1 00:00:09,968 --> 00:00:11,845 jen ama leitoso 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,392 Menina, vou ter um ataque de pânico 3 00:00:17,475 --> 00:00:20,395 Me esforcei, mas não funcionou 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,356 A verdade dói Dói pra caramba 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,859 Aquele papo mela-cueca Eu não curti 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,529 Estou bem com meus amigos Não quero um homem, garota 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,866 Estou na minha cama Gata demais pra ficar aqui sozinha 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,785 Por outro lado, sei meu valor 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 E agora ele me liga 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,663 NÃO ENTRE! 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,999 O que está acontecendo comigo? 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,127 Estou pronta? Garota, não há dúvida 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,380 Estou pronta? Do que está falando? 14 00:00:47,464 --> 00:00:50,425 Estou pronta? Você vai descobrir 15 00:00:50,508 --> 00:00:53,762 Pra ser amada, pra ser amada 16 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 Estou pronta? Você merece agora 17 00:00:56,639 --> 00:00:59,517 Porque eu quero É disso que estou falando 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,686 Estou pronta? Você vai descobrir 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 Bom dia. 20 00:01:03,271 --> 00:01:06,107 Pra ser amada, pra ser amada 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,818 Como vou amar outra pessoa? 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,696 Se não gosto de mim mesma 23 00:01:11,780 --> 00:01:14,366 É melhor eu aprender a gostar disso 24 00:01:15,241 --> 00:01:17,952 Pode levar minha vida toda Me avise 25 00:01:18,036 --> 00:01:21,122 Estou pronta? Garota, não há dúvida 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 Estou pronta? Do que está falando? 27 00:01:24,417 --> 00:01:28,213 Estou pronta? Você vai descobrir Pra ser amada 28 00:01:28,296 --> 00:01:30,256 Pra ser amada 29 00:01:30,340 --> 00:01:33,593 Estou pronta? Você merece agora 30 00:01:33,677 --> 00:01:36,763 Porque eu quero É disso que estou falando 31 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 Estou pronta? 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,395 Por que está feliz? 33 00:01:43,478 --> 00:01:45,647 Por que não deveria estar? Bum! 34 00:01:45,730 --> 00:01:47,524 - Não se lembra de ontem? - Não. 35 00:01:47,607 --> 00:01:50,110 Devo ter ficado muito bêbado e apagado. 36 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 Voltou no tempo pra me impedir de terminar. 37 00:01:52,404 --> 00:01:53,321 Mas terminaram. 38 00:01:57,075 --> 00:01:58,451 Ah, isso soa familiar. 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,870 É melhor terminar. 40 00:02:02,247 --> 00:02:05,583 Ah, não. Meu Deus. Não. Estou me lembrando. 41 00:02:05,667 --> 00:02:06,751 Chega de lembrar. 42 00:02:06,835 --> 00:02:08,420 - Não. - Não fica triste. Olha. 43 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 Gordon deu pra Jen o dinheiro da clínica. 44 00:02:11,006 --> 00:02:12,507 E eu e o Leitoso estamos juntos. 45 00:02:12,590 --> 00:02:13,925 Juntos como? 46 00:02:14,009 --> 00:02:16,302 Juntos romanticamente. Somos um casal. 47 00:02:16,386 --> 00:02:19,305 - O quê? - Eu sei. É muito fofo! 48 00:02:19,389 --> 00:02:22,017 Não. O quê? Que nojento! Isso não é ilegal? 49 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 - Não pode trepar com o gato. - Ei! Não. 50 00:02:24,102 --> 00:02:25,645 É um homem que vira gato. 51 00:02:25,729 --> 00:02:28,898 Não um gato que vira homem. É diferente. Né? 52 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 Preciso deitar. 53 00:02:35,030 --> 00:02:37,073 Cadê ele? Foi ao mercado faz tempo. 54 00:02:38,324 --> 00:02:39,325 ATENÇÃO 55 00:02:39,409 --> 00:02:44,122 NÃO TOLERAMOS AGRESSÃO FÍSICA NEM VERBAL OU ABUSO DE PODER COM NOSSOS FUNCIONÁRIOS 56 00:02:46,374 --> 00:02:47,459 - Olá. - Oi. 57 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Aquele ali parece o papai. 58 00:03:09,481 --> 00:03:10,732 Rob, eu… 59 00:03:14,194 --> 00:03:17,238 Rob, sou eu. Nora, sua esposa. 60 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 É. 61 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 Deve ter outra família. 62 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 Estávamos falando de você. 63 00:03:31,544 --> 00:03:33,171 Não tenho outra família! 64 00:03:34,339 --> 00:03:36,257 Para de ouvir nossas conversas. 65 00:03:36,341 --> 00:03:38,593 Aconteceu algo interessante no mercado? 66 00:03:39,511 --> 00:03:40,512 Não. 67 00:03:43,098 --> 00:03:47,018 EXTRAORDINÁRIA 68 00:03:47,811 --> 00:03:48,812 DESCOBERTA 69 00:03:48,895 --> 00:03:54,734 Onze mil, novecentos e setenta. Onze mil, novecentos e noventa. 70 00:03:56,194 --> 00:03:58,113 Se seu poder for da categoria 5, 71 00:03:58,196 --> 00:04:01,282 lembre-se de se cadastrar na entrada e na saída. 72 00:04:06,079 --> 00:04:08,081 CLÍNICA DA DESCOBERTA 73 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 Doze mil. 74 00:04:14,963 --> 00:04:16,923 Bem-vindas à Descoberta do Poder. 75 00:04:18,425 --> 00:04:21,678 - Isso. Boa! - Certo. E agora? 76 00:04:21,761 --> 00:04:22,804 Tem uma máquina? 77 00:04:23,471 --> 00:04:27,434 Não. Fará sessões particulares semanais com um coach qualificado. 78 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Quem é o meu coach? 79 00:04:31,521 --> 00:04:35,108 George. É aquele atrás de você. 80 00:04:38,778 --> 00:04:40,864 Meio coroa gato, né? 81 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 - Carrie! - O quê? Ele é mesmo. 82 00:04:43,700 --> 00:04:46,494 Solteira há dois minutos e já de olho nos coroas. 83 00:04:46,578 --> 00:04:48,496 Tem uma vibe de professor sexy. 84 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Ele tem 85 anos. 85 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 Mas eu pegava mesmo assim. 86 00:04:53,585 --> 00:04:54,794 - Está vindo. - O quê? 87 00:04:55,628 --> 00:05:00,550 Denise, tem os formulários para a alta do Sr. Lowry? 88 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 Um minuto. Tem uma cliente nova. 89 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 Olá. 90 00:05:07,098 --> 00:05:10,101 Eu, Jen. "Mim Jen". Meu nome é Jen. Desculpe. 91 00:05:10,185 --> 00:05:12,354 Sem poderes, 25 anos. Muito trabalho. 92 00:05:13,438 --> 00:05:16,566 - Quando começamos? - Que tal agora mesmo? 93 00:05:16,649 --> 00:05:17,734 Agora, agora? 94 00:05:19,486 --> 00:05:21,446 Tá. Beleza. 95 00:05:23,156 --> 00:05:25,700 - Você primeiro. - Obrigada, pai. 96 00:05:27,452 --> 00:05:30,705 Sim, sou confiante Mais que competente 97 00:05:30,789 --> 00:05:32,791 Acho que vou Pôr meu nome num monumento 98 00:05:38,546 --> 00:05:41,383 - Vejo que conheceu a Denise. - Sim, ela é ótima. 99 00:05:42,050 --> 00:05:44,636 Sério? Eu a acho uma babaca carrancuda. 100 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 Nossa, né? Uma vaca venenosa. 101 00:05:48,890 --> 00:05:50,642 Sabe por que estou aqui? 102 00:05:50,725 --> 00:05:51,768 Para me consertar? 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,269 Não exatamente. 104 00:05:53,978 --> 00:05:56,314 Há quem ache que poderes são algo físico. 105 00:05:56,398 --> 00:05:59,067 Algum tipo de substância química. Eu não. 106 00:05:59,150 --> 00:06:01,069 Acho que eles vêm daqui, 107 00:06:01,152 --> 00:06:03,363 e pode ter algum bloqueio psicológico 108 00:06:03,446 --> 00:06:05,740 a superar para alcançar seu poder. 109 00:06:05,824 --> 00:06:11,579 Porque ele está aí. E é o meu trabalho levá-la para encontrá-lo na sua mente. 110 00:06:12,706 --> 00:06:14,290 Então é tipo uma terapia? 111 00:06:14,374 --> 00:06:16,793 Não, quis dizer literalmente. Posso? 112 00:06:29,347 --> 00:06:30,598 Esta é a sua mente. 113 00:06:31,516 --> 00:06:35,145 Ou o espaço físico no qual seu subconsciente a transformou. 114 00:06:38,231 --> 00:06:39,691 - Isto é minha mente? - É. 115 00:06:40,191 --> 00:06:41,192 COMO FICAR FAMOSA 116 00:06:41,276 --> 00:06:42,277 ÁLCOOL NÃO É DROGA 117 00:06:42,360 --> 00:06:44,738 GAROTOS EM QUEM DEI UM PERDIDO 118 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 VEZES QUE CARRIE LIMPOU MEU QUARTO 119 00:06:47,198 --> 00:06:48,324 MATEMÁTICA MENTAL 120 00:06:48,908 --> 00:06:49,868 É um lixão. 121 00:06:50,493 --> 00:06:53,496 E algo neste lixão está bloqueando seu poder. 122 00:06:53,580 --> 00:06:54,622 E os livros são… 123 00:06:54,706 --> 00:06:58,001 Acho que são tudo que já sentiu, pensou ou fez. 124 00:06:59,044 --> 00:07:02,422 Bizarrices Em Que Pensou Enquanto Se Masturbava Vol. 13 125 00:07:02,505 --> 00:07:04,591 Achou algo útil? 126 00:07:04,674 --> 00:07:05,508 SEXO CASUAL 127 00:07:05,592 --> 00:07:07,761 MOMENTOS FAVORITOS COM A CARRIE 128 00:07:08,845 --> 00:07:10,305 Romance Médico DATES RUINS 129 00:07:11,556 --> 00:07:13,183 CÃEZINHOS QUE JÁ VI 130 00:07:41,670 --> 00:07:45,131 PODERES 131 00:08:07,987 --> 00:08:09,030 Sutil. 132 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 Por onde começar? 133 00:08:16,371 --> 00:08:19,582 Vamos com calma. Dedique alguns dias para se preparar. 134 00:08:19,666 --> 00:08:23,545 Reavaliar o ambiente, seus hábitos. Abra espaço para a jornada. 135 00:08:24,129 --> 00:08:26,840 - Isso foi cafona, né? - Foi, mas eu saquei. 136 00:08:28,174 --> 00:08:30,802 É um novo começo. Tudo vai mudar. 137 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 Eu vou mudar. 138 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 Vamos criar expectativas realistas. 139 00:08:42,647 --> 00:08:45,066 É, pode crer. Com certeza. 140 00:08:45,692 --> 00:08:47,819 ESPECIALISTAS EM QUADRINHOS 141 00:09:00,081 --> 00:09:02,292 - O que está fazendo? - Recomeçando. 142 00:09:02,375 --> 00:09:05,253 Tudo que se afastar da nova Jen vai para o vazio. 143 00:09:05,337 --> 00:09:08,089 O poço dos indesejados. O Buraco Misterioso. 144 00:09:08,173 --> 00:09:10,508 Aquela vala onde as pessoas jogam lixo? 145 00:09:10,592 --> 00:09:11,718 É. 146 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 Nós também, Kash. Chega de passado. 147 00:09:14,304 --> 00:09:16,639 Podemos ficar chorando sobre o término 148 00:09:16,723 --> 00:09:21,394 ou ver isso como uma oportunidade para nos reinventarmos. Um novo começo. 149 00:09:21,478 --> 00:09:24,314 Não! Não pode jogar isso fora. 150 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 Caramba, Kash! 151 00:09:27,317 --> 00:09:28,526 O que… E isto? 152 00:09:28,610 --> 00:09:29,944 Nem sei o que é isso. 153 00:09:30,904 --> 00:09:33,281 E isto aqui. Qual é o problema? 154 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 - Kash. - Ainda está boa. 155 00:09:38,828 --> 00:09:41,706 Viu? Ainda serve. 156 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 Não dá pra mudar tudo do nada. 157 00:09:45,085 --> 00:09:46,169 Claro que dá! 158 00:09:46,252 --> 00:09:48,880 Não dá pra fugir do passado. 159 00:09:48,963 --> 00:09:52,967 Ele gruda como poeira no carpete novo do futuro. 160 00:09:53,843 --> 00:09:56,805 E o aspirador de pó da mudança não funciona direito. 161 00:09:57,472 --> 00:10:00,016 Leitoso? Está arranhando o sofá. 162 00:10:05,188 --> 00:10:06,356 Leitoso? 163 00:10:06,439 --> 00:10:08,608 Não está nem cobrindo a bunda! 164 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 - Melhor ainda. - Melhor? 165 00:10:18,201 --> 00:10:21,746 - Você está bem? - Eu? Sim, tudo certo. 166 00:10:23,832 --> 00:10:25,458 Não está comendo. 167 00:10:25,542 --> 00:10:28,294 Tem se escondido nos cantos e se lambendo demais. 168 00:10:28,378 --> 00:10:29,546 Está estressado. 169 00:10:31,047 --> 00:10:32,298 Acho que sei por quê. 170 00:10:33,216 --> 00:10:36,302 Também não sei fazer isto direito. Ter relacionamentos. 171 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 Que tal começarmos com um encontro? 172 00:10:40,140 --> 00:10:43,476 Um date de verdade. Um primeiro encontro. Só eu e você. 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,396 É, porque não há mais ninguém envolvido. 174 00:10:47,689 --> 00:10:48,523 É verdade. 175 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Vou reservar um restaurante. 176 00:10:51,735 --> 00:10:53,987 Me deixa te mostrar! 177 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 Aqui? 178 00:10:56,364 --> 00:11:00,160 Abaixa a calça, agacha, limpa e sobe a calça. 179 00:11:00,243 --> 00:11:02,787 Sem bagunça. Eficiência máxima. 180 00:11:03,872 --> 00:11:05,957 Esta cueca ainda tem muito a viver. 181 00:11:08,293 --> 00:11:10,170 - É um risco à saúde. - Bactérias boas. 182 00:11:16,885 --> 00:11:19,387 Adoro transformações de término. 183 00:11:19,471 --> 00:11:23,892 Quando Danny Fruss me largou na copa de 90, fiz o pacote completo. 184 00:11:23,975 --> 00:11:27,020 Permanente, peitos, aparelho. 185 00:11:27,103 --> 00:11:30,940 Pensei: "Quando me vir de novo, não vai saber o que fazer." 186 00:11:31,024 --> 00:11:32,108 E o que ele fez? 187 00:11:32,192 --> 00:11:35,111 Se afogou. Acidente de mergulho na Turquia. 188 00:11:35,195 --> 00:11:37,322 Muito triste. 189 00:11:38,740 --> 00:11:42,869 Quero um look completamente diferente. Algo totalmente novo. 190 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 O quê, exatamente? 191 00:11:44,204 --> 00:11:48,333 Não sei. Não faço ideia de quem sou nem do que quero. 192 00:11:49,209 --> 00:11:51,586 - Me diz quem sou e o que eu quero. - Não. 193 00:11:51,670 --> 00:11:54,714 O objetivo da transformação é reaprender a ser uma nova pessoa. 194 00:11:55,298 --> 00:11:58,093 Preciso de certa orientação. 195 00:11:58,176 --> 00:12:02,347 A gente conhece alguém que tenha arrasado num término? 196 00:12:05,183 --> 00:12:08,645 Sim, gata, mas ele parece ser um merdinha. 197 00:12:08,728 --> 00:12:11,147 Ele não é tão ruim, Diana. Só precisa crescer. 198 00:12:11,731 --> 00:12:14,109 Fechei a loja por uma semana quando você morreu. 199 00:12:14,192 --> 00:12:15,985 A Woolworths ficou aberta. 200 00:12:16,861 --> 00:12:19,322 Pode assinar meus pratos? Espere aqui. 201 00:12:19,406 --> 00:12:22,492 O que acha que devo fazer, Sua Alteza… 202 00:12:22,575 --> 00:12:26,204 Senhorita. Senhora. Dona senhorita princesa. 203 00:12:28,581 --> 00:12:31,334 Vamos de piranha total. 204 00:12:33,962 --> 00:12:36,297 - Eu deveria cortar a franja. - Não! 205 00:12:36,381 --> 00:12:39,009 Não faça isso de jeito nenhum. 206 00:12:39,092 --> 00:12:41,428 Eu sou muito confiante 207 00:12:41,511 --> 00:12:43,513 Não se irrite com minha competência 208 00:12:43,596 --> 00:12:45,473 Porque você me cobre de elogios 209 00:12:50,103 --> 00:12:53,023 Kash, posso pedir um conselho? 210 00:12:55,150 --> 00:12:58,611 Já esperava por isso. Quer aprender a ser um namorado. 211 00:12:58,695 --> 00:13:00,613 Por que eu perguntaria a quem não namora? 212 00:13:05,827 --> 00:13:08,705 Normalmente eu iria fumar agora, mas nem sinto falta. 213 00:13:08,788 --> 00:13:10,373 Estou cheia de energia. 214 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Isso, o couro é uma boa. 215 00:13:12,542 --> 00:13:14,252 Autocuidado é moleza. 216 00:13:17,672 --> 00:13:18,673 Oi. 217 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 Desculpe. 218 00:13:21,718 --> 00:13:23,928 Estou procurando uma pessoa. 219 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 Pode colocar este pôster na janela? 220 00:13:26,389 --> 00:13:29,684 - Tá. Quem está procurando? - Meu marido. 221 00:13:29,768 --> 00:13:32,062 Conte comigo pro que precisar. 222 00:13:32,145 --> 00:13:34,939 Não sabe o contexto, mas eu estou ótima agora. 223 00:13:43,823 --> 00:13:45,200 Robert Clutton? 224 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Você o conhece? 225 00:13:53,917 --> 00:13:54,918 Não. 226 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 Bem, obrigada mesmo assim. 227 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 Não consigo respirar, Sua Alteza. 228 00:14:08,473 --> 00:14:10,558 É assim que sabe que deu certo. 229 00:14:11,976 --> 00:14:13,061 O que acha? 230 00:14:15,980 --> 00:14:18,942 Não tenho canetinha, mas achei uma caneta bem úmida. 231 00:14:21,736 --> 00:14:23,488 PERDIDO 232 00:14:28,451 --> 00:14:29,911 Mas eu já tive namorada. 233 00:14:29,994 --> 00:14:34,749 Tive três namoradas, se contar as virtuais. Sou especialista. 234 00:14:34,833 --> 00:14:39,421 Ótimo, é exatamente do que preciso, porque, basicamente… 235 00:14:39,963 --> 00:14:41,172 O Leitoso tem esposa. 236 00:14:41,256 --> 00:14:42,590 E um filho? 237 00:14:42,674 --> 00:14:44,175 E ela veio aqui procurando-o. 238 00:14:44,259 --> 00:14:46,845 Eu os vi ontem, e eles se lembram de mim. 239 00:14:46,928 --> 00:14:48,513 Não disse que o conheço. 240 00:14:48,596 --> 00:14:49,806 Não contei pra Jen. 241 00:14:49,889 --> 00:14:53,810 Tá, tudo bem. Podemos resolver isso. 242 00:14:53,893 --> 00:14:55,020 Você está fodido. 243 00:14:55,729 --> 00:14:57,522 Totalmente fodido. 244 00:14:57,605 --> 00:15:00,442 Isso levanta tantas questões emocionais e morais… 245 00:15:00,525 --> 00:15:03,069 - Ela é gostosa? - Parece bem simétrica. 246 00:15:03,153 --> 00:15:05,947 Linda. Tipo comercial de escova de dente. 247 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 O que vai fazer? 248 00:15:08,491 --> 00:15:10,577 Achei que me diria. Não é o especialista? 249 00:15:10,660 --> 00:15:11,703 Sei lá! 250 00:15:11,786 --> 00:15:13,246 Precisa contar a ele. 251 00:15:13,329 --> 00:15:16,124 Mas e se eu não contar? 252 00:15:17,292 --> 00:15:20,587 Sabendo quem ele é, não dá pra esconder isso dele. 253 00:15:22,088 --> 00:15:25,008 - E se ele gostar mais dela? - Não é o seu novo capítulo? 254 00:15:25,717 --> 00:15:28,053 Quer começar mentindo para alguém de quem gosta? 255 00:15:29,262 --> 00:15:32,307 Sempre tenho vontade de dizer a ela, 256 00:15:32,390 --> 00:15:35,435 mas sempre começo a pensar nisso 257 00:15:35,518 --> 00:15:38,980 e não consigo parar, mesmo mandando meu cérebro parar. 258 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 Ei! Não deixe seu cérebro te maltratar assim. 259 00:15:42,817 --> 00:15:43,818 Eu era ansioso. 260 00:15:43,902 --> 00:15:46,571 Agora, quando penso em pensar algo, não penso. 261 00:15:47,155 --> 00:15:49,324 Quando vir a Jen de novo, olhe-a nos olhos 262 00:15:49,407 --> 00:15:50,617 e conte tudo. 263 00:15:50,700 --> 00:15:51,826 Mas e se… 264 00:15:53,411 --> 00:15:55,205 Parece que está pensando. 265 00:16:07,092 --> 00:16:08,968 - Feliz date. - Feliz date. 266 00:16:10,762 --> 00:16:12,180 Onde é o restaurante? 267 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 Deveria ser aqui. 268 00:16:22,315 --> 00:16:23,733 Procura o Little Italy? 269 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Sim. 270 00:16:25,402 --> 00:16:26,695 É ali. 271 00:16:36,246 --> 00:16:38,331 E como entramos? 272 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Eu dou um toque. 273 00:16:45,046 --> 00:16:47,716 Ele também precisa. Por favor! 274 00:16:54,139 --> 00:16:55,223 Obrigada! 275 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Esta é a pilha do vazio? 276 00:17:15,243 --> 00:17:16,703 O que está vestindo? 277 00:17:17,746 --> 00:17:20,957 É meu novo visual. Agora eu sou ousada. 278 00:17:21,041 --> 00:17:25,253 Sempre que der, estou ousando. Não muito, mas na medida. 279 00:17:25,337 --> 00:17:27,422 Já estava bonita antes. 280 00:17:27,505 --> 00:17:29,758 Por que as pessoas vivem mudando tudo? 281 00:17:30,508 --> 00:17:33,428 Olha, sei que está inseguro com o futuro. 282 00:17:33,511 --> 00:17:38,224 Então, fiz uma lista bem casual de coisas que devemos 283 00:17:38,308 --> 00:17:40,769 e não devemos fazer pós-término, ou sei lá. 284 00:17:40,852 --> 00:17:43,146 - Um contrato? - Não é um contrato. 285 00:17:44,481 --> 00:17:50,236 Um teste de vibe. É um teste de vibe formal e com efeitos jurídicos. 286 00:17:50,945 --> 00:17:53,740 Concordamos que o anúncio nas redes sociais 287 00:17:53,823 --> 00:17:56,868 deve ocorrer no dia 28, em forma de um story. 288 00:17:56,951 --> 00:17:59,162 Sem emojis. Só texto. 289 00:18:00,288 --> 00:18:02,999 Um adendo. Que tal um coração partido? 290 00:18:03,083 --> 00:18:04,542 - De que cor? - Preto. 291 00:18:04,626 --> 00:18:06,795 Bem classudo. Autorizado. 292 00:18:09,130 --> 00:18:11,091 As coisas não são tão ruins assim 293 00:18:11,174 --> 00:18:13,259 Eu só passo tempo demais no quarto 294 00:18:13,343 --> 00:18:16,096 Mas finalmente tenho namorada E ela é demais 295 00:18:16,179 --> 00:18:18,765 Oi! Alô? 296 00:18:24,813 --> 00:18:26,314 Preciso contar uma coisa, 297 00:18:26,398 --> 00:18:28,358 e vou falar de uma vez. 298 00:18:28,441 --> 00:18:29,609 Já enrolei demais. 299 00:18:29,693 --> 00:18:31,861 Ontem eu estava na loja… 300 00:18:38,243 --> 00:18:43,456 que é uma construção com quatro paredes e, claro, um telhado. 301 00:18:43,540 --> 00:18:47,293 Era um dia cinza. Fazia talvez uns 12 ou 13 graus. 302 00:18:47,377 --> 00:18:49,045 Ao cumprimentar um cliente, 303 00:18:49,129 --> 00:18:52,549 coloquei um pé à frente do outro, como de costume. 304 00:18:52,632 --> 00:18:55,760 Esquerdo, direito, depois esquerdo 305 00:18:55,844 --> 00:18:58,013 e, como pode imaginar, o direito. 306 00:18:58,096 --> 00:18:59,681 Jen, eu sei quem eu sou. 307 00:19:06,521 --> 00:19:10,150 Sou seu namorado. 308 00:19:11,860 --> 00:19:13,486 E é só o que quero ser. 309 00:19:15,905 --> 00:19:18,491 Ei, olha! É assim que casais comem. 310 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 Nós deveríamos… 311 00:19:21,244 --> 00:19:22,537 Vamos… É. 312 00:19:33,798 --> 00:19:34,924 Isso é absurdo. 313 00:19:35,008 --> 00:19:38,720 Ambas as partes só podem começar a transar com outros parceiros 314 00:19:38,803 --> 00:19:41,139 no mínimo seis semanas após a separação. 315 00:19:41,222 --> 00:19:44,976 Atos sexuais incluem mas não se limitam a sexo oral, penetração, 316 00:19:45,060 --> 00:19:48,271 masturbação, fisting, 69, estimulação de mamilo, 317 00:19:48,355 --> 00:19:50,774 tocar com o intuito de estimular 318 00:19:50,857 --> 00:19:53,735 e beijos de língua com mais de 30s de duração. 319 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 Tá bem. 320 00:19:56,112 --> 00:19:59,616 Relações sexuais podem ocorrer quatro semanas após o término. 321 00:19:59,699 --> 00:20:02,077 - Uma concessão de boa-fé. - Exceto masturbação. 322 00:20:02,160 --> 00:20:04,120 - Por cima do jeans. - Não, por dentro. 323 00:20:04,204 --> 00:20:05,080 Não até o fim. 324 00:20:06,373 --> 00:20:07,749 Posso me virar com isso. 325 00:20:14,881 --> 00:20:17,300 Certo. Segunda cláusula: da mudança. 326 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 Sugeri generosas oito semanas, 327 00:20:20,345 --> 00:20:24,307 pois buscar imóveis em Londres é horrível, e você é péssimo com números. 328 00:20:24,391 --> 00:20:27,560 Quer que eu me mude? Por que sou eu que devo me mudar? 329 00:20:27,644 --> 00:20:29,729 Bem, quero dizer… 330 00:20:29,813 --> 00:20:32,107 - É porque tenho pinto, né? - Não. 331 00:20:32,899 --> 00:20:34,776 Bem, quer dizer… É, mas… 332 00:20:34,859 --> 00:20:37,654 Mas você terminou comigo. Sou a vítima aqui. 333 00:20:39,489 --> 00:20:42,325 Não é só sobre se mudar. É sobre seguir em frente. 334 00:20:43,410 --> 00:20:45,203 - Está apegado ao passado. - Não. 335 00:20:45,286 --> 00:20:49,332 Sério? Então jogue só uma coisa fora. 336 00:20:50,041 --> 00:20:51,334 - Só a cueca. - Não. 337 00:20:51,418 --> 00:20:55,714 Não, eu a proíbo de jogar qualquer coisa fora. E não vou assinar. 338 00:21:06,558 --> 00:21:07,976 Nossa, que fome! 339 00:21:08,810 --> 00:21:09,936 Coma as sobras. 340 00:21:14,024 --> 00:21:15,442 Um belo espaguete. 341 00:21:17,027 --> 00:21:18,028 Um segundo. 342 00:21:21,531 --> 00:21:22,532 PERDIDO 343 00:21:22,615 --> 00:21:23,867 Olá. 344 00:21:23,950 --> 00:21:26,453 Oi. Isso, quero um destes. 345 00:21:27,704 --> 00:21:28,621 O que mais? 346 00:21:38,256 --> 00:21:40,216 Ótimo. Obrigada. 347 00:21:45,013 --> 00:21:46,056 Pronto? 348 00:22:38,358 --> 00:22:39,651 Cadê minha cueca? 349 00:22:39,734 --> 00:22:42,320 Carrie pôs numa das sacolas e foi embora. 350 00:22:42,404 --> 00:22:43,738 Levou minhas coisas embora. 351 00:22:43,822 --> 00:22:47,784 Vai jogar tudo no vazio, e minhas coisas vão sumir para sempre. 352 00:22:58,795 --> 00:23:01,047 ATENÇÃO VAZIO ATIVO 353 00:23:13,101 --> 00:23:14,102 O que vai jogar? 354 00:23:14,185 --> 00:23:15,603 A antiga Carrie. 355 00:23:16,229 --> 00:23:18,565 Não pode jogar corpos. Regra número 1. 356 00:23:18,648 --> 00:23:20,859 Não, é metafórico. 357 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 - Eu e meu namorado… - Não ligo. 358 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 Cinco libras. 359 00:23:24,279 --> 00:23:25,488 PREÇOS ITEM PEQUENO 360 00:23:25,572 --> 00:23:29,284 Acho que combina comigo. Tem franjas pra todo formato de rosto. 361 00:23:50,055 --> 00:23:51,222 Isso foi bom. 362 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 É! Isso é saudável, eu acho. 363 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 Adeus, Carrie, a namorada! 364 00:23:59,731 --> 00:24:01,566 Me sinto tão livre! 365 00:24:11,910 --> 00:24:14,204 - Jen, vou cortar. - Carrie, não. 366 00:24:14,287 --> 00:24:15,830 - Vou cortar. - Não corte! 367 00:24:15,914 --> 00:24:17,207 Estou cortando. 368 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 Meu Deus! 369 00:24:27,300 --> 00:24:28,551 Como está? 370 00:24:29,135 --> 00:24:30,136 Eu… 371 00:24:32,222 --> 00:24:33,223 Aquilo é… 372 00:24:34,057 --> 00:24:36,101 Vou só conferir uma coisa ali. 373 00:25:02,460 --> 00:25:04,254 Você precisa ir embora. 374 00:25:05,130 --> 00:25:06,506 Instrumentozinho sexy. 375 00:25:10,635 --> 00:25:12,679 Que orgulho de você! 376 00:25:17,934 --> 00:25:18,977 Ei! 377 00:25:20,395 --> 00:25:21,521 Essa cueca é minha! 378 00:25:21,604 --> 00:25:22,480 Kash? 379 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 Conforme a lei, é minha propriedade, 380 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 e vou te processar por danos. 381 00:25:26,693 --> 00:25:29,654 - Kash. - Ela tem valor sentimental e… 382 00:25:30,655 --> 00:25:31,656 Eu sei. 383 00:25:31,740 --> 00:25:33,700 Pensei que poderia seguir em frente, mas… 384 00:25:36,453 --> 00:25:37,495 É muito triste. 385 00:25:38,621 --> 00:25:39,748 É, nós terminamos. 386 00:25:39,831 --> 00:25:42,042 Sim, mas fui eu que terminei. 387 00:25:42,125 --> 00:25:45,920 Eu deveria me sentir nova e livre como… 388 00:25:46,796 --> 00:25:48,673 um cordeirinho sexy. 389 00:25:48,757 --> 00:25:50,508 É triste quando algo termina. 390 00:25:50,592 --> 00:25:53,636 Mesmo que seu namorado tenha sido péssimo e burro 391 00:25:53,720 --> 00:25:56,556 e a tenha prendido no tempo pra evitar o término. 392 00:25:56,639 --> 00:25:58,808 Nossa, piora a cada vez que explico. 393 00:26:23,458 --> 00:26:24,626 - Você… - Como… 394 00:26:24,709 --> 00:26:25,710 Então, nós… 395 00:26:38,348 --> 00:26:39,557 Por que estamos rindo? 396 00:26:40,225 --> 00:26:41,851 Vai ficar tudo bem. 397 00:26:41,935 --> 00:26:44,729 Menti para você, e você também. Isso não é ruim? 398 00:26:44,813 --> 00:26:47,732 Sim. Exceto quando se mente por um bom motivo. 399 00:26:47,816 --> 00:26:48,817 Certo! 400 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 Não. 401 00:26:56,908 --> 00:26:59,285 Não ligo para a cueca. É que… 402 00:27:00,078 --> 00:27:02,622 De início, é só uma cueca sendo jogada fora, 403 00:27:02,706 --> 00:27:05,500 mas, depois, eu me mudo e paro de ser convidado pras coisas, 404 00:27:05,583 --> 00:27:07,210 e daí você me esquece. 405 00:27:10,922 --> 00:27:13,425 Não precisa se mudar. Podemos dar um jeito. 406 00:27:21,391 --> 00:27:22,392 Tem certeza? 407 00:27:23,393 --> 00:27:24,477 Não posso me apegar. 408 00:27:55,258 --> 00:27:56,384 Por que não me contou? 409 00:27:56,468 --> 00:28:00,138 Tenho medo de você. 410 00:28:01,348 --> 00:28:02,640 Tá, mas mais do que isso. 411 00:28:02,724 --> 00:28:06,811 Tenho medo de estragar tudo. 412 00:28:07,771 --> 00:28:10,565 É por isso que não me contou. 413 00:28:10,648 --> 00:28:13,985 O que é bom, porque… 414 00:28:14,069 --> 00:28:16,363 Nos importamos o bastante para mentir. 415 00:28:16,446 --> 00:28:19,366 Sabe o esforço que isso exige numa relação? 416 00:28:19,449 --> 00:28:21,868 Normalmente, nem saio do centro da cidade. 417 00:28:22,827 --> 00:28:25,038 Então isto é mesmo uma coisa boa. 418 00:28:25,121 --> 00:28:27,165 Não. 419 00:28:27,248 --> 00:28:29,084 É o pior que já me aconteceu. 420 00:28:29,167 --> 00:28:32,295 Odeio isso, de verdade. Aliás… 421 00:28:33,713 --> 00:28:35,215 acho que vou vomitar. 422 00:28:36,925 --> 00:28:37,926 Eles estão vindo. 423 00:28:41,513 --> 00:28:43,139 Tudo bem. Nós dois sabemos. 424 00:28:43,223 --> 00:28:44,224 A Jen vomitou. 425 00:28:44,307 --> 00:28:45,809 Ei, não conta pra eles. 426 00:28:47,519 --> 00:28:49,854 Por que odeio olhar para você agora? 427 00:28:50,563 --> 00:28:52,232 Meu cabelo! 428 00:28:52,315 --> 00:28:54,317 Esqueci. Ficou ruim? 429 00:28:54,401 --> 00:28:56,194 Não sou mais seu namorado, né? 430 00:28:56,277 --> 00:28:57,904 Nossa, muito ruim. 431 00:28:57,987 --> 00:29:00,740 Ficou péssimo, Carrie. Nojento. 432 00:29:00,824 --> 00:29:02,784 Na real? É a pior coisa que já vi. 433 00:29:04,911 --> 00:29:07,914 Faça o tempo voltar. Conserta isso. 434 00:29:07,997 --> 00:29:09,582 Tá, tudo bem. Já faz tempo. 435 00:29:11,084 --> 00:29:12,252 Tentar um novo recorde. 436 00:29:12,335 --> 00:29:13,169 QUI 437 00:29:13,253 --> 00:29:14,462 Cinco minutos. 438 00:29:20,218 --> 00:29:22,554 E se eu cortar mais pra nivelar? 439 00:29:23,638 --> 00:29:26,433 Acha ela bonita? Não me importo, eu juro. 440 00:29:26,516 --> 00:29:28,935 - Sim, ela é bonita. - Bem… 441 00:29:29,019 --> 00:29:31,896 Que tal casar com ela de novo, se me acha tão feia? 442 00:29:31,980 --> 00:29:33,231 Você também é bonita. 443 00:29:33,314 --> 00:29:34,315 SÁB 444 00:29:34,399 --> 00:29:35,900 Cortar aqui pra nivelar. 445 00:29:35,984 --> 00:29:36,985 Devia fazer poesias. 446 00:29:37,068 --> 00:29:38,069 Essa é nova. 447 00:29:38,153 --> 00:29:41,406 Agora aqui ficou mais curto. Tudo bem, é só cortar mais. 448 00:29:46,494 --> 00:29:47,871 Acho que consigo. 449 00:29:47,954 --> 00:29:49,914 Tá, me dá a tesoura. 450 00:29:54,711 --> 00:29:57,922 Só pra checar, não há mais nada superimportante que queira me dizer 451 00:29:58,006 --> 00:30:01,468 - antes de eu conhecer sua esposa secreta? - Não. 452 00:30:07,057 --> 00:30:09,059 Papai! 453 00:30:10,310 --> 00:30:12,604 Ah, é! Só mais uma coisa. 454 00:30:20,862 --> 00:30:23,156 CONSERTA-CABELO 455 00:30:27,160 --> 00:30:29,662 CONSERTA-CABELO A MELHOR DA ZONA LESTE 456 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 Término? 457 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 Falaram que ficaria bem em mim. 458 00:30:44,803 --> 00:30:46,429 Sei como é. 459 00:31:24,300 --> 00:31:26,302 Legendas: Adriana Gonzalez