283 Du brauchst mich. 346 00:26:22,363 --> 00:26:23,923 Du brauchst mich hierfür. 347 00:26:25,523 --> 00:26:26,523 Ja. 348 00:26:30,283 --> 00:26:31,683 Sag, dass du mich brauchst. 349 00:26:34,643 --> 00:26:35,963 Sag es mir. 350 00:26:39,883 --> 00:26:41,003 Ich brauche dich. 351 00:26:42,643 --> 00:26:43,643 Nein. 352 00:26:44,563 --> 00:26:46,163 Das wirkt nicht überzeugend. 353 00:26:50,923 --> 00:26:53,003 Polizistin, ich brauche dich. 354 00:26:54,963 --> 00:26:57,163 Ich schaffe das nicht ohne dich. 355 00:26:57,243 --> 00:26:58,243 Bitte. 356 00:26:59,163 --> 00:27:01,043 Bitte, bitte. 357 00:27:01,123 --> 00:27:02,163 Hilf mir. 358 00:27:05,563 --> 00:27:07,043 Klar. 359 00:27:07,123 --> 00:27:08,123 Warum nicht? 360 00:27:27,763 --> 00:27:28,763 Ok, hier entlang. 361 00:27:30,923 --> 00:27:32,323 Du hast sie verlassen? 362 00:27:32,403 --> 00:27:33,803 Ich hielt an, um zu tanken. 363 00:27:33,883 --> 00:27:36,443 Sie sprang aus dem Auto und stieg nicht wieder ein. 364 00:27:36,523 --> 00:27:38,043 Du bist einfach abgehauen? 365 00:27:38,123 --> 00:27:39,683 Sie ist erwachsen. 366 00:27:40,803 --> 00:27:42,123 Wir dachten, du wärst tot. 367 00:27:43,443 --> 00:27:45,443 -Sie wollte allein sein. -Ist sie hier? 368 00:27:45,523 --> 00:27:47,683 Ja, ihr Handy ist definitiv hier. Schau. 369 00:27:54,203 --> 00:27:55,883 Da drüben. 370 00:27:55,963 --> 00:27:56,963 Komm schon. 371 00:28:20,563 --> 00:28:21,563 Hi. 372 00:28:30,603 --> 00:28:31,763 Was machst du hier? 373 00:28:34,203 --> 00:28:36,283 Und warum hast du sie mitgebracht? 374 00:28:36,363 --> 00:28:37,723 Ich mag sie nicht. 375 00:28:43,283 --> 00:28:44,403 Geht es dir gut? 376 00:28:46,483 --> 00:28:47,483 Ging mir nie besser. 377 00:28:52,803 --> 00:28:53,883 Was machst du hier? 378 00:28:57,923 --> 00:28:59,283 Wohin soll ich sonst gehen? 379 00:29:06,843 --> 00:29:07,843 Was? 380 00:29:09,083 --> 00:29:10,083 Was ist? 381 00:29:25,963 --> 00:29:26,963 Hallo noch mal. 382 00:29:30,163 --> 00:29:32,683 -Und? -Und? 383 00:29:35,243 --> 00:29:36,923 Entschuldigst du dich? 384 00:29:38,363 --> 00:29:41,443 -Wofür? -Dass du uns angelogen hast. 385 00:29:42,203 --> 00:29:44,123 Dass du uns das eingebrockt hast. 386 00:29:45,723 --> 00:29:46,723 Nein. 387 00:29:47,683 --> 00:29:49,443 Macht ihr den Job? 388 00:30:59,843 --> 00:31:02,283 -Bereite dich auf den Anruf vor. -Viel Glück. 389 00:32:33,603 --> 00:32:35,243 Sicher, dass kein Zug kommt? 390 00:32:36,083 --> 00:32:37,683 Neunzig Prozent. 391 00:32:39,363 --> 00:32:40,483 Nur noch ein bisschen. 392 00:33:00,043 --> 00:33:01,443 Wartet. 393 00:33:01,523 --> 00:33:02,763 Hört ihr das? 394 00:33:07,003 --> 00:33:08,563 Wachen. Zwei. 395 00:33:11,123 --> 00:33:13,363 Ok. Polizistin, Muskel, ihr seid dran. 396 00:33:36,643 --> 00:33:37,763 Hey! 397 00:33:41,163 --> 00:33:44,123 -Wer ist da? -Scheiße. 398 00:33:44,763 --> 00:33:47,443 Scheiße, das verdammte Licht. Das tut weh. 399 00:33:47,523 --> 00:33:49,803 Ist das ein Parkplatz? Ich bin verwirrt. 400 00:33:49,883 --> 00:33:52,243 Wer bist du? Du solltest nicht hier sein. 401 00:33:52,323 --> 00:33:56,603 Ich glaube, ich habe mich verlaufen. 402 00:33:56,683 --> 00:33:58,723 -Sie ist sturzbesoffen. -Scheiße. 403 00:33:58,803 --> 00:34:00,803 Du musst sofort gehen. 404 00:34:00,883 --> 00:34:02,563 -Ist das ein Hotel? -Nein. 405 00:34:02,643 --> 00:34:05,523 Weißt du, wo das Hotel ist? 406 00:34:05,603 --> 00:34:06,603 Hey! 407 00:34:08,083 --> 00:34:08,963 Hey! 408 00:34:10,643 --> 00:34:11,563 Ist sie verletzt? 409 00:34:22,683 --> 00:34:24,003 -Alles in Ordnung? -Ja. 410 00:34:27,163 --> 00:34:28,923 Hilf mir aus dem Kleid, ja? 411 00:34:35,603 --> 00:34:36,603 Los. 412 00:34:36,683 --> 00:34:43,683 DAS BRITISCHE MUSEUM 413 00:34:55,163 --> 00:34:57,643 -Ist es das? -Ja. Azar. 414 00:35:01,483 --> 00:35:05,123 Um diese Ecke ist ein Gang, der zur Sicherheitsstation führt. 415 00:35:05,203 --> 00:35:07,363 Brich ein und reaktiviere den Lift für uns. 416 00:35:07,443 --> 00:35:09,043 Ja. Kein Problem. 417 00:35:09,123 --> 00:35:10,123 Polizistin. 418 00:35:15,403 --> 00:35:16,403 Geh mit ihr. 419 00:35:17,403 --> 00:35:18,323 Viel Glück. 420 00:36:20,683 --> 00:36:23,923 FAHRKARTEN 421 00:36:24,003 --> 00:36:31,003 GELBE FAHRKARTEN 422 00:36:33,603 --> 00:36:36,443 FAHRKARTEN 423 00:36:49,843 --> 00:36:52,923 Zündschnur sagte, sie sei irgendwo in der Eingangshalle, oder? 424 00:36:53,003 --> 00:36:55,523 -Wo ist sie? -Ich weiß es nicht. 425 00:36:56,523 --> 00:36:57,523 Hilf mir suchen. 426 00:37:26,923 --> 00:37:28,723 Vielleicht hat er sich geirrt. 427 00:37:28,803 --> 00:37:29,843 ZIGARETTEN 428 00:37:31,723 --> 00:37:33,363 -Wo ist sie? -Dianne? 429 00:37:45,323 --> 00:37:51,163 ZIGARETTEN 430 00:37:51,243 --> 00:37:52,243 Warte. 431 00:37:54,603 --> 00:37:55,643 ZIGARETTEN 432 00:38:09,603 --> 00:38:10,563 Die Kiste. 433 00:38:15,123 --> 00:38:16,283 SCHLÜSSEL EINFÜHREN 434 00:38:25,883 --> 00:38:27,363 Gib her. 435 00:38:28,523 --> 00:38:30,723 Gib mir den Schlüssel. 436 00:38:30,803 --> 00:38:32,283 Was zum Teufel machst du? 437 00:38:40,283 --> 00:38:42,003 -Gib mir den Schlüssel! -Nein. 438 00:38:48,203 --> 00:38:50,163 Was soll das, Muskel? 439 00:38:50,243 --> 00:38:51,563 Gib mir den Schlüssel. 440 00:38:51,643 --> 00:38:53,883 Egal, was du vorhast, es ist ein Fehler. 441 00:38:55,043 --> 00:38:57,363 David! David, hör mir zu. 442 00:38:57,443 --> 00:38:58,603 Gib ihn zurück. 443 00:38:58,683 --> 00:39:02,043 Gib mir den Schlüssel. Das hilft dir nicht! 444 00:39:02,123 --> 00:39:04,963 -Wir können uns einigen. -Nein. 445 00:39:06,243 --> 00:39:07,923 Keine Deals mehr. 446 00:39:08,003 --> 00:39:10,523 Ich tue, was nötig ist, um meine Familie zu retten. 447 00:39:12,003 --> 00:39:13,243 Schließ die Augen. 448 00:39:15,723 --> 00:39:16,963 Nein. 449 00:39:18,003 --> 00:39:19,283 Schließe sie. 450 00:39:20,283 --> 00:39:21,283 Nein. 451 00:39:24,723 --> 00:39:25,883 Bitte. 452 00:39:26,803 --> 00:39:29,203 Schließe die Augen. 453 00:39:29,283 --> 00:39:32,843 Wenn du mich umbringst, will ich zusehen, wie du es tust. 454 00:39:40,163 --> 00:39:41,403 Hawkes. 455 00:39:41,483 --> 00:39:43,523 Ich hab's, Hawkes. 456 00:39:43,603 --> 00:39:45,083 Er hat dich erpresst. 457 00:39:45,163 --> 00:39:47,843 Hawkes, wir sind hier. In der Eingangshalle. Hawkes. 458 00:39:47,923 --> 00:39:52,003 Bitte nicht. David, nicht. Lass ihn nicht gewinnen. 459 00:39:52,083 --> 00:39:53,083 Nimm das Geld. 460 00:39:53,163 --> 00:39:55,243 -Nimm wenigstens das Geld! -Waffe weg! 461 00:39:56,283 --> 00:39:58,403 Tut mir leid, Dianne. Ich hatte keine Wahl. 462 00:39:58,483 --> 00:40:00,403 Hände hoch! 463 00:40:00,483 --> 00:40:02,163 -Keine Bewegung. -Loslassen! 464 00:40:02,243 --> 00:40:05,283 -Lasst mich los! -Bleibt, wo ihr seid! 465 00:40:05,363 --> 00:40:08,763 Was hast du getan? David, was hast du mit mir gemacht? 466 00:40:08,843 --> 00:40:10,083 Hände hoch! 467 00:40:11,283 --> 00:40:12,723 Du, da rüber. 468 00:40:12,803 --> 00:40:14,643 Du hast uns in eine Falle gelockt. 469 00:40:14,723 --> 00:40:16,963 Warum? 470 00:40:17,043 --> 00:40:17,963 Bewegung. 471 00:40:22,403 --> 00:40:24,523 Auf die Knie. Hände hinter den Kopf. 472 00:40:43,243 --> 00:40:45,483 Dianne Harewood? 473 00:40:46,403 --> 00:40:47,523 Da bist du ja. 474 00:40:49,163 --> 00:40:51,363 Ich glaube, ich habe etwas, das dir gehört. 475 00:41:00,283 --> 00:41:03,283 Es dauerte eine Weile, bis ich herausfand, wer du bist. 476 00:41:03,363 --> 00:41:07,883 Deine Schwester Marianne. Verheiratet, Ehename Brennan. 477 00:41:07,963 --> 00:41:09,403 Habe ich recht? 478 00:41:11,043 --> 00:41:12,883 Ich bin nicht schuld an ihrem Tod. 479 00:41:12,963 --> 00:41:14,563 Es war nur eine Rechnung. 480 00:41:17,283 --> 00:41:21,563 Ein Rückruf hätte Tausende in Schwierigkeiten gebracht, 481 00:41:21,643 --> 00:41:24,763 -hunderte Jobs gekostet. -Meine Nichte war neun Jahre alt. 482 00:41:24,843 --> 00:41:27,163 Und das ist eine Tragödie. 483 00:41:29,523 --> 00:41:32,603 Aber sag mir, meine liebe Dianne, 484 00:41:32,683 --> 00:41:34,523 wie viele Menschen sind gestorben, 485 00:41:34,603 --> 00:41:37,483 weil sie dem im Weg standen, was du tun wolltest? 486 00:41:40,323 --> 00:41:42,003 Ich habe nie ein Kind getötet. 487 00:41:42,083 --> 00:41:45,083 Das habe ich auch nicht. Absichtlich. 488 00:41:45,163 --> 00:41:48,483 Im Gegensatz zu dir habe ich nie jemanden absichtlich getötet. 489 00:41:48,563 --> 00:41:50,123 Du hast nie abgedrückt, aber 490 00:41:50,203 --> 00:41:52,563 -du bist trotzdem ein Mörder. -Ok, es reicht. 491 00:41:55,603 --> 00:41:58,523 Also, du? Hast du ihn? Hast du den Schlüssel? 492 00:41:58,603 --> 00:42:00,363 -Ja. -Wenn du ihn hast, 493 00:42:00,443 --> 00:42:04,643 warum lebt sie dann noch? 494 00:42:04,723 --> 00:42:07,323 Wir hatten eine Abmachung, David. 495 00:42:07,403 --> 00:42:08,443 Wo ist er? 496 00:42:09,883 --> 00:42:11,923 -Wo ist er? -In meiner Tasche. 497 00:42:12,003 --> 00:42:13,603 David, er bringt dich um. 498 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 Die Hintertasche. 499 00:42:16,363 --> 00:42:19,163 Hopphopp. Hol ihn raus. Gib ihn mir. 500 00:42:19,243 --> 00:42:22,763 David! David, bitte tu das nicht. Bitte. 501 00:42:22,843 --> 00:42:26,683 Gib ihm nicht, was er will. David, bitte tu das nicht. 502 00:42:42,323 --> 00:42:44,523 Siehst du, Dianne. 503 00:42:44,603 --> 00:42:48,483 Ich habe für dieses Geld gearbeitet. Ich habe es verdient. 504 00:42:48,563 --> 00:42:53,643 Ich habe es nicht gestohlen, niemanden betrogen, ich habe es verdient. 505 00:43:04,403 --> 00:43:07,083 Wo ist er? Wo ist mein verdammter Schlüssel? 506 00:43:10,723 --> 00:43:12,163 Waffen runter! 507 00:43:12,243 --> 00:43:14,923 Legt die Waffen auf den Boden! 508 00:43:15,003 --> 00:43:16,963 Sofort! 509 00:43:17,043 --> 00:43:18,563 Erschießt ihn, verdammt! 510 00:43:20,963 --> 00:43:24,203 Sag ihnen, sie sollen die Waffen runternehmen. 511 00:43:24,283 --> 00:43:25,603 Oder ich bringe dich um. 512 00:43:25,683 --> 00:43:28,843 Verstanden? Ich bringe dich um! Sofort! 513 00:43:28,923 --> 00:43:30,483 In drei Sekunden. 514 00:43:30,563 --> 00:43:34,483 -Eins, zwei... -Nein! Halt, halt, halt! Waffen runter! 515 00:43:35,443 --> 00:43:38,363 Runter mit den Waffen! Auf den Boden. 516 00:43:38,443 --> 00:43:39,843 Los! Los! 517 00:43:40,963 --> 00:43:42,643 Alle auf den Boden. 518 00:43:43,683 --> 00:43:48,483 -Alle auf den Boden! -Tut, was er sagt. 519 00:43:48,563 --> 00:43:49,683 Auf den Boden. 520 00:43:53,043 --> 00:43:54,443 Sollen wir sie fesseln? 521 00:43:54,523 --> 00:43:57,603 Ja, tut das. Nehmt ihre Waffen. Fesselt sie. 522 00:44:03,323 --> 00:44:04,483 Ruf sie zurück. 523 00:44:04,563 --> 00:44:06,843 Die Leute, die meine Familie jagen. 524 00:44:08,083 --> 00:44:10,603 Wenn du mir den Schlüssel gibst. 525 00:44:10,683 --> 00:44:12,483 Fick dich. Du! 526 00:44:12,563 --> 00:44:14,323 Handlangerin! Ruf sie zurück! 527 00:44:15,763 --> 00:44:18,723 Tut, was ich sage! Ruft sie zurück! 528 00:44:18,803 --> 00:44:20,723 Scheiße! 529 00:44:20,803 --> 00:44:22,243 Scheiße! 530 00:44:28,963 --> 00:44:30,403 Dianne, komm her. 531 00:44:31,203 --> 00:44:32,883 Komm her, verdammt! 532 00:44:34,683 --> 00:44:36,923 Fessele seine Hände. 533 00:44:38,123 --> 00:44:39,243 Dianne, bitte. 534 00:44:40,203 --> 00:44:42,883 Wir haben angefangen. Bringen wir es zu Ende. 535 00:44:42,963 --> 00:44:45,483 Komm schon. Hilf mir, es zu Ende zu bringen. 536 00:44:53,483 --> 00:44:56,203 -Keine Bewegung. -David! David, hör mir zu. 537 00:44:57,403 --> 00:44:59,123 -Halt die Klappe. -David! 538 00:44:59,203 --> 00:45:00,603 Hör mir zu. 539 00:45:02,323 --> 00:45:05,163 Du willst, dass ich sie von deiner Familie weghole? 540 00:45:05,243 --> 00:45:07,403 Oder willst du Geld? Jeder will Geld. 541 00:45:07,483 --> 00:45:12,683 Ich kann es Geld für dich regnen lassen. In der Kiste sind über fünf Milliarden. 542 00:45:13,803 --> 00:45:14,803 Azar. 543 00:45:18,603 --> 00:45:20,683 Wenn er sich bewegt, 544 00:45:20,763 --> 00:45:21,763 töte ihn. 545 00:45:22,843 --> 00:45:23,843 Mit Vergnügen. 546 00:45:30,403 --> 00:45:32,163 Also, wo ist er? 547 00:45:32,243 --> 00:45:33,443 Wo ist der Schlüssel? 548 00:45:35,803 --> 00:45:37,763 Du sagtest: "Beenden wir es." 549 00:45:37,843 --> 00:45:39,523 Darum sind wir hier. 550 00:45:40,523 --> 00:45:41,923 Nehmen wir sein Geld. 551 00:45:48,123 --> 00:45:50,163 Ok. Gib ihn mir. 552 00:45:53,323 --> 00:45:54,323 Komm schon. 553 00:45:55,403 --> 00:45:58,323 -Nein! -Nein! 554 00:45:58,403 --> 00:46:00,843 Ich habe alles da drin! Nein! 555 00:46:01,683 --> 00:46:03,523 Jetzt kann niemand die Kiste öffnen. 556 00:46:03,603 --> 00:46:05,243 -Ja. -Da waren Milliarden drin! 557 00:46:05,323 --> 00:46:07,443 Niemand sollte so viel Geld haben. 558 00:46:07,523 --> 00:46:08,843 Zu viel Geld ist Gift. 559 00:46:11,203 --> 00:46:12,283 Er ist jetzt arm. 560 00:46:15,123 --> 00:46:16,363 Das wolltest du doch. 561 00:46:18,203 --> 00:46:19,403 Es ist vorbei. 562 00:46:20,443 --> 00:46:21,443 Oder? 563 00:46:33,843 --> 00:46:36,083 Bitte. 564 00:46:37,043 --> 00:46:39,723 Meine Nichte hieß Charlotte. 565 00:46:39,803 --> 00:46:41,003 Charlotte Brennan. 566 00:46:42,083 --> 00:46:43,123 Sag es. 567 00:46:44,043 --> 00:46:45,283 Sag ihren Namen. 568 00:46:46,403 --> 00:46:47,523 Charlo... 569 00:46:53,043 --> 00:46:55,443 Ok, du bist dran. 570 00:46:55,523 --> 00:46:57,483 Nein, warte, bitte. 571 00:46:57,563 --> 00:47:01,083 Ich kann sie zurückrufen. Ich kann alle zurückrufen. 572 00:47:01,163 --> 00:47:03,843 Wir sind nicht loyal. Er zahlt seit Monaten nicht. 573 00:47:03,923 --> 00:47:08,363 Ich nicht, sie nicht, niemand. Bitte, ich kann helfen. 574 00:47:08,443 --> 00:47:09,763 Sie soll sie zurückrufen. 575 00:47:11,563 --> 00:47:12,643 Ich muss sicher sein. 576 00:47:16,683 --> 00:47:17,763 Ja. 577 00:47:18,803 --> 00:47:20,923 Wenn ihr wollt, kann ich sofort anrufen. 578 00:47:22,763 --> 00:47:24,843 -Tu das. -Ok. 579 00:47:29,003 --> 00:47:30,603 Ja, ich bin's. 580 00:47:30,683 --> 00:47:33,403 Ich bin's. Zieht euch sofort zurück. 581 00:47:34,523 --> 00:47:35,523 Ok? 582 00:47:36,803 --> 00:47:37,803 Ok. 583 00:47:39,883 --> 00:47:40,843 Tschüs, Dianne. 584 00:47:42,203 --> 00:47:43,203 Tschüs, Muskel. 585 00:47:47,163 --> 00:47:48,843 Kommst du? 586 00:47:48,923 --> 00:47:49,923 Ja. 587 00:47:51,243 --> 00:47:52,243 Azar? 588 00:47:58,123 --> 00:47:59,163 Was? 589 00:47:59,243 --> 00:48:03,483 Ich dachte nur gerade... Ich habe dir nie meinen Namen gesagt. 590 00:48:03,563 --> 00:48:04,563 Also, wie heißt du? 591 00:48:05,803 --> 00:48:08,043 -Ich heiße... -Nein! 592 00:48:08,123 --> 00:48:10,883 Polizistin. Polizistin! 593 00:48:10,963 --> 00:48:13,923 Nein, nein! Polizistin! Scheiße. 594 00:48:14,003 --> 00:48:16,923 Was hast du getan, Azar? Was, zum Teufel, hast du getan? 595 00:48:17,003 --> 00:48:18,003 Mein Vater. 596 00:48:19,523 --> 00:48:21,403 Mein Großvater. 597 00:48:21,483 --> 00:48:23,123 Sie hat sie beide verraten. 598 00:49:07,723 --> 00:49:10,203 LIFT ZUM AUSGANG 599 00:50:39,203 --> 00:50:43,643 MARIANNE BRENNAN GEBORENE HAREWOOD 600 00:51:19,323 --> 00:51:21,643 Ok, warte. Anstatt es zu verlangsamen... 601 00:51:21,723 --> 00:51:23,283 KANADA 602 00:51:23,363 --> 00:51:26,083 Ok, wenn du superschnell bist. Wie der Blitz. 603 00:51:30,443 --> 00:51:31,603 Es ist immer die Ecke. 604 00:51:31,683 --> 00:51:34,963 Wie bist du letztes Mal da reingekommen? Kamst du da rein... 605 00:51:35,923 --> 00:51:39,003 -Also musst du... -Das, und dann das hier. 606 00:51:39,083 --> 00:51:41,083 Na bitte, das Nächste. 607 00:51:41,843 --> 00:51:42,843 Ok, das hier ist... 608 00:51:48,683 --> 00:51:49,683 Hallo? 609 00:51:53,363 --> 00:51:54,363 Hallo? 610 00:51:56,363 --> 00:51:57,363 Hallo. 611 00:52:00,683 --> 00:52:01,683 Joe? 612 00:52:03,123 --> 00:52:04,203 Ich bin's. 613 00:52:06,363 --> 00:52:07,363 Gott sei Dank. 614 00:52:08,563 --> 00:52:09,563 Geht es dir gut? 615 00:52:10,603 --> 00:52:11,603 Es geht mir gut. 616 00:52:13,563 --> 00:52:14,603 Es ist vorbei. 617 00:52:15,283 --> 00:52:16,483 Wir sind in Sicherheit. 618 00:52:16,563 --> 00:52:18,443 -Wirklich? -Wirklich. 619 00:52:18,523 --> 00:52:20,163 Ich brachte alles in Ordnung. 620 00:52:20,243 --> 00:52:21,603 Ihr seid in Sicherheit. 621 00:52:22,843 --> 00:52:23,843 Versprochen. 622 00:52:26,323 --> 00:52:27,323 Scheiße. 623 00:52:28,283 --> 00:52:29,283 Oh, mein Gott. 624 00:52:32,683 --> 00:52:33,683 Wo bist du? 625 00:52:36,763 --> 00:52:37,763 Draußen. 626 00:52:39,963 --> 00:52:40,963 Wo draußen? 627 00:52:43,043 --> 00:52:44,363 Hier draußen. 628 00:52:46,203 --> 00:52:47,723 Ich kann dich sehen. 629 00:52:47,803 --> 00:52:48,803 Dreh dich um. 630 00:52:53,963 --> 00:52:55,883 Wie lange stehst du schon da? 631 00:52:57,123 --> 00:52:58,123 Eine Weile. 632 00:52:59,763 --> 00:53:02,283 Ich wusste nicht, ob ich reinkommen soll... 633 00:53:03,843 --> 00:53:04,883 Soll ich rauskommen? 634 00:53:08,123 --> 00:53:09,123 Willst du? 635 00:53:12,683 --> 00:53:13,683 Ja. 636 00:53:15,763 --> 00:53:16,683 Ich glaube schon. 637 00:53:20,043 --> 00:53:21,043 Ok. 638 00:53:28,723 --> 00:53:32,163 Frankie, pass auf Bud auf. Ich bringe nur den Müll raus. 639 00:53:32,243 --> 00:53:33,243 Und dann los. 640 00:53:50,523 --> 00:53:52,083 Wenn du willst, kann ich gehen. 641 00:53:53,563 --> 00:53:55,283 -Wenn du... -Das will ich nicht. 642 00:54:03,003 --> 00:54:04,083 Es ist schön hier. 643 00:54:05,603 --> 00:54:06,683 Gut ausgesucht. 644 00:54:07,883 --> 00:54:10,403 Ich dachte, du hasst es. Es ist so abgelegen. 645 00:54:11,483 --> 00:54:13,123 Ja, 646 00:54:13,203 --> 00:54:14,243 aber es ist schön. 647 00:54:15,603 --> 00:54:17,083 Die Kinder mögen diese Bäume. 648 00:54:21,843 --> 00:54:22,843 Es tut mir leid. 649 00:54:25,843 --> 00:54:26,923 Meine Lügen. 650 00:54:29,443 --> 00:54:30,923 Dass du leiden musstest. 651 00:54:32,603 --> 00:54:33,603 Es tut mir so leid. 652 00:54:36,523 --> 00:54:37,523 Hör zu, ich... 653 00:54:38,883 --> 00:54:40,363 Ich wollte sagen, es ist ok. 654 00:54:42,083 --> 00:54:43,923 Mach weiter. Finde jemand anderen. 655 00:54:44,003 --> 00:54:45,683 Jemand... 656 00:54:45,763 --> 00:54:47,363 Jemand Besseren. Es ist ok. 657 00:54:50,163 --> 00:54:51,163 Ja? 658 00:54:52,523 --> 00:54:53,523 Ja. 659 00:54:54,243 --> 00:54:55,883 Lass mich gehen, Jules. 660 00:54:58,763 --> 00:55:00,843 Es ist das Richtige. Es ist... 661 00:55:01,643 --> 00:55:02,723 Es ist das Richtige. 662 00:55:07,323 --> 00:55:08,323 Vielleicht, ja. 663 00:55:11,123 --> 00:55:12,123 Aber was willst du? 664 00:55:14,043 --> 00:55:15,323 Nicht das Richtige. 665 00:55:17,083 --> 00:55:18,403 Sag mir, was du willst. 666 00:55:21,043 --> 00:55:22,043 Ich will... 667 00:55:28,563 --> 00:55:29,763 Ich will dich heiraten. 668 00:55:31,923 --> 00:55:33,563 Und ich will ihr Vater sein. 669 00:55:42,243 --> 00:55:43,243 Das will ich. 670 00:55:45,923 --> 00:55:46,923 Ok. 671 00:55:49,403 --> 00:55:50,403 Na dann. 672 00:56:02,683 --> 00:56:03,683 Und was jetzt? 673 00:58:27,403 --> 00:58:29,403 Untertitel von: Judith Kahl