1 00:00:09,968 --> 00:00:11,845 jen elsker sæd 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,392 Jeg får panikkanfall 3 00:00:17,475 --> 00:00:20,395 Jeg gjorde jobben, det fungerte ikke 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,356 Sannheten gjør vondt som pokker 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,859 Den turteldue-greia… Jeg var ikke fan av den 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,529 Vennene mine er nok for meg Jeg vil ikke ha en mann 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,866 Jeg er i senga mi Jeg er for fin til å være her alene 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,785 Men jeg vet hva jeg er verdt 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Og nå ringer han meg 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,663 INGEN ADGANG! 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,999 Hva skjer med meg? 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,127 Er jeg klar? Uten tvil 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,380 Er jeg klar? Hva snakker du om? 14 00:00:47,464 --> 00:00:50,425 Er jeg klar? Det finner du ut av 15 00:00:50,508 --> 00:00:53,762 Til å bli elsket 16 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 Er jeg klar? Du fortjener det nå 17 00:00:56,639 --> 00:00:59,517 For jeg vil ha det Det er det jeg snakker om 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,686 Er jeg klar? Det finner du ut av 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 God morgen. 20 00:01:03,271 --> 00:01:06,107 Til å bli elsket 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,818 Hvordan skal jeg elske noen andre? 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,696 Når jeg ikke liker meg selv 23 00:01:11,780 --> 00:01:14,366 Jeg bør vel lære meg å like dette 24 00:01:15,241 --> 00:01:17,952 Det kan ta hele livet mitt å få vite det 25 00:01:18,036 --> 00:01:21,122 Er jeg klar? Uten tvil 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 Er jeg klar? Hva snakker du om? 27 00:01:24,417 --> 00:01:28,213 Er jeg klar? Du finner ut av det Til å bli elsket 28 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 Til å bli elsket 29 00:01:30,340 --> 00:01:33,593 Er jeg klar? Du fortjener det nå 30 00:01:33,677 --> 00:01:36,763 For jeg vil ha det Det er det jeg snakker om 31 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 Er jeg klar? 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,395 Hvorfor er du glad? 33 00:01:43,478 --> 00:01:45,647 Hvorfor skulle jeg ikke være det? Pang! 34 00:01:45,730 --> 00:01:47,524 -Husker du ikke i går kveld? -Nei. 35 00:01:47,607 --> 00:01:50,110 Må ha blitt for full og glemt alt. 36 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 Du reverserte tiden for å hindre at jeg slo opp. 37 00:01:52,404 --> 00:01:53,321 Hun gjorde det. 38 00:01:57,075 --> 00:01:58,451 Høres kjent ut. 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,870 Vi bør slå opp. 40 00:02:02,247 --> 00:02:06,751 Å nei. Gud. Jeg begynner å huske. Nei. Jeg vil ikke huske. 41 00:02:06,835 --> 00:02:08,420 Ikke vær lei deg. Se. 42 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 Gordon ga Jen pengene sine til klinikken. 43 00:02:11,006 --> 00:02:12,507 Sædlord og jeg er et par. 44 00:02:12,590 --> 00:02:13,925 Et par hva? 45 00:02:14,009 --> 00:02:16,302 Et par. Et romantisk par. 46 00:02:16,386 --> 00:02:19,305 -Hva? -Jeg vet det. Det er søtt. 47 00:02:19,389 --> 00:02:22,017 Nei… Hva? Det er ekkelt. Er ikke det ulovlig? 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 -Du kan ikke knulle katten din. -Nei. 49 00:02:24,102 --> 00:02:25,645 Han er en mann som kan bli katt. 50 00:02:25,729 --> 00:02:28,898 Ikke en katt som blir en mann. Noe helt annet. Ikke sant? 51 00:02:28,982 --> 00:02:30,233 Ja. 52 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 Jeg må legge meg ned. 53 00:02:35,030 --> 00:02:37,073 Hvor er han? Han gikk ut for lenge siden. 54 00:02:38,324 --> 00:02:39,325 ADVARSEL 55 00:02:39,409 --> 00:02:41,745 VI TOLERERER IKKE FYSISK, VERBAL 56 00:02:41,828 --> 00:02:44,122 ELLER KRAFTRELATERT TRAKASSERING AV VÅRE ANSATTE 57 00:02:46,374 --> 00:02:47,459 -Hallo. -Hei. 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Den mannen ser ut som pappa. 59 00:03:09,481 --> 00:03:10,732 Rob, jeg… 60 00:03:14,194 --> 00:03:17,238 Rob, det er meg. Kona di, Nora. 61 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 Ja. 62 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 Har han hemmelig familie? 63 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 Vi snakket om deg. 64 00:03:31,544 --> 00:03:33,171 Jeg har ikke hemmelig familie! 65 00:03:34,339 --> 00:03:38,593 Ikke tyvlytt på oss, raring. Skjedde det noe interessant på butikken? 66 00:03:39,511 --> 00:03:40,512 Niks. 67 00:03:48,895 --> 00:03:54,734 Elleve tusen ni hundre og sytti, 11 990. 68 00:03:56,194 --> 00:03:58,113 Om kraften din er kategori fem, 69 00:03:58,196 --> 00:04:01,282 husk å registrere deg inn og ut hos sikkerhetsavdelingen. 70 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 Tolv tusen. 71 00:04:14,963 --> 00:04:16,923 Velkommen til oppdag kraften-programmet. 72 00:04:18,425 --> 00:04:21,678 -Ja, jippi. -Ok. Hva skjer nå? 73 00:04:21,761 --> 00:04:22,804 Er det en maskin? 74 00:04:23,471 --> 00:04:27,434 Nei. Du skal ha ukentlige timer med en kvalifisert instruktør. 75 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Hvor er instruktøren? 76 00:04:31,521 --> 00:04:35,108 George. Det er ham der borte, faktisk. 77 00:04:38,778 --> 00:04:40,864 Han er litt DILF, hva? 78 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 -Carrie! -Hva? Han er jo det. 79 00:04:43,700 --> 00:04:46,494 Du har vært singel i to minutter og sikler på DILF-er. 80 00:04:46,578 --> 00:04:48,496 Han ser ut som en sexy professor. 81 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Han er 85 år. 82 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 Jeg ville ridd ham likevel, ja. 83 00:04:53,585 --> 00:04:54,794 -Han kommer hit. -Hva? 84 00:04:55,628 --> 00:05:00,550 Denise. Har du utskrivingsskjemaet for Mr. Lowry? 85 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 Et øyeblikk. Du har en ny klient. 86 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 Hallo. 87 00:05:07,098 --> 00:05:10,101 Meg, Jen. Jeg heter Jen. Beklager. 88 00:05:10,185 --> 00:05:12,354 Ingen kraft. Tjuefem år. Masse jobb. 89 00:05:13,438 --> 00:05:16,566 -Når begynner vi? -Hva med nå? 90 00:05:16,649 --> 00:05:17,734 Med en gang? 91 00:05:19,486 --> 00:05:21,446 Ja, ok. 92 00:05:23,156 --> 00:05:25,700 -Etter deg. -Takk, pappa. 93 00:05:27,452 --> 00:05:30,705 Ja, jeg har selvtillit Mer enn kompetent 94 00:05:30,789 --> 00:05:32,791 Tror jeg setter navnet mitt på et monument 95 00:05:38,546 --> 00:05:41,383 -Ser at du har møtt Denise. -Ja, hun er topp. 96 00:05:42,050 --> 00:05:44,636 Virkelig? Jeg syns hun er et grinete pikkhode. 97 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 Herregud, det er hun. Den sure kjerringa. 98 00:05:48,890 --> 00:05:50,642 Vet du hvorfor jeg er her? 99 00:05:50,725 --> 00:05:51,768 For å fikse meg? 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,269 Ikke akkurat. 101 00:05:53,978 --> 00:05:56,314 Noen tror at krefter er en fysisk greie. 102 00:05:56,398 --> 00:05:59,067 Et kjemikalie eller noe tull. Ikke jeg. 103 00:05:59,150 --> 00:06:01,069 Jeg tror de kommer herfra, 104 00:06:01,152 --> 00:06:05,740 og det er trolig en psykologisk sperre vi må overvinne før du kan få kraften din. 105 00:06:05,824 --> 00:06:11,579 For den er der inne. Det er jobben min å lede deg inn i hodet ditt og finne den. 106 00:06:12,706 --> 00:06:14,290 Er det samtaleterapi eller… 107 00:06:14,374 --> 00:06:16,793 Nei. Jeg mener bokstavelig. Får jeg lov? 108 00:06:29,347 --> 00:06:30,598 Velkommen til sinnet ditt. 109 00:06:31,516 --> 00:06:35,145 Eller det fysiske rommet underbevisstheten din har gjort sinnet ditt til. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,691 -Er dette sinnet mitt? -Ja. 111 00:06:40,191 --> 00:06:41,192 MÅTER Å BLI BERØMT 112 00:06:41,276 --> 00:06:42,277 ALKOHOL ER IKKE STOFF 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,738 GUTTER JEG HAR GHOSTET 114 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 CARRIE RYDDET ROMMET MITT 115 00:06:47,198 --> 00:06:48,324 HODEREGNING 116 00:06:48,908 --> 00:06:49,868 Det er et høl. 117 00:06:50,493 --> 00:06:53,496 Et sted i dette hølet er det som sperrer kraften din. 118 00:06:53,580 --> 00:06:54,622 Og bøkene er… 119 00:06:54,706 --> 00:06:58,001 Jeg vil tro de er alt du har følt, tenkt eller gjort. 120 00:06:59,044 --> 00:07:02,422 Rare Ting Du Har Tenkt På Mens Du Har Masturbert - Bind 13. 121 00:07:02,505 --> 00:07:04,591 Fant du noe nyttig? 122 00:07:04,674 --> 00:07:05,508 ENGANGSKNULL 123 00:07:05,592 --> 00:07:07,761 FAVORITTØYEBLIKK MED CARRIE 124 00:07:08,845 --> 00:07:10,305 Medisinsk Romanse FÆLE DATER 125 00:07:11,556 --> 00:07:13,183 VOFF VOFF SNILLE HUNDER Jeg har SETT 126 00:07:41,670 --> 00:07:45,131 KREFTER 127 00:08:07,987 --> 00:08:09,030 Subtilt. 128 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 Hvor skal man begynne? 129 00:08:16,371 --> 00:08:19,582 La oss ta det med ro. Bruk noen dager på å forberede deg. 130 00:08:19,666 --> 00:08:23,545 Revurder omgivelsene og vanene dine. Gjør plass til reisen. 131 00:08:24,129 --> 00:08:26,840 -Hørtes teit ut, hva? -Ja, men jeg skjønner. 132 00:08:28,174 --> 00:08:30,802 Dette er en ny begynnelse. Alt vil endre seg. 133 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 Jeg vil endre meg. 134 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 La oss ha realistiske forventninger. 135 00:08:42,647 --> 00:08:45,066 Ja. Absolutt. 136 00:08:45,692 --> 00:08:47,819 TEGNESERIE-SPESIALIST 137 00:09:00,081 --> 00:09:02,292 -Hva gjør du? -Ny begynnelse. 138 00:09:02,375 --> 00:09:05,253 Alt som holder meg unna nye Jen, skal i tomrommet. 139 00:09:05,337 --> 00:09:08,089 Uønskede tings grop. Mysterium-hullet. 140 00:09:08,173 --> 00:09:10,508 Hva? Der folk dumper ting ulovlig i Walthamstow? 141 00:09:10,592 --> 00:09:11,718 Ja. 142 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 Vi skal også gjøre det. Ut med det gamle. 143 00:09:14,304 --> 00:09:16,639 Vi kan sitte og furte over bruddet, 144 00:09:16,723 --> 00:09:21,394 eller så kan vi se dette som en mulighet for fornyelse. En ny begynnelse. 145 00:09:21,478 --> 00:09:24,314 Nei. Du kan ikke kaste den. 146 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 Kash, kom igjen. 147 00:09:27,317 --> 00:09:28,526 Hva… Og denne? 148 00:09:28,610 --> 00:09:29,944 Hva er det? 149 00:09:30,904 --> 00:09:33,281 Og denne. Kom igjen. Hva er galt med denne? 150 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 -Kash. -Den er bra ennå. 151 00:09:38,828 --> 00:09:41,706 Ser du? De passer ennå. 152 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 Du kan ikke endre alt brått. 153 00:09:45,085 --> 00:09:46,169 Klart du kan! 154 00:09:46,252 --> 00:09:48,880 Du kan ikke unnslippe fortiden din. 155 00:09:48,963 --> 00:09:52,967 Den fester seg til deg som støvet på det en gang rene teppet som er fremtiden din. 156 00:09:53,843 --> 00:09:56,805 Og endringens støvsuger suger dårlig. 157 00:09:57,472 --> 00:10:00,016 Sæd? Du klorer sofaen. 158 00:10:05,188 --> 00:10:06,356 Sæd? Sædlord? 159 00:10:06,439 --> 00:10:08,608 Den dekker ikke engang rumpehullet ditt. 160 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 -Enda bedre. -Hvordan? 161 00:10:18,201 --> 00:10:21,746 -Går det bra? -Ja. Finfint. 162 00:10:23,832 --> 00:10:25,458 Du har ikke spist. 163 00:10:25,542 --> 00:10:28,294 Du gjemmer deg på små plasser og steller deg for mye. 164 00:10:28,378 --> 00:10:29,546 Du er stresset. 165 00:10:31,047 --> 00:10:32,298 Jeg vet hvorfor. 166 00:10:33,216 --> 00:10:36,302 Jeg vet heller ikke hvordan dette skal gjøres. Forhold-greia. 167 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 La oss begynne med å gå på en date. 168 00:10:40,140 --> 00:10:43,476 En ordentlig date. En første date, teknisk sett. Du og jeg. 169 00:10:43,560 --> 00:10:46,396 Ja, for ingen annen person er involvert. 170 00:10:47,689 --> 00:10:48,523 Det er sant. 171 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Jeg bestiller bord. 172 00:10:51,735 --> 00:10:53,987 Bare la meg vise deg! 173 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 Her? 174 00:10:56,364 --> 00:11:00,160 Ned med buksen, sitt på huk, tørk, opp med buksen. 175 00:11:00,243 --> 00:11:02,787 Ikke noe styr. Maksimalt effektivt. 176 00:11:03,872 --> 00:11:05,957 Livet til denne trusen begynner nå. 177 00:11:08,293 --> 00:11:10,170 -Den er en helserisiko! -Bra bakterier. 178 00:11:16,885 --> 00:11:19,387 Jeg elsker å bli ny etter et brudd. 179 00:11:19,471 --> 00:11:21,473 Da Danny Fuss dumpet meg før Italia i 1990, 180 00:11:21,556 --> 00:11:23,892 dro jeg og fikk fikset alt. 181 00:11:23,975 --> 00:11:27,020 Permanent, pupper, voksen-tannregulering. 182 00:11:27,103 --> 00:11:30,940 Jeg tenkte at når han så meg igjen, ville han ikke vite hva som traff ham. 183 00:11:31,024 --> 00:11:32,108 Hva skjedde? 184 00:11:32,192 --> 00:11:35,111 Han druknet. Dykkerulykke i Tyrkia. 185 00:11:35,195 --> 00:11:37,322 Veldig trist. 186 00:11:38,740 --> 00:11:42,869 Jeg vil ha en helt annen stil. Noe helt nytt. 187 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 Men spesifikt hva? 188 00:11:44,204 --> 00:11:48,333 Jeg vet ikke. Jeg aner ikke hvem jeg er eller hva jeg vil. 189 00:11:49,209 --> 00:11:51,586 -Si hvem jeg er og hva jeg vil. -Carrie, nei. 190 00:11:51,670 --> 00:11:54,714 Poenget med å bli ny etter et brudd, er å bli en ny person. 191 00:11:55,298 --> 00:11:58,093 Jeg kan trenge litt veiledning. 192 00:11:58,176 --> 00:12:02,347 Vet vi om noen som virkelig lyktes med et brudd? 193 00:12:03,556 --> 00:12:05,100 Ja. 194 00:12:05,183 --> 00:12:08,645 Vel, han høres ut som en liten dritt, vennen. 195 00:12:08,728 --> 00:12:11,147 Nei. Han er ikke så ille. Han må bare bli voksen. 196 00:12:11,731 --> 00:12:14,109 Jeg stengte butikken en uke da du døde. 197 00:12:14,192 --> 00:12:15,985 Woolworths holdt åpent hele tiden. 198 00:12:16,861 --> 00:12:19,322 Kan du signere tallerkenene mine? Vent her. 199 00:12:19,406 --> 00:12:22,492 Hva bør jeg gjøre, Deres Høyhet av en… 200 00:12:22,575 --> 00:12:26,204 Mrs., Miss Prinsesse. 201 00:12:28,581 --> 00:12:31,334 Bli helt tøyte. 202 00:12:33,962 --> 00:12:36,297 -Jeg bør få meg pannelugg. -Herregud. Nei. 203 00:12:36,381 --> 00:12:39,009 Ikke gjør det. 204 00:12:39,092 --> 00:12:41,428 Jeg har masse selvtillit 205 00:12:41,511 --> 00:12:43,513 Ikke vær sint på kompetansen min 206 00:12:43,596 --> 00:12:45,473 Du overøser meg med komplimenter 207 00:12:50,103 --> 00:12:53,023 Kash, kan jeg be deg om råd? 208 00:12:55,150 --> 00:12:58,611 Jeg har ventet dette. Du vil vite hvordan du skal ha en kjæreste. 209 00:12:58,695 --> 00:13:00,613 Hvorfor spørre deg? Du har ingen. 210 00:13:05,827 --> 00:13:08,705 Jeg skulle hatt røykepause nå, men savner det ikke. 211 00:13:08,788 --> 00:13:10,373 Jeg føler meg energisk. 212 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Ja, lær er bra. 213 00:13:12,542 --> 00:13:14,252 Selvforbedring er piss. 214 00:13:17,672 --> 00:13:18,673 Hei. 215 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 Beklager. 216 00:13:21,718 --> 00:13:23,928 Jeg leter etter noen. 217 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 Kan du henge denne plakaten i vinduet? 218 00:13:26,389 --> 00:13:29,684 -Ja. Hvem leter du etter? -Ektemannen min. 219 00:13:29,768 --> 00:13:34,939 Kan jeg hjelpe på noe vis, så vil jeg det. Du har ikke konteksten, men jeg er ok nå. 220 00:13:43,823 --> 00:13:45,200 Robert Clutton? 221 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Kjenner du ham? 222 00:13:53,917 --> 00:13:54,918 Nei. 223 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 Takk, likevel. 224 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 Jeg får ikke puste, Deres Høyhet. 225 00:14:08,473 --> 00:14:10,558 Da vet du at det fungerer, vennen. 226 00:14:11,976 --> 00:14:13,061 Hva syns du? 227 00:14:15,980 --> 00:14:18,942 Jeg har ikke tusj, men jeg fant en våt kulepenn. 228 00:14:21,736 --> 00:14:23,488 SAVNET 229 00:14:28,451 --> 00:14:29,911 Jeg hadde en kjæreste. 230 00:14:29,994 --> 00:14:34,749 Jeg har hatt tre om brevvenner teller. Så jeg er på en måte en ekspert. 231 00:14:34,833 --> 00:14:39,421 Flott. Det er akkurat det jeg trenger. For jeg… 232 00:14:39,963 --> 00:14:41,172 Sædlord har en kone. 233 00:14:41,256 --> 00:14:42,590 Og en sønn? 234 00:14:42,674 --> 00:14:44,175 Hun kom og lette etter ham. 235 00:14:44,259 --> 00:14:46,845 Jeg traff dem i går, og de husker meg. 236 00:14:46,928 --> 00:14:48,513 Jeg sa ikke at jeg kjenner ham. 237 00:14:48,596 --> 00:14:49,806 Har ikke sagt det til Jen. 238 00:14:49,889 --> 00:14:53,810 Det er ok. Vi finner ut av dette. 239 00:14:53,893 --> 00:14:55,020 Gud, du er ferdig. 240 00:14:55,729 --> 00:14:57,522 Du er helt ferdig. 241 00:14:57,605 --> 00:15:00,442 Dette skaper så mange følelsesmessige og moralske spørsmål som… 242 00:15:00,525 --> 00:15:03,069 -Er hun sexy? -Hun virket ganske symmetrisk. 243 00:15:03,153 --> 00:15:05,947 Pen. Tannbørste-reklame-pen. 244 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 Hva skal du gjøre? 245 00:15:08,491 --> 00:15:10,577 Trodde du skulle si det. Du er jo eksperten! 246 00:15:10,660 --> 00:15:11,703 Jeg vet ikke! 247 00:15:11,786 --> 00:15:13,246 Du må si det til ham. 248 00:15:13,329 --> 00:15:16,124 Men hva om jeg ikke gjør det? 249 00:15:17,292 --> 00:15:20,587 Som noen som vet hvem han er, kan du ikke skjule det for ham. 250 00:15:22,088 --> 00:15:25,008 -Hva om han liker henne mer? -Husk, ny begynnelse. 251 00:15:25,717 --> 00:15:28,053 Vil du begynne med å lyve for noen du er glad i? 252 00:15:29,262 --> 00:15:32,307 Jeg har ment å si det til henne, 253 00:15:32,390 --> 00:15:35,435 men hver gang jeg tenker på det, 254 00:15:35,518 --> 00:15:38,980 klarer jeg ikke å slutte å tenke selv om jeg ber hjernen slutte. 255 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 Hei! Ikke la hjernen din sjefe slik med deg. 256 00:15:42,817 --> 00:15:43,818 Jeg var engstelig. 257 00:15:43,902 --> 00:15:46,571 Nå, når jeg vurderer å tenke, lar jeg bare være. 258 00:15:47,155 --> 00:15:49,324 Når du treffer Jen, ser du henne i øynene 259 00:15:49,407 --> 00:15:50,617 og sier det til henne. 260 00:15:50,700 --> 00:15:51,826 Men hva om… 261 00:15:53,411 --> 00:15:55,205 Det høres ut som tenking. 262 00:16:07,092 --> 00:16:08,968 -God date. -God date. 263 00:16:10,762 --> 00:16:12,180 Hvor er restauranten? 264 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 Burde være her. 265 00:16:22,315 --> 00:16:23,733 Ser dere etter Little Italy? 266 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Ja. 267 00:16:25,402 --> 00:16:26,695 Det er der. 268 00:16:36,246 --> 00:16:38,331 Hvordan kommer vi inn? 269 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Jeg tar deg på nesa. 270 00:16:45,046 --> 00:16:47,716 Han må også tas på nesa. Por favor! 271 00:16:54,139 --> 00:16:55,223 Takk! 272 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Er dette tomrom-haugen? 273 00:17:15,243 --> 00:17:16,703 Hva har du på deg? 274 00:17:17,746 --> 00:17:20,957 Det er den nye og rå stilen min. Jeg er rå nå. 275 00:17:21,041 --> 00:17:25,253 Om noen er rå, så er det meg. Skikkelig rå. 276 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 Du så bra ut før. Hvorfor kan ikke folk slutte å endre ting? 277 00:17:30,508 --> 00:17:33,428 Jeg vet at du føler deg usikker om fremtiden. 278 00:17:33,511 --> 00:17:38,224 Jeg har laget en super-uforpliktende liste over ting vi bør gjøre 279 00:17:38,308 --> 00:17:40,769 og ikke gjøre etter bruddet. 280 00:17:40,852 --> 00:17:43,146 -En kontrakt? -Ikke en kontrakt. 281 00:17:44,481 --> 00:17:50,236 En formell og juridisk bindende følelse-kontroll. 282 00:17:50,945 --> 00:17:53,740 Så vi er enige om at det annonseres på sosiale medier 283 00:17:53,823 --> 00:17:59,162 den 28. i form av en historie. Ingen bruk av emojier. Kun vanlig tekst. 284 00:18:00,288 --> 00:18:02,999 Forslag. Hva med ett knust hjerte? 285 00:18:03,083 --> 00:18:04,542 -Hvilken farge? -Sort. 286 00:18:04,626 --> 00:18:06,795 Det er stilfullt. Jeg tillater det. 287 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 Ja. 288 00:18:09,130 --> 00:18:11,091 Ting er ikke så ille 289 00:18:11,174 --> 00:18:13,259 Jeg bare er på rommet mitt for lenge 290 00:18:13,343 --> 00:18:16,096 Men jeg fikk endelig kjæreste Hun er super-digg 291 00:18:16,179 --> 00:18:18,765 Hei, hallo 292 00:18:24,813 --> 00:18:26,314 Jeg må si deg noe, 293 00:18:26,398 --> 00:18:29,609 og jeg skal bare si det rett ut. Jeg har utsatt lenge nok. 294 00:18:29,693 --> 00:18:31,861 I går var jeg i butikken… 295 00:18:38,243 --> 00:18:43,456 som er en bygning med fire vegger og, som vi vet, et tak. 296 00:18:43,540 --> 00:18:47,293 Det var en grå dag. Kanskje tolv eller tretten grader. 297 00:18:47,377 --> 00:18:49,045 Da jeg gikk bort til en kunde 298 00:18:49,129 --> 00:18:52,549 og satte én fot foran den andre, slik man gjør, 299 00:18:52,632 --> 00:18:58,013 venstre, så høyre, så venstre og, som du kan forestille deg, høyre igjen. 300 00:18:58,096 --> 00:18:59,681 Jen, jeg vet hvem jeg er. 301 00:19:06,521 --> 00:19:10,150 Jeg er kjæresten din. 302 00:19:11,860 --> 00:19:13,486 Det er alt jeg vil være. 303 00:19:15,905 --> 00:19:18,491 Se. Slik spiser par. 304 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 Vi bør… 305 00:19:21,244 --> 00:19:22,537 La oss… Ja. 306 00:19:30,795 --> 00:19:31,796 Nam. 307 00:19:33,798 --> 00:19:34,924 Dette er sjokkerende. 308 00:19:35,008 --> 00:19:38,720 Begge parter kan ikke ha sex med en annen eller andre 309 00:19:38,803 --> 00:19:41,139 før seks uker etter bruddet. 310 00:19:41,222 --> 00:19:44,976 Sex inkluderer, men er ikke begrenset til suging, slikking, penetrasjon, 311 00:19:45,060 --> 00:19:48,271 runking, fisting, 69, brystvorte-stimulering, 312 00:19:48,355 --> 00:19:50,774 berøring med intensjon om stimulering 313 00:19:50,857 --> 00:19:53,735 og kyssing med åpen munn lenger enn 30 sekunder. 314 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 Ok. 315 00:19:56,112 --> 00:19:59,616 Sex tillates fire uker etter bruddet. 316 00:19:59,699 --> 00:20:02,077 -Det er å vise godvilje. -Utenom hånd-greier. 317 00:20:02,160 --> 00:20:04,120 -Over buksen. -Nei, under. 318 00:20:04,204 --> 00:20:05,080 Ingen fullbyrdelse. 319 00:20:06,373 --> 00:20:07,749 Det kan jeg godta. 320 00:20:14,881 --> 00:20:17,300 Ok. Klausul to. Flytte ut. 321 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 Jeg har foreslått generøse åtte ukers letetid, 322 00:20:20,345 --> 00:20:24,307 for å finne leilighet i London er fælt, og du er dårlig med tall. 323 00:20:24,391 --> 00:20:27,560 Vil du at jeg skal flytte ut? Hvorfor skal jeg det? 324 00:20:27,644 --> 00:20:29,729 Vel, jeg mener… 325 00:20:29,813 --> 00:20:32,107 -Fordi jeg har penisen, hva? -Nei. 326 00:20:32,899 --> 00:20:34,776 Jeg mener… Ja, men… 327 00:20:34,859 --> 00:20:37,654 Nei, du slo opp med meg. Jeg er offeret her. 328 00:20:39,489 --> 00:20:42,325 Det er ikke bare å flytte, men å gå videre. 329 00:20:43,410 --> 00:20:45,203 -Du klamrer deg til fortiden. -Nei. 330 00:20:45,286 --> 00:20:49,332 Virkelig? Så kast én ting. 331 00:20:50,041 --> 00:20:51,334 -Bare trusen. -Nei. 332 00:20:51,418 --> 00:20:55,714 Nei, jeg forbyr deg å kaste noe. Og jeg signerer ikke. 333 00:21:06,558 --> 00:21:07,976 Jesus, jeg er sulten. 334 00:21:08,810 --> 00:21:09,936 Spis restene. 335 00:21:14,024 --> 00:21:15,442 Det er en god spaghetto. 336 00:21:17,027 --> 00:21:18,028 Et øyeblikk. 337 00:21:21,531 --> 00:21:22,532 SAVNET 338 00:21:22,615 --> 00:21:23,867 Hallo. 339 00:21:23,950 --> 00:21:26,453 Hei. Noen slike. Ja. 340 00:21:27,704 --> 00:21:28,621 Hva mer? 341 00:21:38,256 --> 00:21:40,216 Flott. Takk. 342 00:21:45,013 --> 00:21:46,056 Klar? 343 00:21:46,639 --> 00:21:47,474 Ja. 344 00:22:38,358 --> 00:22:39,651 Hvor er trusen min? 345 00:22:39,734 --> 00:22:43,738 -Carrie la den i en sekk og dro. -Hun tar tingene mine til tomrommet. 346 00:22:43,822 --> 00:22:47,784 Hun skal kaste alt i tomrommet, så blir det borte for alltid. 347 00:22:58,795 --> 00:23:01,047 ADVARSEL - AKTIVT TOMROM 348 00:23:13,101 --> 00:23:14,102 Hva skal nedi? 349 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 Gamle Carrie. 350 00:23:16,229 --> 00:23:18,565 Du kan ikke kaste lik nedi. Regel nummer én. 351 00:23:18,648 --> 00:23:20,859 Nei. Det er metaforisk. 352 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 -Jeg og kjæresten… -Bryr meg ikke. Hei. 353 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 Fem pund. 354 00:23:24,279 --> 00:23:25,488 TOMROM-PRISER SMÅ TING £5 355 00:23:25,572 --> 00:23:29,284 Jeg tror jeg hadde kledd det. Det finnes en pannelugg for hvert ansikt. 356 00:23:50,055 --> 00:23:51,222 Det føltes bra. 357 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 Ja, dette er sunt! Tror jeg. 358 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 Ha det, kjæreste-Carrie! 359 00:23:59,731 --> 00:24:01,566 Jeg føler meg så fri! 360 00:24:11,910 --> 00:24:14,204 -Jen, jeg skal gjøre det. -Carrie, nei. 361 00:24:14,287 --> 00:24:15,830 -Jeg gjør det. -Ikke! 362 00:24:15,914 --> 00:24:17,207 Det skjer. 363 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 Herregud. 364 00:24:27,300 --> 00:24:28,551 Hvordan ser det ut? 365 00:24:29,135 --> 00:24:30,136 Jeg… 366 00:24:32,222 --> 00:24:33,223 Er det… 367 00:24:34,057 --> 00:24:36,101 Jeg skal bare sjekke noe der borte. 368 00:25:02,460 --> 00:25:04,254 Du må bort. 369 00:25:05,130 --> 00:25:06,506 Min sexy, lille karaffel. 370 00:25:10,635 --> 00:25:12,679 Jeg er så stolt av deg! 371 00:25:17,934 --> 00:25:18,977 Hei! 372 00:25:20,395 --> 00:25:21,521 Det er min truse. 373 00:25:21,604 --> 00:25:22,480 Kash. 374 00:25:22,564 --> 00:25:26,609 Ifølge loven i UK er den min eiendom, og jeg nøler ikke med erstatningssøksmål. 375 00:25:26,693 --> 00:25:29,654 -Kash. -De har enorm sentimental verdi og… 376 00:25:30,655 --> 00:25:33,700 Jeg vet det. Jeg trodde jeg kunne gå videre, men… 377 00:25:36,453 --> 00:25:37,495 dette er så trist. 378 00:25:38,621 --> 00:25:39,748 Ja, vi slo opp. 379 00:25:39,831 --> 00:25:42,042 Ja, men det var jeg som slo opp. 380 00:25:42,125 --> 00:25:45,920 Jeg skulle føle meg ny og fri 381 00:25:46,796 --> 00:25:48,673 som et sexy vårlam. 382 00:25:48,757 --> 00:25:50,508 Det er trist når ting tar slutt. 383 00:25:50,592 --> 00:25:53,636 Selv om kjæresten din var forferdelig, dum 384 00:25:53,720 --> 00:25:56,556 og fanget deg i tiden for å hindre at du slo opp. 385 00:25:56,639 --> 00:25:58,808 Blir verre hver gang jeg beskriver det. 386 00:26:23,458 --> 00:26:24,626 -Har du… -Hvordan… 387 00:26:24,709 --> 00:26:25,710 Så vi begge… 388 00:26:38,348 --> 00:26:39,557 Vet ikke hvorfor vi ler. 389 00:26:40,225 --> 00:26:41,851 Det vil gå bra med oss. 390 00:26:41,935 --> 00:26:44,729 Jeg løy til deg. Du løy til meg. Er ikke lyving ille? 391 00:26:44,813 --> 00:26:47,732 Jo. Utenom når vi gjør det for en god grunn. 392 00:26:47,816 --> 00:26:48,817 Riktig! 393 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 Nei. 394 00:26:56,908 --> 00:26:59,285 Jeg bryr meg ikke om trusen. Det er bare… 395 00:27:00,078 --> 00:27:02,622 Først er det meg som kaster en truse, 396 00:27:02,706 --> 00:27:05,500 så flytter jeg ut og blir ikke invitert til ting, 397 00:27:05,583 --> 00:27:07,210 så glemmer du meg. 398 00:27:10,922 --> 00:27:13,425 Du må ikke flytte ut. Vi finner en løsning. 399 00:27:21,391 --> 00:27:24,477 -Er du sikker? -Vi kan ikke leve i fortiden. 400 00:27:55,258 --> 00:27:56,384 Hvorfor sa du det ikke? 401 00:27:56,468 --> 00:28:00,138 Jeg er redd deg. 402 00:28:01,348 --> 00:28:02,640 Ok, men mer enn det. 403 00:28:02,724 --> 00:28:06,811 Jeg er redd for at det kan ødelegge dette. 404 00:28:07,771 --> 00:28:10,565 Derfor sa du det ikke til meg. 405 00:28:10,648 --> 00:28:13,985 Noe som er bra fordi… 406 00:28:14,069 --> 00:28:16,363 Vi bryr oss nok til å lyve for hverandre. 407 00:28:16,446 --> 00:28:19,366 Vet du hvor stor anstrengelse det er for et forhold? 408 00:28:19,449 --> 00:28:21,868 Jeg drar vanligvis ikke utenfor sone 2. 409 00:28:22,827 --> 00:28:25,038 Så dette er en bra ting. 410 00:28:25,121 --> 00:28:29,084 Nei. Dette er det verste som har skjedd meg. 411 00:28:29,167 --> 00:28:32,295 Jeg hater det så mye. Faktisk… 412 00:28:33,713 --> 00:28:35,215 Jeg tror jeg må spy. 413 00:28:36,925 --> 00:28:37,926 De kommer. 414 00:28:41,513 --> 00:28:43,139 Det er ok. Vi begge vet det. 415 00:28:43,223 --> 00:28:44,224 Jen kastet opp. 416 00:28:44,307 --> 00:28:45,809 Ikke fortell dem det. 417 00:28:47,519 --> 00:28:49,854 Hvorfor hater jeg å se på deg nå? 418 00:28:50,563 --> 00:28:52,232 Håret mitt! 419 00:28:52,315 --> 00:28:54,317 Jeg glemte det. Er det ille? 420 00:28:54,401 --> 00:28:57,904 Jeg er ikke kjæresten din lenger, ok? Herregud, det er ille. 421 00:28:57,987 --> 00:29:00,740 Det er skikkelig ille. Det er avskyelig. 422 00:29:00,824 --> 00:29:02,784 Ærlig talt? Det verste jeg har sett. 423 00:29:04,911 --> 00:29:07,914 Reverser tiden. Fiks det. 424 00:29:07,997 --> 00:29:09,582 Ok. En stund siden sist. 425 00:29:11,084 --> 00:29:12,252 Skal prøve ny rekord. 426 00:29:12,335 --> 00:29:13,169 TORSDAG 427 00:29:13,253 --> 00:29:14,462 Fem minutter. 428 00:29:20,218 --> 00:29:22,554 Kanskje jeg skal klippe mer for å jevne ut. 429 00:29:23,638 --> 00:29:26,433 Syns du hun er pen? Jeg bryr meg ikke. Det lover jeg. 430 00:29:26,516 --> 00:29:28,935 -Ja, det er hun. -Vel. 431 00:29:29,019 --> 00:29:31,896 Hvorfor ikke gifte deg med henne igjen om jeg er så motbydelig? 432 00:29:31,980 --> 00:29:33,231 Du er også pen. 433 00:29:33,314 --> 00:29:34,315 LØR 434 00:29:34,399 --> 00:29:35,900 Jeg klipper mer her og jevner ut. 435 00:29:35,984 --> 00:29:36,985 Du bør skrive poesi. 436 00:29:37,068 --> 00:29:38,069 Den var ny. 437 00:29:38,153 --> 00:29:41,406 Ok, nå er denne siden kortere. Det går bra. Jeg klipper mer. 438 00:29:46,494 --> 00:29:47,871 Jeg kan få det til å funke. 439 00:29:47,954 --> 00:29:49,914 Ok, gi meg saksen. 440 00:29:54,711 --> 00:29:57,922 Det finnes vel ikke flere veldig viktige ting du vil si 441 00:29:58,006 --> 00:30:01,468 -før jeg treffer den hemmelige kona di? -Nei. 442 00:30:07,057 --> 00:30:09,059 Pappa! 443 00:30:10,310 --> 00:30:12,604 Ja. Én ting til. 444 00:30:20,862 --> 00:30:23,156 HÅRFIKSEREN 445 00:30:27,160 --> 00:30:29,662 HÅRFIKSERENS SALONG ØST-LONDONS BESTE 446 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 Brudd? 447 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 Noen sa jeg ville kle det. 448 00:30:44,803 --> 00:30:46,429 Samme her. 449 00:31:24,300 --> 00:31:26,302 Oversatt av: Magne Hovden