1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 GARDE-MEUBLES 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,462 Nora a gentiment mis mes affaires dans un box. 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,922 Je t'en donne dix livres. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 Il n'y aura rien de cher à l'intérieur. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,176 100 £, c'est mon dernier prix. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,261 Kash. 7 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 300 ? 8 00:00:18,476 --> 00:00:21,146 Voyons quel genre d'homme j'étais. 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 400. 10 00:00:48,214 --> 00:00:49,716 Je t'en prie, Kash. 11 00:00:49,799 --> 00:00:51,343 Quoi ? Ça coûte cher. 12 00:00:51,426 --> 00:00:53,386 Pas à la revente. 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,181 Box 69. Joli. 14 00:00:57,390 --> 00:00:58,516 Non, c'est le box 65. 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,896 Désolé. C'est par là. 16 00:01:05,774 --> 00:01:07,317 À qui appartient celui-ci ? 17 00:01:42,268 --> 00:01:46,272 MAMAN ET PAPA 18 00:01:48,400 --> 00:01:51,277 {\an8}BALÈZE MÉLANGE 100 % BANANES 19 00:02:07,711 --> 00:02:09,295 MEILLEURS POTES 20 00:02:15,176 --> 00:02:16,970 BIÈRE - LOT 017 ROB ET CHRIS 21 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 CATCH EAST LONDON MISE AU TAPIS COMPLÈTE 22 00:02:24,519 --> 00:02:26,688 "Bon anniversaire, Rob. 23 00:02:26,771 --> 00:02:29,691 Ton meilleur ami pour la vie, Chris." 24 00:02:31,317 --> 00:02:33,069 J'avais un meilleur ami. 25 00:02:33,153 --> 00:02:34,863 Qui nous envoie du courrier ? 26 00:02:38,116 --> 00:02:40,326 Nora nous invite au lancement de son livre. 27 00:02:41,494 --> 00:02:42,495 Et Votre Excuse ? 28 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 C'est adorable. Je sais pas ce que c'est, 29 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 mais génial ! 30 00:02:46,958 --> 00:02:48,293 Elle est géniale, non ? 31 00:02:48,376 --> 00:02:50,920 Oui, enfin, parfois les gens ont l'air gentils, 32 00:02:51,004 --> 00:02:54,924 mais au fond, c'est juste de la merde et du venin. 33 00:02:55,008 --> 00:02:57,344 Je suis doué pour déterminer le caractère des gens. 34 00:02:57,427 --> 00:02:58,928 Une sorte d'instinct animal… 35 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 Ah oui ? Dans ce cas, que penses-tu de ce mec ? 36 00:03:02,932 --> 00:03:06,227 Joli sourire. Il a l'air sympa. 37 00:03:07,604 --> 00:03:08,813 C'est Oussama ben Laden. 38 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 Tu compares Nora à Oussama ben Laden ? 39 00:03:12,150 --> 00:03:15,779 Pas du tout. Mais elle n'est peut-être pas ce qu'elle prétend. 40 00:03:16,654 --> 00:03:17,739 Nora ? 41 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Non ! 42 00:03:19,532 --> 00:03:22,702 Pourquoi épouser une personne méchante ? Réfléchis un peu. 43 00:03:23,787 --> 00:03:25,080 Je lui dis qu'on est occupés. 44 00:03:25,163 --> 00:03:28,166 Oh non. On doit y aller. Mon meilleur ami risque d'y être. 45 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 Chris. Il me manque. 46 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 D'accord. 47 00:03:35,799 --> 00:03:37,425 On doit porter du beige ? 48 00:03:59,948 --> 00:04:02,534 KEATES, ALLEN & CO. Cabinet d'avocats 49 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Désolé. 50 00:04:09,916 --> 00:04:11,126 Il n'en reste qu'un. 51 00:04:12,335 --> 00:04:14,504 Prends-le. Je t'en prie. 52 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 Non, je refuse. 53 00:04:16,464 --> 00:04:18,508 J'insiste. Ça me fait plaisir. 54 00:04:20,301 --> 00:04:22,220 Merci de me le laisser, 55 00:04:22,303 --> 00:04:24,264 - car je bois pas de café… - C'est non. 56 00:04:24,347 --> 00:04:26,016 - Je souffre de SII. - De SII. 57 00:04:34,691 --> 00:04:37,110 Te voilà. Tu sais jouer de la basse ? 58 00:04:37,694 --> 00:04:40,030 Est-ce que le pape est en fait un lézard ? 59 00:04:40,113 --> 00:04:42,032 Je sais que non. Mais j'aime bien rêver. 60 00:04:42,115 --> 00:04:42,949 Oui. 61 00:04:45,994 --> 00:04:47,662 J'espère que c'est un nouveau projet. 62 00:04:49,581 --> 00:04:51,332 - Il sait en jouer. - Oui ! 63 00:04:56,755 --> 00:04:58,173 - Tu connais les notes ? - Oui. 64 00:04:58,256 --> 00:04:59,507 - Super. Écoute. - Oui. 65 00:04:59,591 --> 00:05:01,634 - Bien… - Tu es censé numériser 66 00:05:01,718 --> 00:05:03,720 les dossiers de 2003 à 2005. 67 00:05:03,803 --> 00:05:05,889 D'accord, mais si, à la place, 68 00:05:05,972 --> 00:05:09,351 je faisais tripler les profits du cabinet en une nuit ? 69 00:05:09,434 --> 00:05:12,020 Ça alors ! C'est génial. Comment ? 70 00:05:12,729 --> 00:05:14,147 Avec de la musique d'ascenseur. 71 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 Les Clark ! 72 00:05:16,066 --> 00:05:18,401 Un, deux, trois, quatre. 73 00:05:22,197 --> 00:05:25,700 On ne peut pas vous répondre à l'instant 74 00:05:26,326 --> 00:05:29,579 Vous vous demandez peut-être pourquoi Je vais vous dire pourquoi 75 00:05:29,662 --> 00:05:33,166 Il y a mille raisons Par exemple, on n'est pas là 76 00:05:33,249 --> 00:05:37,003 On est au téléphone Ou on fait caca 77 00:05:37,087 --> 00:05:40,757 Ou il y a un preneur d'otages 78 00:05:40,840 --> 00:05:44,469 Et il nous tient en otage Dans la cuisine 79 00:05:45,970 --> 00:05:48,807 Susan pleure, elle a trois gosses 80 00:05:48,890 --> 00:05:51,643 On se bat pour récupérer l'arme 81 00:05:53,228 --> 00:05:57,190 Et puis le coup part Mais le tireur s'écroule 82 00:05:57,273 --> 00:06:02,070 Mais Richard a pris une balle 83 00:06:02,779 --> 00:06:06,700 Ça pisse le sang Mais il s'en sort 84 00:06:06,783 --> 00:06:11,287 Ce traumatisme nous a unis 85 00:06:13,540 --> 00:06:17,085 Ou organiser un événement caritatif 86 00:06:17,168 --> 00:06:19,754 Oh oui 87 00:06:22,966 --> 00:06:24,384 C'est tout pour l'instant. 88 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 C'est… 89 00:06:27,012 --> 00:06:28,179 Tu détestes. 90 00:06:29,889 --> 00:06:31,099 Je le savais. 91 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 C'est horrible. 92 00:06:33,059 --> 00:06:36,438 C'est la faute de ce bureau ! Ce job plan-plan me tue. 93 00:06:36,521 --> 00:06:38,648 Ma créativité étouffe, Carrie. 94 00:06:38,732 --> 00:06:40,191 J'ai besoin de m'exprimer, 95 00:06:40,275 --> 00:06:43,028 mais je vends mon âme avec ces tâches abrutissantes. 96 00:06:43,111 --> 00:06:45,321 Et pour quoi ? À peine 1 500 £ par semaine. 97 00:06:45,405 --> 00:06:46,614 Kash, c'est par mois. 98 00:06:46,698 --> 00:06:48,324 - Par mois. - Oui, par mois. 99 00:06:51,536 --> 00:06:52,537 Dans ce cas, 100 00:06:53,204 --> 00:06:59,210 je prends l'après-midi pour rendre ces instruments de qualité. 101 00:07:00,879 --> 00:07:02,839 Suivez-moi, les Clark ! 102 00:07:08,595 --> 00:07:11,973 Je veux recommencer à sortir avec quelqu'un, mais Kash est toujours là. 103 00:07:12,474 --> 00:07:15,477 Draguer devant lui me gêne. C'est un peu trop tôt. 104 00:07:15,560 --> 00:07:17,729 Viens au lancement débile du livre de Nora. 105 00:07:17,812 --> 00:07:20,482 - Il y aura plein de célibataires débiles. - Parfait. 106 00:07:20,565 --> 00:07:23,151 Je pourrai draguer incognito. 107 00:07:23,234 --> 00:07:25,278 Ça m'a manqué. C'est adorable. 108 00:07:25,362 --> 00:07:26,780 Ne dis pas ça. 109 00:07:26,863 --> 00:07:28,323 Je ne veux pas être adorable. 110 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Je veux être… 111 00:07:36,373 --> 00:07:37,415 Carrie, tu paniques 112 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 et tu leur poses des questions hypothétiques élaborées. 113 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 Et si je faisais péter le bustier ? 114 00:07:42,379 --> 00:07:43,505 Ça pourrait marcher. 115 00:07:43,588 --> 00:07:45,590 Mais tu dois porter du beige. 116 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 J'ai rien de beige à me mettre, car mon idole n'est pas une baguette ! 117 00:07:49,386 --> 00:07:50,303 Je la déteste ! 118 00:07:50,387 --> 00:07:52,263 Dis à Échat qui Nora est vraiment. 119 00:07:52,347 --> 00:07:54,808 Il gobe son côté sainte-nitouche. 120 00:07:55,433 --> 00:07:58,186 Il doit le voir lui-même. Il a besoin de voir son vrai visage. 121 00:08:02,524 --> 00:08:03,817 Et si je la faisais craquer ? 122 00:08:03,900 --> 00:08:05,694 Si je la poussais à bout. 123 00:08:05,777 --> 00:08:07,320 - Tu ferais pas ça. - Oh que si. 124 00:08:07,404 --> 00:08:09,906 Je le savais. Je disais ça pour faire de l'effet. 125 00:08:09,989 --> 00:08:13,159 Je vais être son putain de cauchemar. 126 00:08:22,460 --> 00:08:24,462 - Vous êtes sur la liste ? - Bien sûr. 127 00:08:43,732 --> 00:08:46,526 Jen, Rob, contente que vous soyez venus. 128 00:08:47,152 --> 00:08:49,446 Échatcule et moi, on raterait ça pour rien au monde. 129 00:08:50,321 --> 00:08:51,990 Où est Chris ? 130 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 J'ai mal lu le code vestimentaire ? 131 00:08:55,076 --> 00:08:58,121 J'espère que tu n'es pas super énervée. N'est-ce pas ? 132 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 Pas du tout. C'est rafraîchissant. 133 00:09:00,457 --> 00:09:04,919 On dirait une pouffe de la télé qui se serait habillée chez les putes. 134 00:09:05,503 --> 00:09:08,131 Rob, tu es très élégant. 135 00:09:08,214 --> 00:09:10,884 - Tu vas t'intégrer parfaitement. - Chris est là ? 136 00:09:11,509 --> 00:09:15,347 - Je l'espère. - Alors, de quoi parle ce livre ? 137 00:09:15,430 --> 00:09:18,266 Il s'agit de ne plus s'apitoyer sur soi-même 138 00:09:18,350 --> 00:09:20,435 et de remplir sa vie de positivité. 139 00:09:20,518 --> 00:09:23,521 On a tous 24 heures dans une journée. 140 00:09:23,605 --> 00:09:25,607 18,99 £. Bien joué. 141 00:09:25,690 --> 00:09:29,736 Les gogos sont prêts à payer cher pour avaler des conneries. 142 00:09:29,819 --> 00:09:33,198 Oui, tu paies bien plus cher ton psy pour trouver ton pouvoir. 143 00:09:35,617 --> 00:09:36,993 Tu n'as pas de pouvoir ? 144 00:09:37,077 --> 00:09:40,080 Ce n'est plus drôle de t'insulter. Je tire sur une ambulance. 145 00:09:40,163 --> 00:09:45,460 - Ce n'est pas grand-chose. - Tu es une source d'inspiration. 146 00:09:46,044 --> 00:09:47,712 Ça doit être très dur. 147 00:09:47,796 --> 00:09:51,675 Et malgré tout, tu restes confiante. 148 00:09:51,758 --> 00:09:53,176 Ne pleure pas. 149 00:09:53,259 --> 00:09:55,929 C'est adorable de ta part de te soucier de Jen. 150 00:09:57,472 --> 00:10:01,184 - Quelle tragédie ! - Effectivement. C'est une tragédie. 151 00:10:02,352 --> 00:10:04,187 - On est les rois du câlin. - D'accord. 152 00:10:27,252 --> 00:10:31,256 Quelle partie d'IKEA tu utiliserais en cas d'apocalypse zombie ? 153 00:10:33,925 --> 00:10:35,135 Qu'est-ce que tu fais ici ? 154 00:10:35,218 --> 00:10:36,386 J'ai plus d'inspiration. 155 00:10:36,469 --> 00:10:38,763 Je dois vivre de nouvelles expériences 156 00:10:38,847 --> 00:10:41,016 - pour ma comédie musicale. - Tu en écris une ? 157 00:10:41,099 --> 00:10:44,060 Je ne trouve plus le reçu des instruments. 158 00:10:44,144 --> 00:10:46,438 Pour récupérer mon blé, il me faut un autre job. 159 00:10:46,521 --> 00:10:47,605 Et si tu les vendais ? 160 00:10:47,689 --> 00:10:50,275 J'ai déjà vendu mon âme au capitalisme. 161 00:10:50,358 --> 00:10:52,652 Il me faut un projet, ou je vais dépérir. 162 00:10:52,736 --> 00:10:53,778 Écoute… 163 00:10:53,862 --> 00:10:57,240 - Tu vas rester ici toute la soirée ? - Oui. J'ai besoin d'inspiration. 164 00:10:58,033 --> 00:10:59,617 Il me faut une muse. 165 00:11:00,577 --> 00:11:03,121 J'ai 4 000 £ de dettes. J'ai besoin de cartonner. 166 00:11:04,456 --> 00:11:07,375 Homme aux lunettes qui passe 167 00:11:07,459 --> 00:11:09,044 Oui, toi As-tu une histoire ? 168 00:11:09,127 --> 00:11:10,128 Ne fuyez pas ! 169 00:11:12,547 --> 00:11:14,007 Quel gâchis ! 170 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 Chris. 171 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 Chris ! 172 00:11:26,353 --> 00:11:27,562 - Rob ! - Chris ! 173 00:11:27,645 --> 00:11:28,480 Mon pote ! 174 00:11:32,192 --> 00:11:33,443 Chris. 175 00:11:34,027 --> 00:11:36,154 - Chris. - On te croyait mort. 176 00:11:36,237 --> 00:11:39,032 Mourir, c'est tellement un truc à la Rob. 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 C'est tout moi ! 178 00:11:40,325 --> 00:11:43,870 Nora m'a appelé dès qu'elle t'a vu. ****, j'ai failli me **** dessus. 179 00:11:45,205 --> 00:11:46,206 J'entends mal ? 180 00:11:47,040 --> 00:11:50,293 Oui, elle a dit que tu souffrais d'amnésie. 181 00:11:50,377 --> 00:11:52,504 - Oui. - Le pouvoir de la censure. 182 00:11:53,630 --> 00:11:54,714 Allez. Dis un gros mot. 183 00:11:54,798 --> 00:11:56,174 Violeur. 184 00:11:56,257 --> 00:11:57,801 Non, une insulte. 185 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 Je n'en connais aucune. 186 00:12:01,304 --> 00:12:02,639 - Tant pis. - Pédophile. 187 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 - Non, c'est… - Je vois. 188 00:12:05,850 --> 00:12:09,938 La fille aux cheveux normaux 189 00:12:10,021 --> 00:12:11,940 Elle a besoin de nouveaux cheveux 190 00:12:13,066 --> 00:12:16,361 Mais d'où ? 191 00:12:16,444 --> 00:12:17,737 Vol de perruque 192 00:12:17,821 --> 00:12:20,699 On va voler une perruque On… 193 00:12:22,367 --> 00:12:23,910 Abruti ! 194 00:12:25,078 --> 00:12:26,329 Ça a déjà été fait. 195 00:12:27,288 --> 00:12:28,289 Remonte le Temps ? 196 00:12:28,373 --> 00:12:30,458 - Miss Aimant ? - Tu es toujours justicier ? 197 00:12:30,542 --> 00:12:33,670 - Après t'être sauvé. - Et avoir renoncé au pouvoir par amour. 198 00:12:34,462 --> 00:12:36,214 Non, j'ai arrêté. 199 00:12:36,297 --> 00:12:38,925 Renoncer à ses rêves vaut la peine si on a l'amour. 200 00:12:39,009 --> 00:12:41,803 En fait, elle m'a largué juste après ça. 201 00:12:41,886 --> 00:12:44,097 - Oh non. - En fait, je vais très bien. 202 00:12:45,306 --> 00:12:46,975 Et toi, que fais-tu ? 203 00:12:47,642 --> 00:12:50,437 Le service à l'anglaise. Rien ne tombe. Regarde. 204 00:12:53,273 --> 00:12:54,566 Oh non. 205 00:12:54,649 --> 00:12:56,943 Quatre ans. Ça fait un bail, ****. 206 00:12:57,027 --> 00:12:58,987 - On a plein de trucs à se dire. - Oui ! 207 00:13:09,664 --> 00:13:12,042 Tu es à nouveau avec Nora ? 208 00:13:12,125 --> 00:13:14,210 Non, elle me partage avec ma copine. 209 00:13:15,503 --> 00:13:17,714 Comment une tête de **** comme toi a deux nanas ? 210 00:13:17,797 --> 00:13:19,257 Elles aiment les petites **** ? 211 00:13:19,341 --> 00:13:21,885 Je croyais que les amis soutenaient leurs pénis respectifs. 212 00:13:22,677 --> 00:13:25,722 Je te charrie. Je te taquine. Je me fous de ta ****. 213 00:13:26,222 --> 00:13:28,516 On a toujours fait ça. C'est une marque d'affection. 214 00:13:28,600 --> 00:13:30,977 Je vois. 215 00:13:31,061 --> 00:13:33,313 Donc, si tu apprécies quelqu'un, tu l'insultes. 216 00:13:33,396 --> 00:13:34,606 Oui. 217 00:13:34,689 --> 00:13:37,150 Si j'étais toi, je me suiciderais. 218 00:13:46,701 --> 00:13:48,745 Aïe ! La place est prise. 219 00:13:48,828 --> 00:13:50,455 Je suis vraiment désolée. 220 00:13:50,538 --> 00:13:53,083 Non, c'est moi. On ne peut pas être invisible 221 00:13:53,166 --> 00:13:55,460 et ne pas s'attendre à ce qu'on s'asseye sur vous. 222 00:13:55,543 --> 00:13:57,170 Vous pouvez devenir invisible ? 223 00:13:57,253 --> 00:13:58,630 Oui. 224 00:13:58,713 --> 00:14:01,800 Personne ici ne peut vous voir. 225 00:14:01,883 --> 00:14:04,094 - Oui. - Même vos anciens petits amis 226 00:14:04,177 --> 00:14:05,428 qui n'étaient pas invités ? 227 00:14:05,512 --> 00:14:08,973 C'est un exemple très spécifique, mais c'est exact. 228 00:14:09,057 --> 00:14:11,393 C'est une façon plus honnête de rencontrer des gens. 229 00:14:17,941 --> 00:14:21,695 Quel est le plus gros animal que tu pourrais tuer à mains nues ? 230 00:14:22,487 --> 00:14:23,321 Quoi ? 231 00:14:25,365 --> 00:14:28,368 C'est vrai. C'est la chose la plus drôle que j'aie entendue ce soir. 232 00:14:28,451 --> 00:14:29,703 Trop marrant ! 233 00:14:31,413 --> 00:14:32,706 Regarde qui j'ai trouvé. 234 00:14:34,207 --> 00:14:35,834 Jen ! Je l'ai trouvé ! 235 00:14:38,211 --> 00:14:39,754 C'est ta petite amie ? 236 00:14:41,673 --> 00:14:46,386 Oui, je suis la petite amie, jeune, libre et sans enfants. 237 00:14:47,345 --> 00:14:48,430 Je veux bien. 238 00:14:48,513 --> 00:14:50,056 Je risque de me bourrer la gueule, 239 00:14:50,140 --> 00:14:52,350 vu que je n'ai pas à me lever demain matin. 240 00:14:52,434 --> 00:14:55,145 Et toi, Nora ? Tu dois te lever le matin ? 241 00:14:55,228 --> 00:14:57,147 J'ai la chance d'être bien occupée. 242 00:14:57,230 --> 00:14:59,524 Parce que je suis utile à la société. 243 00:14:59,607 --> 00:15:01,943 Bourrons-nous la gueule, comme le font les amis. 244 00:15:02,027 --> 00:15:06,156 J'ai apporté notre bière. 245 00:15:06,239 --> 00:15:08,616 La spontanéité, il n'y a pas mieux. 246 00:15:08,700 --> 00:15:11,453 Si je veux aller en boîte un mardi, je peux. 247 00:15:11,536 --> 00:15:14,080 Échat et moi, on arrête pas de s'éclater. 248 00:15:14,622 --> 00:15:15,957 Et toi, tu t'amuses comment ? 249 00:15:16,041 --> 00:15:18,043 En chevauchant ton mec, j'imagine. 250 00:15:19,169 --> 00:15:21,296 Elle est peut-être périmée. 251 00:15:21,921 --> 00:15:22,922 L'amitié n'expire pas. 252 00:15:23,006 --> 00:15:25,258 J'étais très amusante à la fac, donc… 253 00:15:25,342 --> 00:15:28,678 J'imagine que tes années à la fac te semblent lointaines. 254 00:15:28,762 --> 00:15:30,930 Je serai comme toi quand je serai aussi vieille. 255 00:15:31,014 --> 00:15:32,599 J'ai la peau d'une femme de 25 ans. 256 00:15:32,682 --> 00:15:35,352 D'ici là, je peux faire ce que je veux. 257 00:15:35,435 --> 00:15:36,519 Cul sec ! 258 00:15:54,120 --> 00:15:56,581 Tout va bien, Jen ? 259 00:15:57,499 --> 00:15:58,458 Tu es toute pâle. 260 00:15:58,541 --> 00:15:59,668 Une vraie merde. 261 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 Je m'éclate. 262 00:16:03,630 --> 00:16:05,382 Je l'emmène aux toilettes. 263 00:16:06,841 --> 00:16:08,635 Tu es un vrai génie, Jen. 264 00:16:08,718 --> 00:16:11,304 Passer la soirée à vomir dans les toilettes 265 00:16:11,388 --> 00:16:13,139 est une sacrée vengeance. 266 00:16:14,683 --> 00:16:17,268 - Pas question de vomir dans les WC. - Tu n'as pas intérêt. 267 00:16:17,352 --> 00:16:18,478 - Je vais le faire. - Non ! 268 00:16:18,561 --> 00:16:20,730 - J'y vais. - Ne fais pas ça, sale garce ! 269 00:16:22,565 --> 00:16:24,025 Jen, espèce de ****… 270 00:16:25,485 --> 00:16:27,237 La pauvre. 271 00:16:27,737 --> 00:16:29,322 Ça va ? 272 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 Oh là là ! 273 00:16:31,658 --> 00:16:34,327 Tu ne m'en veux pas pour tes livres tachés ? 274 00:16:35,286 --> 00:16:37,831 Ta santé est plus importante. 275 00:16:37,914 --> 00:16:40,667 Arrête ! Tu ne gâcheras pas ma soirée. 276 00:16:40,750 --> 00:16:42,711 Tu sais à quel point j'ai bossé sur ce livre ? 277 00:16:43,294 --> 00:16:45,588 - Tout le monde peut écrire un livre. - Pas toi. 278 00:16:45,672 --> 00:16:48,633 - Tu en sais quoi ? - Les chiens ne savent pas écrire. 279 00:16:48,717 --> 00:16:51,177 - J'en ai écrit un. - Alors, lis-le. 280 00:16:51,261 --> 00:16:54,139 Après ma lecture, lis un extrait de ton livre. 281 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 - D'accord. - Parfait. 282 00:16:56,099 --> 00:16:57,767 - Top. - Vivement ton silence. 283 00:16:57,851 --> 00:16:59,310 J'ai hâte de lire ta nécro. 284 00:16:59,394 --> 00:17:00,687 Espèce de… 285 00:17:00,770 --> 00:17:01,855 Allez-y. Embrassez-vous. 286 00:17:08,361 --> 00:17:11,489 Tu sais, Gavin, j'adore les stylos rollers. 287 00:17:11,573 --> 00:17:14,743 Mais toi, tu préfères les crayons ou les stylos ? 288 00:17:14,826 --> 00:17:16,453 Les crayons. J'adore les 4B. 289 00:17:16,536 --> 00:17:18,580 Vraiment ? Sans blague. 290 00:17:18,663 --> 00:17:21,374 Je sais. Je suis une drama queen. 291 00:17:21,458 --> 00:17:26,171 - Je passe un super moment. - Moi aussi. 292 00:17:28,465 --> 00:17:30,300 Carrie ? 293 00:17:30,884 --> 00:17:32,802 Désolé, mais tu es dans tes pensées. 294 00:17:32,886 --> 00:17:34,971 C'est comme si j'étais devenu transparent. 295 00:17:35,805 --> 00:17:36,931 Désolé. 296 00:17:37,015 --> 00:17:41,144 Satané Kash. Il flirte ouvertement avec elle, 297 00:17:41,227 --> 00:17:42,937 et j'ai l'air d'une vraie solitaire. 298 00:17:43,521 --> 00:17:45,106 Je demande à Gavin de se montrer ? 299 00:17:46,483 --> 00:17:47,484 C'est risqué. 300 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 Il y a toujours un perdant en amour. 301 00:17:49,778 --> 00:17:53,990 C'est déterminé par une matrice hiérarchique complexe de valeurs sociales. 302 00:17:54,491 --> 00:17:56,493 Tu dois vraiment te demander… 303 00:17:58,078 --> 00:17:59,496 Et si c'est un thon ? 304 00:18:00,246 --> 00:18:03,416 Jennifer Regan. Tu es vraiment aussi superficielle ? 305 00:18:03,500 --> 00:18:04,834 Quelqu'un doit l'être. 306 00:18:04,918 --> 00:18:07,712 Tu imagines si tout le monde s'aimait vraiment ? 307 00:18:07,796 --> 00:18:09,923 - On ressemblerait à rien. - Je prends le risque. 308 00:18:10,006 --> 00:18:10,965 Tu es courageuse. 309 00:18:12,175 --> 00:18:14,344 La drague visible. C'est possible. 310 00:18:14,427 --> 00:18:15,470 Allez. 311 00:18:16,513 --> 00:18:18,431 Concentre-toi. Écris. Arrête de glander. 312 00:18:18,515 --> 00:18:20,475 Le Livre par Jen Regan 313 00:18:20,558 --> 00:18:21,768 Salut. 314 00:18:21,851 --> 00:18:23,687 Dis-moi tout ! Comment ça se passe ? 315 00:18:23,770 --> 00:18:25,647 Vous formez à nouveau une paire avec Chris ? 316 00:18:25,730 --> 00:18:27,732 Je ne sais pas quel genre de paire on forme. 317 00:18:27,816 --> 00:18:29,317 Tout va de travers. 318 00:18:29,401 --> 00:18:32,112 Et si vous vous rapprochiez autour de conneries communes ? 319 00:18:32,195 --> 00:18:34,656 Comme le catch. Ça vous fera un sujet de conversation. 320 00:18:34,739 --> 00:18:37,325 Le catch. Oui, c'est logique. 321 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 Tu es vraiment intelligente. 322 00:18:39,744 --> 00:18:40,912 Va le voir. 323 00:18:45,458 --> 00:18:47,085 Kash, aide-moi. 324 00:18:47,168 --> 00:18:49,129 J'ai 15 minutes pour écrire un livre. 325 00:18:49,212 --> 00:18:50,880 Tu as de l'imagination. Aide-moi. 326 00:18:50,964 --> 00:18:52,424 Tu essaies de me blesser ? 327 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 Il fait une crise d'artiste. Je connais. 328 00:18:54,467 --> 00:18:56,553 Je n'ai pas de muse. 329 00:18:56,636 --> 00:18:59,597 Utilise ma fanfiction pour ta comédie musicale. 330 00:18:59,681 --> 00:19:00,849 Tu écris des fanfictions ? 331 00:19:00,932 --> 00:19:01,891 Oui. 332 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 Du genre sexe crade ? 333 00:19:03,893 --> 00:19:07,731 Non. Les personnages évoluent, il y a des thèmes… Oui, c'est crade. 334 00:19:07,814 --> 00:19:09,816 Ça gâcherait la soirée, non ? 335 00:19:09,899 --> 00:19:12,027 Megan, tu accepterais que ton travail soit lu 336 00:19:12,110 --> 00:19:15,155 dans une pièce remplie de professionnels de l'édition ? 337 00:19:15,864 --> 00:19:16,698 Oui. 338 00:19:17,365 --> 00:19:18,366 Oui ? 339 00:19:22,871 --> 00:19:25,832 Mais l'avantage de cette adhésion, 340 00:19:25,915 --> 00:19:29,252 c'est qu'on cumule le plus de points de tous les grands supermarchés. 341 00:19:32,839 --> 00:19:35,550 J'ai envie de te voir. 342 00:19:35,633 --> 00:19:36,801 Pourquoi ? 343 00:19:36,885 --> 00:19:38,845 Ce serait sympa. 344 00:19:39,387 --> 00:19:40,388 Par curiosité. 345 00:19:40,472 --> 00:19:42,349 Je préfère que les filles 346 00:19:42,432 --> 00:19:44,726 tombent amoureuses de ma personnalité avant que je… 347 00:19:44,809 --> 00:19:48,772 Gavin, je sais déjà que tu as une belle âme. 348 00:19:48,855 --> 00:19:52,150 D'accord. Je veux bien le faire pour toi. 349 00:19:52,734 --> 00:19:53,568 Vraiment ? 350 00:19:56,488 --> 00:19:57,947 - Attends. - Quoi ? 351 00:19:58,031 --> 00:19:59,366 Un problème ? 352 00:19:59,449 --> 00:20:02,452 Et si on allait d'abord dans un endroit plus calme 353 00:20:02,994 --> 00:20:04,037 pour que tu te montres. 354 00:20:04,120 --> 00:20:05,955 Tu as peur que je sois moche ! 355 00:20:06,039 --> 00:20:07,415 Quoi ? Non, pas du tout. 356 00:20:07,499 --> 00:20:09,668 Je croyais vraiment que tu étais différente. 357 00:20:09,751 --> 00:20:11,753 - C'est le cas. - C'est toujours pareil. 358 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 - Non… - Quel idiot ! 359 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 Ne parle pas si fort. 360 00:20:14,798 --> 00:20:16,174 Je fais toujours la même erreur. 361 00:20:18,385 --> 00:20:20,887 Je vais mourir seul. Gavin n'a pas droit au grand amour. 362 00:20:20,970 --> 00:20:23,223 - Du calme. - Quel naïf ! C'est toujours le physique. 363 00:20:23,890 --> 00:20:25,058 J'en ai marre. 364 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 Gavin, tout va bien. 365 00:20:28,395 --> 00:20:31,314 - Tu pètes un plomb ? - Non. Tout va bien. 366 00:20:31,398 --> 00:20:32,232 Tu peux partir. 367 00:20:32,315 --> 00:20:34,067 Si une fille veut te voir, 368 00:20:34,150 --> 00:20:36,444 - c'est qu'elle te prend pour un thon ? - Oui. 369 00:20:36,528 --> 00:20:37,821 Je le savais. 370 00:20:37,904 --> 00:20:40,198 - Non. Ce n'est pas ça. - Tu es superficielle. 371 00:20:40,281 --> 00:20:42,242 Tu es égocentrique, comme tout le monde. 372 00:20:42,325 --> 00:20:44,119 - Dis ! - Je suis là ! 373 00:20:44,202 --> 00:20:47,622 C'est la personne moins égocentrique que j'aie rencontrée. 374 00:20:47,706 --> 00:20:50,750 Quand on était ensemble, elle supportait toutes mes folies, 375 00:20:50,834 --> 00:20:54,838 dont la lutte contre la criminalité qui était hautement illégale. 376 00:20:54,921 --> 00:20:58,758 J'ai été une source constante de drames. 377 00:20:59,926 --> 00:21:01,344 Ma muse ! 378 00:21:03,054 --> 00:21:04,180 Je l'ai trouvée ! 379 00:21:05,265 --> 00:21:08,435 Évidemment, c'est elle. Tu l'as draguée toute la soirée. 380 00:21:08,518 --> 00:21:10,812 Quoi ? Non, c'est moi. 381 00:21:10,895 --> 00:21:12,522 Je suis ma propre muse. 382 00:21:12,605 --> 00:21:14,899 Si je le draguais, crois-moi, tu le saurais. 383 00:21:15,817 --> 00:21:17,402 Justicier, la comédie musicale. 384 00:21:17,485 --> 00:21:20,280 Écrit, produit, réalisé et joué par Kash Varma. 385 00:21:20,363 --> 00:21:21,614 Alors, Gavin ? 386 00:21:21,698 --> 00:21:23,408 On peut encore sortir ensemble. Gavin ? 387 00:21:23,491 --> 00:21:26,244 Peu importe que tu sois moche. Gavin ? 388 00:21:26,327 --> 00:21:27,579 Je crois qu'il est parti. 389 00:21:27,662 --> 00:21:32,375 Le pauvre. Ça ne doit pas être facile d'être aussi laid. 390 00:21:37,005 --> 00:21:38,506 - Maman ? - Gavin ? 391 00:21:38,590 --> 00:21:41,092 - Ça a recommencé. - Un jour, tu trouveras une fille 392 00:21:41,176 --> 00:21:42,969 qui t'aimera au-delà de ton physique. 393 00:21:43,053 --> 00:21:44,346 Je ne suis pas un objet. 394 00:21:44,429 --> 00:21:45,680 Je sais, mon chéri. 395 00:21:45,764 --> 00:21:47,140 Je sais. 396 00:21:47,223 --> 00:21:49,225 - Merci, maman. - À plus, mon petit. 397 00:21:52,270 --> 00:21:55,690 Et j'ai alors compris 398 00:21:55,774 --> 00:21:59,194 que nous sommes tous responsables de notre bonheur. 399 00:21:59,277 --> 00:22:02,072 Vous ne pouvez blâmer personne d'autre pour vos échecs. 400 00:22:02,155 --> 00:22:03,823 Ni votre patron, ni vos parents, ni… 401 00:22:03,907 --> 00:22:05,867 Je suis pas sûre de pouvoir lire ça. 402 00:22:05,950 --> 00:22:07,452 Il y a tellement d'orifices… 403 00:22:07,535 --> 00:22:09,079 Les choses qui leur arrivent. 404 00:22:09,162 --> 00:22:10,955 Rappelle-toi, tu fais ça pour Échat. 405 00:22:11,039 --> 00:22:12,582 Il doit découvrir la vraie Nora. 406 00:22:13,625 --> 00:22:17,253 Si vos objectifs ne vous effraient pas, alors vous ne rêvez pas assez grand. 407 00:22:17,337 --> 00:22:20,256 Chaque jour, vous devriez vous réveiller en vous disant : 408 00:22:20,340 --> 00:22:22,717 - "Quel défi puis-je relever ?" - Prêt à te battre ? 409 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 - Parce que… - Quoi ? 410 00:22:24,135 --> 00:22:25,679 Tu es prêt à te battre ? 411 00:22:25,762 --> 00:22:27,472 Je ne comprends pas ce que tu… 412 00:22:27,555 --> 00:22:28,723 Qu'est-ce que tu fais ? 413 00:22:28,807 --> 00:22:32,143 L'anxiété n'est pas... un trouble. 414 00:22:32,227 --> 00:22:33,812 C'est votre cœur qui vous dit… 415 00:22:36,398 --> 00:22:37,524 Acceptez la peur. 416 00:22:38,149 --> 00:22:40,819 - Avant, j'avais peur. - Défends-toi ! 417 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Tu sens la pression ? 418 00:22:47,701 --> 00:22:48,827 Désolé. 419 00:22:49,911 --> 00:22:51,162 Continue. 420 00:22:51,246 --> 00:22:53,289 - Je l'ai exigée. - Depuis les cordes ! 421 00:22:53,373 --> 00:22:54,374 Je… 422 00:22:58,586 --> 00:23:00,255 Pourquoi tu fais ça ? 423 00:23:00,338 --> 00:23:02,173 On fait du catch, comme avant. 424 00:23:02,924 --> 00:23:04,843 Lâche-moi, espèce de taré ! 425 00:23:08,430 --> 00:23:10,181 On se voit demain ? 426 00:23:11,975 --> 00:23:14,019 Je crois que je suis occupé demain. 427 00:23:14,102 --> 00:23:15,562 Après-demain, alors. 428 00:23:15,645 --> 00:23:16,771 Je suis encore occupé. 429 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Et le jour d'après ? 430 00:23:17,939 --> 00:23:20,942 On ne devrait peut-être plus être potes. 431 00:23:40,086 --> 00:23:43,173 Pauvre Nora. Tu dois être super gênée. 432 00:23:43,757 --> 00:23:45,633 Dis-lui qu'il a gâché ta grande soirée. 433 00:23:45,717 --> 00:23:47,093 Lâche-toi. 434 00:23:49,095 --> 00:23:52,474 Pas du tout. Il a beaucoup souffert. 435 00:23:52,557 --> 00:23:57,520 Il s'adapte, et je le soutiendrai toujours. 436 00:24:03,109 --> 00:24:05,362 Tu veux lire maintenant, Jen ? 437 00:24:05,445 --> 00:24:08,865 Ou est-ce que tu es une sale menteuse ? 438 00:24:08,948 --> 00:24:10,325 Oui, bien sûr. 439 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 Jen Regan, mesdames et messieurs. 440 00:24:17,207 --> 00:24:19,542 Ça s'appelle Liés dans l'eau salée. 441 00:24:23,380 --> 00:24:26,091 "Les vagues s'écrasent sur les sombres rochers. 442 00:24:26,174 --> 00:24:28,551 'Une nouvelle journée au bord de la mer', 443 00:24:28,635 --> 00:24:31,054 grogna le gardien de phare dans sa tête. 444 00:24:31,137 --> 00:24:34,683 Mais regardez ! Qu'y a-t-il sur les rochers ? Un homme ? Un poisson ? 445 00:24:35,225 --> 00:24:37,352 Non, un homme-poisson." 446 00:24:37,936 --> 00:24:40,146 Désolée que ça n'ait pas marché avec Chris. 447 00:24:40,230 --> 00:24:42,232 J'ai foiré. Je foire tout. 448 00:24:42,315 --> 00:24:44,442 Je ne pense pas que c'était ta faute… 449 00:24:44,526 --> 00:24:45,610 Comment ça ? 450 00:24:45,694 --> 00:24:47,278 Oublie. Ce n'est rien. 451 00:24:47,362 --> 00:24:48,905 Non, dis-moi. Je veux m'intégrer. 452 00:24:48,988 --> 00:24:50,699 "Jusqu'à la taille, c'était un bel homme. 453 00:24:50,782 --> 00:24:54,786 Mais de la taille jusqu'en bas, il n'était que muscles écailleux. 454 00:24:54,869 --> 00:24:55,870 Un triton. 455 00:24:57,747 --> 00:24:58,873 Un fracas ! 456 00:24:58,957 --> 00:25:01,584 La marée humide et désespérée montait précipitamment." 457 00:25:01,668 --> 00:25:03,753 Je suis contente qu'elle t'ait récupéré. 458 00:25:03,837 --> 00:25:05,880 Elle a réussi à te remettre sur pied. 459 00:25:05,964 --> 00:25:08,258 Mais elle n'est peut-être pas un bon exemple à suivre. 460 00:25:08,341 --> 00:25:10,677 "Le seul abri qu'il a trouvé, une crique rocheuse. 461 00:25:10,760 --> 00:25:12,637 'Un trou', pensa le pêcheur." 462 00:25:12,721 --> 00:25:14,681 Regarde autour de toi. 463 00:25:14,764 --> 00:25:15,890 Qui se ridiculise ? 464 00:25:15,974 --> 00:25:17,475 "Le gardien du phare gémit 465 00:25:17,559 --> 00:25:21,187 quand une paume moite toucha son avant-bras nu." 466 00:25:21,271 --> 00:25:22,897 C'est toujours comme ça entre vous ? 467 00:25:22,981 --> 00:25:23,982 Non, pas du tout. 468 00:25:24,065 --> 00:25:26,985 En fait, oui. C'est un peu le cas. 469 00:25:27,068 --> 00:25:30,071 Mais tout le monde fait des trucs bizarres et vole des chiens, non ? 470 00:25:30,155 --> 00:25:32,782 "Le gardien du phare prit sa longueur écailleuse." 471 00:25:32,866 --> 00:25:37,954 La plupart des gens mènent une vie calme avec famille et amis. 472 00:25:38,038 --> 00:25:41,708 Sans chaos. Sans sentiment d'exclusion. 473 00:25:41,791 --> 00:25:43,293 "Tu m'as sauvé. 474 00:25:44,210 --> 00:25:45,545 Comment te remercier ?" 475 00:25:45,628 --> 00:25:47,714 Tu penses que Jen m'empêche d'avoir tout ça. 476 00:25:47,797 --> 00:25:49,466 "'Il n'y a qu'un moyen, selon moi.'" 477 00:25:49,549 --> 00:25:52,135 Je n'y avais même pas pensé. 478 00:25:52,218 --> 00:25:54,554 C'est un élément à prendre en compte. 479 00:25:54,637 --> 00:25:58,767 "Le triton se retourna sur son ventre salé et agrippa…" 480 00:26:01,102 --> 00:26:02,187 C'est dégoûtant. 481 00:26:05,482 --> 00:26:10,320 "'Oh, **** ! Oh, **** moi, Poséidon ! 482 00:26:10,403 --> 00:26:14,366 Mets ta sale **** de poisson dans mon trou du ****. 483 00:26:14,449 --> 00:26:18,078 Remplis-moi de tes œufs comme la **** salée que je suis !'" 484 00:26:19,120 --> 00:26:20,622 Jen a une mauvaise influence ? 485 00:26:21,247 --> 00:26:27,420 "Et rien n'a jamais été comparable à l'attrait de cette queue de poisson !" 486 00:26:30,006 --> 00:26:31,841 Le type a dû partir. 487 00:26:33,551 --> 00:26:37,597 "Mais la mer obtient ce qu'elle veut. 488 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 Fin." 489 00:26:40,850 --> 00:26:43,061 C'est tout ce que tu as écrit ? 490 00:26:44,104 --> 00:26:45,897 C'était super, Jen. 491 00:26:45,980 --> 00:26:49,109 Très avant-garde. Une approche sexuelle positive. J'adore. 492 00:26:49,192 --> 00:26:52,445 Elle n'entend pas, mais la pauvre n'a pas de pouvoir. 493 00:26:52,529 --> 00:26:54,781 Alors, applaudissons-la avec pitié. 494 00:27:01,287 --> 00:27:02,831 Quelle perte de temps ! 495 00:27:02,914 --> 00:27:03,915 Je suis mortifiée. 496 00:27:03,998 --> 00:27:06,501 Tu peux toujours rentrer à la maison. 497 00:27:41,786 --> 00:27:42,787 Gavin. 498 00:28:21,076 --> 00:28:23,078 Sous-titres : David Kerlogot