1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
GARDE-MEUBLES
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,462
Nora a gentiment mis mes affaires
dans un box.
3
00:00:04,546 --> 00:00:05,922
Je t'en donne dix livres.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,591
Il n'y aura rien de cher à l'intérieur.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,176
100 £, c'est mon dernier prix.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,261
Kash.
7
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
300 ?
8
00:00:18,476 --> 00:00:21,146
Voyons quel genre d'homme j'étais.
9
00:00:47,130 --> 00:00:48,131
400.
10
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
Je t'en prie, Kash.
11
00:00:49,799 --> 00:00:51,343
Quoi ? Ça coûte cher.
12
00:00:51,426 --> 00:00:53,386
Pas à la revente.
13
00:00:53,470 --> 00:00:56,181
Box 69. Joli.
14
00:00:57,390 --> 00:00:58,516
Non, c'est le box 65.
15
00:01:00,477 --> 00:01:02,896
Désolé. C'est par là.
16
00:01:05,774 --> 00:01:07,317
À qui appartient celui-ci ?
17
00:01:42,268 --> 00:01:46,272
MAMAN ET PAPA
18
00:01:48,400 --> 00:01:51,277
{\an8}BALÈZE
MÉLANGE 100 % BANANES
19
00:02:07,711 --> 00:02:09,295
MEILLEURS POTES
20
00:02:15,176 --> 00:02:16,970
BIÈRE - LOT 017
ROB ET CHRIS
21
00:02:20,056 --> 00:02:22,308
CATCH EAST LONDON
MISE AU TAPIS COMPLÈTE
22
00:02:24,519 --> 00:02:26,688
"Bon anniversaire, Rob.
23
00:02:26,771 --> 00:02:29,691
Ton meilleur ami pour la vie, Chris."
24
00:02:31,317 --> 00:02:33,069
J'avais un meilleur ami.
25
00:02:33,153 --> 00:02:34,863
Qui nous envoie du courrier ?
26
00:02:38,116 --> 00:02:40,326
Nora nous invite
au lancement de son livre.
27
00:02:41,494 --> 00:02:42,495
Et Votre Excuse ?
28
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
C'est adorable.
Je sais pas ce que c'est,
29
00:02:45,081 --> 00:02:46,875
mais génial !
30
00:02:46,958 --> 00:02:48,293
Elle est géniale, non ?
31
00:02:48,376 --> 00:02:50,920
Oui, enfin,
parfois les gens ont l'air gentils,
32
00:02:51,004 --> 00:02:54,924
mais au fond,
c'est juste de la merde et du venin.
33
00:02:55,008 --> 00:02:57,344
Je suis doué
pour déterminer le caractère des gens.
34
00:02:57,427 --> 00:02:58,928
Une sorte d'instinct animal…
35
00:02:59,012 --> 00:03:02,140
Ah oui ? Dans ce cas,
que penses-tu de ce mec ?
36
00:03:02,932 --> 00:03:06,227
Joli sourire. Il a l'air sympa.
37
00:03:07,604 --> 00:03:08,813
C'est Oussama ben Laden.
38
00:03:10,190 --> 00:03:12,067
Tu compares Nora à Oussama ben Laden ?
39
00:03:12,150 --> 00:03:15,779
Pas du tout. Mais elle n'est peut-être pas
ce qu'elle prétend.
40
00:03:16,654 --> 00:03:17,739
Nora ?
41
00:03:17,822 --> 00:03:19,449
Non !
42
00:03:19,532 --> 00:03:22,702
Pourquoi épouser une personne méchante ?
Réfléchis un peu.
43
00:03:23,787 --> 00:03:25,080
Je lui dis qu'on est occupés.
44
00:03:25,163 --> 00:03:28,166
Oh non. On doit y aller.
Mon meilleur ami risque d'y être.
45
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
Chris. Il me manque.
46
00:03:33,672 --> 00:03:34,798
D'accord.
47
00:03:35,799 --> 00:03:37,425
On doit porter du beige ?
48
00:03:59,948 --> 00:04:02,534
KEATES, ALLEN & CO.
Cabinet d'avocats
49
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Désolé.
50
00:04:09,916 --> 00:04:11,126
Il n'en reste qu'un.
51
00:04:12,335 --> 00:04:14,504
Prends-le. Je t'en prie.
52
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
Non, je refuse.
53
00:04:16,464 --> 00:04:18,508
J'insiste. Ça me fait plaisir.
54
00:04:20,301 --> 00:04:22,220
Merci de me le laisser,
55
00:04:22,303 --> 00:04:24,264
- car je bois pas de café…
- C'est non.
56
00:04:24,347 --> 00:04:26,016
- Je souffre de SII.
- De SII.
57
00:04:34,691 --> 00:04:37,110
Te voilà.
Tu sais jouer de la basse ?
58
00:04:37,694 --> 00:04:40,030
Est-ce que le pape est en fait un lézard ?
59
00:04:40,113 --> 00:04:42,032
Je sais que non.
Mais j'aime bien rêver.
60
00:04:42,115 --> 00:04:42,949
Oui.
61
00:04:45,994 --> 00:04:47,662
J'espère que c'est un nouveau projet.
62
00:04:49,581 --> 00:04:51,332
- Il sait en jouer.
- Oui !
63
00:04:56,755 --> 00:04:58,173
- Tu connais les notes ?
- Oui.
64
00:04:58,256 --> 00:04:59,507
- Super. Écoute.
- Oui.
65
00:04:59,591 --> 00:05:01,634
- Bien…
- Tu es censé numériser
66
00:05:01,718 --> 00:05:03,720
les dossiers de 2003 à 2005.
67
00:05:03,803 --> 00:05:05,889
D'accord, mais si, à la place,
68
00:05:05,972 --> 00:05:09,351
je faisais tripler les profits du cabinet
en une nuit ?
69
00:05:09,434 --> 00:05:12,020
Ça alors ! C'est génial.
Comment ?
70
00:05:12,729 --> 00:05:14,147
Avec de la musique d'ascenseur.
71
00:05:14,981 --> 00:05:15,982
Les Clark !
72
00:05:16,066 --> 00:05:18,401
Un, deux, trois, quatre.
73
00:05:22,197 --> 00:05:25,700
On ne peut pas vous répondre à l'instant
74
00:05:26,326 --> 00:05:29,579
Vous vous demandez peut-être pourquoi
Je vais vous dire pourquoi
75
00:05:29,662 --> 00:05:33,166
Il y a mille raisons
Par exemple, on n'est pas là
76
00:05:33,249 --> 00:05:37,003
On est au téléphone
Ou on fait caca
77
00:05:37,087 --> 00:05:40,757
Ou il y a un preneur d'otages
78
00:05:40,840 --> 00:05:44,469
Et il nous tient en otage
Dans la cuisine
79
00:05:45,970 --> 00:05:48,807
Susan pleure, elle a trois gosses
80
00:05:48,890 --> 00:05:51,643
On se bat pour récupérer l'arme
81
00:05:53,228 --> 00:05:57,190
Et puis le coup part
Mais le tireur s'écroule
82
00:05:57,273 --> 00:06:02,070
Mais Richard a pris une balle
83
00:06:02,779 --> 00:06:06,700
Ça pisse le sang
Mais il s'en sort
84
00:06:06,783 --> 00:06:11,287
Ce traumatisme nous a unis
85
00:06:13,540 --> 00:06:17,085
Ou organiser un événement caritatif
86
00:06:17,168 --> 00:06:19,754
Oh oui
87
00:06:22,966 --> 00:06:24,384
C'est tout pour l'instant.
88
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
C'est…
89
00:06:27,012 --> 00:06:28,179
Tu détestes.
90
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
Je le savais.
91
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
C'est horrible.
92
00:06:33,059 --> 00:06:36,438
C'est la faute de ce bureau !
Ce job plan-plan me tue.
93
00:06:36,521 --> 00:06:38,648
Ma créativité étouffe, Carrie.
94
00:06:38,732 --> 00:06:40,191
J'ai besoin de m'exprimer,
95
00:06:40,275 --> 00:06:43,028
mais je vends mon âme
avec ces tâches abrutissantes.
96
00:06:43,111 --> 00:06:45,321
Et pour quoi ?
À peine 1 500 £ par semaine.
97
00:06:45,405 --> 00:06:46,614
Kash, c'est par mois.
98
00:06:46,698 --> 00:06:48,324
- Par mois.
- Oui, par mois.
99
00:06:51,536 --> 00:06:52,537
Dans ce cas,
100
00:06:53,204 --> 00:06:59,210
je prends l'après-midi
pour rendre ces instruments de qualité.
101
00:07:00,879 --> 00:07:02,839
Suivez-moi, les Clark !
102
00:07:08,595 --> 00:07:11,973
Je veux recommencer à sortir
avec quelqu'un, mais Kash est toujours là.
103
00:07:12,474 --> 00:07:15,477
Draguer devant lui me gêne.
C'est un peu trop tôt.
104
00:07:15,560 --> 00:07:17,729
Viens au lancement débile
du livre de Nora.
105
00:07:17,812 --> 00:07:20,482
- Il y aura plein de célibataires débiles.
- Parfait.
106
00:07:20,565 --> 00:07:23,151
Je pourrai draguer incognito.
107
00:07:23,234 --> 00:07:25,278
Ça m'a manqué. C'est adorable.
108
00:07:25,362 --> 00:07:26,780
Ne dis pas ça.
109
00:07:26,863 --> 00:07:28,323
Je ne veux pas être adorable.
110
00:07:28,406 --> 00:07:29,532
Je veux être…
111
00:07:36,373 --> 00:07:37,415
Carrie, tu paniques
112
00:07:37,499 --> 00:07:40,043
et tu leur poses
des questions hypothétiques élaborées.
113
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
Et si je faisais péter le bustier ?
114
00:07:42,379 --> 00:07:43,505
Ça pourrait marcher.
115
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
Mais tu dois porter du beige.
116
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
J'ai rien de beige à me mettre,
car mon idole n'est pas une baguette !
117
00:07:49,386 --> 00:07:50,303
Je la déteste !
118
00:07:50,387 --> 00:07:52,263
Dis à Échat qui Nora est vraiment.
119
00:07:52,347 --> 00:07:54,808
Il gobe son côté sainte-nitouche.
120
00:07:55,433 --> 00:07:58,186
Il doit le voir lui-même.
Il a besoin de voir son vrai visage.
121
00:08:02,524 --> 00:08:03,817
Et si je la faisais craquer ?
122
00:08:03,900 --> 00:08:05,694
Si je la poussais à bout.
123
00:08:05,777 --> 00:08:07,320
- Tu ferais pas ça.
- Oh que si.
124
00:08:07,404 --> 00:08:09,906
Je le savais.
Je disais ça pour faire de l'effet.
125
00:08:09,989 --> 00:08:13,159
Je vais être son putain de cauchemar.
126
00:08:22,460 --> 00:08:24,462
- Vous êtes sur la liste ?
- Bien sûr.
127
00:08:43,732 --> 00:08:46,526
Jen, Rob, contente que vous soyez venus.
128
00:08:47,152 --> 00:08:49,446
Échatcule et moi,
on raterait ça pour rien au monde.
129
00:08:50,321 --> 00:08:51,990
Où est Chris ?
130
00:08:53,033 --> 00:08:54,993
J'ai mal lu le code vestimentaire ?
131
00:08:55,076 --> 00:08:58,121
J'espère que tu n'es pas super énervée.
N'est-ce pas ?
132
00:08:58,204 --> 00:09:00,373
Pas du tout.
C'est rafraîchissant.
133
00:09:00,457 --> 00:09:04,919
On dirait une pouffe de la télé
qui se serait habillée chez les putes.
134
00:09:05,503 --> 00:09:08,131
Rob, tu es très élégant.
135
00:09:08,214 --> 00:09:10,884
- Tu vas t'intégrer parfaitement.
- Chris est là ?
136
00:09:11,509 --> 00:09:15,347
- Je l'espère.
- Alors, de quoi parle ce livre ?
137
00:09:15,430 --> 00:09:18,266
Il s'agit
de ne plus s'apitoyer sur soi-même
138
00:09:18,350 --> 00:09:20,435
et de remplir sa vie de positivité.
139
00:09:20,518 --> 00:09:23,521
On a tous 24 heures dans une journée.
140
00:09:23,605 --> 00:09:25,607
18,99 £. Bien joué.
141
00:09:25,690 --> 00:09:29,736
Les gogos sont prêts à payer cher
pour avaler des conneries.
142
00:09:29,819 --> 00:09:33,198
Oui, tu paies bien plus cher ton psy
pour trouver ton pouvoir.
143
00:09:35,617 --> 00:09:36,993
Tu n'as pas de pouvoir ?
144
00:09:37,077 --> 00:09:40,080
Ce n'est plus drôle de t'insulter.
Je tire sur une ambulance.
145
00:09:40,163 --> 00:09:45,460
- Ce n'est pas grand-chose.
- Tu es une source d'inspiration.
146
00:09:46,044 --> 00:09:47,712
Ça doit être très dur.
147
00:09:47,796 --> 00:09:51,675
Et malgré tout, tu restes confiante.
148
00:09:51,758 --> 00:09:53,176
Ne pleure pas.
149
00:09:53,259 --> 00:09:55,929
C'est adorable de ta part
de te soucier de Jen.
150
00:09:57,472 --> 00:10:01,184
- Quelle tragédie !
- Effectivement. C'est une tragédie.
151
00:10:02,352 --> 00:10:04,187
- On est les rois du câlin.
- D'accord.
152
00:10:27,252 --> 00:10:31,256
Quelle partie d'IKEA tu utiliserais
en cas d'apocalypse zombie ?
153
00:10:33,925 --> 00:10:35,135
Qu'est-ce que tu fais ici ?
154
00:10:35,218 --> 00:10:36,386
J'ai plus d'inspiration.
155
00:10:36,469 --> 00:10:38,763
Je dois vivre de nouvelles expériences
156
00:10:38,847 --> 00:10:41,016
- pour ma comédie musicale.
- Tu en écris une ?
157
00:10:41,099 --> 00:10:44,060
Je ne trouve plus le reçu des instruments.
158
00:10:44,144 --> 00:10:46,438
Pour récupérer mon blé,
il me faut un autre job.
159
00:10:46,521 --> 00:10:47,605
Et si tu les vendais ?
160
00:10:47,689 --> 00:10:50,275
J'ai déjà vendu mon âme au capitalisme.
161
00:10:50,358 --> 00:10:52,652
Il me faut un projet, ou je vais dépérir.
162
00:10:52,736 --> 00:10:53,778
Écoute…
163
00:10:53,862 --> 00:10:57,240
- Tu vas rester ici toute la soirée ?
- Oui. J'ai besoin d'inspiration.
164
00:10:58,033 --> 00:10:59,617
Il me faut une muse.
165
00:11:00,577 --> 00:11:03,121
J'ai 4 000 £ de dettes.
J'ai besoin de cartonner.
166
00:11:04,456 --> 00:11:07,375
Homme aux lunettes qui passe
167
00:11:07,459 --> 00:11:09,044
Oui, toi
As-tu une histoire ?
168
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
Ne fuyez pas !
169
00:11:12,547 --> 00:11:14,007
Quel gâchis !
170
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Chris.
171
00:11:25,268 --> 00:11:26,269
Chris !
172
00:11:26,353 --> 00:11:27,562
- Rob !
- Chris !
173
00:11:27,645 --> 00:11:28,480
Mon pote !
174
00:11:32,192 --> 00:11:33,443
Chris.
175
00:11:34,027 --> 00:11:36,154
- Chris.
- On te croyait mort.
176
00:11:36,237 --> 00:11:39,032
Mourir, c'est tellement un truc à la Rob.
177
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
C'est tout moi !
178
00:11:40,325 --> 00:11:43,870
Nora m'a appelé dès qu'elle t'a vu.
****, j'ai failli me **** dessus.
179
00:11:45,205 --> 00:11:46,206
J'entends mal ?
180
00:11:47,040 --> 00:11:50,293
Oui, elle a dit
que tu souffrais d'amnésie.
181
00:11:50,377 --> 00:11:52,504
- Oui.
- Le pouvoir de la censure.
182
00:11:53,630 --> 00:11:54,714
Allez. Dis un gros mot.
183
00:11:54,798 --> 00:11:56,174
Violeur.
184
00:11:56,257 --> 00:11:57,801
Non, une insulte.
185
00:11:58,510 --> 00:12:00,095
Je n'en connais aucune.
186
00:12:01,304 --> 00:12:02,639
- Tant pis.
- Pédophile.
187
00:12:02,722 --> 00:12:04,432
- Non, c'est…
- Je vois.
188
00:12:05,850 --> 00:12:09,938
La fille aux cheveux normaux
189
00:12:10,021 --> 00:12:11,940
Elle a besoin de nouveaux cheveux
190
00:12:13,066 --> 00:12:16,361
Mais d'où ?
191
00:12:16,444 --> 00:12:17,737
Vol de perruque
192
00:12:17,821 --> 00:12:20,699
On va voler une perruque
On…
193
00:12:22,367 --> 00:12:23,910
Abruti !
194
00:12:25,078 --> 00:12:26,329
Ça a déjà été fait.
195
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
Remonte le Temps ?
196
00:12:28,373 --> 00:12:30,458
- Miss Aimant ?
- Tu es toujours justicier ?
197
00:12:30,542 --> 00:12:33,670
- Après t'être sauvé.
- Et avoir renoncé au pouvoir par amour.
198
00:12:34,462 --> 00:12:36,214
Non, j'ai arrêté.
199
00:12:36,297 --> 00:12:38,925
Renoncer à ses rêves vaut la peine
si on a l'amour.
200
00:12:39,009 --> 00:12:41,803
En fait, elle m'a largué juste après ça.
201
00:12:41,886 --> 00:12:44,097
- Oh non.
- En fait, je vais très bien.
202
00:12:45,306 --> 00:12:46,975
Et toi, que fais-tu ?
203
00:12:47,642 --> 00:12:50,437
Le service à l'anglaise.
Rien ne tombe. Regarde.
204
00:12:53,273 --> 00:12:54,566
Oh non.
205
00:12:54,649 --> 00:12:56,943
Quatre ans. Ça fait un bail, ****.
206
00:12:57,027 --> 00:12:58,987
- On a plein de trucs à se dire.
- Oui !
207
00:13:09,664 --> 00:13:12,042
Tu es à nouveau avec Nora ?
208
00:13:12,125 --> 00:13:14,210
Non, elle me partage avec ma copine.
209
00:13:15,503 --> 00:13:17,714
Comment une tête de **** comme toi
a deux nanas ?
210
00:13:17,797 --> 00:13:19,257
Elles aiment les petites **** ?
211
00:13:19,341 --> 00:13:21,885
Je croyais que les amis
soutenaient leurs pénis respectifs.
212
00:13:22,677 --> 00:13:25,722
Je te charrie. Je te taquine.
Je me fous de ta ****.
213
00:13:26,222 --> 00:13:28,516
On a toujours fait ça.
C'est une marque d'affection.
214
00:13:28,600 --> 00:13:30,977
Je vois.
215
00:13:31,061 --> 00:13:33,313
Donc, si tu apprécies quelqu'un,
tu l'insultes.
216
00:13:33,396 --> 00:13:34,606
Oui.
217
00:13:34,689 --> 00:13:37,150
Si j'étais toi, je me suiciderais.
218
00:13:46,701 --> 00:13:48,745
Aïe ! La place est prise.
219
00:13:48,828 --> 00:13:50,455
Je suis vraiment désolée.
220
00:13:50,538 --> 00:13:53,083
Non, c'est moi.
On ne peut pas être invisible
221
00:13:53,166 --> 00:13:55,460
et ne pas s'attendre
à ce qu'on s'asseye sur vous.
222
00:13:55,543 --> 00:13:57,170
Vous pouvez devenir invisible ?
223
00:13:57,253 --> 00:13:58,630
Oui.
224
00:13:58,713 --> 00:14:01,800
Personne ici ne peut vous voir.
225
00:14:01,883 --> 00:14:04,094
- Oui.
- Même vos anciens petits amis
226
00:14:04,177 --> 00:14:05,428
qui n'étaient pas invités ?
227
00:14:05,512 --> 00:14:08,973
C'est un exemple très spécifique,
mais c'est exact.
228
00:14:09,057 --> 00:14:11,393
C'est une façon plus honnête
de rencontrer des gens.
229
00:14:17,941 --> 00:14:21,695
Quel est le plus gros animal
que tu pourrais tuer à mains nues ?
230
00:14:22,487 --> 00:14:23,321
Quoi ?
231
00:14:25,365 --> 00:14:28,368
C'est vrai. C'est la chose la plus drôle
que j'aie entendue ce soir.
232
00:14:28,451 --> 00:14:29,703
Trop marrant !
233
00:14:31,413 --> 00:14:32,706
Regarde qui j'ai trouvé.
234
00:14:34,207 --> 00:14:35,834
Jen ! Je l'ai trouvé !
235
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
C'est ta petite amie ?
236
00:14:41,673 --> 00:14:46,386
Oui, je suis la petite amie,
jeune, libre et sans enfants.
237
00:14:47,345 --> 00:14:48,430
Je veux bien.
238
00:14:48,513 --> 00:14:50,056
Je risque de me bourrer la gueule,
239
00:14:50,140 --> 00:14:52,350
vu que je n'ai pas
à me lever demain matin.
240
00:14:52,434 --> 00:14:55,145
Et toi, Nora ?
Tu dois te lever le matin ?
241
00:14:55,228 --> 00:14:57,147
J'ai la chance d'être bien occupée.
242
00:14:57,230 --> 00:14:59,524
Parce que je suis utile à la société.
243
00:14:59,607 --> 00:15:01,943
Bourrons-nous la gueule,
comme le font les amis.
244
00:15:02,027 --> 00:15:06,156
J'ai apporté notre bière.
245
00:15:06,239 --> 00:15:08,616
La spontanéité, il n'y a pas mieux.
246
00:15:08,700 --> 00:15:11,453
Si je veux aller en boîte un mardi,
je peux.
247
00:15:11,536 --> 00:15:14,080
Échat et moi, on arrête pas de s'éclater.
248
00:15:14,622 --> 00:15:15,957
Et toi, tu t'amuses comment ?
249
00:15:16,041 --> 00:15:18,043
En chevauchant ton mec, j'imagine.
250
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
Elle est peut-être périmée.
251
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
L'amitié n'expire pas.
252
00:15:23,006 --> 00:15:25,258
J'étais très amusante à la fac, donc…
253
00:15:25,342 --> 00:15:28,678
J'imagine que tes années à la fac
te semblent lointaines.
254
00:15:28,762 --> 00:15:30,930
Je serai comme toi
quand je serai aussi vieille.
255
00:15:31,014 --> 00:15:32,599
J'ai la peau d'une femme de 25 ans.
256
00:15:32,682 --> 00:15:35,352
D'ici là, je peux faire ce que je veux.
257
00:15:35,435 --> 00:15:36,519
Cul sec !
258
00:15:54,120 --> 00:15:56,581
Tout va bien, Jen ?
259
00:15:57,499 --> 00:15:58,458
Tu es toute pâle.
260
00:15:58,541 --> 00:15:59,668
Une vraie merde.
261
00:15:59,751 --> 00:16:01,044
Je m'éclate.
262
00:16:03,630 --> 00:16:05,382
Je l'emmène aux toilettes.
263
00:16:06,841 --> 00:16:08,635
Tu es un vrai génie, Jen.
264
00:16:08,718 --> 00:16:11,304
Passer la soirée
à vomir dans les toilettes
265
00:16:11,388 --> 00:16:13,139
est une sacrée vengeance.
266
00:16:14,683 --> 00:16:17,268
- Pas question de vomir dans les WC.
- Tu n'as pas intérêt.
267
00:16:17,352 --> 00:16:18,478
- Je vais le faire.
- Non !
268
00:16:18,561 --> 00:16:20,730
- J'y vais.
- Ne fais pas ça, sale garce !
269
00:16:22,565 --> 00:16:24,025
Jen, espèce de ****…
270
00:16:25,485 --> 00:16:27,237
La pauvre.
271
00:16:27,737 --> 00:16:29,322
Ça va ?
272
00:16:29,406 --> 00:16:30,407
Oh là là !
273
00:16:31,658 --> 00:16:34,327
Tu ne m'en veux pas
pour tes livres tachés ?
274
00:16:35,286 --> 00:16:37,831
Ta santé est plus importante.
275
00:16:37,914 --> 00:16:40,667
Arrête ! Tu ne gâcheras pas ma soirée.
276
00:16:40,750 --> 00:16:42,711
Tu sais à quel point
j'ai bossé sur ce livre ?
277
00:16:43,294 --> 00:16:45,588
- Tout le monde peut écrire un livre.
- Pas toi.
278
00:16:45,672 --> 00:16:48,633
- Tu en sais quoi ?
- Les chiens ne savent pas écrire.
279
00:16:48,717 --> 00:16:51,177
- J'en ai écrit un.
- Alors, lis-le.
280
00:16:51,261 --> 00:16:54,139
Après ma lecture,
lis un extrait de ton livre.
281
00:16:55,015 --> 00:16:56,016
- D'accord.
- Parfait.
282
00:16:56,099 --> 00:16:57,767
- Top.
- Vivement ton silence.
283
00:16:57,851 --> 00:16:59,310
J'ai hâte de lire ta nécro.
284
00:16:59,394 --> 00:17:00,687
Espèce de…
285
00:17:00,770 --> 00:17:01,855
Allez-y. Embrassez-vous.
286
00:17:08,361 --> 00:17:11,489
Tu sais, Gavin,
j'adore les stylos rollers.
287
00:17:11,573 --> 00:17:14,743
Mais toi,
tu préfères les crayons ou les stylos ?
288
00:17:14,826 --> 00:17:16,453
Les crayons. J'adore les 4B.
289
00:17:16,536 --> 00:17:18,580
Vraiment ? Sans blague.
290
00:17:18,663 --> 00:17:21,374
Je sais. Je suis une drama queen.
291
00:17:21,458 --> 00:17:26,171
- Je passe un super moment.
- Moi aussi.
292
00:17:28,465 --> 00:17:30,300
Carrie ?
293
00:17:30,884 --> 00:17:32,802
Désolé, mais tu es dans tes pensées.
294
00:17:32,886 --> 00:17:34,971
C'est comme si j'étais devenu transparent.
295
00:17:35,805 --> 00:17:36,931
Désolé.
296
00:17:37,015 --> 00:17:41,144
Satané Kash.
Il flirte ouvertement avec elle,
297
00:17:41,227 --> 00:17:42,937
et j'ai l'air d'une vraie solitaire.
298
00:17:43,521 --> 00:17:45,106
Je demande à Gavin de se montrer ?
299
00:17:46,483 --> 00:17:47,484
C'est risqué.
300
00:17:47,567 --> 00:17:49,694
Il y a toujours un perdant en amour.
301
00:17:49,778 --> 00:17:53,990
C'est déterminé par une matrice
hiérarchique complexe de valeurs sociales.
302
00:17:54,491 --> 00:17:56,493
Tu dois vraiment te demander…
303
00:17:58,078 --> 00:17:59,496
Et si c'est un thon ?
304
00:18:00,246 --> 00:18:03,416
Jennifer Regan.
Tu es vraiment aussi superficielle ?
305
00:18:03,500 --> 00:18:04,834
Quelqu'un doit l'être.
306
00:18:04,918 --> 00:18:07,712
Tu imagines
si tout le monde s'aimait vraiment ?
307
00:18:07,796 --> 00:18:09,923
- On ressemblerait à rien.
- Je prends le risque.
308
00:18:10,006 --> 00:18:10,965
Tu es courageuse.
309
00:18:12,175 --> 00:18:14,344
La drague visible. C'est possible.
310
00:18:14,427 --> 00:18:15,470
Allez.
311
00:18:16,513 --> 00:18:18,431
Concentre-toi. Écris.
Arrête de glander.
312
00:18:18,515 --> 00:18:20,475
Le Livre
par Jen Regan
313
00:18:20,558 --> 00:18:21,768
Salut.
314
00:18:21,851 --> 00:18:23,687
Dis-moi tout !
Comment ça se passe ?
315
00:18:23,770 --> 00:18:25,647
Vous formez à nouveau une paire
avec Chris ?
316
00:18:25,730 --> 00:18:27,732
Je ne sais pas
quel genre de paire on forme.
317
00:18:27,816 --> 00:18:29,317
Tout va de travers.
318
00:18:29,401 --> 00:18:32,112
Et si vous vous rapprochiez
autour de conneries communes ?
319
00:18:32,195 --> 00:18:34,656
Comme le catch.
Ça vous fera un sujet de conversation.
320
00:18:34,739 --> 00:18:37,325
Le catch. Oui, c'est logique.
321
00:18:37,409 --> 00:18:38,660
Tu es vraiment intelligente.
322
00:18:39,744 --> 00:18:40,912
Va le voir.
323
00:18:45,458 --> 00:18:47,085
Kash, aide-moi.
324
00:18:47,168 --> 00:18:49,129
J'ai 15 minutes pour écrire un livre.
325
00:18:49,212 --> 00:18:50,880
Tu as de l'imagination.
Aide-moi.
326
00:18:50,964 --> 00:18:52,424
Tu essaies de me blesser ?
327
00:18:52,507 --> 00:18:54,384
Il fait une crise d'artiste.
Je connais.
328
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Je n'ai pas de muse.
329
00:18:56,636 --> 00:18:59,597
Utilise ma fanfiction
pour ta comédie musicale.
330
00:18:59,681 --> 00:19:00,849
Tu écris des fanfictions ?
331
00:19:00,932 --> 00:19:01,891
Oui.
332
00:19:01,975 --> 00:19:03,810
Du genre sexe crade ?
333
00:19:03,893 --> 00:19:07,731
Non. Les personnages évoluent,
il y a des thèmes… Oui, c'est crade.
334
00:19:07,814 --> 00:19:09,816
Ça gâcherait la soirée, non ?
335
00:19:09,899 --> 00:19:12,027
Megan, tu accepterais
que ton travail soit lu
336
00:19:12,110 --> 00:19:15,155
dans une pièce remplie
de professionnels de l'édition ?
337
00:19:15,864 --> 00:19:16,698
Oui.
338
00:19:17,365 --> 00:19:18,366
Oui ?
339
00:19:22,871 --> 00:19:25,832
Mais l'avantage de cette adhésion,
340
00:19:25,915 --> 00:19:29,252
c'est qu'on cumule le plus de points
de tous les grands supermarchés.
341
00:19:32,839 --> 00:19:35,550
J'ai envie de te voir.
342
00:19:35,633 --> 00:19:36,801
Pourquoi ?
343
00:19:36,885 --> 00:19:38,845
Ce serait sympa.
344
00:19:39,387 --> 00:19:40,388
Par curiosité.
345
00:19:40,472 --> 00:19:42,349
Je préfère que les filles
346
00:19:42,432 --> 00:19:44,726
tombent amoureuses de ma personnalité
avant que je…
347
00:19:44,809 --> 00:19:48,772
Gavin, je sais déjà
que tu as une belle âme.
348
00:19:48,855 --> 00:19:52,150
D'accord. Je veux bien le faire pour toi.
349
00:19:52,734 --> 00:19:53,568
Vraiment ?
350
00:19:56,488 --> 00:19:57,947
- Attends.
- Quoi ?
351
00:19:58,031 --> 00:19:59,366
Un problème ?
352
00:19:59,449 --> 00:20:02,452
Et si on allait d'abord
dans un endroit plus calme
353
00:20:02,994 --> 00:20:04,037
pour que tu te montres.
354
00:20:04,120 --> 00:20:05,955
Tu as peur que je sois moche !
355
00:20:06,039 --> 00:20:07,415
Quoi ? Non, pas du tout.
356
00:20:07,499 --> 00:20:09,668
Je croyais vraiment
que tu étais différente.
357
00:20:09,751 --> 00:20:11,753
- C'est le cas.
- C'est toujours pareil.
358
00:20:11,836 --> 00:20:13,296
- Non…
- Quel idiot !
359
00:20:13,380 --> 00:20:14,714
Ne parle pas si fort.
360
00:20:14,798 --> 00:20:16,174
Je fais toujours la même erreur.
361
00:20:18,385 --> 00:20:20,887
Je vais mourir seul.
Gavin n'a pas droit au grand amour.
362
00:20:20,970 --> 00:20:23,223
- Du calme.
- Quel naïf ! C'est toujours le physique.
363
00:20:23,890 --> 00:20:25,058
J'en ai marre.
364
00:20:25,141 --> 00:20:28,311
Gavin, tout va bien.
365
00:20:28,395 --> 00:20:31,314
- Tu pètes un plomb ?
- Non. Tout va bien.
366
00:20:31,398 --> 00:20:32,232
Tu peux partir.
367
00:20:32,315 --> 00:20:34,067
Si une fille veut te voir,
368
00:20:34,150 --> 00:20:36,444
- c'est qu'elle te prend pour un thon ?
- Oui.
369
00:20:36,528 --> 00:20:37,821
Je le savais.
370
00:20:37,904 --> 00:20:40,198
- Non. Ce n'est pas ça.
- Tu es superficielle.
371
00:20:40,281 --> 00:20:42,242
Tu es égocentrique, comme tout le monde.
372
00:20:42,325 --> 00:20:44,119
- Dis !
- Je suis là !
373
00:20:44,202 --> 00:20:47,622
C'est la personne moins égocentrique
que j'aie rencontrée.
374
00:20:47,706 --> 00:20:50,750
Quand on était ensemble,
elle supportait toutes mes folies,
375
00:20:50,834 --> 00:20:54,838
dont la lutte contre la criminalité
qui était hautement illégale.
376
00:20:54,921 --> 00:20:58,758
J'ai été une source constante de drames.
377
00:20:59,926 --> 00:21:01,344
Ma muse !
378
00:21:03,054 --> 00:21:04,180
Je l'ai trouvée !
379
00:21:05,265 --> 00:21:08,435
Évidemment, c'est elle.
Tu l'as draguée toute la soirée.
380
00:21:08,518 --> 00:21:10,812
Quoi ? Non, c'est moi.
381
00:21:10,895 --> 00:21:12,522
Je suis ma propre muse.
382
00:21:12,605 --> 00:21:14,899
Si je le draguais,
crois-moi, tu le saurais.
383
00:21:15,817 --> 00:21:17,402
Justicier, la comédie musicale.
384
00:21:17,485 --> 00:21:20,280
Écrit, produit, réalisé et joué
par Kash Varma.
385
00:21:20,363 --> 00:21:21,614
Alors, Gavin ?
386
00:21:21,698 --> 00:21:23,408
On peut encore sortir ensemble.
Gavin ?
387
00:21:23,491 --> 00:21:26,244
Peu importe que tu sois moche. Gavin ?
388
00:21:26,327 --> 00:21:27,579
Je crois qu'il est parti.
389
00:21:27,662 --> 00:21:32,375
Le pauvre. Ça ne doit pas être facile
d'être aussi laid.
390
00:21:37,005 --> 00:21:38,506
- Maman ?
- Gavin ?
391
00:21:38,590 --> 00:21:41,092
- Ça a recommencé.
- Un jour, tu trouveras une fille
392
00:21:41,176 --> 00:21:42,969
qui t'aimera au-delà de ton physique.
393
00:21:43,053 --> 00:21:44,346
Je ne suis pas un objet.
394
00:21:44,429 --> 00:21:45,680
Je sais, mon chéri.
395
00:21:45,764 --> 00:21:47,140
Je sais.
396
00:21:47,223 --> 00:21:49,225
- Merci, maman.
- À plus, mon petit.
397
00:21:52,270 --> 00:21:55,690
Et j'ai alors compris
398
00:21:55,774 --> 00:21:59,194
que nous sommes tous responsables
de notre bonheur.
399
00:21:59,277 --> 00:22:02,072
Vous ne pouvez blâmer personne d'autre
pour vos échecs.
400
00:22:02,155 --> 00:22:03,823
Ni votre patron, ni vos parents, ni…
401
00:22:03,907 --> 00:22:05,867
Je suis pas sûre de pouvoir lire ça.
402
00:22:05,950 --> 00:22:07,452
Il y a tellement d'orifices…
403
00:22:07,535 --> 00:22:09,079
Les choses qui leur arrivent.
404
00:22:09,162 --> 00:22:10,955
Rappelle-toi, tu fais ça pour Échat.
405
00:22:11,039 --> 00:22:12,582
Il doit découvrir la vraie Nora.
406
00:22:13,625 --> 00:22:17,253
Si vos objectifs ne vous effraient pas,
alors vous ne rêvez pas assez grand.
407
00:22:17,337 --> 00:22:20,256
Chaque jour, vous devriez vous réveiller
en vous disant :
408
00:22:20,340 --> 00:22:22,717
- "Quel défi puis-je relever ?"
- Prêt à te battre ?
409
00:22:22,801 --> 00:22:24,052
- Parce que…
- Quoi ?
410
00:22:24,135 --> 00:22:25,679
Tu es prêt à te battre ?
411
00:22:25,762 --> 00:22:27,472
Je ne comprends pas ce que tu…
412
00:22:27,555 --> 00:22:28,723
Qu'est-ce que tu fais ?
413
00:22:28,807 --> 00:22:32,143
L'anxiété n'est pas... un trouble.
414
00:22:32,227 --> 00:22:33,812
C'est votre cœur qui vous dit…
415
00:22:36,398 --> 00:22:37,524
Acceptez la peur.
416
00:22:38,149 --> 00:22:40,819
- Avant, j'avais peur.
- Défends-toi !
417
00:22:42,612 --> 00:22:44,322
Tu sens la pression ?
418
00:22:47,701 --> 00:22:48,827
Désolé.
419
00:22:49,911 --> 00:22:51,162
Continue.
420
00:22:51,246 --> 00:22:53,289
- Je l'ai exigée.
- Depuis les cordes !
421
00:22:53,373 --> 00:22:54,374
Je…
422
00:22:58,586 --> 00:23:00,255
Pourquoi tu fais ça ?
423
00:23:00,338 --> 00:23:02,173
On fait du catch, comme avant.
424
00:23:02,924 --> 00:23:04,843
Lâche-moi, espèce de taré !
425
00:23:08,430 --> 00:23:10,181
On se voit demain ?
426
00:23:11,975 --> 00:23:14,019
Je crois que je suis occupé demain.
427
00:23:14,102 --> 00:23:15,562
Après-demain, alors.
428
00:23:15,645 --> 00:23:16,771
Je suis encore occupé.
429
00:23:16,855 --> 00:23:17,856
Et le jour d'après ?
430
00:23:17,939 --> 00:23:20,942
On ne devrait peut-être plus être potes.
431
00:23:40,086 --> 00:23:43,173
Pauvre Nora.
Tu dois être super gênée.
432
00:23:43,757 --> 00:23:45,633
Dis-lui qu'il a gâché ta grande soirée.
433
00:23:45,717 --> 00:23:47,093
Lâche-toi.
434
00:23:49,095 --> 00:23:52,474
Pas du tout.
Il a beaucoup souffert.
435
00:23:52,557 --> 00:23:57,520
Il s'adapte,
et je le soutiendrai toujours.
436
00:24:03,109 --> 00:24:05,362
Tu veux lire maintenant, Jen ?
437
00:24:05,445 --> 00:24:08,865
Ou est-ce que tu es une sale menteuse ?
438
00:24:08,948 --> 00:24:10,325
Oui, bien sûr.
439
00:24:13,119 --> 00:24:14,662
Jen Regan, mesdames et messieurs.
440
00:24:17,207 --> 00:24:19,542
Ça s'appelle Liés dans l'eau salée.
441
00:24:23,380 --> 00:24:26,091
"Les vagues s'écrasent
sur les sombres rochers.
442
00:24:26,174 --> 00:24:28,551
'Une nouvelle journée au bord de la mer',
443
00:24:28,635 --> 00:24:31,054
grogna le gardien de phare dans sa tête.
444
00:24:31,137 --> 00:24:34,683
Mais regardez ! Qu'y a-t-il
sur les rochers ? Un homme ? Un poisson ?
445
00:24:35,225 --> 00:24:37,352
Non, un homme-poisson."
446
00:24:37,936 --> 00:24:40,146
Désolée
que ça n'ait pas marché avec Chris.
447
00:24:40,230 --> 00:24:42,232
J'ai foiré. Je foire tout.
448
00:24:42,315 --> 00:24:44,442
Je ne pense pas que c'était ta faute…
449
00:24:44,526 --> 00:24:45,610
Comment ça ?
450
00:24:45,694 --> 00:24:47,278
Oublie. Ce n'est rien.
451
00:24:47,362 --> 00:24:48,905
Non, dis-moi. Je veux m'intégrer.
452
00:24:48,988 --> 00:24:50,699
"Jusqu'à la taille,
c'était un bel homme.
453
00:24:50,782 --> 00:24:54,786
Mais de la taille jusqu'en bas,
il n'était que muscles écailleux.
454
00:24:54,869 --> 00:24:55,870
Un triton.
455
00:24:57,747 --> 00:24:58,873
Un fracas !
456
00:24:58,957 --> 00:25:01,584
La marée humide et désespérée
montait précipitamment."
457
00:25:01,668 --> 00:25:03,753
Je suis contente qu'elle t'ait récupéré.
458
00:25:03,837 --> 00:25:05,880
Elle a réussi à te remettre sur pied.
459
00:25:05,964 --> 00:25:08,258
Mais elle n'est peut-être pas
un bon exemple à suivre.
460
00:25:08,341 --> 00:25:10,677
"Le seul abri qu'il a trouvé,
une crique rocheuse.
461
00:25:10,760 --> 00:25:12,637
'Un trou', pensa le pêcheur."
462
00:25:12,721 --> 00:25:14,681
Regarde autour de toi.
463
00:25:14,764 --> 00:25:15,890
Qui se ridiculise ?
464
00:25:15,974 --> 00:25:17,475
"Le gardien du phare gémit
465
00:25:17,559 --> 00:25:21,187
quand une paume moite
toucha son avant-bras nu."
466
00:25:21,271 --> 00:25:22,897
C'est toujours comme ça entre vous ?
467
00:25:22,981 --> 00:25:23,982
Non, pas du tout.
468
00:25:24,065 --> 00:25:26,985
En fait, oui.
C'est un peu le cas.
469
00:25:27,068 --> 00:25:30,071
Mais tout le monde fait des trucs bizarres
et vole des chiens, non ?
470
00:25:30,155 --> 00:25:32,782
"Le gardien du phare prit
sa longueur écailleuse."
471
00:25:32,866 --> 00:25:37,954
La plupart des gens mènent une vie calme
avec famille et amis.
472
00:25:38,038 --> 00:25:41,708
Sans chaos.
Sans sentiment d'exclusion.
473
00:25:41,791 --> 00:25:43,293
"Tu m'as sauvé.
474
00:25:44,210 --> 00:25:45,545
Comment te remercier ?"
475
00:25:45,628 --> 00:25:47,714
Tu penses que Jen
m'empêche d'avoir tout ça.
476
00:25:47,797 --> 00:25:49,466
"'Il n'y a qu'un moyen, selon moi.'"
477
00:25:49,549 --> 00:25:52,135
Je n'y avais même pas pensé.
478
00:25:52,218 --> 00:25:54,554
C'est un élément à prendre en compte.
479
00:25:54,637 --> 00:25:58,767
"Le triton se retourna sur son ventre salé
et agrippa…"
480
00:26:01,102 --> 00:26:02,187
C'est dégoûtant.
481
00:26:05,482 --> 00:26:10,320
"'Oh, **** ! Oh, **** moi, Poséidon !
482
00:26:10,403 --> 00:26:14,366
Mets ta sale **** de poisson
dans mon trou du ****.
483
00:26:14,449 --> 00:26:18,078
Remplis-moi de tes œufs
comme la **** salée que je suis !'"
484
00:26:19,120 --> 00:26:20,622
Jen a une mauvaise influence ?
485
00:26:21,247 --> 00:26:27,420
"Et rien n'a jamais été comparable
à l'attrait de cette queue de poisson !"
486
00:26:30,006 --> 00:26:31,841
Le type a dû partir.
487
00:26:33,551 --> 00:26:37,597
"Mais la mer obtient ce qu'elle veut.
488
00:26:39,391 --> 00:26:40,767
Fin."
489
00:26:40,850 --> 00:26:43,061
C'est tout ce que tu as écrit ?
490
00:26:44,104 --> 00:26:45,897
C'était super, Jen.
491
00:26:45,980 --> 00:26:49,109
Très avant-garde.
Une approche sexuelle positive. J'adore.
492
00:26:49,192 --> 00:26:52,445
Elle n'entend pas,
mais la pauvre n'a pas de pouvoir.
493
00:26:52,529 --> 00:26:54,781
Alors, applaudissons-la avec pitié.
494
00:27:01,287 --> 00:27:02,831
Quelle perte de temps !
495
00:27:02,914 --> 00:27:03,915
Je suis mortifiée.
496
00:27:03,998 --> 00:27:06,501
Tu peux toujours rentrer à la maison.
497
00:27:41,786 --> 00:27:42,787
Gavin.
498
00:28:21,076 --> 00:28:23,078
Sous-titres : David Kerlogot