1 00:00:02,443 --> 00:00:05,283 ツテがあるの 西海岸に送金できる 2 00:00:05,363 --> 00:00:06,243 代わりに使って 3 00:00:06,323 --> 00:00:07,123 いいのか? 4 00:00:07,203 --> 00:00:09,883 命の恩人よ いいに決まってる 5 00:00:09,963 --> 00:00:11,803 何をしたんだ? 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,363 悪いことだ 7 00:00:14,283 --> 00:00:15,803 元に戻す 8 00:00:16,603 --> 00:00:18,203 〈名前を言え!〉 9 00:00:20,083 --> 00:00:21,563 〈地獄へ落ちろ〉 10 00:00:21,643 --> 00:00:22,603 私の父親だ 11 00:00:22,683 --> 00:00:24,003 電話を渡して 12 00:00:24,083 --> 00:00:25,083 黙って 13 00:00:26,643 --> 00:00:30,283 ダイアンを捜して 黒幕を捕まえる 14 00:00:31,963 --> 00:00:33,123 カナダで隠れてろ 15 00:00:33,203 --> 00:00:36,243 GPSに        ある住所が登録されてる 16 00:00:36,323 --> 00:00:37,963 尾行に注意して行け 17 00:00:38,043 --> 00:00:40,003 伝えておく 愛してる 18 00:00:42,123 --> 00:00:43,363 “ジョー〟 愛してる 19 00:00:43,443 --> 00:00:47,603 ヒューズとライトハンドは 知り合いだった 20 00:00:47,683 --> 00:00:51,163 あの仕事の前から ダイアンを知ってたのね 21 00:00:51,963 --> 00:00:53,243 家の周りを見てくれ 22 00:00:53,323 --> 00:00:54,523 俺は裏に回る 23 00:00:55,363 --> 00:00:56,363 ヒューズ 24 00:00:56,443 --> 00:00:58,323 銃を下ろせ! 25 00:00:58,403 --> 00:00:59,923 手を上げろ! 26 00:01:00,003 --> 00:01:00,843 今のは? 27 00:01:00,923 --> 00:01:01,803 デイビッド 28 00:01:01,883 --> 00:01:02,683 彼の銃よ 29 00:01:02,763 --> 00:01:03,683 逃げなきゃ 30 00:01:03,763 --> 00:01:05,723 私たちは話すべきだ 31 00:01:05,803 --> 00:01:06,603 何者だ? 32 00:01:06,683 --> 00:01:07,883 金の持ち主だ 33 00:01:07,963 --> 00:01:09,883 今日は死にたくないだろ? 34 00:01:09,963 --> 00:01:11,563 家族も生かしたいはず 35 00:01:11,643 --> 00:01:12,283 目的は? 36 00:01:12,363 --> 00:01:14,563 ヘアウッドを殺せ 37 00:01:14,643 --> 00:01:17,763 あの女は私の物を盗んだ 38 00:01:17,843 --> 00:01:18,723 鍵か 39 00:01:18,803 --> 00:01:21,683 彼女をだまし    鍵の在りかを調べろ 40 00:01:21,763 --> 00:01:23,683 簡単な選択だ 41 00:01:23,763 --> 00:01:26,083 死人となり家族を失うか 42 00:01:26,163 --> 00:01:28,203 君らしく家族を救うか 43 00:01:28,283 --> 00:01:30,003 誰でも殺す 44 00:01:36,723 --> 00:01:40,123 アメリカ ラスベガス 45 00:01:49,523 --> 00:01:53,323 強盗から24時間後 46 00:02:00,483 --> 00:02:03,483 “全国協議会〟 47 00:02:12,963 --> 00:02:14,843 “ジョセフ・ペトラス〟 48 00:02:14,923 --> 00:02:15,963 失礼 49 00:02:17,443 --> 00:02:18,523 座っても? 50 00:02:19,603 --> 00:02:20,603 ああ どうぞ 51 00:02:21,523 --> 00:02:22,323 座って 52 00:02:22,403 --> 00:02:23,203 どうも 53 00:02:31,683 --> 00:02:33,043 大変な1日? 54 00:02:34,243 --> 00:02:35,123 ああ 55 00:02:35,203 --> 00:02:36,723 おかしな世界だ 56 00:02:37,483 --> 00:02:38,603 想像以上に 57 00:02:40,923 --> 00:02:44,283 どうやら君には おかわりが必要だな 58 00:02:49,163 --> 00:02:51,003 そうしようかな 59 00:02:51,963 --> 00:02:54,803 すみません 彼におかわりを 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,083 いや 大丈夫 61 00:02:56,163 --> 00:02:57,883 自分で払うから 62 00:02:57,963 --> 00:03:00,683 いいんだ 本当に大丈夫 63 00:03:01,203 --> 00:03:02,443 分かった 64 00:03:02,523 --> 00:03:06,363 それじゃあ ラムコークをもう1杯と… 65 00:03:08,843 --> 00:03:10,003 僕も同じで 66 00:03:10,083 --> 00:03:11,043 どうも 67 00:03:15,363 --> 00:03:17,403 “ジョセフ・ペトラス〟 68 00:03:17,483 --> 00:03:19,163 ジョセフ・ペトラス 69 00:03:22,563 --> 00:03:23,803 いい名前だ 70 00:03:26,523 --> 00:03:28,403 ジュリアンだ ジュールズと 71 00:03:29,683 --> 00:03:30,683 どうも 72 00:03:32,163 --> 00:03:33,203 どうも 73 00:03:36,603 --> 00:03:39,843 ここには協議会のために? 74 00:03:41,243 --> 00:03:43,043 “コロナで開催中止〟 75 00:03:44,283 --> 00:03:46,723 いや 俺は… 76 00:03:48,203 --> 00:03:49,403 別に目的はない 77 00:03:49,483 --> 00:03:50,723 そうか 78 00:03:53,883 --> 00:03:55,043 主催者が中止に 79 00:03:56,283 --> 00:03:58,043 協議会だよ 80 00:03:58,123 --> 00:04:01,683 出席するはずが 到着して中止を知った 81 00:04:01,763 --> 00:04:02,843 そうなのか? 82 00:04:02,923 --> 00:04:03,803 ああ 83 00:04:05,483 --> 00:04:06,603 だから同じだ 84 00:04:07,723 --> 00:04:09,043 僕も目的はない 85 00:04:11,163 --> 00:04:12,283 やることがない 86 00:04:14,163 --> 00:04:16,283 きっと楽しいことが見つかる 87 00:04:17,563 --> 00:04:18,603 ああ 88 00:04:19,643 --> 00:04:20,803 そう願う 89 00:04:23,563 --> 00:04:24,643 どうぞ 90 00:04:24,723 --> 00:04:25,803 ありがとう 91 00:04:37,203 --> 00:04:38,683 ジョセフと呼ぶ? 92 00:04:40,483 --> 00:04:41,723 それともジョー? 93 00:04:44,643 --> 00:04:45,763 ジョーだ 94 00:04:48,963 --> 00:04:50,803 会えてよかった ジョー 95 00:04:56,363 --> 00:04:57,443 生きてることに 96 00:05:09,323 --> 00:05:12,443 容疑者たち 97 00:05:12,523 --> 00:05:15,243 それで質問した ネズミはいるかとね 98 00:05:15,323 --> 00:05:18,603 彼女は“いない〟と答え 姿勢を正した 99 00:05:18,683 --> 00:05:19,763 ドアが開いて 100 00:05:19,843 --> 00:05:23,563 私は盛大に せきこんでしまった 101 00:05:20,923 --> 00:05:24,443 イギリス ロンドン 102 00:05:23,643 --> 00:05:24,923 本当の話さ 103 00:05:27,523 --> 00:05:28,843 用を足しに 104 00:05:29,843 --> 00:05:31,483 面白い話をしろよ 105 00:05:33,483 --> 00:05:37,123 強盗から2ヵ月後 106 00:06:01,763 --> 00:06:06,563 全財産を箱に閉じ込めた男が 鍵を紛失した話は? 107 00:06:08,723 --> 00:06:12,283 ドアの外にいる男は 非常に有能だ 108 00:06:12,363 --> 00:06:13,443 叫べば来る 109 00:06:13,523 --> 00:06:16,123 叫んだら頭に弾を撃ち込む 110 00:06:18,363 --> 00:06:19,403 振り向いて 111 00:06:19,483 --> 00:06:22,203 しまってからでもいいか? 112 00:06:22,283 --> 00:06:23,363 しまって 113 00:06:30,003 --> 00:06:31,883 イラついてるはず 114 00:06:31,963 --> 00:06:34,323 全財産が箱の中にある 115 00:06:34,403 --> 00:06:38,723 あの鍵がなければ 触れることもできない 116 00:06:39,803 --> 00:06:41,443 君は誰だ? 117 00:06:41,523 --> 00:06:43,683 私が鍵を盗んだ 118 00:06:45,243 --> 00:06:48,043 いいアイデアだと思うわ 119 00:06:48,123 --> 00:06:50,203 暗号資産にするなんて 120 00:06:50,283 --> 00:06:52,723 人目を避ける見事な方法ね 121 00:06:52,803 --> 00:06:53,643 鍵は? 122 00:06:53,723 --> 00:06:54,603 質問がある 123 00:06:54,683 --> 00:06:58,123 引き出せないのに どうやって暮らしてるの? 124 00:06:58,203 --> 00:07:00,363 不動産の売却? 125 00:07:00,443 --> 00:07:02,003 借金? 126 00:07:02,083 --> 00:07:04,363 いくら借金してるの? 127 00:07:04,443 --> 00:07:06,403 私の鍵はどこだ? 128 00:07:06,483 --> 00:07:10,643 取り戻したい? 返してあげてもいいわ 129 00:07:11,883 --> 00:07:14,763 正体を世間に公表したらね 130 00:07:15,723 --> 00:07:19,883 暴利をむさぼり 人を操る あなたは犯罪者よ 131 00:07:20,803 --> 00:07:22,243 何の話だ? 132 00:07:22,323 --> 00:07:26,003 あなたは損害を与え 他人の人生を壊した 133 00:07:26,083 --> 00:07:30,563 あらゆる役職を辞任しなさい そして謝罪するの 134 00:07:30,643 --> 00:07:31,763 謝罪って? 135 00:07:31,843 --> 00:07:33,003 何をしたか 136 00:07:33,083 --> 00:07:34,363 どんな人間か 137 00:07:34,443 --> 00:07:36,003 さっぱり分からん 138 00:07:36,083 --> 00:07:38,003 私は正体を知ってる 139 00:07:39,163 --> 00:07:44,083 箱がなければ あの鍵に価値はないぞ 140 00:07:44,163 --> 00:07:48,083 鍵がなければ 箱は永遠に閉じたまま 141 00:07:49,203 --> 00:07:51,643 金は存在しないことに 142 00:07:55,323 --> 00:07:56,483 何が欲しい? 143 00:07:57,283 --> 00:07:58,883 簡単な選択よ 144 00:07:59,443 --> 00:08:03,003 自分の評判を守るか 財産を守るか 145 00:08:03,083 --> 00:08:04,483 両方はダメ 146 00:08:05,163 --> 00:08:06,483 断る 147 00:08:06,563 --> 00:08:08,123 誰だか知らんが 148 00:08:08,203 --> 00:08:12,363 君みたいな人間は 私には かなわない 149 00:08:13,363 --> 00:08:16,203 鍵を返さないと追い詰めて― 150 00:08:17,523 --> 00:08:19,203 破滅させるぞ 151 00:08:21,043 --> 00:08:23,203 先に破滅させてやる 152 00:08:25,603 --> 00:08:28,323 あっちを向いて ヴィンセント 153 00:08:29,763 --> 00:08:30,923 向きなさい 154 00:09:04,883 --> 00:09:08,683 現在 155 00:09:09,803 --> 00:09:12,203 ちゃんと理解した? 156 00:09:12,763 --> 00:09:15,843 ヘアウッドに連絡する方法よ 157 00:09:15,923 --> 00:09:18,843 合図と彼女に会う場所も 158 00:09:18,923 --> 00:09:19,763 覚えた 159 00:09:19,843 --> 00:09:21,363 そう 本当に? 160 00:09:21,443 --> 00:09:22,283 ああ 161 00:09:26,803 --> 00:09:28,563 武器が必要だ 162 00:09:28,643 --> 00:09:31,403 ダイアンを殺すには銃が要る 163 00:09:34,363 --> 00:09:35,483 銃を渡して 164 00:09:37,083 --> 00:09:38,203 渡しなさい 165 00:10:24,603 --> 00:10:29,443 彼女を見つけたら 箱の場所を伝えなさい 166 00:10:29,523 --> 00:10:32,243 鍵を奪ってから殺すのよ 167 00:10:33,643 --> 00:10:37,043 バカなマネはせず 家族のことを考えて 168 00:11:09,483 --> 00:11:10,723 何も考えるな 169 00:11:22,163 --> 00:11:23,363 やるしかない 170 00:11:43,043 --> 00:11:46,723 “最終セール〟 171 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 銃は? 172 00:13:08,403 --> 00:13:09,763 持ってる 173 00:13:10,323 --> 00:13:11,323 離せ! 174 00:13:21,043 --> 00:13:21,843 行くぞ 175 00:13:21,923 --> 00:13:22,763 待て 176 00:13:23,443 --> 00:13:26,323 ダイアンはどこだ? 答えろ 177 00:13:44,603 --> 00:13:45,883 君か 178 00:13:45,963 --> 00:13:47,683 合図を送ったな 179 00:13:47,763 --> 00:13:49,283 説明しろ マッスル 180 00:13:53,123 --> 00:13:54,123 ブレインは? 181 00:13:54,203 --> 00:13:56,163 質問するな 182 00:13:56,243 --> 00:13:58,643 君はアメリカにいるはず 183 00:13:59,483 --> 00:14:00,723 ルールに同意した 184 00:14:00,803 --> 00:14:02,403 仲間が殺された 185 00:14:04,403 --> 00:14:06,123 皆殺しにされる 186 00:14:06,203 --> 00:14:09,523 君がここにいるのは 非常にマズい 187 00:14:11,483 --> 00:14:12,963 合図は誰から? 188 00:14:14,763 --> 00:14:15,763 ヒューズだ 189 00:14:17,083 --> 00:14:18,163 彼が教えた? 190 00:14:18,883 --> 00:14:20,363 ああ 死ぬ間際に 191 00:14:20,443 --> 00:14:21,603 教えてくれた 192 00:14:21,683 --> 00:14:22,763 死んだ? 193 00:14:24,323 --> 00:14:25,363 殺したのか? 194 00:14:25,443 --> 00:14:27,883 違う 俺たちは狙われてる 195 00:14:27,963 --> 00:14:29,483 ブレインと話したい 196 00:14:33,323 --> 00:14:35,683 立ち去れ 消えるんだ 197 00:14:35,763 --> 00:14:37,243 もう連絡するな 198 00:14:37,323 --> 00:14:39,963 待ってくれ 伝言がある 199 00:14:40,043 --> 00:14:41,723 ヒューズからだ 200 00:14:41,803 --> 00:14:42,643 どんな? 201 00:14:42,803 --> 00:14:43,963 彼女に話す 202 00:14:44,043 --> 00:14:45,563 私が伝えてやる 203 00:14:45,643 --> 00:14:46,723 直接 話す 204 00:14:47,283 --> 00:14:48,643 必要な情報だ 205 00:14:49,083 --> 00:14:50,923 それは保証する 206 00:16:01,123 --> 00:16:02,363 袋を取って 207 00:16:06,123 --> 00:16:07,323 立ちなさい 208 00:16:18,883 --> 00:16:20,083 髪を切ったのね 209 00:16:21,043 --> 00:16:22,243 似合ってる 210 00:16:24,603 --> 00:16:26,003 伝言は? マッスル 211 00:16:26,963 --> 00:16:28,123 その名で呼ぶな 212 00:16:28,203 --> 00:16:29,483 伝言は? 213 00:16:29,563 --> 00:16:30,883 先に真実を話せ 214 00:16:32,203 --> 00:16:33,643 強盗の件だ 215 00:16:34,403 --> 00:16:35,523 鍵のことも 216 00:16:36,723 --> 00:16:39,283 俺たちを利用し 操って… 217 00:16:39,363 --> 00:16:40,763 ヒューズは何て? 218 00:16:42,403 --> 00:16:44,603 ふざけないで マッスル 219 00:16:44,683 --> 00:16:47,203 言わないと殺すわよ 220 00:16:54,923 --> 00:16:57,243 ホークスの箱の在りかだ 221 00:16:59,963 --> 00:17:01,243 説明してくれ 222 00:17:03,763 --> 00:17:05,003 何の箱だ? 223 00:17:06,083 --> 00:17:07,163 ホークスって? 224 00:17:07,243 --> 00:17:09,923 ヒューズから場所を聞いた? 225 00:17:10,003 --> 00:17:10,843 誰か言え 226 00:17:10,923 --> 00:17:12,083 場所を言って 227 00:17:12,163 --> 00:17:13,963 ホークスって誰だ? 228 00:17:14,803 --> 00:17:17,843 箱の場所を知りたければ 真実を話せ 229 00:17:21,523 --> 00:17:23,443 ヴィンセント・ホークス 230 00:17:24,683 --> 00:17:26,123 金持ちよ 231 00:17:28,243 --> 00:17:29,883 最悪な部類のね 232 00:17:30,883 --> 00:17:33,443 モレロの金庫の持ち主で 233 00:17:34,243 --> 00:17:35,803 殺し屋を雇った男 234 00:17:35,883 --> 00:17:39,363 あんたが奪った鍵のせいか? 235 00:17:40,563 --> 00:17:42,323 箱の鍵だな 236 00:17:43,003 --> 00:17:44,243 中身は何だ? 237 00:17:44,323 --> 00:17:46,483 彼の関心は1つだけ 238 00:17:46,563 --> 00:17:48,563 自分の全財産 239 00:17:49,763 --> 00:17:54,403 金庫から奪った額とは 比較にならないほどの大金よ 240 00:17:54,483 --> 00:17:57,283 でも鍵がないと触れない 241 00:17:57,363 --> 00:18:01,003 箱は暗号資産へのアクセスで 鍵はパスコード 242 00:18:01,083 --> 00:18:04,963 箱が開けば 彼の全財産を奪えるわ 243 00:18:06,443 --> 00:18:08,603 それを手に入れたいの 244 00:18:08,683 --> 00:18:12,763 そうすれば力を奪える 彼は終わりよ 245 00:18:12,843 --> 00:18:15,723 おしゃべりは済んだわ 246 00:18:15,803 --> 00:18:17,323 場所を教えて 247 00:18:19,563 --> 00:18:20,763 言いなさい! 248 00:18:20,843 --> 00:18:21,883 分かった 249 00:18:22,603 --> 00:18:24,643 教える 電話を貸せ 250 00:18:25,883 --> 00:18:28,003 地図で教えるから 251 00:18:41,043 --> 00:18:41,843 ここ? 252 00:18:41,923 --> 00:18:42,923 そう聞いた 253 00:18:43,883 --> 00:18:45,363 終わらせるぞ 254 00:18:45,443 --> 00:18:48,483 今すぐ箱を開けに行こう 255 00:18:48,563 --> 00:18:49,363 今すぐ? 256 00:18:49,443 --> 00:18:51,883 そうだ あんたと俺で行く 257 00:18:52,843 --> 00:18:55,283 ヤツを破滅させたいんだろ? 258 00:18:55,363 --> 00:18:57,003 あなたが思う以上に 259 00:18:57,083 --> 00:18:59,803 でも準備に48時間かかる 260 00:18:59,883 --> 00:19:01,363 慎重にやらないと 261 00:19:06,523 --> 00:19:08,403 何? どうかした? 262 00:19:14,243 --> 00:19:15,483 家族ができた 263 00:19:18,163 --> 00:19:20,003 アメリカで暮らしてる 264 00:19:20,843 --> 00:19:24,843 婚約者とその連れ子たちと 265 00:19:29,123 --> 00:19:30,323 家族がいる 266 00:19:32,203 --> 00:19:37,163 ホークスの手下は 夜中に家に押し入り― 267 00:19:38,163 --> 00:19:40,163 子供部屋にも侵入した 268 00:19:40,243 --> 00:19:43,723 家族は今も 逃亡生活を続けてるが― 269 00:19:45,443 --> 00:19:47,243 裏社会の住人じゃない 270 00:19:48,123 --> 00:19:51,003 おびえていて限界なんだ 271 00:19:52,523 --> 00:19:54,523 48時間も待てない 272 00:19:55,763 --> 00:19:58,763 頼む すぐに行かないと 273 00:20:00,123 --> 00:20:05,363 早く解決したいんだ どうか俺を助けてほしい 274 00:20:12,723 --> 00:20:13,963 子供は何人? 275 00:20:14,883 --> 00:20:15,883 2人 276 00:20:17,043 --> 00:20:18,123 女の子と男の子 277 00:20:19,723 --> 00:20:20,723 11歳と6歳 278 00:20:30,643 --> 00:20:31,683 来ないの? 279 00:20:42,643 --> 00:20:46,523 どんなに頑張っても 家族という存在を 280 00:20:46,603 --> 00:20:50,043 完全に守りきることは難しい 281 00:20:50,723 --> 00:20:55,003 危険はどこにでも 潜んでいるものよ 282 00:20:56,443 --> 00:20:59,003 エデン・カレの不祥事を? 283 00:20:59,083 --> 00:21:00,123 知らない 284 00:21:00,203 --> 00:21:01,723 お金にまつわる話よ 285 00:21:03,963 --> 00:21:05,963 15年近く前 286 00:21:06,043 --> 00:21:09,283 エデン・モーター社が 新しい車を開発 287 00:21:09,363 --> 00:21:14,323 この車には欠陥があり 時々 事故を起こし炎上した 288 00:21:14,403 --> 00:21:19,603 そしてエデンの理事会は 投票で決めようとした 289 00:21:19,683 --> 00:21:23,243 車のリコールで 事故を防ぐかどうかをね 290 00:21:24,163 --> 00:21:27,763 でも それには 多額のお金がかかるわ 291 00:21:28,523 --> 00:21:31,683 おそらく和解金より高額よ 292 00:21:31,763 --> 00:21:34,923 だから死亡事故が起きても 293 00:21:35,003 --> 00:21:37,763 欠陥車を放置することに 294 00:21:39,083 --> 00:21:40,523 投票で却下に? 295 00:21:40,603 --> 00:21:43,803 投票ではリコールが決まった 296 00:21:45,003 --> 00:21:48,963 でもエデン・モーター社の 株の過半数は 297 00:21:49,043 --> 00:21:51,883 1人の男が保有していた 298 00:21:53,323 --> 00:21:54,923 ホークスよ 299 00:21:55,843 --> 00:21:59,683 事故の数や 投票結果を見たのに 300 00:21:59,763 --> 00:22:01,483 彼は却下したわ 301 00:22:01,563 --> 00:22:03,843 欠陥車は走行し続けた 302 00:22:05,603 --> 00:22:09,843 それから2年後の テキサス州オースティン 303 00:22:09,923 --> 00:22:13,003 2013年4月26日のことよ 304 00:22:13,083 --> 00:22:16,763 1台の欠陥車が 衝突事故で炎上した 305 00:22:16,843 --> 00:22:18,523 搭乗者は全員死んだ 306 00:22:20,923 --> 00:22:22,683 運転手は私の姉よ 307 00:22:23,683 --> 00:22:25,523 隣には姉の夫 308 00:22:27,803 --> 00:22:29,723 後部座席には その娘 309 00:22:32,843 --> 00:22:33,963 かわいそうに 310 00:22:36,003 --> 00:22:37,443 仲間が要る 311 00:22:37,523 --> 00:22:41,243 ホークスが憎いわ でも2人では無理よ 312 00:22:41,323 --> 00:22:44,243 部下を使っても足りないわ 313 00:22:44,323 --> 00:22:46,683 だから すぐには行けない 314 00:22:46,763 --> 00:22:48,483 あと何人要る? 315 00:22:48,563 --> 00:22:51,603 優秀な人間が2人は必要よ 316 00:22:51,683 --> 00:22:53,443 精査もしないと 317 00:22:54,923 --> 00:22:55,963 2人? 318 00:22:56,043 --> 00:22:57,163 ええ 319 00:23:03,963 --> 00:23:07,563 “シティ・ビュー・  ホテル〟 320 00:23:05,763 --> 00:23:07,563 ああ 行くよ 321 00:23:08,723 --> 00:23:09,723 分かった 322 00:23:08,723 --> 00:23:13,083 当時 323 00:23:10,883 --> 00:23:13,083 ああ 助かるよ 324 00:23:13,163 --> 00:23:13,963 どうも 325 00:23:17,523 --> 00:23:18,843 どうなった? 326 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 送金される 327 00:23:21,123 --> 00:23:23,083 2週間以内にラスベガスへ 328 00:23:31,443 --> 00:23:33,123 本当に大丈夫か? 329 00:23:33,203 --> 00:23:34,843 平気よ 330 00:23:34,923 --> 00:23:36,563 行って 時間がない 331 00:23:38,203 --> 00:23:39,483 私は大丈夫 332 00:23:56,563 --> 00:23:58,403 これは何? 333 00:23:59,043 --> 00:24:01,243 俺と君で1つずつ 334 00:24:02,083 --> 00:24:05,323 これでお互いの番号が分かる 335 00:24:06,243 --> 00:24:07,523 でもブレインが… 336 00:24:07,603 --> 00:24:09,283 どうでもいい 337 00:24:10,243 --> 00:24:11,443 見捨てられた 338 00:24:13,043 --> 00:24:15,163 あくまで緊急用だ 339 00:24:16,523 --> 00:24:17,923 使わないことを願う 340 00:24:19,203 --> 00:24:20,443 そうでもない 341 00:24:20,523 --> 00:24:21,323 何? 342 00:24:24,283 --> 00:24:25,323 寂しくなる 343 00:24:28,123 --> 00:24:30,323 それは真実か ウソか 344 00:24:32,403 --> 00:24:33,803 分かるでしょ 345 00:24:51,603 --> 00:24:52,603 ねえ 346 00:24:54,523 --> 00:24:55,963 無駄にしないで 347 00:24:56,043 --> 00:24:57,243 何をだ? 348 00:24:58,843 --> 00:24:59,923 人生よ 349 00:25:20,883 --> 00:25:25,523 現在 350 00:25:33,083 --> 00:25:34,363 今までどこに… 351 00:25:34,443 --> 00:25:36,443 ヒューズが撃たれ逃げた 352 00:25:36,523 --> 00:25:38,363 連絡できなかったの? 353 00:25:38,443 --> 00:25:42,643 “生きてる〟なんて バカみたいなメールで… 354 00:25:42,723 --> 00:25:44,203 ダイアンを見つけた 355 00:25:45,483 --> 00:25:46,283 本当に? 356 00:25:46,363 --> 00:25:47,163 彼女が待ってる 357 00:25:47,243 --> 00:25:48,283 私たちを? 358 00:25:48,363 --> 00:25:49,203 そうだ 359 00:25:49,283 --> 00:25:52,283 これを終わらせ 止める方法がある 360 00:25:53,923 --> 00:25:55,203 仕事の話だ 361 00:25:58,403 --> 00:26:00,603 私たちを見捨てた女よ 362 00:26:00,683 --> 00:26:02,043 断ってもいい 363 00:26:07,603 --> 00:26:08,683 いつよ? 364 00:26:09,363 --> 00:26:10,163 今夜 365 00:26:10,243 --> 00:26:11,803 今夜? ウソでしょ 366 00:26:20,203 --> 00:26:21,563 私が必要? 367 00:26:22,283 --> 00:26:23,923 そうなのね 368 00:26:25,443 --> 00:26:26,523 そうだ 369 00:26:30,243 --> 00:26:31,683 ちゃんと言って 370 00:26:34,563 --> 00:26:35,963 私が必要だと 371 00:26:39,843 --> 00:26:41,043 君が必要だ 372 00:26:42,643 --> 00:26:43,643 ダメね 373 00:26:44,523 --> 00:26:46,243 心が込もってない 374 00:26:50,883 --> 00:26:53,043 オフィサー 君が必要だ 375 00:26:54,843 --> 00:26:56,243 力を貸してくれ 376 00:26:57,203 --> 00:26:58,243 頼む 377 00:26:59,083 --> 00:27:00,483 お願いだ 378 00:27:00,963 --> 00:27:02,163 助けてほしい 379 00:27:05,483 --> 00:27:07,683 ええ いいわよ 380 00:27:27,683 --> 00:27:28,803 こっちよ 381 00:27:30,843 --> 00:27:32,443 アザールを見捨てた? 382 00:27:32,523 --> 00:27:34,803 給油の時に自分で降りた 383 00:27:34,883 --> 00:27:36,443 戻れと言ったわ 384 00:27:36,523 --> 00:27:37,963 置き去りに? 385 00:27:38,043 --> 00:27:39,563 彼女は大人よ 386 00:27:40,803 --> 00:27:42,603 あなたは死んだかと 387 00:27:43,363 --> 00:27:44,483 彼女の選択よ 388 00:27:44,563 --> 00:27:45,403 ここか? 389 00:27:45,483 --> 00:27:47,683 ええ 電話を追跡した 390 00:27:54,123 --> 00:27:55,443 あっちだ 391 00:27:55,763 --> 00:27:56,563 行こう 392 00:28:20,483 --> 00:28:21,523 やあ 393 00:28:30,563 --> 00:28:31,763 ここで何を? 394 00:28:33,723 --> 00:28:35,323 なぜ彼女が? 395 00:28:36,163 --> 00:28:37,723 嫌いなのに 396 00:28:43,283 --> 00:28:44,403 大丈夫か? 397 00:28:46,403 --> 00:28:47,483 絶好調よ 398 00:28:52,803 --> 00:28:53,883 ここで何を? 399 00:28:57,443 --> 00:28:59,283 他に行く所がない 400 00:29:07,043 --> 00:29:07,843 何よ 401 00:29:08,923 --> 00:29:09,963 何の用? 402 00:29:25,763 --> 00:29:26,843 また会ったわね 403 00:29:30,043 --> 00:29:31,203 それで? 404 00:29:31,283 --> 00:29:32,283 何? 405 00:29:35,243 --> 00:29:36,923 謝罪はなし? 406 00:29:38,363 --> 00:29:39,403 何の? 407 00:29:39,803 --> 00:29:41,443 私たちをだまして 408 00:29:41,963 --> 00:29:44,003 この混乱に巻き込んだ 409 00:29:45,523 --> 00:29:46,523 謝らない 410 00:29:47,683 --> 00:29:49,443 仕事はどうする? 411 00:30:59,843 --> 00:31:01,003 連絡を待って 412 00:31:01,483 --> 00:31:02,283 幸運を 413 00:32:33,603 --> 00:32:35,243 電車は来ない? 414 00:32:36,083 --> 00:32:37,683 90% 来ないわ 415 00:32:39,483 --> 00:32:40,483 あと少しよ 416 00:33:00,043 --> 00:33:01,443 待って 417 00:33:01,523 --> 00:33:02,643 聞こえた? 418 00:33:07,003 --> 00:33:08,563 警備員が2人 419 00:33:11,123 --> 00:33:13,363 オフィサーと マッスルの出番よ 420 00:33:36,643 --> 00:33:37,763 おい 421 00:33:41,163 --> 00:33:42,443 誰だ? 422 00:33:42,523 --> 00:33:44,123 何よ まったく 423 00:33:44,683 --> 00:33:47,323 まぶしい 目が痛いわ 424 00:33:47,403 --> 00:33:49,803 ここは駐車場? 困ったわ 425 00:33:49,883 --> 00:33:52,163 誰だ? 立ち入り禁止だぞ 426 00:33:52,243 --> 00:33:54,483 私 たぶん… 427 00:33:55,283 --> 00:33:56,603 迷ったのね 428 00:33:56,683 --> 00:33:58,563 何だと? 酔ってるな 429 00:33:58,643 --> 00:34:00,643 今すぐ立ち去るんだ 430 00:34:00,723 --> 00:34:01,923 ここはホテル? 431 00:34:02,003 --> 00:34:02,803 違う 432 00:34:02,883 --> 00:34:05,523 じゃあホテルの場所は? 433 00:34:05,603 --> 00:34:06,603 おい 434 00:34:07,883 --> 00:34:08,883 おい! 435 00:34:10,643 --> 00:34:11,643 ケガは? 436 00:34:22,523 --> 00:34:23,323 無事か? 437 00:34:23,403 --> 00:34:24,243 ええ 438 00:34:25,083 --> 00:34:26,403 ありがとう 439 00:34:27,163 --> 00:34:28,923 脱ぐのを手伝って 440 00:34:35,603 --> 00:34:36,603 いいぞ 441 00:34:54,963 --> 00:34:55,843 ここ? 442 00:34:55,923 --> 00:34:56,763 ああ 443 00:34:56,843 --> 00:34:57,683 アザール 444 00:35:01,443 --> 00:35:05,123 角を曲がると 警備室へ続く廊下がある 445 00:35:05,203 --> 00:35:07,363 侵入して昇降機を起動しろ 446 00:35:07,443 --> 00:35:08,883 ええ 簡単よ 447 00:35:08,963 --> 00:35:10,083 オフィサー 448 00:35:15,283 --> 00:35:16,403 彼女と行け 449 00:35:17,243 --> 00:35:18,323 幸運を 450 00:36:33,603 --> 00:36:36,443 “チケット〟 451 00:36:49,843 --> 00:36:52,203 ヒューズは ここだと言ったのね? 452 00:36:52,923 --> 00:36:54,043 どこよ? 453 00:36:54,123 --> 00:36:55,323 分からない 454 00:36:56,403 --> 00:36:57,523 捜して 455 00:37:26,843 --> 00:37:28,723 彼の勘違いかも 456 00:37:28,803 --> 00:37:29,843 “タバコ〟 457 00:37:31,643 --> 00:37:32,443 どこよ 458 00:37:32,523 --> 00:37:33,363 ダイアン 459 00:37:51,243 --> 00:37:52,243 待て 460 00:37:55,723 --> 00:37:57,243 “コルボー〟 461 00:38:09,123 --> 00:38:10,563 これだわ 462 00:38:15,123 --> 00:38:16,283 “鍵を挿入〟 463 00:38:25,883 --> 00:38:26,843 よこせ 464 00:38:28,483 --> 00:38:30,163 鍵を渡すんだ 465 00:38:30,883 --> 00:38:32,283 何のつもり? 466 00:38:40,043 --> 00:38:40,883 よこせ! 467 00:38:40,963 --> 00:38:41,763 イヤよ 468 00:38:48,203 --> 00:38:49,523 どうする気? 469 00:38:50,243 --> 00:38:51,563 鍵をくれ 470 00:38:51,643 --> 00:38:53,883 これは間違ってる 471 00:38:55,043 --> 00:38:57,363 デイビッド 聞いて 472 00:38:57,443 --> 00:38:58,603 鍵を返して 473 00:38:58,683 --> 00:39:00,803 あなたには必要ない 474 00:39:02,123 --> 00:39:03,483 取引しましょう 475 00:39:03,563 --> 00:39:04,963 イヤだ 476 00:39:06,243 --> 00:39:07,803 もうたくさんだ 477 00:39:07,883 --> 00:39:10,523 家族のためにやるしかない 478 00:39:11,923 --> 00:39:13,283 目を閉じろ 479 00:39:15,723 --> 00:39:16,963 イヤよ 480 00:39:17,963 --> 00:39:19,283 閉じるんだ 481 00:39:20,243 --> 00:39:21,283 イヤ 482 00:39:24,683 --> 00:39:25,883 頼むよ 483 00:39:26,723 --> 00:39:29,203 目を閉じてくれ 484 00:39:29,283 --> 00:39:32,843 あなたが私を殺すのを 見ててやるわ 485 00:39:40,163 --> 00:39:41,403 ホークス 486 00:39:41,483 --> 00:39:42,883 役目は果たした 487 00:39:43,603 --> 00:39:45,043 彼と会ったのね 488 00:39:45,123 --> 00:39:48,323 ここだ チケット売り場にいる 489 00:39:48,403 --> 00:39:50,603 お願い やめてちょうだい 490 00:39:50,683 --> 00:39:52,003 彼を勝たせないで 491 00:39:52,083 --> 00:39:54,283 せめて金を奪って お願い 492 00:39:54,363 --> 00:39:55,243 銃を捨てろ 493 00:39:56,203 --> 00:39:58,403 すまない 仕方なかった 494 00:39:58,483 --> 00:39:59,843 手を上に 495 00:40:00,283 --> 00:40:01,083 動くな 496 00:40:01,163 --> 00:40:01,963 離して 497 00:40:02,123 --> 00:40:03,123 手を上げろ 498 00:40:04,283 --> 00:40:05,763 じっとしてろ 499 00:40:05,843 --> 00:40:08,763 なぜ こんなひどいことを? 500 00:40:08,843 --> 00:40:10,163 手を上げてろ 501 00:40:11,203 --> 00:40:12,723 お前は向こうだ 502 00:40:12,803 --> 00:40:14,643 ハメたのね 503 00:40:14,723 --> 00:40:16,843 何が目的? 504 00:40:16,923 --> 00:40:18,043 歩け 505 00:40:22,323 --> 00:40:24,523 ひざまずけ 手は頭の後ろに 506 00:40:43,163 --> 00:40:45,483 ダイアン・ヘアウッド 507 00:40:46,283 --> 00:40:47,603 ようこそ 508 00:40:49,123 --> 00:40:51,363 例の物を持ってるな 509 00:41:00,203 --> 00:41:02,363 調べるのに時間がかかった 510 00:41:03,203 --> 00:41:07,203 君の姉は結婚し 姓がブレナンになった 511 00:41:07,843 --> 00:41:09,403 合ってるか? 512 00:41:10,923 --> 00:41:12,883 彼女の死に責任はない 513 00:41:12,963 --> 00:41:14,563 単なる方程式だ 514 00:41:17,203 --> 00:41:21,443 車のリコールは 何千という人々を煩わせ 515 00:41:21,523 --> 00:41:22,643 金もかかる 516 00:41:22,723 --> 00:41:24,763 めいは9歳だった 517 00:41:24,843 --> 00:41:27,163 それは悲劇だな 518 00:41:29,483 --> 00:41:32,483 だが教えてくれないか 519 00:41:32,563 --> 00:41:34,363 何人 死んだ? 520 00:41:34,443 --> 00:41:37,483 君が殺した邪魔者の数さ 521 00:41:40,283 --> 00:41:42,003 子供は殺してない 522 00:41:42,083 --> 00:41:44,283 私も故意には殺さん 523 00:41:45,163 --> 00:41:48,403 君とは違う 意図して殺しはしない 524 00:41:48,483 --> 00:41:51,643 手を下してなくても あなたは殺人犯よ 525 00:41:51,723 --> 00:41:52,563 もういい 526 00:41:55,603 --> 00:41:58,523 君が鍵を持ってるのか? 527 00:41:58,603 --> 00:41:59,403 ああ 528 00:41:59,483 --> 00:42:03,843 それなのに なぜ この女が生きてるんだ? 529 00:42:04,643 --> 00:42:06,603 取引しただろ? 530 00:42:07,283 --> 00:42:08,443 鍵は? 531 00:42:09,763 --> 00:42:10,723 どこだ? 532 00:42:10,803 --> 00:42:11,843 ポケットに 533 00:42:11,923 --> 00:42:13,603 殺されるわよ 534 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 後ろだ 535 00:42:16,363 --> 00:42:19,163 早く出せ 私に渡すんだ 536 00:42:19,243 --> 00:42:21,763 デイビッド 渡さないで 537 00:42:21,843 --> 00:42:22,763 お願いよ 538 00:42:22,843 --> 00:42:24,923 彼に渡しちゃダメ 539 00:42:25,003 --> 00:42:26,683 お願い やめて 540 00:42:42,283 --> 00:42:44,403 よく見ろ ダイアン 541 00:42:44,483 --> 00:42:47,923 これは私が働いて稼いだ金だ 542 00:42:48,443 --> 00:42:53,563 盗んだり 奪ったりしてない 稼いで手に入れた 543 00:43:04,363 --> 00:43:05,363 ないぞ 544 00:43:05,443 --> 00:43:07,243 私の鍵はどこだ? 545 00:43:11,043 --> 00:43:12,163 銃を下ろせ 546 00:43:12,243 --> 00:43:14,923 銃を置いて ひざまずけ 547 00:43:15,003 --> 00:43:16,963 今すぐだ! 548 00:43:17,043 --> 00:43:18,163 こいつを撃て 549 00:43:20,963 --> 00:43:24,203 銃を下ろすように言うんだ 550 00:43:24,283 --> 00:43:25,483 さもないと殺す 551 00:43:25,563 --> 00:43:28,843 分かったか? お前を殺すぞ 552 00:43:28,923 --> 00:43:30,483 3つ数える 553 00:43:30,563 --> 00:43:32,483 1 2… 554 00:43:32,563 --> 00:43:34,483 待て 銃を下ろせ 555 00:43:35,403 --> 00:43:38,203 銃を下ろして ひざまずけ 556 00:43:38,283 --> 00:43:39,843 やれ 今すぐ! 557 00:43:40,963 --> 00:43:42,643 全員 ひざまずけ 558 00:43:43,643 --> 00:43:46,403 全員だ 今すぐに! 559 00:43:46,483 --> 00:43:48,443 言うとおりにしろ 560 00:43:48,523 --> 00:43:49,763 ひざまずけ 561 00:43:53,043 --> 00:43:54,443 縛っておく? 562 00:43:54,523 --> 00:43:57,603 そうだ 銃を奪って縛るんだ 563 00:44:03,203 --> 00:44:04,483 やめさせろ 564 00:44:04,563 --> 00:44:06,843 俺の家族を追跡するな 565 00:44:08,003 --> 00:44:10,603 鍵を渡してからだ 566 00:44:10,683 --> 00:44:11,603 クソ野郎 567 00:44:11,683 --> 00:44:12,483 お前 568 00:44:12,563 --> 00:44:14,323 サイコ女 やれ! 569 00:44:15,683 --> 00:44:18,723 言うことを聞け やめさせろ 570 00:44:18,803 --> 00:44:20,763 クソ! 571 00:44:20,843 --> 00:44:21,683 ちくしょう 572 00:44:28,923 --> 00:44:30,403 ダイアン 来い 573 00:44:31,163 --> 00:44:32,883 こっちへ来い! 574 00:44:35,163 --> 00:44:36,923 こいつの手を縛れ 575 00:44:38,043 --> 00:44:39,243 ダイアン 頼む 576 00:44:40,003 --> 00:44:42,883 俺たちで終わらせよう 577 00:44:42,963 --> 00:44:45,483 さあ 手伝ってくれ 578 00:44:53,443 --> 00:44:54,763 動くな 579 00:44:54,843 --> 00:44:56,243 聞いてくれ 580 00:44:57,403 --> 00:44:58,203 黙れ 581 00:44:58,283 --> 00:45:00,043 デイビッド 話を聞け 582 00:45:02,323 --> 00:45:05,043 家族への追跡を止めたいか? 583 00:45:05,123 --> 00:45:07,403 でも金も欲しいよな? 584 00:45:07,483 --> 00:45:12,603 君に金を与え続けられる 箱には50億以上あるんだ 585 00:45:13,803 --> 00:45:14,803 アザール 586 00:45:18,523 --> 00:45:19,643 動いたら… 587 00:45:20,763 --> 00:45:21,763 殺せ 588 00:45:22,763 --> 00:45:23,883 喜んで 589 00:45:30,323 --> 00:45:31,483 どこなの? 590 00:45:32,123 --> 00:45:33,443 鍵よ 591 00:45:35,803 --> 00:45:37,603 終わらせるんでしょ 592 00:45:37,683 --> 00:45:39,523 やり遂げましょう 593 00:45:40,443 --> 00:45:41,923 彼の金を奪うの 594 00:45:48,043 --> 00:45:50,243 そうよ 私に渡して 595 00:45:53,203 --> 00:45:54,323 さあ 596 00:45:55,403 --> 00:45:57,363 ダメだ なんてことを 597 00:45:58,403 --> 00:46:00,843 私の全財産が入ってる 598 00:46:01,683 --> 00:46:03,363 もう開けられない 599 00:46:03,443 --> 00:46:04,243 そうだ 600 00:46:04,323 --> 00:46:05,243 大金よ 601 00:46:05,323 --> 00:46:06,563 大金は不要だ 602 00:46:07,443 --> 00:46:08,843 人をむしばむ 603 00:46:11,203 --> 00:46:12,283 金は奪った 604 00:46:15,123 --> 00:46:16,363 望みどおりな 605 00:46:18,123 --> 00:46:19,403 終わりだ 606 00:46:20,403 --> 00:46:21,443 そうだろ? 607 00:46:33,803 --> 00:46:36,083 頼む やめてくれ 608 00:46:36,963 --> 00:46:38,803 めいの名前はシャーロット 609 00:46:39,683 --> 00:46:41,003 シャーロット・ブレナン 610 00:46:42,043 --> 00:46:43,123 言って 611 00:46:44,043 --> 00:46:45,283 めいの名前を 612 00:46:46,283 --> 00:46:47,603 シャーロット… 613 00:46:53,043 --> 00:46:54,563 次はあなたよ 614 00:46:55,523 --> 00:46:57,323 待って お願い 615 00:46:57,403 --> 00:47:00,963 彼の望みどおり 追跡をやめさせるわ 616 00:47:01,043 --> 00:47:03,843 文無しのホークスに 忠誠心はない 617 00:47:03,923 --> 00:47:07,803 お願いよ 私なら役に立てる 618 00:47:08,443 --> 00:47:09,763 やめさせろ 619 00:47:11,443 --> 00:47:12,683 確信したい 620 00:47:16,683 --> 00:47:17,763 そうね 621 00:47:18,763 --> 00:47:20,363 今すぐ連絡する? 622 00:47:22,643 --> 00:47:23,243 やって 623 00:47:23,603 --> 00:47:24,403 分かった 624 00:47:28,883 --> 00:47:30,563 ええ 私よ 625 00:47:30,643 --> 00:47:32,763 すぐに中止して 626 00:47:34,483 --> 00:47:35,523 いい? 627 00:47:36,803 --> 00:47:37,803 ああ 628 00:47:39,403 --> 00:47:40,803 お別れだ ダイアン 629 00:47:42,083 --> 00:47:43,203 さようなら マッスル 630 00:47:47,163 --> 00:47:48,723 来るか? 631 00:47:48,803 --> 00:47:49,923 ええ 632 00:47:51,243 --> 00:47:52,243 アザール 633 00:47:58,003 --> 00:47:59,083 何だ 634 00:47:59,163 --> 00:48:02,443 名前を教えてないと思って 635 00:48:03,443 --> 00:48:04,563 それで? 636 00:48:05,803 --> 00:48:06,603 私は… 637 00:48:08,123 --> 00:48:10,323 オフィサー おい 638 00:48:10,403 --> 00:48:12,683 こんなのダメだ 639 00:48:12,763 --> 00:48:13,923 クソ! 640 00:48:14,003 --> 00:48:15,643 なんで撃った? 641 00:48:16,923 --> 00:48:18,043 父と 642 00:48:19,443 --> 00:48:20,683 祖父のため 643 00:48:21,483 --> 00:48:23,163 彼女が裏切った 644 00:49:02,043 --> 00:49:09,043 “昇降機で出口へ〟 645 00:50:39,203 --> 00:50:43,643 “マリアンヌ・ブレナン  旧姓ヘアウッド〟 646 00:51:19,323 --> 00:51:22,243 分かった ゆっくりじゃなくて… 647 00:51:21,723 --> 00:51:25,243 カナダ 648 00:51:23,283 --> 00:51:26,083 こうやって素早く傾けるの 649 00:51:30,363 --> 00:51:31,603 いつもその角ね 650 00:51:31,683 --> 00:51:34,963 前の時は? どうやって入った? 651 00:51:35,843 --> 00:51:37,283 こうやって… 652 00:51:37,363 --> 00:51:38,883 きっと ここよ 653 00:51:38,963 --> 00:51:41,083 やった 次ね 654 00:51:42,083 --> 00:51:43,963 よし 今度はこれを… 655 00:51:48,603 --> 00:51:49,683 もしもし 656 00:51:53,283 --> 00:51:54,363 もしもし? 657 00:51:56,283 --> 00:51:57,363 やあ 658 00:52:00,643 --> 00:52:01,683 ジョー? 659 00:52:03,043 --> 00:52:04,203 ああ 660 00:52:06,323 --> 00:52:07,363 よかった 661 00:52:08,443 --> 00:52:09,563 無事か? 662 00:52:10,523 --> 00:52:11,603 大丈夫だ 663 00:52:13,523 --> 00:52:14,603 終わったよ 664 00:52:15,363 --> 00:52:16,243 もう安全だ 665 00:52:16,323 --> 00:52:17,123 本当に? 666 00:52:17,203 --> 00:52:18,323 ああ 667 00:52:18,403 --> 00:52:20,043 解決した 668 00:52:20,123 --> 00:52:21,603 君たちは安全だ 669 00:52:22,723 --> 00:52:23,843 約束する 670 00:52:26,243 --> 00:52:27,323 まったく 671 00:52:28,203 --> 00:52:29,283 安心したよ 672 00:52:32,603 --> 00:52:33,683 今 どこだ? 673 00:52:36,723 --> 00:52:37,763 外にいる 674 00:52:39,883 --> 00:52:41,003 どこの? 675 00:52:42,963 --> 00:52:44,363 家の外だ 676 00:52:46,123 --> 00:52:47,643 君が見える 677 00:52:47,723 --> 00:52:48,803 振り返って 678 00:52:53,883 --> 00:52:55,883 どれくらい そこに? 679 00:52:57,043 --> 00:52:58,123 少しさ 680 00:52:59,683 --> 00:53:02,363 入っていいか分からなくて 681 00:53:03,763 --> 00:53:04,923 僕が外に? 682 00:53:08,083 --> 00:53:09,123 いいのか? 683 00:53:12,683 --> 00:53:13,683 ああ 684 00:53:15,723 --> 00:53:16,763 いいよ 685 00:53:20,003 --> 00:53:21,043 分かった 686 00:53:28,643 --> 00:53:32,163 フランキー バドを頼む ゴミを捨ててくる 687 00:53:32,243 --> 00:53:33,243 やって 688 00:53:50,443 --> 00:53:54,323 出ていくよ 君が望むなら… 689 00:53:54,403 --> 00:53:55,483 望んでない 690 00:54:02,963 --> 00:54:04,083 いい所だな 691 00:54:05,523 --> 00:54:06,723 君が選んだ 692 00:54:07,843 --> 00:54:10,403 イヤだろ? 前とは違う 693 00:54:11,483 --> 00:54:12,563 でも… 694 00:54:13,083 --> 00:54:14,243 きれいだ 695 00:54:15,523 --> 00:54:17,083 子供は気に入ってる 696 00:54:21,723 --> 00:54:22,843 ごめん 697 00:54:25,683 --> 00:54:26,923 ウソをついてた 698 00:54:29,443 --> 00:54:30,963 こんな目に遭わせて 699 00:54:32,443 --> 00:54:33,443 すまない 700 00:54:36,403 --> 00:54:37,523 聞いてくれ 701 00:54:38,603 --> 00:54:40,283 安全だと言いに来た 702 00:54:41,963 --> 00:54:44,483 他の人を見つけてくれ 703 00:54:45,683 --> 00:54:47,563 もっといい人がいる 704 00:54:50,083 --> 00:54:51,163 そうか? 705 00:54:52,403 --> 00:54:53,523 ああ 706 00:54:53,963 --> 00:54:55,883 俺とは離れるべきだ 707 00:54:58,883 --> 00:55:00,323 そのほうがいい 708 00:55:01,523 --> 00:55:02,763 それが正解だ 709 00:55:07,243 --> 00:55:08,323 だとしても 710 00:55:11,043 --> 00:55:12,203 君の望みは? 711 00:55:14,003 --> 00:55:15,363 正解じゃなく 712 00:55:17,003 --> 00:55:18,403 望みを言ってくれ 713 00:55:20,963 --> 00:55:22,043 俺は… 714 00:55:28,563 --> 00:55:29,763 君と結婚して― 715 00:55:31,883 --> 00:55:33,643 父親になりたい 716 00:55:42,203 --> 00:55:43,323 それが望みだ 717 00:55:45,923 --> 00:55:46,923 そうか 718 00:55:49,363 --> 00:55:50,403 それなら 719 00:56:02,643 --> 00:56:03,683 次は? 720 00:58:30,883 --> 00:58:32,883 日本語字幕 宝来 由紀子