1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Spermkonge, spørger du Carrie, hvad de røde prikker er? 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen vil gerne vide… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Fortæl Jennifer, at prikkerne er klistermærker, 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 og de er sat på alt, der er mit, 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 og har jeg købt det, må hun ikke bruge det. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie siger… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Sig, at jeg har købt mange ting til lejligheden. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Såsom… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Det her. 10 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 Carrie, Jen… 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Hun kan ikke få rødløget til morgenmad. 12 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Carrie siger, du ikke må spise rødløget til morgenmad. 13 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Nå ikke? 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Jeg triple-tjekker, at konsultationen er gratis. 15 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Som i helt gratis? 16 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Jo, jeg ringede tidligere… 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 Jeg ved ikke, hvad der kunne have ændret sig, Denise. 18 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Du behøver ikke være næsvis. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Skal du på klinikken i dag? 20 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Ja, første skridt mod mine kræfter. Stor dag. Nøgler… 21 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Kan du give dem det her? 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 -Hvad er det? -Bløder. 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 De kan vel lave en "dina"-test. 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Der er ret meget. 25 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Ja, tak. 26 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Det tog 100 år. Jeg faldt i søvn hele tiden. 27 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Mener du DNA-test? 28 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Det gør jeg nok. 29 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 Kan de så sige, hvem ens mor og far er? 30 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Normalt sender man sit spyt med posten. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Nå. Okay. 32 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 -Kan du hjælpe? -Ikke i dag. 33 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Du kan ikke forvente, jeg altid hjælper. 34 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Hold da op! Hey, det er… Hold nu op. Hey, det… 35 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Nørd! 36 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 Der smutter jeg. 37 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Det her er ikke sundt. Du må videre. 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Du får skyldfølelse, ikke? 39 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Gør det godt igen. Sig undskyld til dem, du har svigtet. 40 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Vil du ikke nok? For min skyld. 41 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Jeg savner min kæreste. 42 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Gør du? 43 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Ja. Han er virkelig sjov. 44 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 -Og lækker? -Bestemt. 45 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Han har skinnende, glansfuldt hår, mørke øjne, modne følelser. 46 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Fint. Så gør jeg det for dig. 47 00:03:09,856 --> 00:03:14,819 -Har du taget airfryeren med i seng? -Så behøver jeg ikke gå ud i køkkenet. 48 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Jeg har det svært. 49 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 OPDAGELSESKLINIK 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Her. 51 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Tak. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Du har en glat ryg. 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Tak. 54 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Jeg hedder Hannah. 55 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 -Jeg hedder… -Gem? 56 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Jeg kunne mærke, du skrev. 57 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Men tæt på. 58 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Tegnede du en penis? 59 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Har du været her før? 60 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Det er mit månedlige tjek. 61 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Stadig ingen kræfter. 62 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Så akavet. 63 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 -Er du 25? -Ja. 64 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Også mig. 65 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 Har du også ventet 66 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 -så længe? -Så længe. 67 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Du er som mig. 68 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Godt. Du er færdig. 69 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Her er resten. 70 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Sygehistorie, patientspørgeskema. 71 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Du skal også skrive kort om dig selv. 72 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 NY PATIENT 73 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Min hånd gled. 74 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Det her tager jo flere timer. 75 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Jeg ved, hvor du kan udfylde det. 76 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 CHARRINGTON'S VIN - SPIRITUS 77 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "Føler du, at din primære omsorgsperson har krammet dig nok?" 78 00:05:10,518 --> 00:05:13,855 -Hvad er det for nogle spørgsmål? -De er meget personlige. 79 00:05:13,938 --> 00:05:17,066 -De vil tale om dine traumer og følelser. -Klamt. 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Laver de ikke eksperimentelle operationer? 81 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Nej. Jeg har spurgt. 82 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 -Hvorfor tog du derhen? -Helt ærligt? 83 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Det er det medlidende blik, man får. 84 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 De kigger på mig, som var jeg syg. 85 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 Det er irriterende. 86 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 Og så siger de: "Det sker når du mindst venter det." 87 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Det hader jeg! 88 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Jeg forventer det mindst lige nu. 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Sker der noget? Nej. 90 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Vil du have en rigtig drink? 91 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Jeg bør ikke. Jeg må aflevere dem her. 92 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Fint. 93 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 En halv er nok fint. 94 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 -Det er kun en halv. -En baby én. 95 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 -En halv. -Bare en halv. 96 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Hvorfor skændes du og Jen? 97 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Vi diskuterede. 98 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 -Hvorfor? -Jen er forfærdelig. 99 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 -Hvorfor? -Hun er egoistisk. 100 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 -Hvorfor? -Jeg er ikke psykolog. 101 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 -Hvorfor? -Jeg bliver for investeret, 102 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 og jeg tog ikke de rette fag. 103 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen råbte ad mig i morges, og hun ville ikke hjælpe med blødet. 104 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 -Vi har ikke brug for hende. -Jeg gør. Hun køber min mad. 105 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Vores erotiske puslespil. 106 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Jen og jeg fandt dem, og vi har arbejdet os igennem dem. 107 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Vi havde en hyggelig aften med ansigtsmasker og margarita. 108 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Jeg har et system til puslespil, 109 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 men Jen gik bare i gang. Det var det rene kaos. 110 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Det tog os hele aftenen. 111 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Ærgerligt, hvis vi ikke kan færdiggøre dem sammen. 112 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Rejser du? 113 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Nej. 114 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Jo. Til Florida. 115 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Jeg har været lidt bange for alt udendørs efter… 116 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 efter slåskampen. 117 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Så jeg ville hoppe ud i det, bogstaveligt talt. 118 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Jeg vil svømme med delfinerne. Det skulle være ret terapeutisk. 119 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 Og det er fisk, så jeg kan fange dem. 120 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Delfinen er et pattedyr. 121 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Jeg ville sige undskyld. 122 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Det betyder meget. 123 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Jamen… 124 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Er det til de andre? 125 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Ja. Nyd Florida. 126 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Må jeg… Må jeg tage med? 127 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Jeg vil ikke afsted. 128 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Det er en solotur. 129 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Ikke en farvelturné. 130 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Hvis det var en farvelturné, kunne vi lave T-shirts. 131 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Og det er som om, at alle synes, de er bedre end én. 132 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Det er helt tilfældigt. Helt tilfældigt. 133 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Og bang! Så flyver du. 134 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Bang. Du kan hele folk. 135 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Bang! Du kan snakke med brød. 136 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Men du gjorde intet for det. Du fortjener ikke at kende brøds følelser. 137 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Præcis. Det er så uretfærdigt. 138 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 Alt er bare imod os. 139 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 Kender du det? 140 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 -Igen, igen. Lav den første. -Jeg elsker det. 141 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 -Er I klar? -Ja. 142 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Vent, det her er den bedste. 143 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 -Ja. -Gør det. 144 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Ja, det dér. Behold det. 145 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Skrid. 146 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Det kan jeg også. Det kaldes en paryk. 147 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Hvordan mon hendes kønsbehåring ser ud? 148 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Føler du også, at folk er i én stor hemmelig klub, 149 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 -og du blev ikke inviteret? -Totalt. 150 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Vi burde starte en klub. 151 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 Og så er de udenfor. 152 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Ja. 153 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Du er så smuk. 154 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Du er smuk. 155 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 Og jeg tror… 156 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 Nej, det er ikke for tidligt. 157 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Jeg tror, du er vores generations prinsesse Diana. 158 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Jeg mener det. 159 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Jeg har ventet hele livet på nogen, der sagde det. 160 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Nogen har fået for meget. 161 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Tør du klippe hendes hår af? 162 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 -Det kan jeg ikke. -Jo. 163 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Hun fikser det på et øjeblik. 164 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Det er bilen. 165 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Jeg elsker det. Hvilken bil kører du? 166 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Hvad fanden? 167 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Undskyld. 168 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 En skive ost ved midnat? 169 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 -Du godeste! -Du er ikke blevet skilt. 170 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Undskyld. 171 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Det er bare mig. Jeg ville overraske dig. 172 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Du kan da ikke kaste ham i hovedet på mig som en anden stikbold. 173 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Jeg tænkte, du ville tale om din konsultation. 174 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 Jeg blev ikke færdig. 175 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Hvorfor ikke? 176 00:11:32,233 --> 00:11:34,318 Hannah og jeg tog på bar. 177 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 Jeg tager tilbage og… 178 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Hvem er Hannah? 179 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Hannah er min nye ven. 180 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 Faktisk er hun min bedste ven. Hun er skøn 181 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 og opfører sig ikke som min mor. 182 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Jeg har også en ny bedst ven. 183 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Dem i Matas bliver betalt for at tale med dig. 184 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 -Det har vi talt om. -Spermkonge. 185 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Han er min kat… Mand. Han er min mand. 186 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Han er ikke min mand. Du ved, hvad jeg mener. 187 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Havde du ikke travlt med din nye ven? 188 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Jo. Jeg er ligeglad med, hvad I to laver. 189 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Vi skal lægge et erotisk puslespil i morgen. 190 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 -Skal I lægge et EP? -Et helt ét. 191 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 -Det kan I ikke. Jeg købte dem. -Nej. 192 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Jo. Banken ringede og spurgte, 193 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 om jeg ville bruge 200 pund på erotiske puslespil. Jeg sagde ja. 194 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Og så sænkede de mit overtræk. 195 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 -Vi har altid delt dem. -Ikke længere. 196 00:12:21,365 --> 00:12:25,411 Godt, nu når det er på plads, vil jeg gerne tale med min far. 197 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Mit hjerte er lige stoppet med at slå. 198 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Nej. 199 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Du tilbød det selv. 200 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Jeg annullerer det. 201 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Det kan du ikke. 202 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Jeg annullerer det. 203 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Hvis du ikke har brug for mig, har du heller ikke brug for mine kræfter. 204 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 FARVELTURNÉ 205 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Jeg ved ikke, om jeg kan. Tror du, han bliver sur? 206 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Nej, Ade er skøn. Han forstår. 207 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Seksogtyve timer. 208 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Jeg sad fast i væggen i 26 timer. 209 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Folk troede, jeg var kunst. 210 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 De lokale nyheder dukkede op. 211 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Nogen lavede en NFT. 212 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Undskyld. 213 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 En forsikringsmægler i Holland ejer ophavsretten af min røv. 214 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Ved I, hvordan det føles? 215 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Brug dine ord. 216 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "Først vil jeg udtrykke min dybeste undskyldning 217 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 for de uheldige begivenheder den 12. om aftenen." 218 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Jeg ville gøre noget stort. 219 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Jeg føler mig som regel ret håbløs. 220 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 At ingen har brug for mig. 221 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Jeg er ikke leder. 222 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Ikke en helt. 223 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Jeg er en fiasko. 224 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Jeg sender din Toblerone, hvis du fortryder. 225 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 226 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Du gjorde præcis det, en leder bør. Du tog ansvar. 227 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Det er ikke nemt. 228 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Jeg synes heller ikke, du er inkompetent. 229 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Vi havde bare ikke heldet med os. 230 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Hvis vi prøver én gang til, vil vi nok imponere. 231 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Hvordan føles det? 232 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Finde sammen igen? 233 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Jeg ville være ældre og klogere. 234 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Rejser mig fra asken som en fønix. 235 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Jeg er ikke deprimeret. 236 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Jeg står midt i en historie om oprejsning. 237 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Det hele giver mening. 238 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Det er ikke en farvelturné. 239 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Det er en forsamling. 240 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Vi er midt i en forsamling! 241 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Venner, venner. 242 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Jeg arbejder stadig. 243 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Jeg ved godt, du er ked af det med de erotiske puslespil, 244 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 så jeg har lavet et nyt. 245 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Det er bare en tegning af en hund med hat. 246 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Jeg ved ikke, hvad erotisk betyder, eller hvad et puslespil er. 247 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Beklager forsinkelsen. 248 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 Baren er ikke åben endnu. 249 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 -Pis. -Hvorfor skulle vi mødes her? 250 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Jeg glemte alle mine papirer i går. 251 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 Og jeg ville aflevere denne, hvis nogen leder efter den. 252 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 De kan måske lime det på. 253 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Jeg har tænkt på det, du sagde. 254 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Det er så forskruet, ikke? 255 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 -Jo. Samfundet! -Ja. 256 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Så jeg stoppede. Jeg tager ikke tilbage. 257 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 -Aldrig? -Aldrig. 258 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Hyggede du dig i går? 259 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Ja. 260 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Skulle du bruge kræfter? 261 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 Nej. 262 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Så lad os hygge os. 263 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 Ja. Skide være med det. 264 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Hvorfor laver vi lektier i weekenden? 265 00:16:29,071 --> 00:16:31,323 Verden skylder os det. 266 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Vi kan gøre, som vi vil. 267 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Jeg føler mig fri. 268 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Jeg kunne tage min bh af. 269 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Jeg hader det her. 270 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Han vil være sådan et røvhul. 271 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Lad os klare Randall først. 272 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Det er et lille offer. 273 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Tænk på gruppen. 274 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Først vil jeg gerne undskylde… 275 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Hvorfor har du dragten på? 276 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Ikke for noget. 277 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Jeg accepterer. Farvel. 278 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Hvad laver I kyllinger her? 279 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Skal I være med? Fedt. 280 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Med til hvad? 281 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Din lille mide. 282 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Du kan ikke være sur over, jeg kom videre. 283 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Vi var brødre. 284 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Vi var en flok tabere. Det ville aldrig gå. 285 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 I bør være Kash taknemmelige for at befrie jer. 286 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Tal ikke sådan om dem. 287 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 Ellers hvad? Hvad vil de gøre? 288 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 Smide fisk efter mig? 289 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Sidde fast i væggen? 290 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Kom an. Lige nu. Os to. 291 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Fint. 292 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Jeg mener det. Slå mig. 293 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Nej, nej. 294 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Prøv nu ordentligt. 295 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Ser du mønsteret? 296 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Vent. Hvad laver jeg? 297 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Nej, du må ikke… 298 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 -Du godeste. Kash… -Hey! 299 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Tro mig. Han fortjener det. 300 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Hvad laver I kyllinger her? 301 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, følg med os. 302 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Drengene er tilbage. 303 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Det er løgn! 304 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 For nemt. 305 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Ti point, hvis du rammer hovedet. 306 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Hey, hvorfor gjorde du det? 307 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Sådan! 308 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 -Hey! Små røvhuller. -Sejt. 309 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Vi bør finde nogen, der er som os. 310 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Skal vi udvide klubben? 311 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Så kunne vi have en gruppebesked. 312 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Et stamsted. 313 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Vores egen ø. 314 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Måske bare en bar. 315 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 De må bare ikke have nogen kræfter. 316 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Vi kunne have et hemmeligt håndtryk og et kodeord. 317 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Vi kunne få ens tatoveringer. 318 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Skal vi gøre det nu? 319 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 320 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 Hvad laver du på taget? 321 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Ikke noget. 322 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Jeg er bare skør. 323 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 Hvad gør hun nu? Hun er så spontan. 324 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Klart. 325 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Hvor skal du hen? 326 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Ud. Der er bossa nova-aften på Moth Bar. 327 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Må jeg tage med? 328 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Hvor er du sjov. Jeg elsker der. 329 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 Hvad var det? 330 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Det virkede måske ikke sådan, men det var bedre, end det plejer. 331 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Du afviser ikke kræfterne, når du savler over flyvedrengen. 332 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 Jeg savler ikke. 333 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 Jeg hader det lige så meget som dig. 334 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 -Gør du? -Ja. 335 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 -Jeg beviser det. -Hvordan? 336 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Har du latexallergi? 337 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 Det her er en dårlig idé! 338 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Vi er lige kommet! Giv mig to minutter. 339 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Hvad? 340 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Jeg kan ikke høre dig! 341 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Det stoppede. 342 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Heldigt. 343 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Jeg ødelægger det. 344 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Gør det! 345 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Hold da op! 346 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Fuck dig, Denise! 347 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Hvad laver du? 348 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Jeg tisser på bordet. 349 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 350 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Jeg elsker det. 351 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Kan du se noget papir? 352 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 353 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 354 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 355 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Hvad sker der? 356 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Jeg ved det ikke. 357 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! Hvad fanden? 358 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Jeg kan vist teleportere. 359 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 Hvor er det vildt sejt! 360 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Ja, rigtig sejt. 361 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Så er klubben vel slut. 362 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Det ændrer ikke noget, bare fordi jeg har fået mine kræfter. 363 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Jeg går ingen steder. 364 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Hey. 365 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Lort. 366 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Hvad tror I, I laver her? 367 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 Hey! 368 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Kom tilbage! 369 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Gæt, hvem der er skyldfri. 370 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Hvor er jeg stolt af dig! 371 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Nu kan du lave andre ting. Bedre ting. Voksne ting. 372 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Vi kan tage på weekendtur. Lyder det ikke sjovt? 373 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Det har jeg ikke tid til. 374 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Selvtægtsgruppen er genstartet. 375 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 -Hvad? -Ja. 376 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Vi er organiserede, ambitiøse og spændte. 377 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Tak fordi du pressede på. Det var ikke sket, var det ikke for dig. 378 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Gør det. 379 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 -Hvor er det vildt! -Sådan. 380 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 Jeg kan gøre det bedre. 381 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 Jeg gør det om. 382 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Godt. 383 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Vildt! 384 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Nogen fik sine kræfter i går. 385 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Eller for nogle dage siden? 386 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Jeg har lavet te. 387 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Jeg så i fjernsynet, at det gør alting bedre. 388 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie vil rigtig gerne lægge puslespil med dig. 389 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Hun virker ret trist. 390 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Det er for sent. Hun hader mig. 391 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 Vil du så undgå at snakke med hende igen? 392 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 Hvad? Nej. 393 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Bliver I så venner igen? 394 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Sikkert. Men det er ikke så enkelt. 395 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Vil du være hendes ven? 396 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Ja. 397 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 Og hun vil være din? 398 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Det håber jeg. 399 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Jeg tror, jeg forstår "simpelt" forkert. 400 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Det smager underligt. 401 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Ja. 402 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Te virkede ikke godt nok, så der er også smertestillende i. 403 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Den sætter jeg bare her. 404 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 PORNOGRAFISKE SPIL 405 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Synes du, det her ligner en mandlig brystvorte eller en kvindelig brystvorte? 406 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Mandlig. Der er hår på. 407 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Det garanterer intet. 408 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Mandlig. Tro mig. 409 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Armhule eller røvsprække? 410 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Den var svær. Jeg har lyst til at sige armhule. 411 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Men den ser nu ret sprækket ud. 412 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Den her herovre. 413 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Hvor skulle jeg vide fra, hvad min blodtype er? 414 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positiv. 415 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 Og du er O negativ? 416 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Ikke engang tæt på. 417 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Men tak for forsøget. 418 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Tak. 419 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 Det bliver en tovejsproces fra nu af. 420 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Bebyrd mig med dine problemer. 421 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Mit problem? 422 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Det er underligt denne vej. 423 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Jeg kan ikke komme på noget. 424 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Måske en lille ting. 425 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 Kash er tilbage i selvtægtsgruppen. 426 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 Jeg hader det, og jeg tror, det ødelægger vores forhold. 427 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Derudover har jeg det fint. 428 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Er det bare mig, eller lugter her lidt af tis? 429 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Jeg lugter ikke noget. 430 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Tekster af: Pipina Rikoy Wedel-Jørgensen