1 00:00:01,501 --> 00:00:07,215 Nos différences nous rendent spéciaux. 2 00:00:07,298 --> 00:00:13,304 En résumé, vous êtes votre meilleur atout. 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,683 Vous êtes vous. 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,484 C'est le meilleur discours d'un ancien élève que j'aie entendu. 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Écoute. 6 00:00:43,043 --> 00:00:46,212 Cette allocution bien structurée mais également émouvante 7 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 m'a rappelé combien tu es sexy. 8 00:00:48,965 --> 00:00:55,513 Carrie ! 9 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 Carrie ? 10 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 C'était aussi petit dans ton souvenir ? 11 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 Je pense que c'était plus grand. 12 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 On a juste dû grandir. 13 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 - C'est ouf. - C'est ouf. 14 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Chips ! 15 00:01:18,328 --> 00:01:19,829 Prends ça ! Bulle protectrice ! 16 00:01:31,049 --> 00:01:32,842 {\an8}ÉCOLE CATHOLIQUE Entrée Principale 17 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 45E ÉDITION DES PRIX DE TERMINALE 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 Écoutez tous. 19 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Merci. 20 00:01:49,692 --> 00:01:54,489 On commence à 19 h 45 avec le discours de la présidente des élèves. 21 00:01:54,572 --> 00:01:58,284 Puis les prix d'excellence, les prix d'assiduité, 22 00:01:58,368 --> 00:02:02,705 et enfin, notre conférencière de clôture. 23 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 Puisque vous êtes tous là, puis-je rappeler aux parents que... 24 00:02:08,169 --> 00:02:09,129 Michael ! 25 00:02:11,214 --> 00:02:15,135 Il est interdit d'utiliser son pouvoir dans l'enceinte de l'école. 26 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 Descends. 27 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 - Connard. - J'ai entendu... 28 00:02:24,769 --> 00:02:25,854 Je t'ai entendu. 29 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 Je vais recevoir le prix d'excellence, 30 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 et Carrie va prononcer le discours final. 31 00:02:38,199 --> 00:02:39,450 Et toi, Jen ? 32 00:02:39,534 --> 00:02:40,535 Je me tape ton père. 33 00:02:40,618 --> 00:02:42,287 - Mary, je te jure... - Ian, je sais. 34 00:02:42,370 --> 00:02:46,332 Jen a la difficile tâche ce soir de soutenir sa famille. 35 00:02:46,416 --> 00:02:48,835 - On peut lui faire confiance ? - Demande à ton père. 36 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Je lui taille des pipes. 37 00:02:50,795 --> 00:02:52,172 - J'ai pas touché... - Ta gueule. 38 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 Ça alors, Susan. 39 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 - Arrêtez de parler de pipes. - C'est qui ? 40 00:02:55,425 --> 00:02:56,593 Maman veut devenir sa pote. 41 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 J'ai dit que tu étais voyante. 42 00:02:58,219 --> 00:03:00,346 - Quoi ? - Tu es censée être voyante. 43 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 Bonjour, Susan ! 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 Comment fais-tu pour paraître si jeune ? 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 On va finir par te prendre pour une élève. 46 00:03:07,687 --> 00:03:10,273 Une des élèves sexy, évidemment. 47 00:03:16,237 --> 00:03:20,074 Andy, encore bravo. Le conservatoire de Greenwich ? 48 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 - Incroyable. - Oui. 49 00:03:21,868 --> 00:03:24,370 Et tu dois être Jen. 50 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 Amusant. 51 00:03:37,634 --> 00:03:38,676 Comment ça ? 52 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 Amusant. 53 00:03:41,721 --> 00:03:42,680 Très marrant. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 Tu trouves marrant que je demande 55 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 si tu savais que Mme Henderson était morte ? 56 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 À la Mémoire de Mme Henderson 57 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Je... 58 00:03:53,983 --> 00:03:57,070 Je vois Flo me faire signe. Je ferais mieux... 59 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 - Pourquoi avoir raconté ce baratin ? - Ça sonnait bien. 60 00:04:02,617 --> 00:04:05,495 C'est mieux que d'expliquer ta situation. 61 00:04:05,578 --> 00:04:09,040 Jen, je sais que tu es remplie de peur et d'angoisse. 62 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 Et de honte à cause de ton corps. 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 - C'est pas le cas. - Désolé. 64 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 C'est dur de différencier les groupes. Surtout les ados. 65 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 Oh non. Ce n'est pas normal. 66 00:04:19,676 --> 00:04:23,304 Quelqu'un a une forte réaction émotionnelle. 67 00:04:24,013 --> 00:04:26,015 Je suis secouriste mental. 68 00:04:27,642 --> 00:04:29,769 - Je dois le trouver. - Que fais-tu ? 69 00:04:29,852 --> 00:04:34,482 Si on me retire un sens, les autres sont encore plus développés. 70 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 Je te sens. 71 00:04:44,701 --> 00:04:49,539 "Chaque jour, je rencontre des gens de tous les horizons. Des enfants..." 72 00:04:50,331 --> 00:04:53,960 Comment faire pour que cette soirée devienne supportable ? 73 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 Sois humble et trouve du réconfort auprès de tes potes. 74 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 Presque. Je dirais en me soûlant. 75 00:04:59,924 --> 00:05:02,176 Où vas-tu trouver de l'alcool dans un lycée ? 76 00:05:02,260 --> 00:05:03,970 Là où on l'a laissé. 77 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 La cachette. 78 00:05:07,974 --> 00:05:08,975 La cachette. 79 00:05:21,529 --> 00:05:24,407 Tu penses que personne ne l'a trouvé après tout ce temps ? 80 00:05:24,490 --> 00:05:28,328 {\an8}Comment cacher un truc dans une école catho ? 81 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 {\an8}AIDE PÉDAGOGIQUE ÉDUCATION SEXUELLE 82 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 À JEN 83 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 Merci, Jésus. 84 00:05:50,308 --> 00:05:51,309 Au secours ! 85 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 J'hésite. Je devrais rester alerte pour mon discours. 86 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 Et c'est la semaine. 87 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 Allez. 88 00:05:57,023 --> 00:05:59,776 C'est triste de prendre de mauvaises décisions seule. 89 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 Fais ça pour moi. 90 00:06:03,988 --> 00:06:04,947 Cool, des cigarettes. 91 00:06:05,531 --> 00:06:06,532 Il y a quelqu'un ? 92 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 On ferme ce couloir. Il y a quelqu'un ? 93 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 - Je crois que c'est Rebecca Baxter. - Rebecca ? 94 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 La fille qui se moquait de nos troubles alimentaires ? 95 00:06:22,382 --> 00:06:23,758 J'ai plus de salive. 96 00:06:23,841 --> 00:06:25,426 Je croyais qu'en revoyant une brute, 97 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 j'aurais de quoi lui clouer le bec, mais j'ai rien en magasin. 98 00:06:28,596 --> 00:06:30,348 Et si elle me fait pleurer ? 99 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 Ne laisse pas un prédateur sentir ta peur. Prends un air imposant. 100 00:06:36,437 --> 00:06:39,273 Carrie Jackson ? Jennifer Regan ? 101 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 Ça alors ! 102 00:06:43,486 --> 00:06:45,738 Ça fait un bail. 103 00:06:45,822 --> 00:06:49,742 Comment ça va ? Vous êtes canon. 104 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 Qu'est-ce que tu fais là ? 105 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 Je bosse ici, en tant que prof. 106 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 Pourquoi ? On a le droit de frapper les enfants maintenant ? 107 00:06:57,041 --> 00:06:58,626 Tu es toujours aussi marrante. 108 00:06:59,877 --> 00:07:03,381 Qu'est-ce que vous devenez ? Et quel pouvoir vous avez ? 109 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 Je suis la voix des morts. 110 00:07:04,632 --> 00:07:07,844 Flippant. Un peu comme moi. Je revisite les souvenirs. 111 00:07:08,636 --> 00:07:11,013 Et toi, Jen ? Ton pouvoir doit être cool. 112 00:07:11,097 --> 00:07:13,391 Sérieux, pourquoi tu es aussi gentille ? 113 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 Tu es devenue une drôle de chrétienne, 114 00:07:15,560 --> 00:07:17,103 ou tu es mourante ? Alors ? 115 00:07:19,105 --> 00:07:24,861 Honnêtement, quand j'ai obtenu mon pouvoir, j'ai revu qui j'étais, et... 116 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 Dur, dur. 117 00:07:27,655 --> 00:07:31,200 Pouvoir revoir toutes les horreurs que j'ai faites 118 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 m'a fait repenser certaines choses. 119 00:07:33,369 --> 00:07:36,414 - Donc, je suis sympa désormais. - Prouve-le. 120 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 C'est plus une attitude générale. 121 00:07:39,292 --> 00:07:41,878 - Je ne sais pas... - File-nous de l'argent. 122 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 Bon, d'accord. 123 00:07:46,299 --> 00:07:49,010 - J'ai juste un billet de 20. - Ça fera l'affaire. 124 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 Merci. 125 00:07:50,970 --> 00:07:53,723 Ça va, Carrie ? Tu as l'air tendue. 126 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 J'ai de la camomille dans la salle des profs. 127 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 - Je te fais une tasse ? - D'accord. 128 00:07:58,769 --> 00:08:01,022 Super. C'est juste au bout du couloir. 129 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 Aide-moi. 130 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 Je ne sais pas. 131 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 Tu as bientôt fini ? 132 00:08:26,589 --> 00:08:31,010 Je ne sais pas combien de temps ça prend pour nettoyer la lâcheté. 133 00:08:31,636 --> 00:08:33,262 Tu as essayé de frotter ? 134 00:08:33,346 --> 00:08:34,347 Laisse-moi. 135 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 J'aimerais retrouver mon lit. 136 00:08:36,265 --> 00:08:37,725 Je sortirai quand je serai prêt. 137 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 Et ce sera quand ? 138 00:08:41,187 --> 00:08:44,815 Quand je ne ressentirai plus cette cruelle tristesse. 139 00:08:46,943 --> 00:08:49,111 Donc, dans cinq minutes ? 140 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 CERTAINS VOIENT À TRAVERS LES MURS. 141 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 {\an8}FILEZ-LEUR DES WC SÉPARÉS ! 142 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 Beurk. 143 00:09:09,507 --> 00:09:13,427 Pourquoi ta mère me donne des options pour la photo de Noël ? 144 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 Elle nous croit encore ensemble. 145 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 Elle ignore que le conservatoire ne m'a pas retenue. 146 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 Comment lui dire aussi qu'on a cassé ? 147 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 - C'est pas mon problème. - Je sais. 148 00:09:25,273 --> 00:09:26,691 Trouve une solution. 149 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Merde ! 150 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je faisais caca en silence. 151 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 - Qu'as-tu entendu ? - Que tu n'as pas été prise. 152 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 - Tu mens à tout le monde. - C'est faux. 153 00:09:50,798 --> 00:09:53,134 Tu as brisé ton violon, n'est-ce pas ? 154 00:09:53,217 --> 00:09:56,971 Je savais que ton pouvoir allait se retourner contre toi. 155 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 Ça va ? 156 00:10:02,143 --> 00:10:03,352 "Ça va ?" 157 00:10:03,436 --> 00:10:05,062 Oui, ça va. 158 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 Au moins, j'ai un truc à gâcher dans la vie. 159 00:10:07,189 --> 00:10:10,484 Le pire qui puisse t'arriver, c'est que le croque-mort ne te maquille plus. 160 00:10:10,568 --> 00:10:13,946 Pourquoi ta meuf t'a plaquée ? Tu lui as pété la fouffe ? 161 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 - Tu lui as pété la fouffe ? - C'était une fracture. 162 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Tu l'as envoyée à l'hosto avec tes doigts ! 163 00:10:21,537 --> 00:10:24,457 - Je kiffe ! - Tu es vraiment immature ! 164 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 - Je vais le dire à maman. - Ne lui dis pas ! 165 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Je ferai ce que tu veux. 166 00:10:31,922 --> 00:10:34,508 - Ce que je veux. - Pas un truc sexuel. 167 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 - Au secours. - J'ai jamais dit ça. T'es crade. 168 00:10:37,094 --> 00:10:39,180 - On aurait dit un pédophile. - Écoute. 169 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 Ne me traite plus de pédophile. 170 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 Salut. 171 00:10:43,351 --> 00:10:45,394 - C'est encore moi. - J'aurais dû m'enfermer. 172 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 Je vais te divertir. 173 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 Que caches-tu ? 174 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 La brosse. 175 00:10:52,193 --> 00:10:55,154 - Pose ça. - Un des rares trucs dont je me souvienne 176 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 quand j'étais un chat, c'est que la brosse est un délice. 177 00:10:59,075 --> 00:11:03,996 - Ne me brosse pas ! - Du calme. La brosse est puissante. 178 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 Je t'ai dit de ne pas me brosser ! 179 00:11:13,506 --> 00:11:14,757 C'est plutôt sympa. 180 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 Arrête de penser. Je te brosse. Qui est un gentil minet ? 181 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 - Moi. - Alors, tu mérites la brosse. 182 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 Putain ! Arrête. 183 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 - Tu n'aimes pas ? - Non, c'est chelou. 184 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 - Tu aimes quoi ? - Mystère. 185 00:11:32,024 --> 00:11:34,360 On m'engueule parce que j'ignore des trucs, 186 00:11:34,443 --> 00:11:36,445 mais comment apprendre si on ne me dit rien ? 187 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 Les pingouins. 188 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 J'adore voir des pingouins tomber. 189 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 Ça me rend heureux. 190 00:11:47,581 --> 00:11:49,959 Fais tout ce que je veux, ou je raconte tout. 191 00:11:51,293 --> 00:11:56,966 Les filles, Susan a une super histoire au supermarché. 192 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 C'est dingue. 193 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 Vas-y. 194 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 Je croyais payer le prix normal, mais à la caisse, j'ai eu une réduction. 195 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 Incroyable ! 196 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 C'est comme si Richard Pryor n'était jamais mort. 197 00:12:24,827 --> 00:12:28,038 - Où étiez-vous ? - On faisait des trucs de sœurs. 198 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 Ravie que vous soyez là, Susan. 199 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 Andy était sur le point de faire la danse de famille. 200 00:12:33,085 --> 00:12:36,380 Ça fait des années que tu ne l'as pas faite. 201 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 - Pas question. - J'ai envie de la voir. 202 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 Qu'est-ce que c'est ? 203 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 Une danse qu'Andy a inventée 204 00:12:43,012 --> 00:12:46,015 quand elle suivait des cours de breakdance en primaire. 205 00:12:46,098 --> 00:12:48,517 - Tu as dit que tu avais passé l'âge. - C'est le cas. 206 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 On n'est jamais trop vieux pour danser. 207 00:13:26,722 --> 00:13:29,809 Très bien, ça suffit. Super. 208 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 Tu as froid ? 209 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 Non. 210 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 Il fait frisquet, mais ça va. 211 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 Je t'en prie, prends mon pull. 212 00:13:48,869 --> 00:13:51,330 - Non. - Prends mon pull, espèce de... 213 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 Désolée. Prends mon pull, s'il te plaît. 214 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 Mais tu vas avoir froid. 215 00:13:56,669 --> 00:13:57,628 Prends mon pull. 216 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 - Ne sois pas bête. - Non, j'insiste. 217 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 D'accord. 218 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 - Désolée. Merci. - Merci. 219 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 Merci. 220 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 J'étais aux anges en entendant que tu allais prononcer le discours. 221 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 J'étais surprise qu'on me le demande. 222 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 Arrête. Tu es une avocate de renom. Alors, pourquoi pas toi ? 223 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 Ça a dû te surprendre de recroiser Jen. Vous étiez si proches au lycée. 224 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 C'est encore le cas. On vit ensemble. 225 00:14:26,782 --> 00:14:29,201 Tu es surprise qu'on soit encore amies ? 226 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 Non. Pas du tout. 227 00:14:33,539 --> 00:14:35,916 - Enfin, non. - Quoi ? 228 00:14:36,000 --> 00:14:38,168 Tu ne trouves pas que c'était une drama queen 229 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 et que tu vivais dans son ombre ? 230 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 Désolée, c'est méchant. C'est... 231 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 J'essaie, mais parfois, c'est... 232 00:14:48,470 --> 00:14:49,763 Je n'ai pas ce souvenir. 233 00:14:49,847 --> 00:14:52,391 Elle était toujours là quand ça comptait. 234 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 Si mon pouvoir m'a appris une chose, 235 00:14:54,476 --> 00:14:58,647 c'est que le souvenir et la réalité peuvent être très différents. 236 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 Je ne me trompe pas. 237 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 Je vais te montrer. 238 00:15:03,068 --> 00:15:04,320 Tu vas me montrer. 239 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 Vas-y. Rentre dans ma mémoire. 240 00:15:08,574 --> 00:15:10,993 Très bien. Je dois me tromper. 241 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 C'est quelle époque ? 242 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 C'est l'heure de la cérémonie de récompenses. 243 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 Mais j'ignore ce qu'on fait aux WC. 244 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 La cérémonie est en cours. 245 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 Ça dit quoi ? 246 00:15:28,844 --> 00:15:31,847 Je ne sais pas trop. Les instructions sont en polonais. 247 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 C'est le seul que j'ai trouvé. 248 00:15:33,807 --> 00:15:35,100 Qui est le père ? 249 00:15:35,184 --> 00:15:38,729 Je ne sais pas. Michael Duncan. Daniel Kim. Tom Welleridge. 250 00:15:38,812 --> 00:15:41,440 Je vais devoir faire le Mamma Mia! dans 18 ans. 251 00:15:41,523 --> 00:15:43,025 Et je sais pas chanter ! 252 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 Qu'est-ce que je fais ? 253 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 Je te croyais vierge. 254 00:15:45,861 --> 00:15:48,489 C'est le cas. Mais on a partagé les toilettes du bus, 255 00:15:48,572 --> 00:15:49,949 je n'ai pas essuyé la lunette, 256 00:15:50,032 --> 00:15:53,243 il y avait un truc mouillé, et c'était peut-être du sperme. 257 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 Tu n'es pas enceinte. 258 00:15:55,120 --> 00:15:56,163 Tu parles polonais ? 259 00:15:56,246 --> 00:15:59,625 Je dois aller chercher mon prix. L'assiduité, c'est important. 260 00:15:59,708 --> 00:16:02,711 Non, reste. Je vais encore faire un test au cas où, 261 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 - et j'ai besoin que tu me regardes. - Pourquoi ? 262 00:16:05,047 --> 00:16:07,091 Parce que je me sens très vulnérable. 263 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 Je peux pas me concentrer avec ce truc qui me fixe. 264 00:16:09,426 --> 00:16:10,427 JEN REGAN AIME LA BITE 265 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 Elle t'a empêchée d'aller chercher ton prix. 266 00:16:13,973 --> 00:16:17,559 D'accord, c'est nul. Mais une fois n'est pas coutume. 267 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 JEN REGAN AIME CARRIE 268 00:16:19,019 --> 00:16:20,229 Et voilà. 269 00:16:21,271 --> 00:16:23,941 Montre-moi un autre souvenir. Elle va sûrement se racheter. 270 00:16:30,280 --> 00:16:31,573 C'est ma remise de diplôme ? 271 00:16:31,657 --> 00:16:34,451 J'ai choisi un grand jour pour toi, 272 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 pour montrer combien Jen te soutient. 273 00:16:37,496 --> 00:16:39,498 Et si on prenait un autre jour ? 274 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 J'ai besoin de ton aide. 275 00:16:42,876 --> 00:16:43,961 Maman ignore la vérité. 276 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 Elle croit que j'ai eu mon diplôme, ce qui n'est pas le cas. 277 00:16:47,006 --> 00:16:49,425 Je peux t'emprunter ta tenue de diplômée ? 278 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 - Quoi ? - Juste pour la photo. 279 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 - Souris. - Désolée. 280 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 Je sais que je suis une ratée. 281 00:16:55,097 --> 00:16:56,765 Non. C'est d'accord. 282 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 Souris. 283 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 Prête ? 284 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 Souris. 285 00:17:07,067 --> 00:17:08,193 - Jennifer. - Maman ! 286 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 - Tu es prête ? - Oui. Un instant. 287 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Deux minutes. 288 00:17:12,698 --> 00:17:13,866 Suivante. 289 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 C'est bon. Relève le menton. 290 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 Super. Maintenant, souris. 291 00:17:20,831 --> 00:17:25,335 Je vois. Historiquement, elle aurait pu faire mieux. 292 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Mais elle a changé. 293 00:17:29,173 --> 00:17:32,426 Tu as bien changé. Je dois lui accorder le bénéfice du doute. 294 00:17:32,509 --> 00:17:36,972 Ou tu pourrais t'endurcir et arrêter d'être un paillasson. 295 00:17:37,056 --> 00:17:39,433 Ne te méprends pas. Jen est une égoïste de merde. 296 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 Mais tu ne vaux pas mieux, en te comportant comme un mollusque. 297 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 Désolée. Tu es une cible facile. 298 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 - Je ne peux pas m'en empêcher. - Pas grave. 299 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 Tu essaies, c'est tout ce qui compte. 300 00:17:54,990 --> 00:17:58,285 Défends-toi, connasse mollassonne. 301 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 Il faut que je me tienne à l'écart. 302 00:18:00,454 --> 00:18:03,040 Bon courage avec ton discours. Ce sera super. 303 00:18:03,123 --> 00:18:04,208 Tu as un drôle de front, 304 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 et c'est le pire pull que j'aie jamais vu. Salut. 305 00:18:10,005 --> 00:18:11,173 C'est ton pull. 306 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 J'ai écrit ton discours. 307 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 - Je veux que tu le lises. - Non. 308 00:18:20,099 --> 00:18:22,017 - Maman... - C'est bon. Donne-le-moi. 309 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 - Je ne lirai pas ça ! - Maman ! 310 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 C'est bon. Je vais le lire. 311 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 Tu es trop bizarre. 312 00:18:37,449 --> 00:18:40,494 Tu es revenue. Sainte Rebecca et toi êtes potes maintenant ? 313 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 - Je ne pense pas. - Mesdames et messieurs, 314 00:18:42,538 --> 00:18:43,622 veuillez vous asseoir. 315 00:18:43,705 --> 00:18:47,417 J'y vais. Je veux une bonne place pour ne rien rater. 316 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 - Vraiment ? - Tu plaisantes ? 317 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 J'attends ce discours avec impatience. 318 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 Merci. 319 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 Michael ! Descends ! 320 00:19:02,432 --> 00:19:03,809 Oiseaux débiles. 321 00:19:03,892 --> 00:19:05,144 Tu es prêt à sortir ? 322 00:19:05,227 --> 00:19:06,186 Je crois bien. 323 00:19:07,312 --> 00:19:08,647 Encore une autre vidéo. 324 00:19:09,398 --> 00:19:11,650 Tape : "Fails d'exercices anti-incendie". 325 00:19:11,733 --> 00:19:13,986 Il y a une super vidéo avec un moustachu. 326 00:19:14,069 --> 00:19:17,906 Sans dévoiler la suite, ne sois pas trop attaché à la moustache. 327 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 FAIL MARRANT DE JUSTICIER 328 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 Ce type te ressemble. 329 00:19:21,660 --> 00:19:22,578 Quoi ? 330 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 Toi ! Tu es avec eux ? 331 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 Non. Je ne les connais pas. 332 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 Oh non ! 333 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 Oh non ! 334 00:19:35,465 --> 00:19:38,468 Elle a été vue 400 000 fois. 335 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 C'est beaucoup ? 336 00:19:50,063 --> 00:19:51,398 Je dormirai dans la cuisine. 337 00:19:53,775 --> 00:19:57,321 Et le prix de physique est attribué à Maisie Costas. 338 00:19:57,404 --> 00:19:59,031 Applaudissez-la bien fort. 339 00:19:59,114 --> 00:20:00,407 Non. 340 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 Pas si fort. 341 00:20:08,874 --> 00:20:10,209 Retire-moi ça. 342 00:20:11,752 --> 00:20:13,337 Je les ai presque trouvés. 343 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 Sache que je suis là pour toi. 344 00:20:21,094 --> 00:20:24,765 Passons à la dernière récompense de la soirée. 345 00:20:24,848 --> 00:20:29,144 Elle est attribuée à une talentueuse violoniste 346 00:20:29,228 --> 00:20:33,815 qui vient d'intégrer un prestigieux conservatoire du pays. 347 00:20:33,899 --> 00:20:37,027 Le prix d'excellence est attribué à... 348 00:20:37,110 --> 00:20:38,403 Andy Douglas. 349 00:20:59,925 --> 00:21:03,637 Mesdames et messieurs, invités de marque... 350 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 Comte Dracula. 351 00:21:07,683 --> 00:21:10,018 C'est un plaisir de tous vous voir. 352 00:21:10,102 --> 00:21:15,816 Moi, humble lesbienne, semble avoir gagné ce trophée toute seule, 353 00:21:15,899 --> 00:21:19,403 mais je dois mon succès relatif à une seule personne. 354 00:21:20,112 --> 00:21:22,197 Ma sœur, Jennifer. 355 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 C'est magnifique, non ? 356 00:21:26,451 --> 00:21:28,704 Les gens me disent : "Andy, 357 00:21:28,787 --> 00:21:34,126 c'est l'enfer d'avoir une sœur qui est à la fois géniale et canon ?" 358 00:21:34,960 --> 00:21:39,464 Et je leur réponds : "Oui". 359 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 Mais elle a tellement fait pour moi. 360 00:21:46,513 --> 00:21:49,433 Quand j'ai eu une énorme diarrhée à Disneyland Paris, 361 00:21:49,516 --> 00:21:52,561 qui a demandé à Dingo son pantalon pour cacher ma honte ? 362 00:21:53,395 --> 00:21:58,608 Quand j'ai été nommée bébé le plus moche de 2004, qui a contesté le jugement ? 363 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 Quand j'ai exigé que Nelson Mandela retourne en prison... 364 00:22:04,323 --> 00:22:05,574 Vous savez quoi ? 365 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 J'aimerais me féliciter pour ce prix. 366 00:22:10,037 --> 00:22:12,706 J'ai travaillé dur. Je l'ai mérité. 367 00:22:13,915 --> 00:22:18,003 Mais j'aimerais dédier cette récompense 368 00:22:18,086 --> 00:22:21,506 à tous ceux qui n'ont jamais rien accompli. 369 00:22:22,257 --> 00:22:25,510 Qui n'ont jamais été le meilleur en quoi que ce soit. 370 00:22:25,594 --> 00:22:27,637 Ils doivent se sentir vraiment nuls, 371 00:22:27,721 --> 00:22:31,600 et attaquer de façon pathétique, car c'est tout ce qu'ils savent faire. 372 00:22:31,683 --> 00:22:36,813 Ce prix est donc bien dédié à ma sœur. 373 00:22:42,319 --> 00:22:45,447 - Tu fais quoi ? - Andy n'a pas été acceptée, 374 00:22:45,530 --> 00:22:48,784 car elle ne peut plus jouer du violon à cause de sa force. 375 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 Et elle vous a tous menti. Et elle a cassé la fouffe de sa copine. 376 00:23:00,462 --> 00:23:02,589 Je pense qu'il s'agit d'Andy. 377 00:23:02,672 --> 00:23:05,926 Et voilà. On ne va pas tomber dans le panneau. 378 00:23:09,304 --> 00:23:11,556 Allez. On n'y croit pas. 379 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 Qu'est-ce que tu as fait ? 380 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 Non. 381 00:23:27,072 --> 00:23:28,448 Poursuivons. 382 00:23:28,532 --> 00:23:33,203 Merci d'accueillir Carrie Jackson, de la promo 2015. 383 00:23:40,419 --> 00:23:43,463 - Aux toilettes. - Les toilettes ? 384 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 Qu'est-ce que la réussite ? 385 00:23:46,591 --> 00:23:49,594 Tu ne pouvais pas t'arrêter pour un soir, petite conne ! 386 00:23:49,678 --> 00:23:51,596 - Tu es vide et stérile ! - Eh bien, 387 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 il y a eu plusieurs définitions à travers les âges. 388 00:23:54,391 --> 00:23:56,143 J'étais complètement mortifiée ! 389 00:23:56,226 --> 00:23:58,937 Oh non. Maintenant, Susan va te baiser. 390 00:23:59,020 --> 00:24:00,605 Je ne veux pas baiser Susan. 391 00:24:00,689 --> 00:24:03,024 Je vais peut-être la baiser. 392 00:24:03,108 --> 00:24:05,819 Au moins, elle aime sa fille. 393 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 Elle plaisante. 394 00:24:14,119 --> 00:24:16,788 Réussir aujourd'hui, c'est... 395 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 Désolée. 396 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Qu'est-ce que la réussite ? 397 00:24:29,968 --> 00:24:32,012 Te voilà. Tu étais où ? 398 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 Je crois que nos verres sont là. 399 00:24:34,097 --> 00:24:38,226 Je me suis mise à dos toute ma famille, et je me suis ridiculisée. 400 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 Donc... 401 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 - Carrie ? - Quoi ? 402 00:24:47,569 --> 00:24:49,529 Je crois que j'ai vraiment merdé. 403 00:24:49,613 --> 00:24:52,073 Ah bon ? Encore ? Étonnant. 404 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 Tu me fais quoi ? Je suis en pleine crise. 405 00:24:54,201 --> 00:24:56,536 - Bien sûr. - Pourquoi tu es en colère contre moi ? 406 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 Je n'ai pas la force mentale à l'instant. 407 00:25:03,835 --> 00:25:05,337 Je devais faire un discours. 408 00:25:05,962 --> 00:25:08,089 À cause de ton caprice, je n'ai pas pu. 409 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 - Pourquoi tu ris ? - Je croyais que c'était sérieux. 410 00:25:13,136 --> 00:25:15,096 Seuls tes problèmes sont importants. 411 00:25:15,180 --> 00:25:17,807 Comme si tu en avais, avec ton mec de longue date, 412 00:25:17,891 --> 00:25:19,726 ta super carrière et ton super pouvoir. 413 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 Mon pouvoir n'est pas aussi cool que ça. 414 00:25:22,145 --> 00:25:23,063 Ça t'a valu un job. 415 00:25:23,146 --> 00:25:25,815 Tu sais combien de gens veulent discuter avec moi ? 416 00:25:25,899 --> 00:25:31,196 Pas à une célébrité. Un pharaon ou un président. Juste à moi. Personne. 417 00:25:31,279 --> 00:25:34,908 - Je suis bien en train de t'écouter... - Tout le monde se fout de ce que je dis. 418 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 À part ce soir. Mais tu as fait en sorte que ça n'arrive pas. 419 00:25:38,411 --> 00:25:41,248 Il ne fallait pas interrompre le show de Jen. 420 00:25:41,331 --> 00:25:42,415 Tu me trouves égoïste ? 421 00:25:42,499 --> 00:25:45,293 Oui. Tu l'as toujours été. 422 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 Tout tourne autour de toi. 423 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 Arrête d'être mélo. 424 00:25:49,714 --> 00:25:51,299 Qui m'a dépucelée ? 425 00:25:52,259 --> 00:25:54,511 Je suis allergique à quels aliments ? 426 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 Quand ma mamie est morte ? 427 00:25:55,887 --> 00:25:58,056 - Au CM1. - Elle est toujours vivante. 428 00:25:59,140 --> 00:26:01,017 Comme si tu savais pour moi. 429 00:26:01,101 --> 00:26:04,479 Peter Hamzi, les produits laitiers, mais tu refuses de l'admettre, 2014. 430 00:26:09,150 --> 00:26:13,196 Écoute, tu ne sais pas ce que c'est qu'être moi. 431 00:26:14,239 --> 00:26:15,782 Je n'ai rien. 432 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 Désolée de ne pas gérer ça avec assez de grâce. 433 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 Tu vas me faire chialer ! 434 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 Avoir un pouvoir ne t'intéresse pas. Tu aimes ta situation. 435 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 Ça te permet d'être une horrible personne, 436 00:26:30,005 --> 00:26:31,506 car le monde est dur avec toi. 437 00:26:31,590 --> 00:26:35,719 Mais est-ce que tu t'es déjà dit par le plus grand des hasards 438 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 que tu n'es peut-être pas une terrible martyre ? 439 00:26:39,055 --> 00:26:40,473 Tu es peut-être une connasse. 440 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 Va te faire foutre ! 441 00:26:46,938 --> 00:26:47,939 D'accord. 442 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 {\an8}JEN REGAN AIME LA BITE DE CARRIE 443 00:27:25,852 --> 00:27:30,649 Kash ! Les filles sont rentrées, et j'ai peur que tes bulles aient... 444 00:27:30,732 --> 00:27:34,361 Bon, cachons la misère. 445 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 Merci. 446 00:27:36,988 --> 00:27:40,492 Et voilà. Plus de pénis. 447 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 Génial. 448 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Je sors la brosse ? 449 00:28:22,033 --> 00:28:24,035 Sous-titres : David Kerlogot