1
00:00:01,501 --> 00:00:07,215
Nos différences nous rendent spéciaux.
2
00:00:07,298 --> 00:00:13,304
En résumé, vous êtes votre meilleur atout.
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,683
Vous êtes vous.
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,484
C'est le meilleur discours
d'un ancien élève que j'aie entendu.
5
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Écoute.
6
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
Cette allocution bien structurée
mais également émouvante
7
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
m'a rappelé combien tu es sexy.
8
00:00:48,965 --> 00:00:55,513
Carrie !
9
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
Carrie ?
10
00:01:07,817 --> 00:01:10,111
C'était aussi petit dans ton souvenir ?
11
00:01:10,195 --> 00:01:12,072
Je pense que c'était plus grand.
12
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
On a juste dû grandir.
13
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
- C'est ouf.
- C'est ouf.
14
00:01:16,743 --> 00:01:17,827
Chips !
15
00:01:18,328 --> 00:01:19,829
Prends ça ! Bulle protectrice !
16
00:01:31,049 --> 00:01:32,842
{\an8}ÉCOLE CATHOLIQUE
Entrée Principale
17
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
45E ÉDITION
DES PRIX DE TERMINALE
18
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
Écoutez tous.
19
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
Merci.
20
00:01:49,692 --> 00:01:54,489
On commence à 19 h 45 avec
le discours de la présidente des élèves.
21
00:01:54,572 --> 00:01:58,284
Puis les prix d'excellence,
les prix d'assiduité,
22
00:01:58,368 --> 00:02:02,705
et enfin, notre conférencière de clôture.
23
00:02:04,165 --> 00:02:08,086
Puisque vous êtes tous là,
puis-je rappeler aux parents que...
24
00:02:08,169 --> 00:02:09,129
Michael !
25
00:02:11,214 --> 00:02:15,135
Il est interdit d'utiliser son pouvoir
dans l'enceinte de l'école.
26
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
Descends.
27
00:02:20,223 --> 00:02:22,016
- Connard.
- J'ai entendu...
28
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
Je t'ai entendu.
29
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
Je vais recevoir le prix d'excellence,
30
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
et Carrie va prononcer le discours final.
31
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
Et toi, Jen ?
32
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
Je me tape ton père.
33
00:02:40,618 --> 00:02:42,287
- Mary, je te jure...
- Ian, je sais.
34
00:02:42,370 --> 00:02:46,332
Jen a la difficile tâche ce soir
de soutenir sa famille.
35
00:02:46,416 --> 00:02:48,835
- On peut lui faire confiance ?
- Demande à ton père.
36
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
Je lui taille des pipes.
37
00:02:50,795 --> 00:02:52,172
- J'ai pas touché...
- Ta gueule.
38
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
Ça alors, Susan.
39
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
- Arrêtez de parler de pipes.
- C'est qui ?
40
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
Maman veut devenir sa pote.
41
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
J'ai dit que tu étais voyante.
42
00:02:58,219 --> 00:03:00,346
- Quoi ?
- Tu es censée être voyante.
43
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
Bonjour, Susan !
44
00:03:02,724 --> 00:03:04,934
Comment fais-tu pour paraître si jeune ?
45
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
On va finir par te prendre pour une élève.
46
00:03:07,687 --> 00:03:10,273
Une des élèves sexy, évidemment.
47
00:03:16,237 --> 00:03:20,074
Andy, encore bravo.
Le conservatoire de Greenwich ?
48
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
- Incroyable.
- Oui.
49
00:03:21,868 --> 00:03:24,370
Et tu dois être Jen.
50
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
Amusant.
51
00:03:37,634 --> 00:03:38,676
Comment ça ?
52
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
Amusant.
53
00:03:41,721 --> 00:03:42,680
Très marrant.
54
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
Tu trouves marrant que je demande
55
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
si tu savais
que Mme Henderson était morte ?
56
00:03:48,436 --> 00:03:50,438
À la Mémoire de
Mme Henderson
57
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Je...
58
00:03:53,983 --> 00:03:57,070
Je vois Flo me faire signe.
Je ferais mieux...
59
00:03:59,280 --> 00:04:02,533
- Pourquoi avoir raconté ce baratin ?
- Ça sonnait bien.
60
00:04:02,617 --> 00:04:05,495
C'est mieux que d'expliquer ta situation.
61
00:04:05,578 --> 00:04:09,040
Jen, je sais que tu es remplie
de peur et d'angoisse.
62
00:04:09,123 --> 00:04:10,917
Et de honte à cause de ton corps.
63
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
- C'est pas le cas.
- Désolé.
64
00:04:12,502 --> 00:04:16,381
C'est dur de différencier les groupes.
Surtout les ados.
65
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
Oh non. Ce n'est pas normal.
66
00:04:19,676 --> 00:04:23,304
Quelqu'un a
une forte réaction émotionnelle.
67
00:04:24,013 --> 00:04:26,015
Je suis secouriste mental.
68
00:04:27,642 --> 00:04:29,769
- Je dois le trouver.
- Que fais-tu ?
69
00:04:29,852 --> 00:04:34,482
Si on me retire un sens,
les autres sont encore plus développés.
70
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
Je te sens.
71
00:04:44,701 --> 00:04:49,539
"Chaque jour, je rencontre des gens
de tous les horizons. Des enfants..."
72
00:04:50,331 --> 00:04:53,960
Comment faire pour que cette soirée
devienne supportable ?
73
00:04:54,043 --> 00:04:56,838
Sois humble et trouve du réconfort
auprès de tes potes.
74
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
Presque. Je dirais en me soûlant.
75
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
Où vas-tu trouver de l'alcool
dans un lycée ?
76
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
Là où on l'a laissé.
77
00:05:05,054 --> 00:05:06,264
La cachette.
78
00:05:07,974 --> 00:05:08,975
La cachette.
79
00:05:21,529 --> 00:05:24,407
Tu penses que personne ne l'a trouvé
après tout ce temps ?
80
00:05:24,490 --> 00:05:28,328
{\an8}Comment cacher un truc
dans une école catho ?
81
00:05:28,411 --> 00:05:29,829
{\an8}AIDE PÉDAGOGIQUE
ÉDUCATION SEXUELLE
82
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
À JEN
83
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
Merci, Jésus.
84
00:05:50,308 --> 00:05:51,309
Au secours !
85
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
J'hésite. Je devrais rester alerte
pour mon discours.
86
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
Et c'est la semaine.
87
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
Allez.
88
00:05:57,023 --> 00:05:59,776
C'est triste
de prendre de mauvaises décisions seule.
89
00:05:59,859 --> 00:06:01,194
Fais ça pour moi.
90
00:06:03,988 --> 00:06:04,947
Cool, des cigarettes.
91
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
Il y a quelqu'un ?
92
00:06:07,658 --> 00:06:10,411
On ferme ce couloir. Il y a quelqu'un ?
93
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
- Je crois que c'est Rebecca Baxter.
- Rebecca ?
94
00:06:19,087 --> 00:06:22,298
La fille qui se moquait
de nos troubles alimentaires ?
95
00:06:22,382 --> 00:06:23,758
J'ai plus de salive.
96
00:06:23,841 --> 00:06:25,426
Je croyais qu'en revoyant une brute,
97
00:06:25,510 --> 00:06:28,513
j'aurais de quoi lui clouer le bec,
mais j'ai rien en magasin.
98
00:06:28,596 --> 00:06:30,348
Et si elle me fait pleurer ?
99
00:06:30,431 --> 00:06:33,601
Ne laisse pas un prédateur sentir ta peur.
Prends un air imposant.
100
00:06:36,437 --> 00:06:39,273
Carrie Jackson ? Jennifer Regan ?
101
00:06:39,899 --> 00:06:41,150
Ça alors !
102
00:06:43,486 --> 00:06:45,738
Ça fait un bail.
103
00:06:45,822 --> 00:06:49,742
Comment ça va ? Vous êtes canon.
104
00:06:49,826 --> 00:06:51,285
Qu'est-ce que tu fais là ?
105
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
Je bosse ici, en tant que prof.
106
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
Pourquoi ? On a le droit
de frapper les enfants maintenant ?
107
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
Tu es toujours aussi marrante.
108
00:06:59,877 --> 00:07:03,381
Qu'est-ce que vous devenez ?
Et quel pouvoir vous avez ?
109
00:07:03,464 --> 00:07:04,549
Je suis la voix des morts.
110
00:07:04,632 --> 00:07:07,844
Flippant. Un peu comme moi.
Je revisite les souvenirs.
111
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
Et toi, Jen ? Ton pouvoir doit être cool.
112
00:07:11,097 --> 00:07:13,391
Sérieux, pourquoi tu es aussi gentille ?
113
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
Tu es devenue une drôle de chrétienne,
114
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
ou tu es mourante ? Alors ?
115
00:07:19,105 --> 00:07:24,861
Honnêtement, quand j'ai obtenu
mon pouvoir, j'ai revu qui j'étais, et...
116
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
Dur, dur.
117
00:07:27,655 --> 00:07:31,200
Pouvoir revoir toutes les horreurs
que j'ai faites
118
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
m'a fait repenser certaines choses.
119
00:07:33,369 --> 00:07:36,414
- Donc, je suis sympa désormais.
- Prouve-le.
120
00:07:36,497 --> 00:07:39,208
C'est plus une attitude générale.
121
00:07:39,292 --> 00:07:41,878
- Je ne sais pas...
- File-nous de l'argent.
122
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
Bon, d'accord.
123
00:07:46,299 --> 00:07:49,010
- J'ai juste un billet de 20.
- Ça fera l'affaire.
124
00:07:49,093 --> 00:07:50,094
Merci.
125
00:07:50,970 --> 00:07:53,723
Ça va, Carrie ? Tu as l'air tendue.
126
00:07:53,806 --> 00:07:56,267
J'ai de la camomille
dans la salle des profs.
127
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
- Je te fais une tasse ?
- D'accord.
128
00:07:58,769 --> 00:08:01,022
Super. C'est juste au bout du couloir.
129
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
Aide-moi.
130
00:08:06,903 --> 00:08:08,404
Je ne sais pas.
131
00:08:24,462 --> 00:08:25,922
Tu as bientôt fini ?
132
00:08:26,589 --> 00:08:31,010
Je ne sais pas combien de temps ça prend
pour nettoyer la lâcheté.
133
00:08:31,636 --> 00:08:33,262
Tu as essayé de frotter ?
134
00:08:33,346 --> 00:08:34,347
Laisse-moi.
135
00:08:34,430 --> 00:08:36,182
J'aimerais retrouver mon lit.
136
00:08:36,265 --> 00:08:37,725
Je sortirai quand je serai prêt.
137
00:08:39,852 --> 00:08:41,103
Et ce sera quand ?
138
00:08:41,187 --> 00:08:44,815
Quand je ne ressentirai plus
cette cruelle tristesse.
139
00:08:46,943 --> 00:08:49,111
Donc, dans cinq minutes ?
140
00:08:54,242 --> 00:08:55,409
CERTAINS VOIENT À TRAVERS LES MURS.
141
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
{\an8}FILEZ-LEUR DES WC SÉPARÉS !
142
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
Beurk.
143
00:09:09,507 --> 00:09:13,427
Pourquoi ta mère me donne des options
pour la photo de Noël ?
144
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
Elle nous croit encore ensemble.
145
00:09:14,887 --> 00:09:17,390
Elle ignore que le conservatoire
ne m'a pas retenue.
146
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
Comment lui dire aussi qu'on a cassé ?
147
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
- C'est pas mon problème.
- Je sais.
148
00:09:25,273 --> 00:09:26,691
Trouve une solution.
149
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
Merde !
150
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je faisais caca en silence.
151
00:09:45,918 --> 00:09:48,045
- Qu'as-tu entendu ?
- Que tu n'as pas été prise.
152
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
- Tu mens à tout le monde.
- C'est faux.
153
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
Tu as brisé ton violon, n'est-ce pas ?
154
00:09:53,217 --> 00:09:56,971
Je savais que ton pouvoir
allait se retourner contre toi.
155
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
Ça va ?
156
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
"Ça va ?"
157
00:10:03,436 --> 00:10:05,062
Oui, ça va.
158
00:10:05,146 --> 00:10:07,106
Au moins,
j'ai un truc à gâcher dans la vie.
159
00:10:07,189 --> 00:10:10,484
Le pire qui puisse t'arriver, c'est que
le croque-mort ne te maquille plus.
160
00:10:10,568 --> 00:10:13,946
Pourquoi ta meuf t'a plaquée ?
Tu lui as pété la fouffe ?
161
00:10:16,115 --> 00:10:18,659
- Tu lui as pété la fouffe ?
- C'était une fracture.
162
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
Tu l'as envoyée à l'hosto
avec tes doigts !
163
00:10:21,537 --> 00:10:24,457
- Je kiffe !
- Tu es vraiment immature !
164
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
- Je vais le dire à maman.
- Ne lui dis pas !
165
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Je ferai ce que tu veux.
166
00:10:31,922 --> 00:10:34,508
- Ce que je veux.
- Pas un truc sexuel.
167
00:10:34,592 --> 00:10:37,011
- Au secours.
- J'ai jamais dit ça. T'es crade.
168
00:10:37,094 --> 00:10:39,180
- On aurait dit un pédophile.
- Écoute.
169
00:10:39,263 --> 00:10:40,765
Ne me traite plus de pédophile.
170
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Salut.
171
00:10:43,351 --> 00:10:45,394
- C'est encore moi.
- J'aurais dû m'enfermer.
172
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
Je vais te divertir.
173
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
Que caches-tu ?
174
00:10:50,483 --> 00:10:51,525
La brosse.
175
00:10:52,193 --> 00:10:55,154
- Pose ça.
- Un des rares trucs dont je me souvienne
176
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
quand j'étais un chat,
c'est que la brosse est un délice.
177
00:10:59,075 --> 00:11:03,996
- Ne me brosse pas !
- Du calme. La brosse est puissante.
178
00:11:04,080 --> 00:11:05,915
Je t'ai dit de ne pas me brosser !
179
00:11:13,506 --> 00:11:14,757
C'est plutôt sympa.
180
00:11:15,716 --> 00:11:18,803
Arrête de penser. Je te brosse.
Qui est un gentil minet ?
181
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
- Moi.
- Alors, tu mérites la brosse.
182
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
Putain ! Arrête.
183
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
- Tu n'aimes pas ?
- Non, c'est chelou.
184
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
- Tu aimes quoi ?
- Mystère.
185
00:11:32,024 --> 00:11:34,360
On m'engueule
parce que j'ignore des trucs,
186
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
mais comment apprendre
si on ne me dit rien ?
187
00:11:36,529 --> 00:11:37,613
Les pingouins.
188
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
J'adore voir des pingouins tomber.
189
00:11:43,244 --> 00:11:44,745
Ça me rend heureux.
190
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
Fais tout ce que je veux,
ou je raconte tout.
191
00:11:51,293 --> 00:11:56,966
Les filles, Susan a une super histoire
au supermarché.
192
00:11:57,049 --> 00:11:59,176
C'est dingue.
193
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
Vas-y.
194
00:12:00,761 --> 00:12:05,182
Je croyais payer le prix normal,
mais à la caisse, j'ai eu une réduction.
195
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
Incroyable !
196
00:12:21,615 --> 00:12:23,993
C'est comme si
Richard Pryor n'était jamais mort.
197
00:12:24,827 --> 00:12:28,038
- Où étiez-vous ?
- On faisait des trucs de sœurs.
198
00:12:28,122 --> 00:12:29,915
Ravie que vous soyez là, Susan.
199
00:12:29,999 --> 00:12:33,002
Andy était sur le point
de faire la danse de famille.
200
00:12:33,085 --> 00:12:36,380
Ça fait des années
que tu ne l'as pas faite.
201
00:12:36,464 --> 00:12:39,008
- Pas question.
- J'ai envie de la voir.
202
00:12:39,091 --> 00:12:40,092
Qu'est-ce que c'est ?
203
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
Une danse qu'Andy a inventée
204
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
quand elle suivait des cours de breakdance
en primaire.
205
00:12:46,098 --> 00:12:48,517
- Tu as dit que tu avais passé l'âge.
- C'est le cas.
206
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
On n'est jamais trop vieux pour danser.
207
00:13:26,722 --> 00:13:29,809
Très bien, ça suffit. Super.
208
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
Tu as froid ?
209
00:13:43,239 --> 00:13:44,240
Non.
210
00:13:44,323 --> 00:13:46,367
Il fait frisquet, mais ça va.
211
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
Je t'en prie, prends mon pull.
212
00:13:48,869 --> 00:13:51,330
- Non.
- Prends mon pull, espèce de...
213
00:13:51,413 --> 00:13:53,874
Désolée. Prends mon pull, s'il te plaît.
214
00:13:54,792 --> 00:13:55,918
Mais tu vas avoir froid.
215
00:13:56,669 --> 00:13:57,628
Prends mon pull.
216
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
- Ne sois pas bête.
- Non, j'insiste.
217
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
D'accord.
218
00:14:02,091 --> 00:14:03,717
- Désolée. Merci.
- Merci.
219
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
Merci.
220
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
J'étais aux anges en entendant
que tu allais prononcer le discours.
221
00:14:13,352 --> 00:14:15,479
J'étais surprise qu'on me le demande.
222
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
Arrête. Tu es une avocate de renom.
Alors, pourquoi pas toi ?
223
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
Ça a dû te surprendre de recroiser Jen.
Vous étiez si proches au lycée.
224
00:14:23,028 --> 00:14:25,030
C'est encore le cas. On vit ensemble.
225
00:14:26,782 --> 00:14:29,201
Tu es surprise qu'on soit encore amies ?
226
00:14:29,285 --> 00:14:32,204
Non. Pas du tout.
227
00:14:33,539 --> 00:14:35,916
- Enfin, non.
- Quoi ?
228
00:14:36,000 --> 00:14:38,168
Tu ne trouves pas
que c'était une drama queen
229
00:14:38,252 --> 00:14:40,170
et que tu vivais dans son ombre ?
230
00:14:40,254 --> 00:14:42,256
Désolée, c'est méchant. C'est...
231
00:14:44,466 --> 00:14:46,969
J'essaie, mais parfois, c'est...
232
00:14:48,470 --> 00:14:49,763
Je n'ai pas ce souvenir.
233
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
Elle était toujours là quand ça comptait.
234
00:14:52,474 --> 00:14:54,393
Si mon pouvoir m'a appris une chose,
235
00:14:54,476 --> 00:14:58,647
c'est que le souvenir et la réalité
peuvent être très différents.
236
00:14:58,731 --> 00:15:00,482
Je ne me trompe pas.
237
00:15:01,358 --> 00:15:02,985
Je vais te montrer.
238
00:15:03,068 --> 00:15:04,320
Tu vas me montrer.
239
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
Vas-y. Rentre dans ma mémoire.
240
00:15:08,574 --> 00:15:10,993
Très bien. Je dois me tromper.
241
00:15:17,625 --> 00:15:19,001
C'est quelle époque ?
242
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
C'est l'heure
de la cérémonie de récompenses.
243
00:15:22,671 --> 00:15:24,506
Mais j'ignore ce qu'on fait aux WC.
244
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
La cérémonie est en cours.
245
00:15:27,760 --> 00:15:28,761
Ça dit quoi ?
246
00:15:28,844 --> 00:15:31,847
Je ne sais pas trop.
Les instructions sont en polonais.
247
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
C'est le seul que j'ai trouvé.
248
00:15:33,807 --> 00:15:35,100
Qui est le père ?
249
00:15:35,184 --> 00:15:38,729
Je ne sais pas. Michael Duncan.
Daniel Kim. Tom Welleridge.
250
00:15:38,812 --> 00:15:41,440
Je vais devoir faire le Mamma Mia!
dans 18 ans.
251
00:15:41,523 --> 00:15:43,025
Et je sais pas chanter !
252
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
Qu'est-ce que je fais ?
253
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
Je te croyais vierge.
254
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
C'est le cas. Mais on a partagé
les toilettes du bus,
255
00:15:48,572 --> 00:15:49,949
je n'ai pas essuyé la lunette,
256
00:15:50,032 --> 00:15:53,243
il y avait un truc mouillé,
et c'était peut-être du sperme.
257
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
Tu n'es pas enceinte.
258
00:15:55,120 --> 00:15:56,163
Tu parles polonais ?
259
00:15:56,246 --> 00:15:59,625
Je dois aller chercher mon prix.
L'assiduité, c'est important.
260
00:15:59,708 --> 00:16:02,711
Non, reste. Je vais encore faire un test
au cas où,
261
00:16:02,795 --> 00:16:04,964
- et j'ai besoin que tu me regardes.
- Pourquoi ?
262
00:16:05,047 --> 00:16:07,091
Parce que je me sens très vulnérable.
263
00:16:07,174 --> 00:16:09,343
Je peux pas me concentrer
avec ce truc qui me fixe.
264
00:16:09,426 --> 00:16:10,427
JEN REGAN
AIME LA BITE
265
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
Elle t'a empêchée
d'aller chercher ton prix.
266
00:16:13,973 --> 00:16:17,559
D'accord, c'est nul.
Mais une fois n'est pas coutume.
267
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
JEN REGAN
AIME CARRIE
268
00:16:19,019 --> 00:16:20,229
Et voilà.
269
00:16:21,271 --> 00:16:23,941
Montre-moi un autre souvenir.
Elle va sûrement se racheter.
270
00:16:30,280 --> 00:16:31,573
C'est ma remise de diplôme ?
271
00:16:31,657 --> 00:16:34,451
J'ai choisi un grand jour pour toi,
272
00:16:34,535 --> 00:16:37,413
pour montrer combien Jen te soutient.
273
00:16:37,496 --> 00:16:39,498
Et si on prenait un autre jour ?
274
00:16:41,333 --> 00:16:42,793
J'ai besoin de ton aide.
275
00:16:42,876 --> 00:16:43,961
Maman ignore la vérité.
276
00:16:44,044 --> 00:16:46,922
Elle croit que j'ai eu mon diplôme,
ce qui n'est pas le cas.
277
00:16:47,006 --> 00:16:49,425
Je peux t'emprunter ta tenue de diplômée ?
278
00:16:49,508 --> 00:16:51,051
- Quoi ?
- Juste pour la photo.
279
00:16:51,135 --> 00:16:53,262
- Souris.
- Désolée.
280
00:16:53,345 --> 00:16:55,014
Je sais que je suis une ratée.
281
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
Non. C'est d'accord.
282
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
Souris.
283
00:17:03,063 --> 00:17:04,064
Prête ?
284
00:17:04,565 --> 00:17:05,399
Souris.
285
00:17:07,067 --> 00:17:08,193
- Jennifer.
- Maman !
286
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
- Tu es prête ?
- Oui. Un instant.
287
00:17:10,529 --> 00:17:12,031
Deux minutes.
288
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
Suivante.
289
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
C'est bon. Relève le menton.
290
00:17:16,952 --> 00:17:18,871
Super. Maintenant, souris.
291
00:17:20,831 --> 00:17:25,335
Je vois. Historiquement,
elle aurait pu faire mieux.
292
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
Mais elle a changé.
293
00:17:29,173 --> 00:17:32,426
Tu as bien changé.
Je dois lui accorder le bénéfice du doute.
294
00:17:32,509 --> 00:17:36,972
Ou tu pourrais t'endurcir
et arrêter d'être un paillasson.
295
00:17:37,056 --> 00:17:39,433
Ne te méprends pas.
Jen est une égoïste de merde.
296
00:17:39,516 --> 00:17:42,770
Mais tu ne vaux pas mieux,
en te comportant comme un mollusque.
297
00:17:45,522 --> 00:17:48,525
Désolée. Tu es une cible facile.
298
00:17:48,609 --> 00:17:51,320
- Je ne peux pas m'en empêcher.
- Pas grave.
299
00:17:51,403 --> 00:17:53,572
Tu essaies, c'est tout ce qui compte.
300
00:17:54,990 --> 00:17:58,285
Défends-toi, connasse mollassonne.
301
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
Il faut que je me tienne à l'écart.
302
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
Bon courage avec ton discours.
Ce sera super.
303
00:18:03,123 --> 00:18:04,208
Tu as un drôle de front,
304
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
et c'est le pire pull que j'aie jamais vu.
Salut.
305
00:18:10,005 --> 00:18:11,173
C'est ton pull.
306
00:18:16,345 --> 00:18:17,888
J'ai écrit ton discours.
307
00:18:17,971 --> 00:18:20,015
- Je veux que tu le lises.
- Non.
308
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
- Maman...
- C'est bon. Donne-le-moi.
309
00:18:25,521 --> 00:18:27,815
- Je ne lirai pas ça !
- Maman !
310
00:18:27,898 --> 00:18:30,234
C'est bon. Je vais le lire.
311
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
Tu es trop bizarre.
312
00:18:37,449 --> 00:18:40,494
Tu es revenue. Sainte Rebecca et toi
êtes potes maintenant ?
313
00:18:40,577 --> 00:18:42,454
- Je ne pense pas.
- Mesdames et messieurs,
314
00:18:42,538 --> 00:18:43,622
veuillez vous asseoir.
315
00:18:43,705 --> 00:18:47,417
J'y vais. Je veux une bonne place
pour ne rien rater.
316
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
- Vraiment ?
- Tu plaisantes ?
317
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
J'attends ce discours avec impatience.
318
00:18:50,879 --> 00:18:52,047
Merci.
319
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
Michael ! Descends !
320
00:19:02,432 --> 00:19:03,809
Oiseaux débiles.
321
00:19:03,892 --> 00:19:05,144
Tu es prêt à sortir ?
322
00:19:05,227 --> 00:19:06,186
Je crois bien.
323
00:19:07,312 --> 00:19:08,647
Encore une autre vidéo.
324
00:19:09,398 --> 00:19:11,650
Tape : "Fails d'exercices anti-incendie".
325
00:19:11,733 --> 00:19:13,986
Il y a une super vidéo avec un moustachu.
326
00:19:14,069 --> 00:19:17,906
Sans dévoiler la suite,
ne sois pas trop attaché à la moustache.
327
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
FAIL MARRANT DE JUSTICIER
328
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
Ce type te ressemble.
329
00:19:21,660 --> 00:19:22,578
Quoi ?
330
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
Toi ! Tu es avec eux ?
331
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
Non. Je ne les connais pas.
332
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
Oh non !
333
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
Oh non !
334
00:19:35,465 --> 00:19:38,468
Elle a été vue 400 000 fois.
335
00:19:38,552 --> 00:19:39,970
C'est beaucoup ?
336
00:19:50,063 --> 00:19:51,398
Je dormirai dans la cuisine.
337
00:19:53,775 --> 00:19:57,321
Et le prix de physique est attribué
à Maisie Costas.
338
00:19:57,404 --> 00:19:59,031
Applaudissez-la bien fort.
339
00:19:59,114 --> 00:20:00,407
Non.
340
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
Pas si fort.
341
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Retire-moi ça.
342
00:20:11,752 --> 00:20:13,337
Je les ai presque trouvés.
343
00:20:16,882 --> 00:20:19,801
Sache que je suis là pour toi.
344
00:20:21,094 --> 00:20:24,765
Passons à la dernière récompense
de la soirée.
345
00:20:24,848 --> 00:20:29,144
Elle est attribuée
à une talentueuse violoniste
346
00:20:29,228 --> 00:20:33,815
qui vient d'intégrer
un prestigieux conservatoire du pays.
347
00:20:33,899 --> 00:20:37,027
Le prix d'excellence est attribué à...
348
00:20:37,110 --> 00:20:38,403
Andy Douglas.
349
00:20:59,925 --> 00:21:03,637
Mesdames et messieurs, invités de marque...
350
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
Comte Dracula.
351
00:21:07,683 --> 00:21:10,018
C'est un plaisir de tous vous voir.
352
00:21:10,102 --> 00:21:15,816
Moi, humble lesbienne,
semble avoir gagné ce trophée toute seule,
353
00:21:15,899 --> 00:21:19,403
mais je dois mon succès relatif
à une seule personne.
354
00:21:20,112 --> 00:21:22,197
Ma sœur, Jennifer.
355
00:21:22,990 --> 00:21:24,324
C'est magnifique, non ?
356
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
Les gens me disent : "Andy,
357
00:21:28,787 --> 00:21:34,126
c'est l'enfer d'avoir une sœur
qui est à la fois géniale et canon ?"
358
00:21:34,960 --> 00:21:39,464
Et je leur réponds : "Oui".
359
00:21:39,548 --> 00:21:41,758
Mais elle a tellement fait pour moi.
360
00:21:46,513 --> 00:21:49,433
Quand j'ai eu une énorme diarrhée
à Disneyland Paris,
361
00:21:49,516 --> 00:21:52,561
qui a demandé à Dingo son pantalon
pour cacher ma honte ?
362
00:21:53,395 --> 00:21:58,608
Quand j'ai été nommée bébé le plus moche
de 2004, qui a contesté le jugement ?
363
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
Quand j'ai exigé
que Nelson Mandela retourne en prison...
364
00:22:04,323 --> 00:22:05,574
Vous savez quoi ?
365
00:22:06,992 --> 00:22:08,744
J'aimerais me féliciter pour ce prix.
366
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
J'ai travaillé dur. Je l'ai mérité.
367
00:22:13,915 --> 00:22:18,003
Mais j'aimerais dédier cette récompense
368
00:22:18,086 --> 00:22:21,506
à tous ceux
qui n'ont jamais rien accompli.
369
00:22:22,257 --> 00:22:25,510
Qui n'ont jamais été le meilleur
en quoi que ce soit.
370
00:22:25,594 --> 00:22:27,637
Ils doivent se sentir vraiment nuls,
371
00:22:27,721 --> 00:22:31,600
et attaquer de façon pathétique,
car c'est tout ce qu'ils savent faire.
372
00:22:31,683 --> 00:22:36,813
Ce prix est donc bien dédié à ma sœur.
373
00:22:42,319 --> 00:22:45,447
- Tu fais quoi ?
- Andy n'a pas été acceptée,
374
00:22:45,530 --> 00:22:48,784
car elle ne peut plus jouer du violon
à cause de sa force.
375
00:22:49,409 --> 00:22:53,205
Et elle vous a tous menti.
Et elle a cassé la fouffe de sa copine.
376
00:23:00,462 --> 00:23:02,589
Je pense qu'il s'agit d'Andy.
377
00:23:02,672 --> 00:23:05,926
Et voilà.
On ne va pas tomber dans le panneau.
378
00:23:09,304 --> 00:23:11,556
Allez. On n'y croit pas.
379
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
Qu'est-ce que tu as fait ?
380
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
Non.
381
00:23:27,072 --> 00:23:28,448
Poursuivons.
382
00:23:28,532 --> 00:23:33,203
Merci d'accueillir Carrie Jackson,
de la promo 2015.
383
00:23:40,419 --> 00:23:43,463
- Aux toilettes.
- Les toilettes ?
384
00:23:44,172 --> 00:23:46,508
Qu'est-ce que la réussite ?
385
00:23:46,591 --> 00:23:49,594
Tu ne pouvais pas t'arrêter pour un soir,
petite conne !
386
00:23:49,678 --> 00:23:51,596
- Tu es vide et stérile !
- Eh bien,
387
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
il y a eu plusieurs définitions
à travers les âges.
388
00:23:54,391 --> 00:23:56,143
J'étais complètement mortifiée !
389
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
Oh non. Maintenant, Susan va te baiser.
390
00:23:59,020 --> 00:24:00,605
Je ne veux pas baiser Susan.
391
00:24:00,689 --> 00:24:03,024
Je vais peut-être la baiser.
392
00:24:03,108 --> 00:24:05,819
Au moins, elle aime sa fille.
393
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
Elle plaisante.
394
00:24:14,119 --> 00:24:16,788
Réussir aujourd'hui, c'est...
395
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
Désolée.
396
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
Qu'est-ce que la réussite ?
397
00:24:29,968 --> 00:24:32,012
Te voilà. Tu étais où ?
398
00:24:32,095 --> 00:24:34,014
Je crois que nos verres sont là.
399
00:24:34,097 --> 00:24:38,226
Je me suis mise à dos toute ma famille,
et je me suis ridiculisée.
400
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
Donc...
401
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
- Carrie ?
- Quoi ?
402
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
Je crois que j'ai vraiment merdé.
403
00:24:49,613 --> 00:24:52,073
Ah bon ? Encore ? Étonnant.
404
00:24:52,157 --> 00:24:54,117
Tu me fais quoi ?
Je suis en pleine crise.
405
00:24:54,201 --> 00:24:56,536
- Bien sûr.
- Pourquoi tu es en colère contre moi ?
406
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
Je n'ai pas la force mentale à l'instant.
407
00:25:03,835 --> 00:25:05,337
Je devais faire un discours.
408
00:25:05,962 --> 00:25:08,089
À cause de ton caprice, je n'ai pas pu.
409
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
- Pourquoi tu ris ?
- Je croyais que c'était sérieux.
410
00:25:13,136 --> 00:25:15,096
Seuls tes problèmes sont importants.
411
00:25:15,180 --> 00:25:17,807
Comme si tu en avais,
avec ton mec de longue date,
412
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
ta super carrière et ton super pouvoir.
413
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
Mon pouvoir n'est pas aussi cool que ça.
414
00:25:22,145 --> 00:25:23,063
Ça t'a valu un job.
415
00:25:23,146 --> 00:25:25,815
Tu sais combien de gens
veulent discuter avec moi ?
416
00:25:25,899 --> 00:25:31,196
Pas à une célébrité. Un pharaon
ou un président. Juste à moi. Personne.
417
00:25:31,279 --> 00:25:34,908
- Je suis bien en train de t'écouter...
- Tout le monde se fout de ce que je dis.
418
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
À part ce soir. Mais tu as fait en sorte
que ça n'arrive pas.
419
00:25:38,411 --> 00:25:41,248
Il ne fallait pas interrompre
le show de Jen.
420
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
Tu me trouves égoïste ?
421
00:25:42,499 --> 00:25:45,293
Oui. Tu l'as toujours été.
422
00:25:45,377 --> 00:25:46,545
Tout tourne autour de toi.
423
00:25:47,295 --> 00:25:48,588
Arrête d'être mélo.
424
00:25:49,714 --> 00:25:51,299
Qui m'a dépucelée ?
425
00:25:52,259 --> 00:25:54,511
Je suis allergique à quels aliments ?
426
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
Quand ma mamie est morte ?
427
00:25:55,887 --> 00:25:58,056
- Au CM1.
- Elle est toujours vivante.
428
00:25:59,140 --> 00:26:01,017
Comme si tu savais pour moi.
429
00:26:01,101 --> 00:26:04,479
Peter Hamzi, les produits laitiers,
mais tu refuses de l'admettre, 2014.
430
00:26:09,150 --> 00:26:13,196
Écoute, tu ne sais pas
ce que c'est qu'être moi.
431
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
Je n'ai rien.
432
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
Désolée de ne pas gérer ça
avec assez de grâce.
433
00:26:21,830 --> 00:26:24,124
Tu vas me faire chialer !
434
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
Avoir un pouvoir ne t'intéresse pas.
Tu aimes ta situation.
435
00:26:27,836 --> 00:26:29,921
Ça te permet d'être une horrible personne,
436
00:26:30,005 --> 00:26:31,506
car le monde est dur avec toi.
437
00:26:31,590 --> 00:26:35,719
Mais est-ce que tu t'es déjà dit
par le plus grand des hasards
438
00:26:35,802 --> 00:26:38,972
que tu n'es peut-être pas
une terrible martyre ?
439
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
Tu es peut-être une connasse.
440
00:26:40,557 --> 00:26:41,641
Va te faire foutre !
441
00:26:46,938 --> 00:26:47,939
D'accord.
442
00:27:07,417 --> 00:27:09,961
{\an8}JEN REGAN
AIME LA BITE DE CARRIE
443
00:27:25,852 --> 00:27:30,649
Kash ! Les filles sont rentrées,
et j'ai peur que tes bulles aient...
444
00:27:30,732 --> 00:27:34,361
Bon, cachons la misère.
445
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
Merci.
446
00:27:36,988 --> 00:27:40,492
Et voilà. Plus de pénis.
447
00:27:40,575 --> 00:27:41,576
Génial.
448
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
Je sors la brosse ?
449
00:28:22,033 --> 00:28:24,035
Sous-titres : David Kerlogot