1 00:00:06,464 --> 00:00:08,216 Stalkkaatko yhä Noraa? 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,052 Hänellä on 150 000 seuraajaa. 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,930 Onko Yksinkertaisen Hyvä Elämä hänen tilinsä? 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,765 Jestas, et kai seuraa häntä? 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,601 Mielestäni hänen kunnianhimonsa ei ole uhkaavaa. 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,064 Olen nyt eri mieltä. Hän on huora, enkä piittaa hänestä. 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 Olet tosiystävä. 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,739 Älä selaa hänen someaan koko yötä 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 tai tulet hulluksi. 10 00:00:33,700 --> 00:00:34,909 En selaa. 11 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Hyvä, olet hereillä. 12 00:00:45,837 --> 00:00:49,466 Hän sanoi ihastuneensa Mykonokseen ensivisiitillään viime vuonna. 13 00:00:49,549 --> 00:00:54,387 Mutta kolme vuotta aiemmin otetussa kuvassa näkyy Mykonos-jääkaappimagneetti. 14 00:00:54,471 --> 00:00:57,307 Ajattelet, että joku toi sen hänelle tuliaisiksi. 15 00:00:57,390 --> 00:01:00,226 Tutkin ystävien, sukulaisten ja työtovereiden profiilit, 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,395 eikä kukaan heistä ole käynyt Mykonoksella. 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,689 Hän kävi kaverinsa Haileyn kanssa kahvilla 18 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 Sevenoaksissa vuosia sitten. 19 00:01:06,816 --> 00:01:09,277 Hailey kävi Santorinilla perheensä kanssa vuonna 2012. 20 00:01:09,361 --> 00:01:14,824 Santorinilla ei varmasti myydä Mykonos-jääkaappimagneetteja. 21 00:01:14,908 --> 00:01:16,576 Siinä ei olisi mitään järkeä! 22 00:01:19,204 --> 00:01:20,455 Vai niin. 23 00:01:25,919 --> 00:01:27,879 Notaari 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,007 VANHEMPI NUOREMPI APULAISJOHTAJA 25 00:01:47,232 --> 00:01:51,486 Joskus itsensä rakastaminen on sitä, että tekee töitä tauotta. 26 00:01:51,569 --> 00:01:55,532 Jos rakastaa itseään, haluaa kehittyä ja olla kurinalainen. 27 00:01:55,615 --> 00:01:59,703 Värikoordinaattien avulla on helppo pitää järjestystä yllä. 28 00:01:59,786 --> 00:02:03,790 Kukat ovat oiva sisustuselementti. Ne tosin ovat melko kalliita. 29 00:02:03,873 --> 00:02:05,083 Hintavertailu kannattaa. 30 00:02:05,166 --> 00:02:08,086 Saatat saada viikon kukat 50–100 punnalla. 31 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 Anteeksi, voisitko… 32 00:02:14,884 --> 00:02:16,011 Mitä sinä teet? 33 00:02:16,094 --> 00:02:19,180 Alfie tulee tänään, joten teen asunnosta lapsiturvallisen. 34 00:02:20,724 --> 00:02:23,935 Teen parhaani mutta en viihdy lasten seurassa. 35 00:02:24,019 --> 00:02:25,186 Englantilaisten lasten. 36 00:02:25,270 --> 00:02:28,732 Äiti? Isi? Saisinko omenan? Kuvottavaa. 37 00:02:29,482 --> 00:02:30,900 En tarkoita sinun lastasi. 38 00:02:30,984 --> 00:02:35,822 Minulla on niin paljon hyvitettävää. Tutustun lapseen läpikotaisin. 39 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 Entä meidän tutustuminen? 40 00:02:38,992 --> 00:02:41,369 Emme ole ehtineet tehdä seurustelujuttuja 41 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 -perhehommien keskellä. -Mitä juttuja? 42 00:02:43,747 --> 00:02:50,128 Juttelua läpi yön, piknikkejä, viikonloppureissuja Pariisiin, 43 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 ensimmäistä riitaa. 44 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 Seksin harrastamista. 45 00:02:54,215 --> 00:02:59,304 Carrie ja Kash eivät ole kotona, joten voisimme hoitaa ainakin yhden jutun. 46 00:03:03,892 --> 00:03:06,770 Meillä tuskin on aikaa käydä Pariisissa. Nora tulee pian. 47 00:03:07,270 --> 00:03:09,814 -Tuleeko Nora tänne? -Joo. 48 00:03:10,982 --> 00:03:12,776 Oliko virhe kutsua hänet? 49 00:03:12,859 --> 00:03:13,902 Ei se haittaa. 50 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 Haluan tutustua häneen. 51 00:03:16,654 --> 00:03:21,076 Mistä hän pitää, ei pidä, hänen heikkouksiinsa ja aikeisiinsa. 52 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 Teillä on jo jotain yhteistä. 53 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 -Sinä. -Iso takapuoli. 54 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 Mitä? 55 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 Olimme saada häädön, 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,757 koska hän ei ymmärtänyt maksaa omaa osuuttaan vuokrasta. 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 En ole enää Kashin tyttöystävä. 58 00:03:38,093 --> 00:03:40,136 En maksa meidän molempien vuokraa. 59 00:03:40,220 --> 00:03:42,972 Hän ei osaa tehdä mitään itse. 60 00:03:43,056 --> 00:03:45,183 -Hän on melkein… -Minulla on tapaaminen. 61 00:03:45,266 --> 00:03:46,267 Voisinko… 62 00:03:46,351 --> 00:03:48,061 Totta kai, Clark. 63 00:03:57,737 --> 00:03:59,239 "Hän on melkein…" 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,366 Kaksikymmentäkuusi. Kiitos. 65 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 Sanoin hänelle: 66 00:04:02,951 --> 00:04:05,662 "Kash, sinun on itsenäistyttävä. 67 00:04:05,745 --> 00:04:09,958 Etsi töitä. Et voi olettaa, että minä teen kaiken puolestasi." 68 00:04:10,041 --> 00:04:12,043 Eikä se tee meille hyvää. 69 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 Meidän on erottava toisistamme. 70 00:04:14,504 --> 00:04:16,381 Tarvitsemme vain hieman tilaa. 71 00:04:16,464 --> 00:04:19,134 Carrie, sinun ei tarvitse vastedes tarjoilla teetä. 72 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 Palkkasimme sinulle uuden apulaisen. 73 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 Sain töitä. 74 00:04:28,393 --> 00:04:32,313 Toivotetaan Kash tervetulleeksi kertomalla itsestämme. 75 00:04:32,397 --> 00:04:34,774 Nimi, voima, hauska fakta. Tiedätte kyllä. 76 00:04:35,483 --> 00:04:38,570 Richard. Tiedän tarkkaan, milloin jollakulla alkaa kuukautiset. 77 00:04:38,653 --> 00:04:41,072 Olen ajanut Aston Martinia Huominen ei koskaan kuole -elokuvasta. 78 00:04:42,907 --> 00:04:46,578 Hei, olen Anita. Voin tappaa henkilön ajattelemalla asiaa. 79 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 Olen allerginen kuivashampoolle. 80 00:04:49,080 --> 00:04:52,834 Olen Peter. Voin vaihtaa sukupuolta halutessani. 81 00:04:52,917 --> 00:04:55,837 Olen kiivennyt Snowdonin huipulle sandaalit jalassa. 82 00:04:55,920 --> 00:04:58,089 Carrie. Kommunikoin kuolleiden kanssa. 83 00:04:58,173 --> 00:05:01,259 Hauska fakta on, että erosin juuri poikaystävästäni. 84 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 Muistan keskustelleeni hänen kanssaan siitä, 85 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 että jos aiomme asua yhdessä, 86 00:05:05,680 --> 00:05:08,183 meidän on kunnioitettava toistemme rajoja. 87 00:05:12,604 --> 00:05:14,481 Kash. Voin kääntää aikaa taaksepäin. 88 00:05:14,564 --> 00:05:17,317 Nyt hyppään ajassa eteenpäin, enkä voi hallita sitä. 89 00:05:17,400 --> 00:05:18,610 Haastava tilanne. 90 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 Hauska fakta on se, että minut jätettiin juuri. 91 00:05:22,030 --> 00:05:24,949 Luulin toimivani oikein hankkiessani töitä 92 00:05:25,033 --> 00:05:27,577 mutten ilmeisesti tee mitään oikein. 93 00:05:30,372 --> 00:05:32,832 Ja näin kerran Jason Momoan kahvilassa. 94 00:05:35,251 --> 00:05:36,461 Hienoa. 95 00:05:36,544 --> 00:05:37,671 -Niin. -Hän on ihana. 96 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 -Nora ja Alfie täällä. -Hei. 97 00:05:52,102 --> 00:05:53,186 Kenelle tuo on? 98 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 Heittelen poikani kanssa. 99 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 -Hei. -Hei. 100 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 Hei, Alfie! Ota koppi! 101 00:06:02,278 --> 00:06:03,363 Tervetuloa kotiimme. 102 00:06:11,329 --> 00:06:13,998 Sanoit, ettet muista meitä lainkaan, 103 00:06:14,082 --> 00:06:17,919 joten toin kuvia auttaakseni sinua muistamaan. 104 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 Hääkuvamme, lomakuvia. 105 00:06:22,757 --> 00:06:26,136 Kuvia Thaimaasta. Rakastit Thaimaata. 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 Miksi tämä silta on kaverini? 107 00:06:28,179 --> 00:06:30,473 Suunnittelit sen, hupsu. Olet rakennusinsinööri. 108 00:06:34,769 --> 00:06:37,480 Katso. Isi on rakentanut juttuja. 109 00:06:37,564 --> 00:06:40,066 Älä pelkää isiä. Isi ei heitä sinulle räpylää. 110 00:06:40,150 --> 00:06:43,153 Odota. Tule takaisin! 111 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 -Isi, ei! -Älä pakene rakkautta. 112 00:06:45,321 --> 00:06:46,823 Pysy kaukana! 113 00:06:49,826 --> 00:06:52,370 Mitä sinä teet, Jen? 114 00:06:52,454 --> 00:06:54,247 Olen kaupassa töissä. 115 00:06:54,330 --> 00:06:55,874 Pariskunnat tykkäävät käydä ostoksilla. 116 00:06:55,957 --> 00:06:57,334 Käytkö ostoksilla poikaystäväsi kanssa? 117 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 En seurustele tällä hetkellä. 118 00:06:59,794 --> 00:07:01,504 Eihän minulla ole aikaa. 119 00:07:02,172 --> 00:07:03,965 En ole seurustellut sen jälkeen, kun… 120 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 Viihdytkö yksin vai… 121 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 Hänen valmistujaisensa. 122 00:07:11,514 --> 00:07:15,852 Tapasimme ensimmäisenä opiskeluvuonna. Hän sai minua parempia arvosanoja. 123 00:07:16,770 --> 00:07:17,937 Kasi ei ole hullumpi. 124 00:07:21,191 --> 00:07:24,277 Jos sitä… Jestas. En minä tiedä. 125 00:07:24,861 --> 00:07:25,820 Älä juokse! 126 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Anna minun olla! 127 00:07:26,988 --> 00:07:29,949 Älä juokse. Haluan tutustua sinuun! 128 00:07:31,117 --> 00:07:32,369 -Nyt. -Ei liian lujaa. 129 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 -Tämä lähtee jaloista. -Oletko varma? 130 00:07:38,208 --> 00:07:39,459 Voi jestas! 131 00:07:42,045 --> 00:07:43,004 Aerodynaaminen. 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,674 -Kash? Meidän pitäisi puhua… -Niin, pomo. 133 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 -Meidän pitäisi puhua… -Ole hyvä. 134 00:07:47,300 --> 00:07:48,968 Meidän pitäisi puhua… 135 00:07:49,052 --> 00:07:50,095 Lopeta pyöriminen! 136 00:07:52,138 --> 00:07:54,724 Haluatko tämän työn vai yritätkö ärsyttää minua? 137 00:07:54,808 --> 00:07:58,103 Haluan. Olet oikeassa. Minun on itsenäistyttävä. 138 00:07:58,186 --> 00:07:59,771 Anna minulle jokin tehtävä. 139 00:08:02,190 --> 00:08:06,027 Yksinkertainen homma. Ota tästä viisi kopiota. 140 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 Selvä, pomo. 141 00:08:19,124 --> 00:08:21,751 Isi sanoi nukkuvansa kylpyammeessa. 142 00:08:23,211 --> 00:08:24,921 Isi vain vitsailee. 143 00:08:25,005 --> 00:08:29,050 -Onko isi koditon? -Ei, kultaseni. 144 00:08:29,801 --> 00:08:31,094 Minulle riittää normikoko. 145 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 Se on minun laukkuni. 146 00:08:35,098 --> 00:08:37,517 Voi luoja! Niinkö? Minulla on samanlainen. 147 00:08:37,600 --> 00:08:40,603 Luulin tätä omakseni, joten tutkin sitä. 148 00:08:42,522 --> 00:08:46,860 Jen, jos haluat tietää jotakin, niin voit kysyä suoraan. 149 00:08:46,943 --> 00:08:50,196 Minulla on paljon kysyttävää sinusta. Se on luonnollista. 150 00:08:50,280 --> 00:08:54,367 Miksi sovimme niin hyvin yhteen? Miten hänellä on näin hurmaava tyttöystävä? 151 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 Miksi panet miestäni? 152 00:09:02,625 --> 00:09:06,504 Se oli vitsi, Jen. 153 00:09:06,588 --> 00:09:08,381 Totta kai vitsailen. 154 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 En olisi sanonut sitä, jos vihaisin sinua, vai mitä? 155 00:09:12,344 --> 00:09:15,889 En halua sinun ajattelevan, että varastin hänet. 156 00:09:16,848 --> 00:09:20,560 Nappasin hänet kadulta. Jos olisi tiennyt, että hänellä on omistaja, 157 00:09:20,643 --> 00:09:23,897 tai siis vaimo, niin en olisi tehnyt sitä. Me emme olisi… 158 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 Ymmärrän. 159 00:09:25,482 --> 00:09:28,777 Elämä on hullu seikkailu. 160 00:09:28,860 --> 00:09:32,447 Emme voi hallita kohtaloamme. 161 00:09:32,530 --> 00:09:35,283 Olen iloinen, että puhuimme tästä. 162 00:09:35,367 --> 00:09:39,079 Ehdottomasti. Hienoa, että voimme olla avoimia. 163 00:09:39,162 --> 00:09:43,166 Onko meillä vielä kissanruokaa? Alfie taitaa tykätä eläimistä. 164 00:09:43,249 --> 00:09:44,793 Keskimmäisellä hyllyllä. 165 00:09:48,213 --> 00:09:50,548 Koska se muuttaa minut kissaksi. 166 00:09:50,632 --> 00:09:51,549 Totta. 167 00:09:51,633 --> 00:09:56,554 Niin voisi luulla, mutta lohi on yllättävän herkullista. 168 00:10:06,147 --> 00:10:07,148 -Niin kai. -Joo. 169 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 En ollut ajatellut sitä aiemmin. 170 00:10:09,734 --> 00:10:12,737 Mitä ihmettä? Kertokaa, mitä tapahtuu. 171 00:10:12,821 --> 00:10:15,865 Voi luoja, anteeksi. Telepatia. 172 00:10:16,449 --> 00:10:19,244 Meillä oli tapana keskustella päidemme sisällä. 173 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 Vanha tapa. 174 00:10:21,329 --> 00:10:23,790 Minulla on tapaaminen. Vahtisitko Alfiea pari tuntia? 175 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 Puhutteko toisillenne puhumatta? 176 00:10:27,460 --> 00:10:32,340 Meillä oli oma salakielemme. 177 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Vai mitä, Rob? 178 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 Hän vain näyttää tuolta. 179 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 Hän taitaa pitää sinusta. 180 00:10:53,153 --> 00:10:54,446 Siitä tuli iso. 181 00:10:56,448 --> 00:10:58,241 -Miten… -Siitä tuli iso. 182 00:11:01,202 --> 00:11:03,455 -Richard lähetti asiakirjoja. -Hän tarvitsee ne pian. 183 00:11:03,538 --> 00:11:04,664 Mutta minä… 184 00:11:05,749 --> 00:11:07,917 Voin auttaa. Mitä teen? 185 00:11:08,877 --> 00:11:10,920 Homma hallussa. Kiitos. 186 00:11:14,507 --> 00:11:16,259 Carrie! Tule katsomaan. 187 00:11:16,343 --> 00:11:20,096 Meillä on kaappi, vain toimistotarvikkeille. Tehotonta. 188 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 Järjestin sen oma-aloitteisesti. 189 00:11:30,982 --> 00:11:34,694 Heitin ne kaikki yhteen isoon kassiin 190 00:11:34,778 --> 00:11:37,238 ja tein tilaa kaikelle muulle. 191 00:11:37,322 --> 00:11:40,325 Kuten tälle appelsiinille. 192 00:11:43,745 --> 00:11:46,122 Jättäisitkö minut hetkeksi rauhaan? 193 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Pidätkö siitä? 194 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 Varovasti. 195 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Hei, kamu. 196 00:12:10,063 --> 00:12:14,067 Millainen äitisi on? Millaista äidin kanssa on? 197 00:12:14,150 --> 00:12:15,235 Näytä minulle voimasi. 198 00:12:15,860 --> 00:12:18,738 Yksi, ole kiltti. Kaksi, minulla ei ole voimaa. 199 00:12:18,822 --> 00:12:19,698 Miksi? 200 00:12:20,448 --> 00:12:22,367 -Ei vain ole. -Kaikilla muilla on. 201 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 Olen tietoinen siitä. 202 00:12:23,660 --> 00:12:25,620 Onko äiti sanonut haluavansa isin takaisin? 203 00:12:26,204 --> 00:12:27,789 Älä vedä isääsi hännästä. 204 00:12:27,872 --> 00:12:30,125 -Oletko sinä rikki? -En. 205 00:12:30,208 --> 00:12:31,292 Vihaako Jumala sinua? 206 00:12:31,376 --> 00:12:36,089 Jumala vihaa minua. Saat vitosen, jos kerrot äidistäsi. 207 00:12:40,343 --> 00:12:42,637 Äiti puhui sinusta ystävälleen. 208 00:12:43,513 --> 00:12:47,892 Niinkö? Mitä hän sanoi tarkalleen? 209 00:12:52,313 --> 00:12:53,648 Voi hyvä luoja. 210 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 En muista. 211 00:13:10,123 --> 00:13:13,460 Kash on hyödytön. Teen kahta työtä. 212 00:13:13,543 --> 00:13:15,128 Olen niin väsynyt. En pysty tähän. 213 00:13:15,211 --> 00:13:16,212 Hommaa hänelle potkut. 214 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 Eikö se olisi ilkeää? 215 00:13:17,797 --> 00:13:20,383 Hän saa kuitenkin potkut. Se olisi palvelus. 216 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Miten se tapahtuu? 217 00:13:21,551 --> 00:13:23,636 Helposti. Olen saanut monet potkut. 218 00:13:23,720 --> 00:13:26,765 Varastaminen. Valehtelee osaavansa ajaa raskasta ajoneuvoa. 219 00:13:26,848 --> 00:13:29,392 Tulee töihin pilvessä. Pukee nallen epäasiallisesti. 220 00:13:29,476 --> 00:13:30,477 Huumeita. 221 00:13:31,978 --> 00:13:34,022 Voisin piilottaa huumeita hänen laatikkoonsa. 222 00:13:34,105 --> 00:13:35,815 Aiotko ostaa huumeita? 223 00:13:35,899 --> 00:13:38,818 Kyllä. Miten huumeita ostetaan? 224 00:13:38,902 --> 00:13:40,236 Lähetän ohjeet. 225 00:13:41,237 --> 00:13:42,781 Mistä soitat? Siellä kaikuu. 226 00:13:42,864 --> 00:13:45,200 -Kisu! Älä liiku. -Piileksin kylppärissä lapselta. 227 00:13:45,283 --> 00:13:46,409 Alfie ja Nora ovat kylässä. 228 00:13:46,493 --> 00:13:47,994 Millainen Nora on? 229 00:13:48,078 --> 00:13:51,581 En voi olla pitämättä hänestä. Hän on mukava. 230 00:13:52,499 --> 00:13:53,625 Olen pahoillani. 231 00:13:53,708 --> 00:13:54,959 Niinpä. 232 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 Mitä jos Jizz huomaa, että hän on kiva ja menestyvä 233 00:13:57,420 --> 00:13:59,214 ja hyväntuoksuinen, ja alkaa pitää hänestä? 234 00:13:59,297 --> 00:14:00,674 Ei niin tapahdu. 235 00:14:00,757 --> 00:14:03,426 Sinun ominaistuoksusi on yhtä hyvä. 236 00:14:05,720 --> 00:14:08,598 Ärsyttävää, että hän tietää kaiken Jizzistä. 237 00:14:08,682 --> 00:14:10,642 Ja me olemme tapailleet viikon. 238 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 Harmi, ettet voinut nopeuttaa asioita. 239 00:14:16,189 --> 00:14:17,232 Raavin poikaani. 240 00:14:30,704 --> 00:14:32,956 Hei. Oletko sinä… 241 00:14:35,542 --> 00:14:37,419 Olethan sinä. 242 00:14:37,502 --> 00:14:42,215 Saisinko yhden annoksen vähiten laitonta huumettasi? 243 00:14:42,924 --> 00:14:43,925 Oletko poliisi? 244 00:14:44,009 --> 00:14:46,052 Minäkö? En. 245 00:14:46,136 --> 00:14:49,556 Katson usein Poirotia, mutta sitä tuskin lasketaan. 246 00:14:54,102 --> 00:14:55,145 Kaksikymppiä. 247 00:14:55,228 --> 00:14:58,064 Automaatista sai vain viisikymppisiä. 248 00:15:02,110 --> 00:15:04,696 Saisinko vaihtorahani? 249 00:15:07,615 --> 00:15:11,286 Pystyn tekemään tilisiirtoja mieleni voimalla. 250 00:15:11,369 --> 00:15:13,747 Hoidat sen siis. Selvä. Hienoa. 251 00:15:18,043 --> 00:15:19,461 Tein sen juuri. 252 00:15:19,544 --> 00:15:21,963 Mahtavaa. Kiitos. 253 00:15:38,104 --> 00:15:40,607 Carrie, laitoitko nimesi Laurenin korttiin? 254 00:15:42,359 --> 00:15:43,651 Mitä sinä teet? 255 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 Ovatko nuo huumeita? 256 00:15:47,697 --> 00:15:51,368 Ei, Dave. Parasetamolia. 257 00:15:51,993 --> 00:15:52,994 Saisinko yhden? 258 00:15:53,078 --> 00:15:55,413 -Päätäni särkee. -Et! Parasetamolit ovat minun. 259 00:15:55,497 --> 00:15:57,540 Onko sinulla parasetamolia? Saisinko yhden? 260 00:15:57,624 --> 00:15:59,125 Squash-kyynärpääni vaivaa. 261 00:15:59,209 --> 00:16:02,879 Et saa. Tarvitsen näitä. Minulla on menkkakramppeja. 262 00:16:04,673 --> 00:16:07,509 Menkkojesi alkuun on kahdeksan päivää ja 44 minuuttia. 263 00:16:07,592 --> 00:16:10,011 Rikoit yleisiä tietosuoja-asetuksia. 264 00:16:10,095 --> 00:16:11,513 Se tuli vain ulos. 265 00:16:11,596 --> 00:16:13,390 Minun on raportoitava Sandralle. 266 00:16:13,473 --> 00:16:16,184 Usko, kun sanon, ettei tänään kannata törmätä Sandraan. 267 00:16:16,267 --> 00:16:17,644 Teet sen taas. 268 00:16:26,152 --> 00:16:28,238 Ei, kamu, hän ei edes vastannut. 269 00:16:28,321 --> 00:16:29,906 -Tilasitko vauhdittamista? -Jep. 270 00:16:29,989 --> 00:16:32,033 Tosi outoa. 271 00:16:32,117 --> 00:16:34,744 -Saitko toiveeni? -Huono homma. 272 00:16:34,828 --> 00:16:36,413 -Saitko? -Kuka hän on? 273 00:16:36,496 --> 00:16:39,040 Pikakelataan eteenpäin muutama kuukausi. Pikkujuttu. 274 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 -Mitä? -Kuka menee eteenpäin? 275 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Vaikkapa puoli vuotta. Äkkiä. 276 00:16:43,753 --> 00:16:46,881 En halua kiihdyttää elämääni. Olen jäänyt jo paljosta paitsi. 277 00:16:46,965 --> 00:16:48,466 Monta vuotta lapseni kanssa. 278 00:16:48,550 --> 00:16:50,010 Lapsiko? 279 00:16:50,093 --> 00:16:51,386 Mitä? 280 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 En ymmärrä. Mikä kiire tässä on? 281 00:16:56,808 --> 00:16:59,310 -Muuten vain. -Se ei ole mikään syy. 282 00:16:59,394 --> 00:17:01,688 -Luota minuun. -Pidän tästä ajasta. 283 00:17:01,771 --> 00:17:04,691 Moni toivoo saavansa suhteen pikaisesti. 284 00:17:04,774 --> 00:17:06,651 Typerää. Haluan viettää aikaa kanssasi. 285 00:17:06,735 --> 00:17:08,278 Olenko siis typerä? 286 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 Kamu, odota. Pariskunta riitelee. 287 00:17:13,074 --> 00:17:17,662 Nautitaan orastavan romanssin iloista reaaliaikaisesti kuin hiton luuserit. 288 00:17:18,872 --> 00:17:22,125 Tämä johtuu sinusta ja Norasta. 289 00:17:22,208 --> 00:17:24,294 Teillä on valtavasti yhteisiä muistoja. 290 00:17:24,377 --> 00:17:26,504 -En voi kilpailla niiden kanssa. -En muista niitä. 291 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 Se on Robert, en minä. 292 00:17:30,008 --> 00:17:32,552 Muistan meidän ensitapaamisemme. 293 00:17:32,635 --> 00:17:37,390 Aurinko kimalteli hiuksissasi, ja sinulla oli pinkit kynnet. 294 00:17:37,474 --> 00:17:40,143 Tuoksuit hieman marjajogurtilta. 295 00:17:40,226 --> 00:17:42,354 Muistan, mitä sanoit ensimmäisenä. 296 00:17:45,023 --> 00:17:48,234 Suloista, eikö olekin? 297 00:17:58,286 --> 00:18:00,663 Taisin sanoa jotain oikein. Sanoinko? 298 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 Sanoit. 299 00:18:18,682 --> 00:18:19,766 Minulla on jano. 300 00:18:25,480 --> 00:18:28,942 Montaguen perhe on omistanut Siunatun Neitsyen Madonnan 301 00:18:29,025 --> 00:18:32,320 sen luomisvuodesta 1584 saakka. 302 00:18:32,404 --> 00:18:35,031 Perhe toivoo, että alkuperäinen taiteilija, 303 00:18:35,115 --> 00:18:38,993 Giovanni Pietro DiAgostinelli, restauroi maalauksen 304 00:18:39,077 --> 00:18:42,414 alkuperäisen toimeksiantosopimuksen mukaisesti. 305 00:18:42,997 --> 00:18:46,209 Hra DiAgostinelli työskentelee välittäjämme kautta 306 00:18:46,292 --> 00:18:49,796 käyttäen mahdollisimman alkuperäisiä materiaaleja. 307 00:18:49,879 --> 00:18:53,800 Tärkeintä on olla tarkkana, jotta maalauksen arvo säilyy. 308 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 Älkää välittäkö äänestä. Sydämeni vain sykkii. 309 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 Aivan. Meidän lienee parasta aloittaa. 310 00:19:01,182 --> 00:19:03,685 Aivan. 311 00:19:20,410 --> 00:19:21,453 Matala verensokeri. 312 00:19:23,079 --> 00:19:25,415 Pidetään teetauko ja jatketaan sitten. 313 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 Istu alas. 314 00:19:32,422 --> 00:19:34,924 Mikä sinua vaivaa? Pupillisi ovat valtavat. 315 00:19:35,008 --> 00:19:37,093 Joitko vahingossa vahvaa teetä? 316 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 Kyllä, kyllä. 317 00:19:38,261 --> 00:19:42,474 Jos korvaat teen kovilla huumeilla, joita ostin kadulta, niin kyllä. 318 00:19:42,557 --> 00:19:44,976 -Miksi räpyttelet vauhdilla? -Miksi käytit huumeita? 319 00:19:45,060 --> 00:19:46,895 Yritän hommata Kashille potkut 320 00:19:46,978 --> 00:19:49,856 piilottamalla huumeita hänen työpöytänsä laatikkoon. 321 00:19:49,939 --> 00:19:51,024 Minä olen Kash. 322 00:19:51,107 --> 00:19:53,068 Hyvä homma. Vau. 323 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 Piilotan huumeet hänen laatikkoonsa, koska hän on hyödytön. 324 00:19:56,071 --> 00:19:57,697 Hoidan meidän molempien työt. 325 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Hänen on itsenäistyttävä. 326 00:19:59,449 --> 00:20:02,911 Miten hän voi itsenäistyä, kun Carrie tekee kaiken hänen puolestaan? 327 00:20:02,994 --> 00:20:05,080 -Carrie on kusipää. -Sinä olet Carrie. 328 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 Carrie on oikeassa. 329 00:20:06,581 --> 00:20:07,832 Hyvä on. 330 00:20:13,672 --> 00:20:15,006 Juo tämä. 331 00:20:15,090 --> 00:20:17,717 Makaa pimeässä huoneessa nelisen tuntia 332 00:20:17,801 --> 00:20:20,720 -ja kuuntele rauhallista musiikkia. -En kuuntele neuvojasi. 333 00:20:20,804 --> 00:20:23,598 Tämä on ehkä ainoa kerta, kun tiedän sinua enemmän. 334 00:20:23,682 --> 00:20:25,975 Mene kotiin. Rentoudu. Selviät kyllä. 335 00:20:26,059 --> 00:20:27,852 Olen kunnossa. Voin hyvin. 336 00:20:27,936 --> 00:20:29,604 Carrie, leijut ilmassa. 337 00:20:30,730 --> 00:20:31,731 Mene kotiin. 338 00:20:31,815 --> 00:20:34,025 Et voi käyttää voimaasi. Mitä hyötyä sinusta on? 339 00:20:34,859 --> 00:20:35,860 Minä esitän. 340 00:20:35,944 --> 00:20:37,821 -Älä tee sitä. -Kukaan ei tiedä. 341 00:20:37,904 --> 00:20:39,197 Ei. 342 00:20:39,280 --> 00:20:41,282 Sinua odotetaan istuntosalissa. 343 00:20:41,366 --> 00:20:43,368 Okei. Selvä. 344 00:20:51,167 --> 00:20:52,919 En voi laskeutua. 345 00:21:00,927 --> 00:21:04,806 Vanhukset ovat vielä lapsiakin karmivampia. 346 00:21:07,350 --> 00:21:09,185 Miksi hän pureskelee, vaikka suu on tyhjä? 347 00:21:09,269 --> 00:21:11,438 Onko hänellä lapsen vai vanhan miehen mieli? 348 00:21:12,230 --> 00:21:14,357 Haluan rusinoita. 349 00:21:15,191 --> 00:21:16,401 Vaikea sanoa. 350 00:21:16,484 --> 00:21:17,986 Voi luoja, mitä me teemme? 351 00:21:18,069 --> 00:21:20,864 Halusin viettää laatuaikaa poikani kanssa. 352 00:21:20,947 --> 00:21:24,200 Ja niin teen, helkkari vie. 353 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Jep. 354 00:21:51,061 --> 00:21:52,854 Täällä, Alf. 355 00:22:03,782 --> 00:22:05,116 Olet luonnonlahjakkuus, Alfie. 356 00:22:08,328 --> 00:22:10,872 Alfie? Alfie? 357 00:22:11,414 --> 00:22:12,791 Jee! 358 00:22:13,583 --> 00:22:15,001 Älkää pysähtykö. 359 00:22:18,338 --> 00:22:19,381 Hän on kunnossa. 360 00:22:24,803 --> 00:22:26,054 Voi hyvä luoja. 361 00:22:33,269 --> 00:22:34,270 No niin, selvä. 362 00:22:35,271 --> 00:22:36,648 Ota ohjat käsiin, Kash. 363 00:22:36,731 --> 00:22:38,149 Et ole hyödytön. 364 00:22:38,233 --> 00:22:40,360 Ehdit vielä keksiä suunnitelman. 365 00:22:45,532 --> 00:22:46,533 Voi ei. 366 00:22:48,993 --> 00:22:50,036 Ymmärrätkö? 367 00:22:56,459 --> 00:22:58,920 -Jännää. -Minustakin! 368 00:23:02,382 --> 00:23:04,843 Valmista tuli. 369 00:23:25,030 --> 00:23:28,241 -Pidättekö siitä? -Mitä sinä olet tehnyt? 370 00:23:29,492 --> 00:23:31,870 Kukaan ei ole koskaan ollut näin surullinen. 371 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 Kärsit vieroitusoireista. 372 00:23:33,913 --> 00:23:37,584 Sinun on annettava näyte huumetestiä varten. 373 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 Minun tuskin tarvitsee muistuttaa nollatoleranssistamme. 374 00:23:44,132 --> 00:23:46,509 -Saan potkut. -Pyydä näyte joltain muulta. 375 00:23:46,593 --> 00:23:49,888 He luulevat, että sait hermoromahduksen. Mutta keneltä? 376 00:23:52,557 --> 00:23:54,559 Luotan, että sinä annat näytteen. 377 00:23:57,520 --> 00:23:58,980 Se olisi kunnia. 378 00:24:01,191 --> 00:24:03,234 NÄYTEPUSSI 379 00:24:21,670 --> 00:24:24,381 Ihmiset antavat yleensä virtsanäytteen. 380 00:24:26,841 --> 00:24:27,842 Mitä? 381 00:24:31,262 --> 00:24:33,139 Hän näyttää rauhalliselta nukkuessaan. 382 00:24:34,099 --> 00:24:35,767 Hän kuolaa valtavasti. 383 00:24:36,267 --> 00:24:37,268 Totta. 384 00:24:40,146 --> 00:24:41,481 Olen surkea isä. 385 00:24:42,232 --> 00:24:44,275 Et ole. Minä olen surkea… 386 00:24:44,359 --> 00:24:45,652 Äitipuoli? 387 00:24:46,236 --> 00:24:49,072 Olenko MILF? Aika menee vauhdilla. 388 00:24:51,574 --> 00:24:54,285 Se on Nora. Mitä jos hän ei anna minun enää tavata poikaani? 389 00:25:01,126 --> 00:25:03,962 Miten tapaaminen sujui? Täällä on kaikki hyvin. 390 00:25:04,045 --> 00:25:05,797 Luimme. Kävimme puistossa, 391 00:25:05,880 --> 00:25:08,133 muutimme poikasi eläkeläiseksi, lounastimme. 392 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 Anteeksi, mitä? 393 00:25:13,972 --> 00:25:15,223 Äiti. 394 00:25:22,939 --> 00:25:24,065 Alfie? 395 00:25:25,525 --> 00:25:26,901 Älä syytä Jizziä. 396 00:25:26,985 --> 00:25:28,278 -Hän on syytön. -Istu. 397 00:25:28,361 --> 00:25:30,780 Halusin edistää aikaa, ja kaveri erehtyi. 398 00:25:30,864 --> 00:25:34,534 Vähän hiusväriä, ja hän menee pirteästä 68-vuotiaasta. 399 00:25:34,617 --> 00:25:36,161 Miksi halusit kiihdyttää ajankulua? 400 00:25:36,244 --> 00:25:39,456 Koska olemme seurustelleet vasta viikon, ja hän kokee sinut uhkana. 401 00:25:39,539 --> 00:25:40,832 Emmekä ole käyneet Pariisissa. 402 00:25:40,915 --> 00:25:42,208 -Se… -Tai harrastaneet seksiä. 403 00:25:42,292 --> 00:25:45,795 Mutta me riitelimme. Se on hyvä juttu. 404 00:25:49,257 --> 00:25:50,258 Jen. 405 00:25:52,469 --> 00:25:55,722 Sinun ei tarvitse kokea minua uhkana. 406 00:25:56,723 --> 00:26:00,560 Meidän ei kannata ajautua typerään riitaan miehen vuoksi. 407 00:26:00,643 --> 00:26:02,479 Olen täysin samaa mieltä! 408 00:26:02,562 --> 00:26:03,605 Uskomatonta. 409 00:26:03,688 --> 00:26:05,648 Rob, älä ole huolissasi Alfiesta. 410 00:26:05,732 --> 00:26:09,319 Minulla on hyvä voimavakuutus, joten saan tämän peruttua. 411 00:26:09,402 --> 00:26:12,030 Aikatauluista puheen olleen, voisitko… 412 00:26:12,113 --> 00:26:17,035 Jen. Puhun sinulle, senkin idiootti. Luuletko, ettei minua haittaa, 413 00:26:17,118 --> 00:26:20,580 että mieheni katosi neljäksi vuodeksi ja muuttui kissaksi? 414 00:26:20,663 --> 00:26:24,376 Hän nuoli pallejaan, kun minä maksoin asuntolainaa ja huolehdin kakarasta. 415 00:26:24,459 --> 00:26:27,796 Sitten hän palaa ja tapailee jotain maanista keijuhuoraa. 416 00:26:27,879 --> 00:26:32,884 Ajattelin palkata hänet kokoaikaiseksi lapsenhoitajaksi, mutta se ei riitä. 417 00:26:32,967 --> 00:26:37,555 Olit oikeassa, että minä omistan hänet. Hän kuuluu minulle. 418 00:26:37,639 --> 00:26:40,600 Koulutin häntä vuosia tottelemaan minua. 419 00:26:40,684 --> 00:26:44,813 Luuletko voivasi ilmestyä terhakoine tisseinesi ilman eläkettä 420 00:26:44,896 --> 00:26:48,149 ja elää omituista rakkaustarinaa Wes Andersonin tyyliin? 421 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Mieti uudestaan, narttu. 422 00:26:49,609 --> 00:26:53,363 Varastit hänet minulta, ja minä otan hänet takaisin. 423 00:26:53,446 --> 00:26:59,077 Kun panen häntä, mietin yksinäistä ja surullista sinua. 424 00:26:59,160 --> 00:27:06,126 Saan räjähtävän orgasmin, koska en pidä sinusta. 425 00:27:07,210 --> 00:27:08,545 Arvasin. 426 00:27:10,672 --> 00:27:12,090 Mitä arvasit? 427 00:27:14,009 --> 00:27:15,760 En mitään. Anteeksi. 428 00:27:17,512 --> 00:27:18,555 Me lähdemme. 429 00:27:19,889 --> 00:27:21,516 Ilmoitan huilutunneista. 430 00:27:21,599 --> 00:27:22,642 Hyvä on. 431 00:27:27,647 --> 00:27:30,150 -Oli kiva tavata, Jen. -Samoin, Nora. 432 00:27:30,233 --> 00:27:31,234 Heippa. 433 00:27:32,277 --> 00:27:34,237 Yhtä onnellista perhettä. 434 00:27:45,123 --> 00:27:46,249 Tein näin. 435 00:27:46,916 --> 00:27:48,835 -Olin ihmeissäni. -Uskoiko hän sinua? 436 00:27:48,918 --> 00:27:50,670 Joo. 437 00:27:50,754 --> 00:27:52,130 Melkein käy sääliksi. 438 00:27:52,714 --> 00:27:54,132 Viisikymppiä mässystä on hyvä. 439 00:27:56,092 --> 00:27:57,385 Se oli parasetamolia. 440 00:28:00,472 --> 00:28:01,473 Olet pahis. 441 00:28:38,259 --> 00:28:40,261 Käännös: Katja-Maj Riikonen